Alien

br
00:01:48 "ALIEN, O 8º PASSAGEIRO"
00:02:06 NAVE COMERCIAL DE CARGA
00:02:11 CARGA: 20.000.000 DE TONELADAS
00:07:03 Estou com frio.
00:07:08 - Sinto-me morto.
00:07:18 Esqueci uma coisa.
00:07:20 Antes de chegar...
00:07:23 vamos discutir as cotas.
00:07:25 Brett e eu achamos que
00:07:28 Nós achamos que a divisão
00:07:32 Vocês recebem o que está no contrato,
00:07:36 Todos ganham mais do que nós...
00:07:38 A Mãe está lhe chamando.
00:07:42 Eu vi. É a luz amarela, só para mim.
00:07:46 Tudo bem, vistam-se. Vamos, Parker.
00:07:49 Posso terminar o café?
00:09:05 PRONTA PARA PERGUNTAS
00:09:12 DO QUE SE TRATA, MÃE?
00:09:22 Contato.
00:09:31 - Onde está a Terra?
00:09:35 Não é o nosso sistema.
00:09:45 Ligue o controle de tráfego.
00:10:12 - Nada.
00:10:13 Chamando Controle de Tráfego. Recebe?
00:10:19 Localizei. Perto do Retículo de Zeta II.
00:10:22 Ainda não chegamos ao limite.
00:10:28 Que diabos fazemos aqui?
00:10:34 Do que está falando?
00:10:36 Não estamos em nosso sistema.
00:10:39 Notou como eles nunca descem aqui?
00:10:43 É aqui que está o trabalho.
00:10:45 Por isto ganhamos a metade
00:10:48 Eles acham que nosso tempo é deles.
00:10:52 Eles não vêm aqui por sua causa.
00:10:55 Você não tem personalidade.
00:11:05 Você está no meu lugar.
00:11:15 O que é agora?
00:11:19 Vocês devem achar que estamos
00:11:26 A Mãe interrompeu nosso curso.
00:11:30 Está programada para isto
00:11:35 Ela interceptou uma transmissão
00:11:39 - E nos acordou para checarmos.
00:11:44 Que tipo de transmissão?
00:11:46 Sinais acústicos.
00:11:50 - Um SOS?
00:11:52 Humano?
00:11:54 Desconhecido.
00:11:59 Detesto lembrar isto...
00:12:01 mas esta é uma nave comercial,
00:12:04 Este tipo de trabalho não
00:12:08 Mas se for pago para isto, tudo bem.
00:12:12 Vamos discutir as cotas.
00:12:18 O contrato diz que
00:12:22 indicando possível origem
00:12:27 - Não me interessa!
00:12:32 A penalidade é a retirada das cotas.
00:12:38 Entendeu?
00:12:43 Estamos indo.
00:13:00 Alcançada órbita equatorial.
00:13:17 - DOR na linha.
00:13:34 Preparar para desengate da plataforma.
00:13:57 Desengate.
00:14:10 Tudo em ordem. Vamos descer.
00:14:21 - Guinada de 92º a bombordo.
00:15:04 Turbulência.
00:15:14 Pronto para aterrissar.
00:15:18 Absorvedores de choque em posição.
00:15:29 Que diabo foi isto?
00:15:31 Queda de pressão.
00:15:33 Vamos com isto.
00:15:54 Faça-a descer.
00:16:03 Luzes acesas.
00:16:50 Desligue os motores.
00:17:15 Alguém me responda!
00:17:18 O casco está bom.
00:17:32 Unidade de carga
00:17:36 Três ou quatro células inutilizadas.
00:17:43 É tudo?
00:17:44 Vai ser difícil consertar.
00:17:48 Temos que repor uns cabos, certo, Brett?
00:17:52 - Tem que ser na oficina.
00:17:56 Não podemos consertar aqui.
00:17:58 Para repor todos esses cabos
00:18:05 Alguns fragmentos grudaram.
00:18:09 Quanto tempo antes de
00:18:13 17 horas. Diga a ela.
00:18:17 Pelo menos 25 horas.
00:18:19 Comecem. Estou indo para aí.
00:18:22 Que diabos ela vem fazer aqui?
00:18:26 O que ela pode fazer aqui?
00:18:39 Alguma resposta?
00:18:41 Nada. Continua a mesma
00:18:46 Todos os outros canais parados.
00:18:54 Ligue os holofotes.
00:19:10 Não podemos ir a lugar nenhum assim.
00:19:15 A Mãe disse que o sol sai em 20 minutos.
00:19:17 - Qual é a fonte de transmissão?
00:19:23 Distância a pé?
00:19:28 Pode dar os dados atmosféricos?
00:19:38 É quase primordial.
00:19:41 Nitrogênio inerte.
00:19:44 Metano. Estou trabalhando os elementos.
00:19:47 - Algo mais?
00:19:55 Frio profundo...
00:19:59 Eu me ofereço para ir no grupo.
00:20:05 Você também, Lambert.
00:20:09 Melhor levar as armas.
00:21:26 Não vejo nada.
00:21:30 Ash, está recebendo?
00:21:37 O contato está bom.
00:21:40 Limpo e livre.
00:22:00 Ripley, quero lhe perguntar algo.
00:22:05 Se acharem algo vamos dividir?
00:22:09 Não se preocupe, Parker,
00:22:13 Não trabalho mais até acertarmos isto.
00:22:18 A lei lhe garante uma cota.
00:22:22 Por que não se manca?
00:22:25 O que disse?
00:22:28 Se houver problemas, estarei na ponte.
00:22:40 Que filha da mãe!
00:22:53 Não vejo nada.
00:22:56 - Pare de reclamar.
00:22:59 Pare com isto.
00:23:14 Como está indo?
00:23:18 Já colocou aquela transmissão
00:23:21 Não. A Mãe ainda não a identificou.
00:23:24 - Incomoda-se se eu tentar?
00:24:46 Sim.
00:24:50 Nunca vi algo assim.
00:25:01 É muito bizarro.
00:25:20 Indo para o local.
00:25:27 Vamos cair fora daqui!
00:25:29 Viemos até aqui e temos que continuar.
00:25:37 Pode repetir?
00:25:42 Ash, como pode ver,
00:25:46 Volto para meu console.
00:27:43 Desçam aqui.
00:27:47 Não sei o que é isto.
00:27:49 Se subirmos aquela parede,
00:29:06 Uma forma de vida alienígena.
00:29:08 Parece que morreu há muito tempo.
00:29:11 Fossilizado.
00:29:13 Parece que brotou da cadeira.
00:29:32 Os ossos estão dobrados para fora.
00:29:35 Deve ter explodido de dentro.
00:29:42 O que houve com o resto da tripulação?
00:29:50 Vamos cair fora daqui!
00:30:04 Dallas, Lambert, venham aqui!
00:30:20 O que acha disto?
00:30:32 Aquela transmissão...
00:30:34 A Mãe decifrou parte dela.
00:30:38 Parece um alerta.
00:30:42 - Vou atrás deles.
00:30:47 Quando os alcançar, eles já saberão...
00:30:50 se era um alerta ou não.
00:31:21 Está tudo bem aí?
00:31:26 - Pode ver algo?
00:31:30 Uma espécie de caverna.
00:31:36 É parecido com os trópicos.
00:31:41 Que raios será isto?
00:32:20 A caverna é totalmente fechada.
00:32:23 E está cheia de...
00:32:25 objetos coriácios como...
00:32:48 Uma camada de neblina
00:32:51 e reage ao ser rompida.
00:32:57 Kane... você está bem?
00:33:00 Sim, estou bem.
00:33:05 Estou bem. Só escorreguei.
00:33:28 Isto parece totalmente lacrado.
00:33:56 Espere. Há um movimento.
00:34:00 Parece ter vida.
00:34:02 Vida orgânica.
00:35:09 - Você está aí, Ripley?
00:35:17 Ripley, estou na portinhola interna.
00:35:30 Ripley? Estamos limpos.
00:35:33 - O que houve com Kane?
00:35:37 Que tipo de coisa?
00:35:40 Um organismo. Abra.
00:35:42 Pode contaminar a nave.
00:35:46 24 horas para descontaminação.
00:35:48 Ele pode morrer em 24h.
00:35:51 Sem quarentena
00:35:54 Abra o raio da porta!
00:36:00 Não posso.
00:36:03 Isto é uma ordem. Abra.
00:36:08 É uma ordem! Entendeu?
00:36:10 Sim, entendi. A resposta é não.
00:36:16 Portinhola aberta.
00:36:46 Meu Deus!
00:36:58 Que diabo é isto?
00:37:00 Como está ele?
00:37:05 Como vamos tirar isto dele?
00:37:08 Espere um minuto. Tenho algo.
00:37:19 Tudo bem.
00:37:23 Vou tentar remover
00:37:29 Dedo. Vou tentar arrancar o dedo.
00:37:38 Está apertando!
00:37:41 Isto não vai sair sem arrancar seu rosto.
00:37:46 É melhor olharmos dentro.
00:37:50 Por que eles não o congelam?
00:37:53 Por que não o congelam?
00:38:12 Pode tirar a máscara.
00:38:33 O que ele tem na garganta?
00:38:35 Eu diria que o alimenta com oxigênio.
00:38:38 A coisa o paralisa, coloca-o em coma...
00:38:42 e o mantém vivo. O que é isto?
00:38:46 Como removemos?
00:38:50 Não vamos nos apressar.
00:38:53 Não sabemos nada sobre isto.
00:38:56 Presumimos que lhe dá oxigênio.
00:39:01 podemos matá-lo.
00:39:06 Assumo o risco. Pode cortar.
00:39:09 - Você assume a responsabilidade?
00:39:14 O que vai fazer com isto?
00:39:16 Vamos cortar em baixo da junta.
00:39:36 Esta droga está atravessando o casco.
00:39:41 Está indo através
00:39:57 Próximo deck.
00:40:19 Não fique em baixo!
00:40:27 Parece que está parando.
00:40:32 Olhe só para isto, Brett.
00:40:34 Brett, empreste a caneta.
00:40:44 Não deixe cair no braço.
00:40:54 Parou.
00:40:56 Nunca vi nada assim, exceto...
00:40:59 ácido molecular.
00:41:00 Deve ser o que usa como sangue.
00:41:03 Espetacular mecanismo de defesa.
00:41:06 Não dá para matá-lo.
00:41:08 E Kane?
00:41:11 Sua caneta.
00:41:14 E agora?
00:41:15 Deixe Kane para Ash.
00:41:31 Está bem.
00:41:40 Eu tinha certeza que era isto.
00:41:46 Sinto-me como se estivesse
00:41:50 Nunca deveríamos ter descido aqui.
00:41:54 Não devíamos mesmo.
00:41:59 Quanto mais cedo
00:42:01 mais cedo vamos para casa.
00:43:09 É incrível. O que é isto?
00:43:13 Eu diria que é...
00:43:16 Ainda não sei.
00:43:23 Quer alguma coisa?
00:43:28 Uma conversinha.
00:43:31 Continua na mesma.
00:43:35 E nosso convidado?
00:43:42 Como disse,
00:43:46 confirmei que ele tem uma
00:43:51 Tem o estranho hábito
00:43:55 silicone polarizado...
00:43:57 que lhe dá resistência prolongada...
00:44:00 a condições ambientais adversas.
00:44:04 - Isto é suficiente?
00:44:08 - Por favor, não faça isto.
00:44:12 Tal combinação de
00:44:15 um pequeno filho da mão durão!
00:44:19 E você deixou-o entrar.
00:44:22 Eu obedeci uma ordem direta.
00:44:25 Ash, quando Dallas e Kane estão
00:44:30 Oh, esqueci.
00:44:33 Esqueceu também a lei de quarentena.
00:44:38 - Não, não esqueci.
00:44:42 O que você teria feito com Kane?
00:44:45 Sua única chance de
00:44:49 Infelizmente, com a infração você
00:44:53 Talvez eu deveria tê-lo deixado fora.
00:44:57 Talvez eu tenha exposto
00:45:01 É um belo risco para
00:45:05 Não está exatamente
00:45:10 Eu assumo minhas
00:45:14 Faça o seu trabalho...
00:45:16 E deixe-me fazer o meu. Sim?
00:45:57 - Onde está Dallas?
00:46:03 - Dallas.
00:46:07 - Por quê?
00:46:10 Sério?
00:46:11 Interessante.
00:46:17 Ripley, encontre-me na enfermaria.
00:46:25 Onde está a coisa?
00:46:26 Não sei.
00:46:28 Temos que tentar achá-la.
00:46:59 Dallas, por favor, cuidado.
00:48:16 Não, não no canto.
00:48:19 Pegue isto.
00:48:21 Se precisar.
00:48:43 Você está bem?
00:48:45 Eu não a vi. Onde estava?
00:48:47 Em algum lugar em cima.
00:48:51 Cubram esta maldita coisa!
00:48:56 É uma ação reflexa.
00:49:00 Vamos examinar isto.
00:49:23 - Parece bem morta.
00:49:28 É a primeira vez em que
00:49:33 Temos que levá-lo.
00:49:36 Sério? Isto sangra ácido.
00:49:41 É seguro presumir que não é um zumbi.
00:49:44 Dallas, isto tem que vir.
00:49:47 Presumo que esteja certo.
00:49:51 Você é o oficial cientista.
00:49:55 Não mudo de idéia.
00:49:58 Não quero que mude de idéia,
00:50:04 Como pode deixar tal decisão para ele?
00:50:07 Apenas dirijo a nave.
00:50:11 - Como isso acontece?
00:50:15 Desde quando é este o procedimento?
00:50:17 O procedimento é fazer
00:50:20 Já viajou com Ash antes?
00:50:22 Viajei 5 vezes com
00:50:25 Ash substitui-o 2 dias
00:50:30 Não confio nele.
00:50:32 Não confio em ninguém.
00:50:34 Como estão os reparos?
00:50:36 - Quase prontos.
00:50:39 - Mas ainda há o que ser feito.
00:50:43 Falta energia nos decks B e C.
00:50:47 Papo furado!
00:50:50 - É uma boa idéia?
00:51:18 Poeira nos dutos.
00:51:21 Arranque com isto,
00:51:34 - 1 quilômetro em ascensão.
00:51:39 Estou alterando o vetor. Já.
00:51:52 Trem de aterrisagem dentro.
00:52:18 Um passeio no parque.
00:52:19 Fizemos um bom trabalho.
00:52:40 Deveríamos congelá-lo.
00:52:41 Se ele pegou uma doença,
00:52:46 Sempre que ele diz algo,
00:52:52 Parker, seu assistente o segue
00:52:57 Comporte-se!
00:53:02 Kane deve ficar de quarentena.
00:53:05 Sim, e nós também.
00:53:07 Que tal algo para melhorar o moral?
00:53:12 Segundo meus cálculos
00:53:16 - Quanto falta para a Terra?
00:53:23 Dallas, é melhor ver Kane.
00:53:25 Mudou seu estado?
00:53:27 - Venha vê-lo.
00:53:41 Como está?
00:53:44 Ótimo! Próxima pergunta tola?
00:53:54 Lembra de alguma
00:53:59 Qual a última coisa
00:54:09 Lembro de um...
00:54:11 sonho horrível sobre... asfixia.
00:54:17 Onde estamos?
00:54:19 Indo para casa.
00:54:21 De volta para as geladeirinhas.
00:54:25 Antes preciso comer algo.
00:54:27 Também estou com fome.
00:54:30 Mais uma refeição antes da cama.
00:54:55 A primeira coisa que farei ao voltar...
00:54:58 vai ser comer decentemente.
00:55:00 Já comi pior do que isto,
00:55:06 Você engole como se
00:55:09 Eu comeria mais,
00:55:23 O que houve?
00:56:35 Não o toque!
00:57:04 Vê algo?
00:57:47 Alguém quer dizer algo?
00:58:26 Este é um aguilhão comum,
00:58:30 Tem bateria portátil.
00:58:34 Só tomem cuidado para
00:58:41 Não deve avariar o bastardo,
00:58:46 Mas vai lhe dar um pequeno incentivo.
00:58:49 Agora só temos que achá-lo.
00:58:52 Cuidei disto.
00:58:55 Serve para procurar um objeto móvel.
00:59:00 A uma certa distância ele dá um sinal.
00:59:05 Como funciona?
00:59:08 Micro-mudanças na densidade do ar.
00:59:12 Dê uma demonstração.
00:59:22 Duas equipes. Ash...
00:59:25 Lambert e eu.
00:59:30 Se virem a coisa,
00:59:34 Sem heroísmos, Parker.
00:59:37 Peguem-no, coloquem-no na câmara
00:59:40 Canais abertos nos decks.
00:59:43 Quero que fiquemos
00:00:17 Não entendo.
00:00:22 Talvez os circuitos queimaram.
00:00:38 - O que temos aqui?
00:01:22 Por aqui, estamos a 5 metros.
00:01:26 Abra a porta.
00:01:32 Micro mudanças na
00:01:41 Está a menos de 5 metros.
00:02:35 - Não falhe agora.
00:02:39 Está no armário.
00:02:54 - Tudo certo?
00:03:00 Tudo bem... já!
00:03:09 - Não deixe escapar!
00:03:12 É só o gato.
00:03:22 É melhor pegá-lo ou
00:03:27 Vá e pegue-o, homem!
00:03:30 Nós vamos em frente.
00:03:46 Aqui, bichano.
00:03:49 Que bichano! Jones...
00:03:55 Aqui, Jonesy...
00:08:27 Seja o que for, era grande e...
00:08:30 Levou-o para o respiradouro?
00:08:32 Desapareceu no duto de refrigeração.
00:08:35 A coisa está se deslocando
00:08:41 Será que queria Brett vivo?
00:08:45 - Brett pode estar vivo?
00:08:52 Podemos usar o duto de ar.
00:08:55 Ele chega e parte da câmara
00:08:59 Há apenas uma abertura grande
00:09:05 Daí o levamos à câmara
00:09:08 O filho da mãe é enorme!
00:09:11 Como um homem. Grande.
00:09:12 O filho de Kane.
00:09:16 Ash, você poderia nos ajudar.
00:09:21 Ele se adaptou muito
00:09:26 - Só não sabemos da temperatura.
00:09:30 A maioria dos animais
00:09:35 Parker, você pode juntar...
00:09:40 Dê-me 20 minutos.
00:09:43 - Quem vai no respiradouro?
00:09:47 Não.
00:09:48 Você e Ash cuidam
00:09:53 Parker e Lambert,
00:10:34 PEÇO AVALIAÇÃO DE MEDIDAS
00:10:35 INCAPAZ DE COMPUTAR
00:10:46 PEÇO OPÇÕES PARA MEDIDAS POSSÍVEIS
00:10:48 INCAPAZ DE COMPUTAR.
00:10:55 QUAIS SÃO MINHAS CHANCES?
00:10:59 NÃO COMPUTÁVEL
00:11:36 Estou na primeira junção.
00:11:38 Estou bem aqui.
00:11:42 Estamos em posição.
00:11:45 A câmara está aberta.
00:12:01 Já posso localizar você.
00:12:41 Abra a porta da terceira junção.
00:13:00 Tudo bem, passei.
00:13:03 Fechem todas as portas atrás de mim.
00:13:06 Estou avançando.
00:13:23 Dallas, pare. Acho que o localizei.
00:13:27 Sim, peguei-o.
00:13:31 Perto da terceira junção.
00:13:56 Está bem perto. Cuidado, Dallas.
00:14:11 Cheguei...
00:14:15 à terceira junção. Vou descer.
00:14:35 O que houve com esta caixa?
00:14:40 Mantenha sua posição
00:14:44 Perdi o sinal.
00:14:47 Tem certeza?
00:14:48 Olhe bem. Deve estar por perto.
00:14:57 Cheque bem.
00:14:58 Pode ser interferência.
00:15:00 Tem certeza que não há sinal dele?
00:15:06 Ele tem que estar por aí.
00:15:23 Estou longe dele. Quero sair daqui.
00:15:28 Está indo em sua direção!
00:15:38 Saia daí!
00:15:47 Saia daí! Não por este lado, Dallas,
00:16:04 Achamos isto lá.
00:16:08 Não tinha sangue.
00:16:11 Nem Dallas.
00:16:13 Nada.
00:16:20 - Alguém pode dizer algo?
00:16:27 A menos que alguém
00:16:31 seguimos o plano de Dallas.
00:16:33 E acabamos como os outros?
00:16:37 - Você está louca.
00:16:41 Abandonar a nave.
00:16:43 Pegamos o módulo e caímos fora!
00:16:46 Arriscamos e esperamos
00:16:51 O módulo não leva quatro.
00:16:53 Então sorteamos.
00:16:55 Nada de sorteio.
00:17:00 Vamos ver como matá-la.
00:17:02 Ela está nos dutos de ar.
00:17:05 Cale-se!
00:17:09 Vamos ouvir.
00:17:10 Está usando os dutos de ar.
00:17:13 É por onde temos que agir.
00:17:16 Vamos agir em duplas.
00:17:18 Avançamos passo a passo
00:17:23 até encurralá-lo.
00:17:26 É aceitável?
00:17:29 - Se for para matá-lo, sim.
00:17:33 Mas devemos ficar juntos.
00:17:37 Como estão as armas?
00:17:39 Bem. Esta tem que ser recarregada.
00:17:42 Você providencia, sim?
00:17:44 - Ash, vá com ele.
00:17:57 Alguma sugestão sua ou da Mãe?
00:18:01 Não.
00:18:05 Vocês o quê?
00:18:08 Ainda pesquisando?
00:18:11 É duro de acreditar.
00:18:15 - Que quer que eu faça?
00:18:20 Agora tenho acesso à Mãe e vou
00:19:30 PEÇO ESCLARECER INCAPACIDADE
00:19:33 INCAPAZ DE ESCLARECER
00:19:40 - SOLICITO APROFUNDAMENTO
00:19:44 ORDEM ESPECIAL 937.
00:19:50 COMANDO DE EMERGÊNCIA
00:19:53 QUAL A ORDEM ESPECIAL 937?
00:20:01 NOSTROMO COM NOVAS COORDENADAS
00:20:04 INVESTIGAR FORMA DE VIDA
00:20:07 PRIORIDADE UM: ASSEGURAR
00:20:10 O DEMAIS SECUNDÁRIO
00:20:18 Há uma explicação para isto.
00:20:22 Não quero ouvir sua
00:21:03 Abra a porta.
00:21:20 Quer abrir a porta?
00:21:26 Deixe-me, Ash.
00:23:09 Largue-a! Largue-a!
00:23:47 Um robô!
00:23:48 Ash é um maldito robô!
00:24:04 Ajudem a tirar esta porcaria!
00:24:22 Como a Companhia nos
00:24:25 Devem querer o alienígena
00:24:29 Ash o estava protegendo.
00:24:32 Parker, ligue-o.
00:24:36 Ele deve saber como matar a coisa.
00:25:08 Ash, está ouvindo?
00:25:22 Estou.
00:25:28 - Qual era sua ordem especial?
00:25:35 Trazer forma de vida...
00:25:40 O restante rescindido.
00:25:46 Maldita Companhia!
00:25:48 E nossas vidas?
00:25:50 Repito. O restante rescindido.
00:25:55 Como o matamos?
00:25:57 Deve haver um meio de matá-lo.
00:26:01 Vocês não podem.
00:26:03 Papo furado!
00:26:05 Não sabem com o que estão lidando.
00:26:10 Um organismo perfeito.
00:26:15 Perfeição estrutural igualada
00:26:20 Você o admira.
00:26:26 Admiro sua pureza.
00:26:32 Um sobrevivente...
00:26:36 não tolhido...
00:26:38 por consciência... remorso...
00:26:42 ou ilusões de moralidade.
00:26:47 Já ouvi o suficiente. Tire a tomada.
00:26:51 Ainda não.
00:26:56 Não posso mentir sobre suas chances.
00:27:04 Vocês têm minha solidariedade.
00:27:09 Vamos explodir a nave.
00:27:11 Podemos tentar a sorte no módulo.
00:27:15 Exploda a nave.
00:27:46 - Depois de ligar, quanto tempo?
00:27:50 Depois disso não é preciso
00:27:55 Precisamos de refrigeração
00:28:11 Vocês trazem o refrigerador.
00:28:14 Vou preparar o módulo.
00:28:16 Vocês têm 7 minutos.
00:28:19 Ao voltarem vamos explodir
00:28:27 Sete minutos.
00:30:38 Certo. Cheque os cilindros.
00:31:00 - Como está indo?
00:32:08 Jones! Diacho!
00:32:51 Saia da frente!
00:32:54 Saia, Lambert, para eu matá-lo!
00:33:13 Saia da frente!
00:35:28 CUIDADO - SISTEMA DE
00:36:06 Cuidado.
00:36:08 O sistema de destruição
00:36:10 está ativado.
00:36:13 A nave explodirá em Tminus...
00:36:16 dez minutos. A opção...
00:36:20 de anular a detonação
00:36:24 Tminus cinco minutos.
00:37:27 A opção de anular
00:37:30 expira em Tminus...
00:37:34 três minutos.
00:38:10 A opção de anular...
00:38:12 a detonação automática
00:38:17 um minuto.
00:38:26 Vinte e nove...
00:38:28 Vinte e oito...
00:39:07 A opção de anular a detonação
00:39:14 Mãe, eu inverti o processo!
00:39:20 A nave será destruída...
00:39:24 em Tminus cinco minutos.
00:39:29 Cadela!
00:42:10 Você tem agora um minuto...
00:42:12 para abandonar a nave.
00:42:14 A nave será automaticamente
00:42:18 T minus um minuto.
00:42:37 SEPARAR
00:42:45 T minus trinta segundos...
00:44:13 Peguei-o!
00:44:17 Filho da mãe!
00:45:32 Também fico feliz em vê-lo.
00:50:10 Você é...
00:50:13 minha estrela da sorte.
00:50:17 Você... é minha...
00:50:21 estrela da sorte.
00:52:50 Relatório final da nave
00:52:54 Terceiro oficial relatando.
00:52:57 Os outros membros da tripulação...
00:53:00 Kane...
00:53:02 Lambert, Parker, Brett...
00:53:05 Ash...
00:53:10 Carga e nave destruídas.
00:53:14 Chego à fronteira em seis semanas.
00:53:17 Com um pouco de sorte serei resgatada.
00:53:21 Aqui é Ripley...
00:53:23 último sobrevivente do Nostromo...
00:53:26 encerrando a transmissão.
00:53:37 Venha, gato.
00:56:44 BRAZILIAN