Hollywoodland
|
00:01:03 |
Лос-Анджелес |
00:01:08 |
- Почем мне знать? |
00:01:11 |
Я не сказала, что знаю почему. |
00:01:12 |
По вам тоже не скажешь, |
00:01:16 |
Прошу меня извинить. |
00:01:17 |
Это невеста покойного. |
00:01:22 |
Этот приехал погостить. |
00:01:25 |
Эти двое - друзья. |
00:01:28 |
Блисс нашел тело. |
00:01:30 |
- Когда началась вечеринка? |
00:01:33 |
Он проснулся, спустился вниз |
00:01:36 |
пожелал всем спокойной ночи |
00:01:38 |
Согласно заключению коронера, |
00:01:44 |
Патерсон. |
00:01:47 |
Да? |
00:02:01 |
Невеста говорит, |
00:02:05 |
Она предвидела, что он это сделает. |
00:02:08 |
Когда он пошел в спальню, она |
00:02:12 |
Так что же она его не остановила? |
00:02:15 |
Может, верила в то, |
00:02:19 |
По телевизору? |
00:02:25 |
Что, его? |
00:02:26 |
Быстрее, чем пуля. |
00:03:37 |
А, привет. |
00:03:41 |
У меня новые сведения. |
00:03:48 |
Хорошо. |
00:03:51 |
Я посетил ваш офис в Россморе. |
00:03:54 |
Офис занят ортодонтом. |
00:03:58 |
Можете представить |
00:04:01 |
Мы переезжаем в место получше. |
00:04:04 |
Неподалеку от Вилшира, |
00:04:07 |
Однако задержки, установка |
00:04:11 |
Есть основания полагать, что моя |
00:04:16 |
плотские отношения. |
00:04:20 |
Я позабочусь о почте. |
00:04:23 |
Хорошо. |
00:04:28 |
М- р Синклер. |
00:04:30 |
Мы это проверили, |
00:04:35 |
Да, и в этом есть |
00:04:39 |
Как это? |
00:04:43 |
Изменение моего поведения |
00:04:47 |
и она сообразно |
00:04:54 |
- Она все еще в "Вестерн Костюм"? |
00:04:58 |
Что бы ни открылось в результате... |
00:04:59 |
- Так, стоимость... |
00:05:02 |
Минимум за три дня вперед. |
00:05:11 |
Мы сделаем все возможное. |
00:05:24 |
Это неправильно. |
00:05:26 |
Он платит деньги. |
00:05:28 |
Он псих. |
00:05:37 |
Не начинай, ладно? Необязательно |
00:05:41 |
Ты же сам хотел задний двор. |
00:05:47 |
Что я такого сказал? |
00:05:56 |
Диснейленд. |
00:05:58 |
Ему понравилось? |
00:06:00 |
Расс взял его поплавать на каное, |
00:06:03 |
Вроде, все прошло как надо. |
00:06:04 |
Расс... |
00:06:07 |
Рассел. |
00:06:09 |
Расти... |
00:06:11 |
Я должна была |
00:06:14 |
Я просто хочу убедиться, |
00:06:18 |
- Работа горит? |
00:06:23 |
- Не веришь мне? |
00:06:27 |
Всякий раз. |
00:06:31 |
Где Эван? |
00:06:42 |
В чем дело? |
00:06:43 |
Да тот актер, который |
00:06:48 |
- И что он? |
00:06:53 |
Это он тебе сказал? |
00:06:55 |
Все дети в квартале горюют. |
00:07:01 |
Малыш. Давай. |
00:07:07 |
О чем думаешь, малыш? |
00:07:09 |
Ни о чем. |
00:07:13 |
Ни о чем? |
00:07:15 |
Ни о чем. |
00:07:19 |
Насчет того, |
00:07:21 |
знаешь, про ковбоев |
00:07:25 |
это просто понарошку, понял? |
00:07:27 |
Я знаю. |
00:07:28 |
- Мы об этом говорили, помнишь? |
00:07:32 |
Хорошо. |
00:07:35 |
- А это что такое? |
00:07:38 |
Ну так узнай! |
00:07:47 |
- Нравится? |
00:07:50 |
Давай, покрути ручки. |
00:08:40 |
МИРРОР Н |
00:08:49 |
2.00 ночи, может, я и не лучший |
00:08:53 |
но если мне попадается |
00:08:56 |
проникший в дом на Беверли-Хиллз - |
00:09:00 |
Дэвис - очень |
00:09:02 |
Что Рик сделал? |
00:09:04 |
Как дела, сыщик? В Альфа Бета |
00:09:08 |
Ты же сам занял последнюю, Чак. |
00:09:11 |
Взгляни на этого джентльмена. |
00:09:14 |
Прическа, одежда. |
00:09:16 |
Ему невдомек, что никому не нужен |
00:09:19 |
Побольше слушай его, парень. |
00:09:21 |
И не кури как он. Грязная привычка. |
00:09:24 |
Это тебе не шоу-бизнес. |
00:09:26 |
Просто труд. Ежедневная работа. |
00:09:31 |
- Пошли отсюда. |
00:09:35 |
Пошли. |
00:09:42 |
Милая, чек, пожалуйста. |
00:09:48 |
Привет, Дел. |
00:09:52 |
- Рик совсем замучил? |
00:09:56 |
- Работа для настоящих сыщиков. |
00:10:02 |
От чего-нибудь отказывались? |
00:10:04 |
- Господи, Лу... |
00:10:06 |
за которые вы не беретесь. |
00:10:08 |
А ты возьмешься? |
00:10:10 |
Если смогу потом купить "флитвуд", |
00:10:13 |
- У него "линкольн". |
00:10:16 |
- С какой стати? |
00:10:29 |
Что? |
00:10:32 |
Что, парень, который играл |
00:10:36 |
Кое-кто думает, |
00:10:38 |
Да ну? Кто? |
00:10:41 |
- Его мать. |
00:10:45 |
- Откуда ты знаешь, что она думает? |
00:10:49 |
Она знает что-то, |
00:10:51 |
Ты хотел громкое дело? |
00:10:59 |
Что сказал Рик? |
00:11:01 |
С УПЕРМЕН С ТВ ПОТЕРЯЛ Р АБОТУ |
00:11:03 |
Не забывай, нам платят, |
00:11:09 |
Хелен Бессоло. |
00:11:12 |
В "Амбассадоре". |
00:11:15 |
- Что? |
00:11:17 |
ты не наш работник |
00:11:20 |
Зачем мне ее обрабатывать? |
00:11:23 |
Я поел. |
00:11:27 |
А, совсем забыл. |
00:11:29 |
Возьми. |
00:11:32 |
- У гадай, кто отец? |
00:11:53 |
Миссис Бессоло? |
00:11:56 |
Я звонил. |
00:12:08 |
Наши дети. |
00:12:11 |
Они навсегда остаются |
00:12:13 |
Вы работаете у м-ра Харриса? |
00:12:17 |
Я был его сотрудником. |
00:12:22 |
Позволите? |
00:12:24 |
Так вот, за некоторые дела... |
00:12:28 |
агентства не берутся. |
00:12:32 |
Они звонят мне. |
00:12:36 |
В доме незнакомые люди. |
00:12:39 |
- О чем вы? |
00:12:42 |
Ван Ронкель, Блисс. И эта женщина. |
00:12:45 |
Леонора? Невеста? |
00:12:49 |
Леонора. |
00:12:51 |
Разве можно верить всему, |
00:12:56 |
Вы видели какие-то признаки? |
00:13:01 |
Признаки чего? |
00:13:02 |
Ну, знаете, |
00:13:06 |
подавленности? |
00:13:07 |
С чего ему быть подавленным? |
00:13:14 |
Когда вы в последний раз |
00:13:25 |
Вы знаете Герберта Спиракиса? |
00:13:29 |
Нет. |
00:13:30 |
Он тоже местный детектив. |
00:13:35 |
Говорит, что это потянет |
00:13:37 |
Миссис Бессоло, |
00:13:40 |
Полицейский департамент |
00:13:46 |
Дело вашего сына закрыто. |
00:13:50 |
Хотите снова поднять этот вопрос? |
00:13:52 |
Хотите, чтобы копы и окружной |
00:13:56 |
Вам нужен заголовок такой же |
00:14:00 |
Чтобы все узнали правду. Понятно? |
00:14:04 |
Герберт Спиракис вам это говорил? |
00:14:09 |
Я смогу платить только чеком. |
00:14:13 |
Пять минут. Я тебя не впускал. |
00:14:19 |
Эй. Где двадцатка? |
00:14:23 |
Да. |
00:14:26 |
Извини. |
00:14:37 |
Знаешь, на кого и правда хотели |
00:14:42 |
- Стомпанато. |
00:14:46 |
Точно говорю, на ее парня, |
00:14:47 |
у него нож практически |
00:14:50 |
- Представь, как трудно... |
00:14:53 |
Что? |
00:14:55 |
Что за отметины? |
00:14:58 |
Что он, избил себя перед тем, |
00:15:01 |
Я не знаю. |
00:15:09 |
Не делай этого. Эй. |
00:15:12 |
- Я не разрешал ничего трогать. |
00:15:15 |
Положи, коронер должен |
00:15:18 |
С Х ОЖУ ПО ПАРНЮ С УМА |
00:15:19 |
Ладно, все, тебе пора. |
00:15:25 |
Ну что, дружище, кто такая Т.М.? |
00:15:30 |
Да ладно, скажи! |
00:15:35 |
Джордж. Джордж. |
00:15:38 |
Да? |
00:15:39 |
Больше выпивку не заказывай, |
00:15:41 |
Нам и вход был не по карману, Нати. |
00:15:44 |
Билли У айлдер. |
00:15:47 |
Мы в двух шагах |
00:15:48 |
Люди подумают, что мы голубые. |
00:15:50 |
Ты и правда сегодня |
00:15:53 |
- Так. Я ухожу. |
00:15:55 |
Ты останешься, |
00:15:56 |
пока не появится начальник |
00:15:59 |
Будем упражняться в искусстве |
00:16:01 |
как бы случайно. Фред Циннеман. |
00:16:06 |
- Кто? |
00:16:09 |
Он выбирает, кого взять. |
00:16:10 |
Джордж, меня-то точно |
00:16:18 |
Эта Рита Хейворт. |
00:16:21 |
Джордж. |
00:16:25 |
Это Рита Хейворт. |
00:16:29 |
Рита, ты выглядишь бесподобно! |
00:16:35 |
- Мисс Хейворт! |
00:16:37 |
Благодарю. |
00:16:41 |
Точно в кадр. |
00:16:42 |
- Прошу прощения? |
00:16:45 |
Кто-то снимал? Я не заметил. |
00:16:52 |
- Бог ты мой, какая выучка. М-р... |
00:16:56 |
Дело в реплике или в ее подаче? |
00:16:58 |
- Я смеюсь, когда мне хорошо. |
00:17:01 |
Кому же от меня так хорошо? |
00:17:03 |
- Меня зовут Тони. |
00:17:08 |
И не думал, что смогу |
00:17:10 |
Кто знает, на что мы |
00:17:14 |
- Ваша очередь. |
00:17:17 |
Сюда, пожалуйста. |
00:17:19 |
Благодарю. |
00:17:24 |
Для вас, сэр. |
00:17:28 |
О, Джордж, Джордж, Джордж... |
00:17:33 |
- Это был ваш первый фильм? |
00:17:37 |
Ваша первая оплачиваемая роль |
00:17:40 |
- крупнейшей картине в истории? |
00:17:42 |
И все же я вас не помню. |
00:17:43 |
Нет? Как же так? |
00:17:45 |
"Пообещай нам все вальсы, сначала |
00:17:48 |
- Вы были Тарлтоном! |
00:17:50 |
- С волосами цвета апельсина! |
00:17:53 |
Пожалуй. |
00:17:54 |
Так, хорошо. Это ваша первая роль. |
00:17:58 |
- Ее вы определенно не видели. |
00:18:02 |
"Приключения сэра Галахада", |
00:18:05 |
У тренний сериал по субботам, очень |
00:18:08 |
Я уверена, что вы прекрасно, |
00:18:10 |
и что дети вас обожали. |
00:18:11 |
Ну не знаю, |
00:18:15 |
Сплошное ожидание, |
00:18:20 |
- Как вы посмели? |
00:18:22 |
Как вы посмели позволить |
00:18:24 |
когда я рядом |
00:18:27 |
Ну, вы же актер. |
00:18:31 |
А что насчет вас? |
00:18:37 |
Некоторых из них я знаю. |
00:18:39 |
- Хорошие знакомые? |
00:18:43 |
Правда? Звучит невесело. |
00:18:45 |
Отнюдь. Я хотела быть загадочной. |
00:18:48 |
Загадочной - это вот как. |
00:18:50 |
О, неплохо. А еще что-нибудь. |
00:18:54 |
Благородство. |
00:18:56 |
Стоицизм. |
00:18:58 |
Героизм. |
00:19:00 |
Проблемы с пищеварением? |
00:19:03 |
Очень хорошо, именно так. |
00:19:05 |
А вы не очень-то грустны. |
00:19:08 |
А если бы была? |
00:19:10 |
Этого я не допущу. |
00:19:24 |
Я слишком стара для тебя. |
00:19:35 |
- Такие сведения не разглашаются. |
00:19:39 |
М- р... Человек, на которого |
00:19:44 |
Если я вернусь с пустыми руками, |
00:19:48 |
Говорит: "Добудь мне |
00:19:50 |
- Джорджа? |
00:19:53 |
Ах, м-ра Ривза. |
00:19:54 |
Да, они были очень близки. |
00:19:58 |
Знаете, они встречались |
00:20:03 |
На кого вы работаете? |
00:20:06 |
Нет, не могу, не могу. |
00:20:10 |
Если бы другие знали, |
00:20:15 |
Да уж, нам есть что порассказать. |
00:20:18 |
Погодите. |
00:20:26 |
Золотые "Шопар Кваттро". |
00:20:34 |
Он был хорошим клиентом? |
00:20:36 |
Нет, они записаны |
00:20:40 |
Она ему много что покупала, |
00:20:42 |
Конечно. Больше ни слова. |
00:20:46 |
- Может быть, на складе. |
00:20:53 |
Миссис Эдгар Мэнникс |
00:21:00 |
Не везет? |
00:21:03 |
- Пойду назад с дурной вестью. |
00:21:07 |
Нет, не думаю, что это поможет. |
00:21:10 |
Спенсер Трейси. |
00:21:14 |
- Откуда же вы... |
00:21:18 |
Да, и строго между нами - |
00:22:17 |
НОЧНАЯ ЖИЗНЬ города |
00:22:24 |
Вице-президент Эм-Джи-Эм |
00:22:37 |
Доброе утро. |
00:22:39 |
Доброе утро. |
00:22:42 |
Миссис Мэнникс. |
00:23:01 |
Меня не беспокоит, |
00:23:05 |
но не предложить выпить мне - |
00:23:16 |
Твой муж - директор "Эм-Джи-Эм". |
00:23:22 |
Стоит ему захотеть - и я застряну |
00:23:25 |
- Он никогда этого не сделает. |
00:23:30 |
Потому, что это |
00:23:32 |
- Как насчет меня? |
00:23:39 |
Слушай, то, что я вчера говорил... |
00:23:41 |
Звучало искренне. |
00:23:44 |
А на деле? Или ты играл роль? |
00:23:49 |
Это было искренне. |
00:23:53 |
Слушай, у Эдди любовница. |
00:23:57 |
Японка, очень милая девушка. |
00:24:00 |
Квартирка в Брентвуде, |
00:24:03 |
А что остается тебе? |
00:24:08 |
Семь неплохих лет. Потом моя |
00:24:13 |
- Ну, сейчас она ничего. |
00:24:21 |
Скажи мне правду. |
00:24:27 |
Я подумал, что ты самая прекрасная |
00:24:31 |
Но и это тоже. |
00:24:35 |
Знаешь, на кого ты похож? |
00:24:38 |
На сэра Галахада. |
00:24:44 |
Джордж, счастье |
00:24:49 |
Скажи, чего ты хочешь. |
00:24:52 |
Ты это получишь. |
00:25:01 |
Мне уйти? |
00:25:03 |
Нет. Останься. |
00:25:17 |
У меня есть невеста, |
00:25:19 |
Ну, бывшая любовница. |
00:25:21 |
но синяки по всему телу... Что? |
00:25:30 |
После того, как вы ее отвезли, |
00:25:32 |
она ни разу не покидала здание, |
00:25:35 |
Не знаю, что происходило внутри, |
00:25:38 |
Сзади есть вход. |
00:25:41 |
- Хорошо. |
00:25:44 |
С вашей точки наблюдения |
00:25:50 |
Послушайте, м-р Синклер, |
00:25:55 |
стоит сесть и поговорить |
00:25:58 |
Вот этот. Вот он. |
00:26:00 |
- Он там работает. |
00:26:04 |
М- р Симо, я глубоко верю |
00:26:07 |
но и вы также могли бы |
00:26:09 |
что вам доступна |
00:26:14 |
"Я, Джордж Бессоло Ривз, |
00:26:16 |
будучи в трезвом и здравом уме |
00:26:19 |
объявляю свою |
00:26:21 |
Завещаю все свои деньги |
00:26:25 |
принадлежащие мне на момент |
00:26:29 |
Что? |
00:26:32 |
- Может, есть другое завещание. |
00:26:35 |
Мисс Леммон, можно вас на минуту? |
00:26:37 |
Я Луис Симо, частный детектив. |
00:26:40 |
Работаю по поручению Хелен, |
00:26:43 |
- Тварь! |
00:26:45 |
...вашего покойного жениха. |
00:26:47 |
нельзя ли задать вам пару вопросов. |
00:26:48 |
Вы не детектив. |
00:26:50 |
Детектив, мэм. Моя лицензия |
00:26:53 |
Знаете, кто вы? |
00:26:55 |
Пойдите и отмойтесь от грязи. |
00:27:02 |
"Дворняжка"? |
00:27:10 |
- Простите. Вы из "Таймс"? |
00:27:15 |
Вы из "Таймс"? |
00:27:17 |
Как вам такой Супермен? |
00:27:19 |
да еще и выкинул любимую |
00:27:22 |
Все оставил жене Эдди Мэнникса. |
00:27:26 |
Видели, как она разозлилась? |
00:27:28 |
Людей и за меньшее убивали. |
00:27:30 |
Говорите, Джорджа Ривза убили? |
00:27:32 |
Очень правильный вопрос. |
00:27:35 |
Как ваше имя? |
00:27:36 |
Луис Симо. С-И-М-О. |
00:27:57 |
- Ты был у врача? |
00:28:00 |
- Что он сказал? |
00:28:05 |
Не очень-то здоровый подход. |
00:28:08 |
Все равно потом от чего-нибудь, |
00:28:12 |
Наверно, так и есть. |
00:28:14 |
- Вы снимаетесь? |
00:28:17 |
- Сейчас не снимаетесь. |
00:28:20 |
- Это жестокая игра. |
00:28:29 |
Джордж играл |
00:28:31 |
Фильм принес хорошие деньги. |
00:28:38 |
И как же вы оказались |
00:28:41 |
- Не разговаривай с ней. |
00:28:44 |
- Она не говорит по-английски. |
00:28:47 |
О, да. |
00:28:56 |
Эдди, я нашла прелестный домик |
00:28:59 |
Примерно $ 12000. Хочу его купить. |
00:29:04 |
Ну, |
00:29:07 |
это хорошее вложение. Так? |
00:29:09 |
Да, сами знаете, |
00:29:12 |
Больше ее не производят. |
00:29:15 |
Что-то, чего нет в меню? |
00:29:16 |
Отложено несколько чудесных |
00:29:19 |
- Как нынче бифштекс? |
00:29:21 |
Дайте мне его с кукурузным салатом, |
00:29:26 |
Простите. |
00:29:30 |
Еще один Гибсон для моей жены. |
00:29:36 |
Ну, что думаешь? |
00:29:38 |
Все, что я когда-либо получал |
00:29:41 |
- Ну, так уж Тони на это смотрит. |
00:29:45 |
Работа была бы кстати. |
00:29:46 |
Может, она и замолвит словечко. |
00:29:50 |
Эй, возьми. |
00:29:53 |
- Что это? |
00:29:55 |
- Да, но почему ты отдаешь их мне? |
00:29:59 |
Давай, парень, |
00:30:01 |
- Может пригодиться ваш талант. |
00:30:45 |
"А Лоис и Джимми? |
00:30:48 |
"Сейчас они |
00:30:50 |
"Однако не вздумай |
00:30:53 |
ОТБОР АКТЕРОВ |
00:30:54 |
"Ну хорошо. На этот раз твоя взяла. |
00:30:56 |
"Но если с ними что-то случится, |
00:30:57 |
"я обещаю тебе: |
00:31:02 |
Как только будете готовы, Джордж. |
00:31:05 |
Хорошо. |
00:31:08 |
"Сейчас они |
00:31:10 |
"Однако не вздумай |
00:31:14 |
Джордж, вообще-то |
00:31:17 |
- А, Супермен. |
00:31:20 |
Он, понимаешь ли, главный герой. |
00:31:23 |
Я всегда был склонен |
00:31:26 |
Мы подыскиваем |
00:31:28 |
Чтобы понравилось не только детям, |
00:31:33 |
Чего тут бояться? В худшем случае |
00:31:40 |
Так, ладно. |
00:31:46 |
"Ну хорошо, м-р Принс, я вас понял. |
00:31:50 |
"Дело не в том, чего я хочу, |
00:31:52 |
"Послушай. Я здесь не в игры играю, |
00:31:54 |
"и я тебе обещаю: |
00:31:56 |
"Если с Лоис или Джимми |
00:32:03 |
Актер не всегда играет. |
00:32:07 |
Ты говоришь с тем, кто защищал |
00:32:11 |
Ты мне там понравился. |
00:32:13 |
Ты был самым большим |
00:32:15 |
Слушай, это копеечное шоу |
00:32:19 |
- Скорее всего, тебя никто не увидит. |
00:32:23 |
И тебе нужны деньги. |
00:32:25 |
- Деньги есть. |
00:32:33 |
Да ладно, Джордж. |
00:32:36 |
Чего ты хочешь от жизни? |
00:32:38 |
Ну, не знаю, карьера Кларка Гейбла |
00:32:42 |
Соглашайся на работу |
00:32:47 |
Можно кое-что тебе сказать, Арт? |
00:32:50 |
Конечно. |
00:32:52 |
Ты такой симпатичный, |
00:32:56 |
Это значит "да"? |
00:33:00 |
Почему так блекло? |
00:33:04 |
Это не для телевидения, |
00:33:07 |
Однако если шоу пойдет в гору, |
00:33:10 |
С расчетом на то, что станут |
00:33:13 |
Тогда оденусь в синее и красное. |
00:33:25 |
Выгляжу как дурак. |
00:33:52 |
- Неплохая машина. |
00:33:55 |
- Лу? |
00:33:57 |
Привет. Я Расс Тейлор. Мы... |
00:33:59 |
Да, Гуфи. |
00:34:01 |
- Прошу прощения? |
00:34:04 |
А, да, точно, на прошлой неделе. |
00:34:09 |
Она немного расстроена. |
00:34:13 |
Очень кстати. |
00:34:17 |
Слушайте, он хороший парнишка. |
00:34:20 |
Я это сразу увидел. |
00:34:23 |
Вам ли не знать, Расс! |
00:34:35 |
Страховка это покроет. |
00:34:38 |
Но она беспокоится. |
00:34:40 |
Облил его жидкостью для |
00:34:44 |
Что он кинул на кровать? |
00:34:54 |
Как дела, малыш? |
00:35:05 |
Мама очень расстроилась. |
00:35:15 |
Что если бы ты сжег дом, а? |
00:35:19 |
Тебе было бы негде жить. |
00:35:21 |
Знаешь, как люди погибают |
00:35:26 |
- Надо было от него избавиться. |
00:35:30 |
Малыш, ты умолял меня его купить. |
00:35:34 |
- Ты так его хотел, помнишь? |
00:35:38 |
Почему? |
00:35:40 |
Он выстрелил себе |
00:35:44 |
Это нацистский пистолет. |
00:35:54 |
И что, ты его знаешь? |
00:35:58 |
И если он и застрелился... |
00:36:01 |
Ты все равно можешь его смотреть |
00:36:06 |
Малыш, я задал вопрос. |
00:36:11 |
- Эван, ты меня слышал? |
00:36:13 |
Эван, отвечай, |
00:36:16 |
Эван! Положи! |
00:36:19 |
- Пускай. |
00:36:21 |
- Эван. Положи! |
00:36:22 |
Брось это, ясно тебе, черт возьми? |
00:36:29 |
Этот парень... |
00:36:33 |
- Зачем вообще было мне звонить? |
00:36:36 |
- что у твоего сына... |
00:36:39 |
Мне не все равно. |
00:36:42 |
Только потому, |
00:36:43 |
Да, у тебя так много дел. |
00:36:46 |
Так вот в чем все дело? Я это |
00:36:49 |
Тот актер. Тот трюк, что ты сыграл. |
00:36:50 |
Мы все видели в газете. |
00:36:52 |
- Что? Это работа. |
00:36:54 |
что все эти уловки |
00:36:56 |
Это мой хлеб, черт возьми. |
00:36:57 |
Лу, такой язык... |
00:36:58 |
Это деньги, которые я тебе отдаю. |
00:37:00 |
- Извини, его это касается? |
00:37:03 |
Расс, это наше с Луисом дело. |
00:37:06 |
Слушай, Лу. Это была его идея. |
00:37:11 |
Он попросил. |
00:37:19 |
Ну, извините, что не смог помочь, |
00:37:22 |
Боже, нет, м-р Кент. |
00:37:24 |
Об этом нельзя было бы и мечтать. |
00:37:27 |
Еще бы, Лоис. Еще бы. |
00:37:34 |
Извините, это все я. |
00:37:35 |
Продолжайте. С предыдущей |
00:37:37 |
Так, Томми. Где мы там? |
00:37:39 |
Лоис, хотели бы вы увидеть |
00:37:42 |
Конечно, хотела бы. |
00:37:44 |
Ну хорошо, вот он! |
00:37:47 |
Сейчас ты, Джимми! |
00:37:49 |
Дух великого Цезаря! |
00:37:51 |
Сильнее локомотива, шеф! |
00:37:58 |
Как тебе понравилось? |
00:38:01 |
Сценарий ужасен. |
00:38:05 |
- Ты был само обаяние. |
00:38:12 |
Она лесбиянка. |
00:38:14 |
- Кто? |
00:38:17 |
- М-р Ривз! |
00:38:19 |
- Как только будете готовы. |
00:38:21 |
- Филлис? Серьезно? |
00:38:25 |
Но теперь да. |
00:38:29 |
Ладно. Тогда вопросов нет. |
00:38:34 |
Аплодисменты! |
00:38:37 |
Мотор, Джордж! Раз! |
00:38:40 |
Два! |
00:38:43 |
Три! |
00:38:57 |
Стоп! Стоп! |
00:38:59 |
Отвяжите его! |
00:39:02 |
- Ты в порядке, Джордж? |
00:39:04 |
Ладно, пустите его. Хорошо, хорошо. |
00:39:09 |
Хочу поблагодарить Академию... |
00:39:12 |
и всех добрых людей |
00:39:15 |
за то, чего я сегодня достиг. |
00:39:20 |
Хорошо, давайте |
00:39:44 |
Ладно. |
00:39:49 |
Кто это был с тобой, когда я вошел? |
00:39:53 |
Чед. Мы с ним на одном курсе. |
00:39:56 |
Да? |
00:39:59 |
- Способный? |
00:40:03 |
Не общайся с теми, кто менее |
00:40:09 |
Ты никогда не видел, как я играю. |
00:40:12 |
И что? |
00:40:14 |
Откуда тебе знать, талантлива ли я. |
00:40:19 |
Ты не знаешь, на что я способна. |
00:40:23 |
Ты же обо мне ничего не знаешь. |
00:40:48 |
Расскажешь когда-нибудь, |
00:40:50 |
- Что? |
00:40:54 |
- Глупость. |
00:41:00 |
Мой отец, на входе в "У орнерз". |
00:41:04 |
Охранник? |
00:41:05 |
Да, работал в их униформе. |
00:41:08 |
Складки на брюках, как бритвы. |
00:41:13 |
Я думал, что он шеф полиции. |
00:41:17 |
Он... Это он сделал? |
00:41:20 |
Я тогда месяц как отслужил в армии. |
00:41:23 |
Шел 1946 год, ну и работы не было. |
00:41:28 |
На студии была забастовка, и надо |
00:41:34 |
Взвод у ворот, я и еще |
00:41:39 |
Биты и полицейские дубинки. |
00:41:45 |
Профсоюзный поганец |
00:41:48 |
Два года в Северной Африке |
00:41:51 |
Шесть дней в Бербанке и... Так его. |
00:41:58 |
И мой отец извинился. |
00:42:02 |
Перед тобой? |
00:42:05 |
Перед студией. |
00:42:08 |
За то, что его сын их подвел. |
00:42:12 |
Такой он был трусливой сволочью. |
00:42:21 |
- Что это за выражение? |
00:42:29 |
- Миссис Бессоло. |
00:42:33 |
Мне надо. Пожалуйста, сядьте. |
00:42:36 |
Миссис Бессоло. |
00:42:39 |
Вот здесь. |
00:42:42 |
- Миссис Бессоло. |
00:42:43 |
Я - Джеймс Энгельманн |
00:42:46 |
- Откуда? |
00:42:48 |
Хочу выразить горе, которое |
00:42:52 |
Мой сын не был потерян. |
00:42:56 |
- Еще одну, миссис Бессоло. |
00:43:01 |
На черта ты их сюда притащил? |
00:43:03 |
Свобода прессы, так? |
00:43:18 |
- В отчете отражено? |
00:43:24 |
Тихонько, миссис Бессоло, |
00:43:28 |
- Дайте мне посидеть минуту. |
00:43:31 |
Давай, займись делом, |
00:43:32 |
- Не вопрос. |
00:43:35 |
Вот так. |
00:43:38 |
Вот так. |
00:43:41 |
Хорошо? Вот так, вот хорошо. |
00:43:46 |
Сюда. |
00:43:48 |
Хорошо? Я разберусь. |
00:43:53 |
- Она в порядке? |
00:44:00 |
Покойный проснулся, |
00:44:02 |
примерно на полчаса |
00:44:05 |
вернулся в постель, следы взлома |
00:44:09 |
"Люгер" найден на полу вон там, |
00:44:14 |
Держал его в ночной тумбочке. |
00:44:16 |
Вот пуля. |
00:44:20 |
И гильза - на кровати, под телом. |
00:44:23 |
Может, объясните, как вышло, |
00:44:26 |
а гильза оказалась под его телом? |
00:44:28 |
Это и есть ваш метод, м-р Симо? |
00:44:30 |
На пистолете нет отпечатков. |
00:44:32 |
Что он, вытер его после того, |
00:44:34 |
Отпечатки необязательны. |
00:44:37 |
Вы опросили тех, кто был в доме? |
00:44:39 |
Они дали показания под присягой. |
00:44:40 |
Сорок пять минут на вызов копов. |
00:44:42 |
Куча времени на то, |
00:44:44 |
- Но у вас показания под присягой. |
00:44:46 |
На Ривзе искали ожоги |
00:44:48 |
Выстрел был в висок. Где ожог? |
00:44:50 |
Когда пистолет разряжают строго в... |
00:44:52 |
Коронер этого не проверял. |
00:44:54 |
И синяков на его теле |
00:44:56 |
Которые, кстати, |
00:44:58 |
Они зависят от ряда условий. |
00:45:01 |
Так как насчет борьбы с типом, |
00:45:05 |
Отправить вас в мир иной. |
00:45:21 |
Его не похоронят в этом плаще. |
00:45:24 |
Миссис Бессоло, |
00:45:27 |
помочь в оплате |
00:45:30 |
какие вы сочтете приличествующими |
00:45:39 |
С каких пор самоубийцы мажут |
00:45:44 |
снова? Это нормально? |
00:45:48 |
Это обошлось студии в 15 штук. |
00:45:52 |
Думаешь, ты этого стоишь? |
00:45:54 |
Мы просто... |
00:45:55 |
Fаrтеr's Dаиghtеr. |
00:45:59 |
- Тhе Маting Gате. |
00:46:02 |
Ты думаешь, я позволю тебе |
00:46:04 |
Думаешь, что станешь звездой? |
00:46:06 |
- Мы озабочены тем... |
00:46:08 |
- Вывески меняются. |
00:46:10 |
Он знает, |
00:46:22 |
Придумай что-нибудь. |
00:46:24 |
Возьми какую-нибудь старлетку. |
00:46:29 |
Пикник, газировка. |
00:46:32 |
У же подготовлено. |
00:46:33 |
Обращаются с договором, |
00:46:38 |
Что хотят, то и делают. |
00:46:41 |
Бизнес нынче другой. |
00:46:44 |
Гомики и телевидение. |
00:46:49 |
А мы кто? |
00:46:52 |
"Последние из могикан". |
00:46:55 |
Эту картину снимали |
00:47:00 |
Это шпик, |
00:47:03 |
итальяшка, детектив чертов. |
00:47:06 |
Послал к нему Джима Энгельманна. |
00:47:09 |
"Эм-Джи-Эм" ты в это |
00:47:11 |
- И? |
00:47:14 |
Два года работал у Рика Харриса. |
00:47:16 |
Разговорился про Сюзан Хамфриз... |
00:47:18 |
с "Конфиденшиал" за $5000. |
00:47:21 |
- Сюзан Хамфриз? |
00:47:24 |
Работала на "Фокс". |
00:47:27 |
- Слетела с Топанги на 150 км/ч. |
00:47:32 |
- Чего этот гаденыш хочет? |
00:47:38 |
- Что у него есть? |
00:47:56 |
Моя жена не встает с постели. |
00:47:59 |
Прошла почти неделя, |
00:48:03 |
- Я заеду и навещу ее. |
00:48:07 |
Ты всегда ей нравился. |
00:48:11 |
- Эдди. |
00:48:14 |
- Ничего не хочешь мне сказать? |
00:48:17 |
Чтобы я что-нибудь придумал. |
00:48:30 |
- Ее здесь нет. |
00:48:33 |
- Интересно. |
00:48:36 |
Что вы думали, что я хочу с ней |
00:48:47 |
Это ваш отец? |
00:48:50 |
- Муж. |
00:48:54 |
Он сценарист. |
00:48:57 |
Ну, никто не станет вас ругать |
00:48:59 |
с людьми вашего возраста. |
00:49:01 |
Как, говорите, его зовут? |
00:49:04 |
У верен, что вы просто друзья. |
00:49:08 |
С заднего двора. |
00:49:21 |
Надо бы вам их подрезать. |
00:49:24 |
Садом занимается муж. |
00:49:28 |
Итак, чем вы занимаетесь, |
00:49:33 |
Не кручусь, пытаясь |
00:49:35 |
Заметили, да? |
00:49:37 |
Что станете делать, |
00:49:41 |
В спальне на полу две дыры. |
00:49:43 |
Что вы об этом знаете? |
00:49:45 |
- Их сделала Леонора. |
00:49:47 |
- Много месяцев назад. |
00:49:49 |
Я ее попросила. |
00:49:51 |
Вы попросили ее выстрелить |
00:49:53 |
Когда напьешься, |
00:49:58 |
Он стреляется, и вы 45 минут ждете, |
00:50:01 |
Это необычно. |
00:50:03 |
У вас на вечеринке кто-нибудь |
00:50:06 |
Нет. |
00:50:07 |
Так откуда вы знаете, |
00:50:12 |
- Так как мне увидеть мисс Леммон? |
00:50:16 |
Да? Какая она? |
00:50:20 |
Она просто хотела любви. |
00:50:24 |
Это надо запомнить. Очень хорошо. |
00:50:32 |
Мило, очень футуристично. |
00:50:37 |
- Эй, вы детектив, так? |
00:50:40 |
И что, мужчины нанимают вас, |
00:50:44 |
Да, нанимают. |
00:50:46 |
Правда приносит им счастье? |
00:50:50 |
Практически никогда. |
00:50:54 |
Знаете, он не собирался |
00:50:58 |
Ривз? |
00:51:00 |
Откуда вы знаете? |
00:51:01 |
О, когда он ей сказал, |
00:51:05 |
Я слышал каждое слово. |
00:51:08 |
И как мисс Леммон себя повела? |
00:51:12 |
Как портовый грузчик в кабаке. |
00:51:54 |
- Боже! |
00:51:55 |
Никому не интересна |
00:51:58 |
Это мой дом. |
00:52:00 |
Я устал от того, |
00:52:02 |
Боже мой, какое горе. |
00:52:09 |
Жалкий ничтожный сукин сын. |
00:52:11 |
- Боже! |
00:52:13 |
Заткнись! |
00:52:14 |
Я тащусь за тобой |
00:52:16 |
имеешь наглость заявлять, |
00:52:18 |
Черт возьми. |
00:52:22 |
- Положи... |
00:52:25 |
- Ты дура! |
00:52:27 |
- Ты вышел в тираж! Жалкая пьянь! |
00:52:36 |
Джорджи? |
00:54:03 |
Мне надо было в туалет. |
00:54:06 |
Это место преступления, |
00:54:08 |
Видно, нас обоих надо отшлепать. |
00:54:19 |
Что это? |
00:54:20 |
В последний раз тут было |
00:54:25 |
Джорджи отложил их |
00:54:28 |
- Это дело прошлое, так? |
00:54:32 |
Думаете, он был богат? |
00:54:36 |
Правда? Может, вы узнали об этом |
00:54:43 |
Он был милый, пил за десятерых. |
00:54:49 |
Недурен в постели. Да. |
00:54:53 |
Да? |
00:54:55 |
Леди, этого достаточно, |
00:54:58 |
Д'Артаньян, ты мог бы меня прижать |
00:55:04 |
И ты не коп. |
00:55:06 |
Так какого черта |
00:55:08 |
в спальне моего покойного жениха? |
00:55:11 |
"А затем м-р Симо |
00:55:17 |
"И я испугалась". |
00:55:22 |
Ты не даешь мне пройти. |
00:55:26 |
- Я буду рядом, мисс Леммон. |
00:55:36 |
Мать расследует |
00:55:38 |
Видите, мы попали в газету! |
00:55:42 |
ПРИКАЗ О ПОВТОРНОМ ВСКРЫТИИ |
00:55:44 |
У ж это заставит |
00:55:47 |
Чем жарче горит под ними земля, |
00:55:49 |
тем скорее они снова откроют дело. |
00:55:51 |
- Полиция открыла дело? |
00:55:54 |
Откроют, если я продолжу работу. |
00:55:56 |
Это потребует вашей |
00:55:58 |
чтобы я мог долбить их |
00:56:04 |
Я заполучил копию полицейского |
00:56:06 |
И я не о тех дырах, что на полу. |
00:56:09 |
Плюс кое-что еще. |
00:56:12 |
Это новый мотив |
00:56:14 |
- И я намерен пойти... |
00:56:19 |
Правда? Вы знали, |
00:56:20 |
Думаете, мой собственный сын |
00:56:23 |
На жадной шлюхе вроде нее? |
00:56:31 |
Все они... |
00:56:37 |
Что насчет них? |
00:56:38 |
Расселись, будто самые важные. |
00:56:41 |
Я не знаю, кто они. |
00:56:45 |
Джордж начинал |
00:56:49 |
Он был крупным актером кино. |
00:57:01 |
- Это мог бы кто-то другой делать. |
00:57:05 |
Она заслуживает чистоты. |
00:57:07 |
Что? Это оскорбляет |
00:57:11 |
Да. Но ты пока новичок, |
00:57:18 |
Арту звонили. |
00:57:22 |
Будут что? |
00:57:24 |
"Келлогз". Они его купили. |
00:57:26 |
- Два года спустя? |
00:57:29 |
Через месяц я появлюсь на ТВ. |
00:57:32 |
В коричнево-серых подштанниках. |
00:57:35 |
Ну? |
00:57:37 |
- У ра! |
00:57:41 |
Ну, может, это была |
00:57:42 |
Да, это уж точно. |
00:57:44 |
Но ты создал очень симпатичного |
00:57:50 |
Серьезно? |
00:57:52 |
Я бы тебе сразу отдалась. |
00:57:55 |
Ну, в этом-то мы |
00:57:57 |
Никто хотя бы с крупицей разума |
00:58:09 |
Быстрее пули. |
00:58:12 |
Сильнее локомотива. |
00:58:15 |
Одним прыжком перепрыгивающий |
00:58:18 |
- Смотрите! |
00:58:19 |
- Это птица! |
00:58:20 |
Это Супермен! |
00:58:22 |
Да, это Супермен! |
00:58:23 |
Незнакомый гость |
00:58:25 |
он поворачивает |
00:58:27 |
гнет сталь голыми руками, |
00:58:29 |
и под маской Кларка Кента |
00:58:33 |
за истину, справедливость |
00:58:38 |
"Семьи с детьми. |
00:58:42 |
"рейтинг 91 пунктов". |
00:58:45 |
Что это значит? |
00:58:47 |
Нет, они смотрят с детьми, |
00:58:51 |
"Келлогз" заказали еще 26. |
00:58:55 |
Ну, теперь я точно |
00:59:03 |
- Может, стоит ее затушить. |
00:59:13 |
Супермен не курит. |
00:59:23 |
- Сэр. |
00:59:39 |
Арт, я скоро вернусь. |
00:59:44 |
Ладно. |
01:00:02 |
"ОТСЮДА В ВЕЧНОСТЬ" |
01:00:05 |
Джордж Ривз? |
01:00:15 |
Извините, м-р Циннеман. |
01:00:18 |
Джордж Ривз будет пробоваться |
01:00:22 |
Всем доброе утро. |
01:00:26 |
Супермен сидел на анальгетиках. |
01:00:31 |
Так что месяца два |
01:00:33 |
- Чуть не погиб. |
01:00:36 |
- Тормозной контур был пуст. |
01:00:40 |
Я съездила на станцию Эссо |
01:00:44 |
Сказала, что из страховой компании. |
01:00:48 |
- Он был очень мил. |
01:00:51 |
М- р Фелпс ничего такого |
01:00:55 |
Но они все равно хотели жениться, |
01:00:58 |
Ну, разве это не мотив? |
01:01:01 |
- Зачем Леоноре портить тормоз? |
01:01:05 |
Он ведь ее бросил, так? |
01:01:07 |
- Она не может этого вынести... |
01:01:11 |
Ну, что может быть лучше? |
01:01:14 |
ДОКВИЛЛЬ |
01:01:15 |
На помощь! На помощь! |
01:01:32 |
Супермен! |
01:01:34 |
С УПЕРМЕН |
01:01:35 |
ТОЛЬКО СЕГОДНЯ |
01:01:37 |
Немедленно остановитесь! |
01:01:40 |
Что такое? Кому-то нужна помощь. |
01:01:53 |
Член не видно, нет? |
01:02:41 |
Привет, Супермен! |
01:02:45 |
Здравствуйте, молодой человек, |
01:02:47 |
Кеннет Джайлз. |
01:03:01 |
Кеннет, зачем тебе такое делать? |
01:03:06 |
Чтобы пуля отскочила. Можно? |
01:03:11 |
Ну, если бы ты в меня выстрелил |
01:03:16 |
она могла бы случайно |
01:03:19 |
- Нам же этого не надо, так? |
01:03:23 |
Почему бы тебе, тебе и мне... |
01:03:28 |
Почему бы тебе не отдать его мне? |
01:03:31 |
На одну минуту... |
01:03:34 |
Думаете, я не вижу, |
01:03:37 |
- Простите? |
01:03:40 |
Я просто жду, |
01:03:42 |
Он оставляет их так, |
01:03:44 |
А потом делает вид, |
01:03:48 |
- Мисс Синклер... |
01:03:51 |
Это не подлежит разглашению. |
01:03:52 |
Он не работает уже семь месяцев. |
01:03:55 |
Я не знаю, чем он весь день занят. |
01:03:57 |
Может, вам это расследовать? |
01:04:02 |
Мэм, я просто пытаюсь заработать |
01:04:06 |
Если между вами затруднение, |
01:04:08 |
может, стоит поговорить |
01:04:11 |
Обговорить это. |
01:04:15 |
Я не могу поправить ваш брак, мэм. |
01:04:21 |
Ну, я думал, что ты могла бы |
01:04:23 |
- И что я должна сказать? |
01:04:26 |
Такие дела так и делаются. |
01:04:27 |
Пробы прошли очень хорошо. |
01:04:30 |
Это картина Гарри Кона. |
01:04:33 |
Ну а как насчет воровской чести? |
01:04:36 |
Давай это отложим |
01:04:38 |
А, понимаю. |
01:04:47 |
Вот. |
01:04:49 |
За то, что у тебя |
01:04:55 |
Мне ли нужна защита? |
01:04:59 |
Чтобы какой-нибудь пьяница |
01:05:02 |
Не знаю, поможет ли |
01:05:03 |
Просто я буду спокойнее, |
01:05:05 |
Я был бы спокойнее, если бы |
01:05:08 |
перед 8000 визжащих... |
01:05:10 |
Тебя бы убили, Джордж, понятно? |
01:05:13 |
И что тогда со мной будет? |
01:05:23 |
Миссис Мэнникс, пожалуйста. |
01:05:25 |
Как вас представить? |
01:05:26 |
Лоуренс Фармер |
01:05:30 |
- Поблагодарить ее за щедрость. |
01:05:58 |
М- р Симо. |
01:06:04 |
- Мы знакомы? |
01:06:07 |
Но я вас знаю. |
01:06:09 |
Все читают "Таймс", так? |
01:06:12 |
Я Хауард Стриклинг, я занимаюсь |
01:06:15 |
Здравствуйте. |
01:06:17 |
И мне интересно знать, |
01:06:19 |
увидеть миссис Мэнникс |
01:06:21 |
Вы это говорите по долгу службы? |
01:06:23 |
Я здесь как друг Мэнниксов. |
01:06:25 |
- Могу я увидеть миссис Мэнникс? |
01:06:28 |
И, правду сказать, |
01:06:29 |
не хотели бы быть |
01:06:31 |
- В чем "этом"? |
01:06:40 |
Вы могли обойтись и без этого. |
01:06:41 |
У вас, похоже, мания величия. |
01:06:45 |
Это обычное |
01:06:57 |
Не могли бы вы передать |
01:07:01 |
Что еще за сообщение? |
01:07:05 |
Надеюсь увидеть ее на похоронах. |
01:07:22 |
Арт! Где он? Я всюду его ищу. |
01:07:27 |
Он там. |
01:07:30 |
Циннеман заставил |
01:07:33 |
Но я знал, что все обернется |
01:07:35 |
- Откуда ты знал? |
01:07:40 |
И, Тони, спасибо. |
01:07:44 |
За что? |
01:07:46 |
За помощь, в чем бы она |
01:07:49 |
Ты знаешь, как важно |
01:07:56 |
Привет, Джордж. |
01:07:57 |
- Привет. |
01:08:07 |
М- р Вайсман? |
01:08:11 |
- Вы знали Джорджа? |
01:08:15 |
- Меня зовут Луис Симо. Я... |
01:08:19 |
Высказать то, |
01:08:24 |
Спасибо, что пришли. |
01:08:27 |
М- р Вайсман, я хотел бы знать... |
01:08:33 |
Снова меня выпроваживаете? |
01:08:36 |
Миссис Мэнникс не смогла прийти. |
01:08:37 |
По причинам, которые вы, |
01:08:40 |
Вы преданный друг. |
01:08:44 |
И вы просто делаете свою работу. |
01:08:48 |
- Да? Чем? |
01:08:51 |
Мало кто может себе позволить |
01:08:54 |
- Вы мне угрожаете? |
01:08:58 |
В Эм-Джи-Эм найдется для вас |
01:09:01 |
- Лучше поговорю с миссис Мэнникс. |
01:09:04 |
Да? Тогда зачем |
01:09:07 |
В связях с общественностью |
01:09:11 |
Если это вредит студии, если кто-то |
01:09:15 |
я должен решить проблему. |
01:09:19 |
Предложение сделано искренне. |
01:09:21 |
Не дайте гордости вам помешать. |
01:09:27 |
Печальные деньки, мальчики? |
01:09:31 |
Когда убийство |
01:09:33 |
И с чего бы копы это делали? |
01:09:35 |
- Спой что-нибудь новенькое, Симо. |
01:09:39 |
Два месяца назад кто-то слил... |
01:09:40 |
тормозную жидкость |
01:09:43 |
Он тогда чуть не погиб. |
01:09:47 |
Полиция Лос-Анджелеса |
01:09:50 |
Где правда, мальчики? |
01:09:52 |
Кто хотел его смерти? |
01:09:53 |
Может, вы и ленивы, но вы не глупы. |
01:09:55 |
- Отдай мне. |
01:09:58 |
- Вам, может, еще и написать все? |
01:10:00 |
Имена вам нужны? Спросите его. |
01:10:04 |
У него есть имена. |
01:10:07 |
Что он тут делает? "Эм-Джи-Эм" |
01:10:10 |
Ну? Давайте, займитесь делом. |
01:10:13 |
Эй, Капа, подними же ты |
01:10:17 |
Вот так. Улыбочку. |
01:10:29 |
- Простите. |
01:10:31 |
- Привет, Бобби. |
01:10:35 |
- Большое спасибо. |
01:10:36 |
Как дела, малыш? Рад тебя видеть. |
01:10:54 |
"ОТСЮДА В ВЕЧНОСТЬ" |
01:11:00 |
Ну, приятель, пока что им нравится. |
01:11:06 |
У тебя предрассудки |
01:11:10 |
Так я и думал. |
01:11:14 |
Похоже, что ты настроен |
01:11:17 |
- Привет, Старк. |
01:11:19 |
Нет, спасибо, весь в делах. |
01:11:20 |
Лива говорит, что ты |
01:11:22 |
- и всерьез. |
01:11:24 |
Супермен. |
01:11:26 |
Перезнакомилась с кучей офицеров |
01:11:28 |
Я бы не сильно доверял |
01:11:30 |
Это не сказка. |
01:11:32 |
Посмотрите на экран! |
01:11:34 |
Значит, скоро ей будет. |
01:11:36 |
Сильнее локомотива! |
01:11:40 |
Зрители тебя видят. |
01:11:42 |
Быстрее пули. |
01:11:45 |
Эй, а где Лоис Лэйн? |
01:11:47 |
Привет. |
01:11:49 |
- Не думал, что ты придешь. |
01:12:11 |
Я всегда буду заботиться |
01:12:29 |
Неплохая попытка, Луи. |
01:12:46 |
Кит? |
01:12:55 |
Ты слушаешь? |
01:12:58 |
Пошли вон из моего дома! |
01:13:00 |
Вы слушаете? Кивните. |
01:13:12 |
Будьте умнее. Бросьте. |
01:13:15 |
Что бросить, твою мамочку? |
01:13:18 |
Вот что я хочу сказать. |
01:13:32 |
Луис! Луис! |
01:13:36 |
Луис, ты меня слышишь? Луис! |
01:13:43 |
- Я вызываю врача, хорошо? |
01:13:47 |
Ну хотя бы лед приложи. |
01:13:50 |
В холодильнике нет льда. |
01:13:52 |
Не упрямься, ладно? |
01:13:55 |
Там нет льда. Что ты сказал? |
01:13:59 |
Там нет льда. |
01:14:07 |
Сядь. |
01:14:15 |
Что стряслось? |
01:14:22 |
Из-за убийства, что я раскапываю. |
01:14:26 |
Думаю, что это может быть правдой. |
01:14:29 |
Я могу помочь. |
01:14:32 |
Кит, давай забудем, ладно? |
01:14:34 |
- Что? |
01:14:37 |
Это тебе не участие в ТВ-шоу. |
01:14:40 |
Это просто паршивое |
01:14:43 |
Чем больше разнюхиваешь, |
01:14:46 |
человека делает доллар. |
01:14:48 |
Ты это не взаправду. |
01:14:51 |
Знаешь, что мне небезразлично? |
01:14:53 |
Что ты сношаешься с этим Чедом |
01:15:03 |
Ну, я... |
01:15:04 |
Собиралась. Да. |
01:15:12 |
Я тебе сегодня нужна? |
01:15:14 |
Нет, не думаю. |
01:16:04 |
Давай выйдем. |
01:16:10 |
- У тебя ствол? |
01:16:13 |
Лу, я делаю, что мне говорят. |
01:16:17 |
Ты взял деньги в том журнале |
01:16:20 |
$2500 за кое-что |
01:16:22 |
и я тебя не выдал! |
01:16:24 |
Потому что я честен! Честен |
01:16:28 |
- Рик. |
01:16:29 |
- Не сказали. Просто "позаботьтесь". |
01:16:33 |
Не надо было мне тогда говорить |
01:16:37 |
держал бы рот на замке |
01:16:40 |
Ты бы сделал для меня то же самое, |
01:16:42 |
Так и оплачивают ипотеку! |
01:17:47 |
Что? |
01:17:49 |
М- р Симо. |
01:17:51 |
М- р Синклер? |
01:17:53 |
Вам надо остановиться, |
01:17:55 |
Мне нужна ваша помощь. |
01:17:58 |
Дела приняли... |
01:18:02 |
Все не так, как кажется. |
01:18:05 |
- Что вы говорите? |
01:18:10 |
И... |
01:18:12 |
Вы можете со мной встретиться? |
01:18:17 |
Пожалуйста. |
01:18:19 |
Где встретиться? |
01:18:53 |
ПРЕДЛАГАЕМ ПОЛНЫЙ СПЕКТР |
01:19:27 |
Что ты здесь делаешь? |
01:19:30 |
Я... Мой клиент... |
01:19:32 |
Она была твоим клиентом? |
01:19:38 |
Выстрелил ей в горло, |
01:19:41 |
в сердце... |
01:19:43 |
и в вагину. |
01:19:45 |
М- р Симо. |
01:19:48 |
О, боже мой. |
01:19:49 |
Очень жаль, что вы не поспешили. |
01:19:52 |
я не сумел понять, что вы |
01:19:56 |
а защищали злые козни моей жены. |
01:20:00 |
Надеюсь, вы поняли, |
01:20:02 |
Пошли. |
01:20:12 |
Этот случай проще, |
01:20:15 |
чем твое другое убийство. |
01:20:33 |
Так что же стряслось? |
01:20:36 |
Лучше выпей, Арт. |
01:20:37 |
Сейчас 10:30 утра. Что? |
01:20:42 |
- Плохи дела. |
01:20:46 |
Кончай, Джордж. Давай говори. |
01:20:50 |
Нас отменили. |
01:20:58 |
Я просто не вижу смысла. |
01:21:00 |
Смысл в том, |
01:21:03 |
Если я себя не продам, |
01:21:05 |
- Бизнес здесь, Джордж. |
01:21:09 |
Я соберу для них бумаги. |
01:21:11 |
- Это много хлопот. |
01:21:14 |
Жду не дождусь. |
01:21:16 |
- Понимаю. |
01:21:20 |
Думаешь, мне надо так и сидеть |
01:21:22 |
- пока мы оба... |
01:21:25 |
Пока мы оба что? |
01:21:26 |
Любимая, мне это |
01:21:31 |
Я могу сам открывать проекты. |
01:21:35 |
У нас другой дурачок будет прыгать |
01:21:38 |
Как знать? Может, я поставлю |
01:21:44 |
Я вернусь через две недели. |
01:21:48 |
Поцелуй меня. |
01:21:50 |
- Дай закрыть. |
01:21:56 |
Поцелуй меня. |
01:21:59 |
Мне надо идти. Тони... |
01:22:01 |
- Джордж, поцелуй меня. |
01:22:05 |
Ладно. |
01:22:25 |
Черт. |
01:22:27 |
Стерва, что тебя наняла - |
01:22:29 |
- Кто это? |
01:22:32 |
Когда он подрос, она рассказала, |
01:22:36 |
- Мисс Леммон? |
01:22:38 |
Дуло в рот. |
01:22:41 |
Пятнадцать лет спустя у него |
01:22:45 |
Он просто бросил стерву и ушел |
01:22:49 |
И вот мамуля говорит ребенку: |
01:22:52 |
Своему собственному сыну. |
01:22:54 |
Джорджи поклялся, что больше |
01:22:58 |
Это выводит вас |
01:23:00 |
Я не переворачивала ему все |
01:23:04 |
Зачем вы это мне |
01:23:09 |
Я... |
01:23:11 |
Я просто немного пьяна, сладкий. |
01:23:15 |
Немного разгорячена. |
01:23:18 |
И чертовски одинока. |
01:23:20 |
- Так что... |
01:23:24 |
Я подумала, может, |
01:23:57 |
Миссис Бессоло? |
01:24:09 |
Миссис Бессоло. |
01:24:11 |
Миссис Бессоло! |
01:24:16 |
Более мне ваши услуги |
01:24:20 |
- И когда вы думали мне сказать? |
01:24:24 |
Чек? И все? |
01:24:26 |
Более я вам ничего не должна. |
01:24:28 |
Как насчет объяснения? |
01:24:30 |
Насчет того, что сын прошел бы |
01:24:32 |
Не говорите со мной в таком тоне! |
01:24:36 |
- М-р Стриклинг дал мне слово. |
01:24:39 |
Будет возведена статуя... |
01:24:41 |
- Что? |
01:24:42 |
перед китайским кинотеатром. |
01:24:46 |
Вам с самого начала |
01:24:49 |
Вам заплатят. |
01:24:51 |
Оставьте свой чертов чек себе. |
01:24:54 |
Мой сын был великой звездой. |
01:24:57 |
Он заслужил статую. |
01:25:09 |
- Можно фото? |
01:25:11 |
- Стойте. Я моргнула, давайте еще. |
01:25:14 |
У меня глаза были закрыты. |
01:25:19 |
- Знаешь, кто это там? |
01:25:22 |
Супермен. |
01:25:24 |
Точно. Наверное, набит деньгами. |
01:25:28 |
Мои двоюродные малыши просто |
01:25:35 |
Глянь на ее задницу. |
01:25:36 |
Лен, посмотри. |
01:25:42 |
Что по-настоящему |
01:25:44 |
Эрл У илсон. |
01:25:46 |
Погляди, как разодет. |
01:25:49 |
Ты ударила официанта в "Сарди" |
01:25:52 |
Я оставила хорошие чаевые. |
01:25:56 |
- Что смешного, младшенький? |
01:25:58 |
- Я трезво себя оцениваю. |
01:26:01 |
У меня сердце больших размеров. |
01:26:03 |
Наверняка и у тебя |
01:26:08 |
Очень мило с вашей стороны, мисс... |
01:26:11 |
- Леонора Леммон. |
01:26:15 |
Так как насчет автографа для моего |
01:26:19 |
- Он на искусственном легком? |
01:26:29 |
Супермен не прочь переспать. |
01:26:45 |
Черт возьми! |
01:26:47 |
Ай да папочка! |
01:26:51 |
- Знаешь что, жеребец? |
01:26:53 |
Думаю, что у тебя |
01:26:58 |
Давай еще разок. |
01:27:17 |
Эй, малыш. |
01:27:19 |
- Меня сейчас мама повезет. |
01:27:24 |
У меня для тебя что-то есть. |
01:27:31 |
Я в машине оставил. |
01:27:33 |
Отдам, когда поедем домой. |
01:27:38 |
Почему ты не на работе? |
01:27:41 |
Потому что я не сижу в офисе, ясно? |
01:27:45 |
Твой папа детектив, понятно? |
01:27:48 |
Давай, поехали. |
01:27:50 |
Мне надо ждать маму. |
01:27:53 |
- Что? |
01:28:03 |
Мы с мамой не... |
01:28:09 |
Эван. |
01:28:12 |
Эван. |
01:28:16 |
Никто не обладает |
01:28:18 |
Надо быть сильным. |
01:28:22 |
Показать им, из чего мы сделаны. |
01:28:25 |
Мой отец никогда меня |
01:28:30 |
Ладно, поехали. Давай. |
01:28:38 |
Я в порядке. |
01:28:44 |
Я его сын. Он мой сын, он мой. |
01:28:49 |
Скажи ему, малыш. |
01:28:51 |
Эван, скажи ему, пожалуйста. Давай. |
01:28:53 |
Эван. Эван. |
01:28:59 |
Милый, в чем дело? |
01:29:02 |
О, боже. |
01:29:04 |
- Возьми его... Просто возьми его. |
01:29:25 |
Что бы ты ни сказала. |
01:29:29 |
Собираешься всем набить морду? |
01:29:32 |
Я думал, ты любишь крутых парней. |
01:29:49 |
- Зачем ты это говоришь? |
01:29:53 |
Боже, какое благородство. |
01:29:55 |
Откуда это, из сценария, |
01:29:58 |
Нет. Я просто с тобой разговариваю. |
01:30:01 |
Я так благодарна. |
01:30:03 |
Прямой, как стрела, Джордж! |
01:30:04 |
Едешь в Нью-Йорк, |
01:30:06 |
и спешишь поведать об этом мне! |
01:30:08 |
Она не шлюха. |
01:30:09 |
Она актриса. Певица? |
01:30:13 |
Она что, умеет пускать |
01:30:17 |
Хочешь перебеситься? |
01:30:19 |
- Не хочу. |
01:30:22 |
- Две недели в отеле? |
01:30:29 |
Джордж, ты себя видел? |
01:30:32 |
- Твое лицо оплывает. |
01:30:34 |
Вот здесь, глаза, волосы, животик. |
01:30:36 |
Перестань. |
01:30:37 |
- Думаешь, никто не видит? |
01:30:38 |
Но зато у тебя есть проекты, да? |
01:30:40 |
Будешь режиссером. |
01:30:42 |
Будешь сидеть на стуле из парусины |
01:30:44 |
Слава богу, я избавился от ведьмы, |
01:30:46 |
Как там ее звали? |
01:30:48 |
Что купила мне чертов дом? |
01:30:50 |
Ради бога! |
01:30:51 |
Тебе нужна известность? Получишь. |
01:30:55 |
И гомик. Пьяница. |
01:30:57 |
Знаешь, что? Ты ни разу мне |
01:31:00 |
Ты могла поговорить с Эдди. |
01:31:01 |
Могла найти мне что-нибудь, |
01:31:03 |
Я тебя устраивал какой был, |
01:31:05 |
Тебе это нравилось! |
01:31:08 |
Чтоб тебя! |
01:31:10 |
Но Джордж, ты только на это |
01:31:12 |
Для десятилеток и инвалидов. |
01:31:14 |
Это было лучшее, |
01:31:17 |
Я это знала. |
01:31:26 |
Нас подгоняли, и дело закрыли. |
01:31:29 |
Почему? |
01:31:33 |
Было давление. |
01:31:36 |
Да? Чье? |
01:31:38 |
Слушай, я не могу всего, |
01:31:41 |
У меня жена, дети, |
01:31:45 |
- Слушай, мне еще 20 лет до пенсии. |
01:31:49 |
Слушай, ты сам подумай. |
01:31:52 |
Мне ничего не платят, приятель. |
01:31:54 |
- Кроме этого там ловить нечего. |
01:32:00 |
Там женщину убили. |
01:32:03 |
За пятьдесят баксов в день |
01:32:05 |
будто работаю на него, |
01:32:08 |
Нет. С меня хватит. |
01:32:11 |
Они так и работают, |
01:32:13 |
Не хочешь узнать о том парне? |
01:32:16 |
Почему бы тебе хоть раз |
01:32:19 |
С каких пор ты указываешь мне, |
01:32:22 |
Ну, это же не у меня |
01:32:54 |
ЖЕНА ЭДДИ МЭННИКСА |
01:33:11 |
КОМУ Мотель Беверли |
01:33:31 |
СТР АННОЕ САМО УБИЙСТВО |
01:33:36 |
Эдди Мэнникс |
01:33:40 |
У правляющие студии |
01:33:44 |
Замято расследование |
01:33:48 |
НОЧНАЯ ЖИЗНЬ города |
01:34:08 |
- Кто приглашает меня на рестлинг? |
01:34:13 |
Тебе это может понравиться. |
01:34:16 |
Что у тебя, вечеринка? |
01:34:17 |
Нет. У друзей Леоноры гулянка. |
01:34:20 |
Теперь когда старая стерва |
01:34:23 |
- Хоть копы нам поверят. |
01:34:25 |
Эй, там! Прошу извинить. |
01:34:28 |
Простите. |
01:34:31 |
Положи на стол. |
01:34:33 |
Джорджи, покажи пареньку, |
01:34:36 |
Хорошо. |
01:34:37 |
Почему бы тебе поменьше |
01:34:43 |
Ладно, парень, вот $ 100. Иди, |
01:34:47 |
Джорджи, через месяц ты ставишь |
01:34:50 |
Развейся! Или съешь |
01:34:51 |
- Только не порти вечеринку, ладно? |
01:34:53 |
Поцелуй меня. Иди. Давай, иди. |
01:34:56 |
- Ладно, ладно. |
01:35:40 |
Да? |
01:35:42 |
Этот актер... |
01:35:44 |
Эдди, уже очень поздно. |
01:35:48 |
Какие у него планы |
01:35:51 |
У него с Вассерманом какой-то |
01:35:56 |
Будет ставить. |
01:35:57 |
Если бы ты предложил... |
01:35:59 |
Да, да. Я знаю, как это решить. |
01:36:15 |
Ну хорошо. |
01:36:18 |
Очень мило. |
01:36:20 |
Спасибо. |
01:36:23 |
Что скажешь? Песня-мечта? |
01:36:26 |
По мне - обычная испанская фигня. |
01:36:29 |
Ну, спокойной ночи. |
01:36:50 |
Эй! |
01:37:12 |
"Юниверсал" не единственное место. |
01:37:16 |
- Я уже пробовал. |
01:37:18 |
Он твой единственный клиент. |
01:37:20 |
- Леонора. |
01:37:21 |
и скулишь, |
01:37:23 |
Леонора, прекрати! |
01:37:27 |
Арт, мы об этом говорили. |
01:37:30 |
Этот фильм важен. |
01:37:34 |
Я им ни к чему. |
01:37:37 |
И надо им показать, показать, |
01:37:40 |
Надо для меня |
01:37:43 |
Предложение рестлинга. |
01:37:48 |
Деньги будут? |
01:37:49 |
Единственный вопрос - |
01:37:57 |
Ну, мы... |
01:37:59 |
Ты меня снимешь и они посмотрят. |
01:38:02 |
Почему бы тебе не наняться |
01:38:46 |
Как у вас дела? |
01:39:18 |
Миссис Мэнникс? |
01:39:21 |
Я просто положу на кровать. |
01:39:48 |
Миссис Мэнникс? |
01:39:55 |
Миссис Мэнникс, |
01:39:57 |
Насчет Джорджа. |
01:40:03 |
Джордж застрелился. |
01:40:08 |
Его застрелили. |
01:40:10 |
Кто-то его застрелил, |
01:40:13 |
Кто это сделал? |
01:40:17 |
Миссис Мэнникс. |
01:40:20 |
Вы поможете мне разобраться? |
01:40:23 |
Вы мне поможете? |
01:40:25 |
Вы знали Джорджа? |
01:40:29 |
Расскажите мне о нем! |
01:40:32 |
Он был такой прелестный мальчик. |
01:40:36 |
Миссис Мэнникс, прошу вас, |
01:40:38 |
Вас не приглашали, Симо. |
01:40:43 |
- А вас? |
01:40:45 |
Давай. |
01:40:52 |
Уберите руки. |
01:40:57 |
- М-р Харрис. |
01:41:00 |
Приехали из Палос-Вердес, |
01:41:03 |
Я приехал отпраздновать |
01:41:06 |
- Вы знакомы с м-ром Мэнниксом. |
01:41:12 |
Ведь так, Эдди? |
01:41:13 |
У меня с вами нет ничего общего. |
01:41:19 |
Бернис, первая любовница. |
01:41:22 |
Забавно вышло |
01:41:25 |
- Рик... |
01:41:28 |
Так на вас и вешалась, да? |
01:41:30 |
Каково было разбивать ей лицо? |
01:41:32 |
- Счастливые времена, да, Эд? |
01:41:34 |
- Джордж Ривз... |
01:41:36 |
Я слишком откровенен? |
01:41:39 |
- Луис, твоя проблема - это ты сам. |
01:41:42 |
Какие бы цели ты ни преследовал... |
01:41:44 |
Ты всадил пулю в голову Ривза! |
01:41:45 |
...не строил - |
01:41:47 |
Он использовал студию и копов... |
01:41:52 |
Ты будешь гореть в аду, |
01:41:59 |
Иди сюда. |
01:42:04 |
Ты меня не знаешь. |
01:42:07 |
Ты не знаешь, что я думаю. |
01:42:10 |
Я тебе не позволю. |
01:42:12 |
Ты старик, Эдди. |
01:42:14 |
Кто сотрет кровь с твоих рук? |
01:42:16 |
Моих рук? |
01:42:18 |
Я - в кинобизнесе. |
01:42:20 |
Нет, ты убийца. |
01:42:23 |
Докажи. |
01:42:25 |
Слышишь меня? Ну же, я готов. |
01:42:30 |
Докажи хоть что-нибудь. |
01:42:42 |
О боже. |
01:43:15 |
Все ждут. Ты спускаешься? |
01:43:20 |
- Помоги с платьем. |
01:43:30 |
Хорошо? |
01:43:34 |
Я открою шторы. |
01:43:49 |
Я хочу тебе что-то сказать. |
01:43:53 |
Я всегда буду о тебе заботиться. |
01:43:56 |
Что бы ни случилось... |
01:44:00 |
Что бы ни произошло. |
01:44:05 |
Никто тебя не обидит. |
01:44:09 |
Никто даже не спросит. |
01:44:14 |
Со мной ты в безопасности. |
01:44:21 |
Дай мне посмотреть на тебя. |
01:44:36 |
Ты прекрасна. |
01:44:42 |
И всегда такой будешь. |
01:44:49 |
Я вижу фрагменты головоломки. |
01:44:52 |
Они бы подошли друг к другу. |
01:44:56 |
Я бы смог их подогнать. |
01:45:00 |
Но не могу. |
01:45:10 |
Я смотрел ему в лицо. |
01:45:13 |
Я знаю, что он бы это сделал. |
01:45:16 |
- Эдди Мэнникс? |
01:45:19 |
Нет, я бы точно не сказал, |
01:45:24 |
Как насчет миссис Мэнникс? |
01:45:26 |
Ее невозможно было не полюбить. |
01:45:30 |
Могла она сделать то, |
01:45:35 |
Не хочу о таком думать. |
01:45:37 |
А Леонора? |
01:45:39 |
Мы никогда не ладили. |
01:45:49 |
М- р Ривз? |
01:45:51 |
Очаровательный мужчина. |
01:45:55 |
Веселый. Привлекательный. |
01:45:58 |
Не похож на нынешних. |
01:46:02 |
Лицо кинозвезды. |
01:46:06 |
Почему он ею не стал? |
01:46:11 |
Ведь он многого добился. |
01:46:16 |
На всю жизнь хватило бы. |
01:46:20 |
Но Джордж... |
01:46:25 |
Да? |
01:46:35 |
Я никогда не показывал, |
01:46:41 |
Посмотрите. |
01:46:46 |
Расскажете, что увидели. |
01:49:23 |
Спокойной ночи. |