Alien

de
00:02:01 LASTENSCHIFF "NOSTROMO"
00:02:04 BESATZUNG: SIEBEN
00:02:05 LADUNG: RAFFINERIE FÜR
00:02:09 KURS: RÜCKKEHRZUR ERDE
00:06:39 Sind die Kekse bei dir drüben?
00:06:41 Wir haben Brot.
00:06:46 Mir ist kalt.
00:06:47 - Bist du noch bei uns, Brett?
00:06:50 - Ich fühl' mich wie tot.
00:06:58 Ach ja! Ich hab' vergessen,
00:07:02 Bevor wir anlegen, sollten wir
00:07:06 Brett und ich denken,
00:07:09 Parker und ich denken, die Anteile sind
00:07:14 lhr bekommt, was im Vertrag
00:07:17 Ja, aber alle anderen
00:07:19 - Dallas, Mother möchte dich sprechen.
00:07:22 Ja, hab's gesehen.
00:07:26 Okay, anziehen, hä? Parker?
00:07:28 Darf ich meinen Kaffee noch austrinken?
00:07:30 Er ist das einzig Gute
00:08:26 Morgen, Mother.
00:08:43 INTERFACE 2037
00:08:49 WAS GIBT'S MOTHER?
00:08:56 In Ordnung?
00:08:58 Okay.
00:09:00 Verbinde uns.
00:09:03 Danke.
00:09:08 - Wo ist die Erde?
00:09:11 Das ist nicht unser System.
00:09:14 Scannen.
00:09:19 Ich glaub' das nicht.
00:09:21 Ruf die Fluggkontrolle.
00:09:24 Hier ist Lastenschiff Nostromo...
00:09:28 ..von den Solomonen,...
00:09:30 ..Registrierungnummer 180924609,...
00:09:32 ..Antarctica Flugkontrolle bitte melden.
00:09:35 Hören Sie uns? Over.
00:09:37 Lastenschiff Nostromo
00:09:40 Registrierungsnummer 180924609.
00:09:47 - Nichts.
00:09:48 Antarctica Flugkontrolle bitte melden.
00:09:53 Ich hab's gefunden,
00:09:58 Wir haben den äußeren Rand
00:10:00 Unglaublich.
00:10:03 Was zum Teufel
00:10:07 Weiß nicht.
00:10:10 Das ist nicht unser System.
00:10:12 Das weiß ich.
00:10:13 Ist dir schon mal aufgefallen,
00:10:16 Hier ist die eigentliche Arbeit,
00:10:18 Aus diesem Grund bekommen wir
00:10:22 Unsere Zeit ist deren Zeit,
00:10:24 Die alte Geschichte.
00:10:25 Ich weiß, warum die
00:10:28 Wegen dir.
00:10:37 Du sitzt auf meinem Platz.
00:10:39 - Kann ich da hin?
00:10:41 Entschuldigung.
00:10:48 Was machen wir jetzt, Baby?
00:10:51 Nun,... wie ihr wißt,
00:10:55 Wir sind erst auf dem halben Weg.
00:10:57 Was?
00:10:58 Mother hat unsere Reise unterbrochen.
00:11:01 Warum?
00:11:02 Sie ist für gewisse Umstände
00:11:06 Welche?
00:11:08 ..eine Übertragung
00:11:11 - Sie hat uns deswegen geweckt.
00:11:14 - Da draußen?
00:11:15 Was für eine Art Übertragung?
00:11:17 Akustische Signale
00:11:21 - SOS?
00:11:23 Menschlich?
00:11:25 - Unbekannt.
00:11:27 Wir sind verpflichtet,
00:11:30 Ich sage das nur ungern, aber...
00:11:32 ..das hier ist ein Fracht-,
00:11:34 - Stimmt. - In meinem Vertrag steht nichts
00:11:38 Und was ist mit dem Geld?
00:11:39 Wenn du mir Geld gibst,
00:11:42 Also noch mal zu unseren Anteilen.
00:11:46 Laß uns über die Anteile sprechen.
00:11:48 Eine Klausel im Vertrag besagt,
00:11:52 ..die intelligenten Ursprungs
00:11:55 Ich will nach Hause und feiern.
00:11:57 Parker, hör dem Mann zu!
00:12:01 "Widersetzung der Anweisungen
00:12:05 Kein Geld.
00:12:07 Hast du das kapiert?
00:12:10 Nun,...
00:12:11 - ..ja!
00:12:12 Ja. Wir gehen rein, ja?
00:12:21 Nähern uns orbitaler Flugkontrolle.
00:12:27 Äquatorialer Orbit gesichert.
00:12:30 9,... 8 Sekunden für Anflug.
00:12:33 ..5, 4,...
00:12:36 ..3, 2,...
00:12:38 ..1.
00:12:44 DOR abgestimmt.
00:12:46 - Wie steht's mit den Hebern?
00:12:56 48 Sekunden Countdown.
00:13:01 Alles klarmachen zum Abkuppeln.
00:13:04 20 Sekunden.
00:13:06 18,... 17,...
00:13:08 ..13,...
00:13:10 ..12,...
00:13:11 ..11, 10,...
00:13:13 ..9, 8, 7,...
00:13:15 ..6,...
00:13:16 ..5,...
00:13:17 ..4,...
00:13:18 ..3,...
00:13:20 ..2,...
00:13:21 ..1, Schleuse!
00:13:22 Lösen.
00:13:29 Frei.
00:13:35 Das Geld ist sicher.
00:13:37 Bringen wir sie runter.
00:13:45 92 Grad drehen,
00:13:47 Fertigmachen.
00:14:16 Ich krieg'nichts rein.
00:14:27 Turbulenzen.
00:14:36 Wir fliegen. Wenn sie jetzt
00:14:39 Die Startdämpfung schaltet sich gleich ab.
00:14:50 Was zum Teufel war das?
00:14:53 Druckabfall. Müssen eine
00:14:55 Das ist nicht so schlimm.
00:14:57 Ich krieg'immer noch nichts rein.
00:15:04 Ja. Fällt jetzt.
00:15:09 Fällt immer noch.
00:15:11 Wir haben's.
00:15:14 Bring sie runter.
00:15:23 Navigationsscheinwerfer an.
00:15:57 9, 8,...
00:15:59 ..7, 6,...
00:16:02 ..5, 4,...
00:16:04 ..3,...
00:16:06 ..2,...
00:16:07 ..1.
00:16:08 Antriebsmaschinen stoppen.
00:16:28 Was zum Teufel ist passiert?
00:16:31 - Ich will eine klare Antwort!
00:16:34 - Ist der Rumpf gebrochen? - Ich kann nichts
00:16:38 Versuch den Bildschirm.
00:16:40 Warum?
00:16:49 Sekundäre Stromeinheit ausgefallen.
00:16:54 Drei bis vier Zellen sind tot.
00:16:59 Ist es das?
00:17:01 Nein, warte.
00:17:03 Wir können das hier drau?en
00:17:05 ..und wir müssen ein paar
00:17:08 Trockendocken.
00:17:09 Trockendocken.
00:17:11 Wir könnten das hier draußen
00:17:13 Wir müssen diese
00:17:16 Um das zu tun,
00:17:18 Was sonst?
00:17:20 Einige Teile sind verdreckt. Müssen
00:17:24 Wann sind wir
00:17:27 - W-w-was...?
00:17:30 Mindestens 25 Stunden.
00:17:33 Fang mit den Schalttafeln an.
00:17:36 Warum zum Teufel
00:17:39 Sie sollte mir lieber
00:17:52 Schon irgendeine Antwort?
00:17:55 Nein, gar nichts.
00:17:56 Außer der gleichen Übertragung
00:18:00 Alle anderen Kanäle sind tot.
00:18:07 Wirf die Scheinwerfer an.
00:18:23 Mit diesem Schiff
00:18:27 Mother sagt,
00:18:30 Wie weit sind wir von der
00:18:32 Nordöstlich.
00:18:35 Zu Fuß erreichbar?
00:18:39 - Kannst du mir atmosphärische Daten
00:18:46 Oh!
00:18:49 Fast wie in der Urzeit.
00:18:51 Träger Stickstoff. Hohe Konzentration
00:18:56 Ich arbeite an Spuren von Elementen.
00:18:58 Noch etwas?
00:19:00 Ja. Es gibt... Gestein, Lavabasis.
00:19:05 Sehr kalt, weit unter dem Gefrierpunkt.
00:19:08 Mm-hm.
00:19:10 Ich gehe freiwillig
00:19:13 Ja, in Ordnung.
00:19:15 Du auch, Lambert.
00:19:17 Okay.
00:19:19 Du kümmerst dich
00:20:33 Ich kann überhaupt nichts sehen!
00:20:37 Ash, empfängst du etwas?
00:20:43 Ich habe guten Empfang hier.
00:20:45 Klar und deutlich.
00:20:49 Los.
00:21:03 He, Ripley!
00:21:06 He, Ripley.
00:21:10 Wenn die finden, was sie suchen,
00:21:13 Mach dir keine Sorgen, Parker.
00:21:17 Ich mach' überhaupt keine Arbeit mehr,
00:21:21 Brett,...
00:21:23 ..dir steht rechtlich ein Anteil zu.
00:21:26 - Was?
00:21:28 Was?
00:21:29 Was hast du gesagt, Rip?
00:21:32 Wenn ihr Probleme habt,
00:21:36 He, Ripley, komm zurück!
00:21:43 Du Scheißkerl!
00:21:46 Was ist los?
00:21:56 Kann einen Dreck erkennen.
00:21:59 Hör auf zu meckern.
00:22:01 - Ich meckere gern.
00:22:19 Oh, gut.
00:22:20 Hast du die Übertragung
00:22:24 Nein. Mother hat es
00:22:26 Macht es dir was aus,
00:22:27 - Bitte.
00:23:41 Ash, kannst du das sehen?
00:23:43 Ja.
00:23:49 So etwas habe ich noch nie gesehen.
00:23:59 Es ist sehr eigenartig.
00:24:04 Das kann man wohl sagen.
00:24:15 In Ordnung.
00:24:17 Wir gehen in die zweite... Position.
00:24:20 Was ist das?
00:24:24 La? uns hier abhau'n.
00:24:26 Wir sind schon so weit
00:24:29 Wir müssen weiter.
00:24:34 Kannst du das nochmal sagen?
00:24:36 Scheiße!
00:24:38 Ash, wie du siehst,
00:24:42 Ich gehe zurück zum Schalttisch.
00:25:35 Dallas!
00:26:34 Komm hier runter.
00:26:37 Ich weiß nicht, was es ist,...
00:26:40 ..aber, wenn wir diese Wand
00:27:47 Erstaunlich.
00:27:51 Außerirdische Lebensformen.
00:27:55 Scheinbar ist es schon lange tot.
00:27:58 Eine Fossilie.
00:28:01 Als ob es aus dem Stuhl
00:28:19 Die Knochen sind nach außen gebogen.
00:28:21 Als ob es von innen heraus
00:28:28 Was wohl aus dem Rest
00:28:36 Laß uns hier
00:28:49 Dallas! Lambert! Kommt hier rüber!
00:28:55 Kommt schon.
00:29:04 - Was hast du da?
00:29:14 Ash,...
00:29:16 ..die Übertagung.
00:29:19 - Sieht nicht wie ein SOS aus.
00:29:22 Nun, es... sieht wie eine Warnung aus.
00:29:25 - Ich gehe raus, ihnen nach.
00:29:29 Bis du dort bist,
00:29:34 ..ob es eine Warnung ist oder nicht.
00:30:02 Bist du in Ordnung da unten?
00:30:08 - Kannst du was sehen?
00:30:12 Eine Art Höhle, aber ich...
00:30:16 Ich weiß nicht, es ist hier drinnen
00:30:22 Was zum Teufel ist das?
00:31:00 Die Grube ist vollständig abgeschlossen.
00:31:03 Und sie ist voller...
00:31:05 ..lederartiger Objekte,
00:31:26 Eine Nebelschicht bedeckt die Eier,
00:31:36 Kane! Bist du in Ordnung?
00:31:38 Ja, ich bin Okay. In Ordnung.
00:31:43 Ich bin in Ordnung,
00:32:04 Es scheint ganz
00:32:31 Wartet mal,
00:32:35 Es scheint Leben in sich zu haben.
00:32:37 Organisches Leben.
00:33:41 - Bist du noch da, Ripley?
00:33:49 - Okay, Ripley. Ich bin an der
00:34:02 Bist du da, Ripley?
00:34:05 - Was ist mit Kane passiert?
00:34:08 - Wir müssen zur Krankenstation.
00:34:11 Ein Organismus. Öffne die Luke!
00:34:13 Das Ding könnte das Schiff infizieren.
00:34:17 - 24 Stunden Entgiftung.
00:34:21 Hör zu. Ohne Quarantäne
00:34:24 Kannst du die verdammte Luke aufmachen?
00:34:29 Nein.
00:34:30 Ich kann das nicht tun.
00:34:33 - ..würdest dasselbe tun.
00:34:36 - Mach die Luke auf, hörst du?
00:34:38 Ripley, das ist ein Befehl!
00:34:40 Ich höre dich.
00:34:45 Innere Luke offen.
00:35:13 Mein Gott.
00:35:25 Was zum Teufel ist das?
00:35:30 Wie geht's ihm?
00:35:34 Wie kriegen wir das von ihm runter?
00:35:36 - Wie kriegen wir es runter?
00:35:48 Gut.
00:35:50 Wenn ich reinschneide...
00:35:52 Ich versuche, eine der Digitalen
00:35:55 Du versuchst was?
00:35:57 Finger. Ich versuche,
00:36:00 Ich nehme diesen da.
00:36:06 - Es zerreißt sein Gesicht!
00:36:09 Es geht nicht runter,
00:36:13 Wir müssen ihn von innen anschaun.
00:36:18 Wieso frieren sie ihn nicht ein?
00:36:21 Wieso friert ihr ihn nicht ein?
00:36:39 Du kannst deine Maske abnehmen.
00:36:59 Was ist in seinem Hals?
00:37:00 Ich denke,
00:37:04 Lähmt ihn, versetzt ihn in ein Koma...
00:37:07 ..und erhält ihn am Leben.
00:37:09 Was zum Teufel ist das?
00:37:12 - Wir müssen es runter kriegen.
00:37:15 Laß uns nichts überstürzen.
00:37:18 Wir wissen überhaupt nichts über...
00:37:20 ..es.
00:37:21 Wir nehmen an,
00:37:23 Wenn wir es enfernen,...
00:37:26 ..könnte das ihn töten.
00:37:30 Ich gehe das Risiko ein.
00:37:33 - Du übernimmst die Verantwortung?
00:37:35 Holen wir ihn da raus.
00:37:38 Wo willst du das machen?
00:37:40 Wir machen einen Schnitt
00:37:43 Halt dich hier bereit.
00:37:53 Guter Gott!
00:37:59 Das Zeug frißt sich
00:38:03 Das Zeug frißt sich
00:38:07 Was ist los?
00:38:08 Hier lang.
00:38:18 - Nächstes Deck.
00:38:37 Hier ist es.
00:38:40 Geht nicht da drunter!
00:38:48 Sieht aus, als ob es aufhört.
00:38:53 Sieh dir das an, Brett.
00:38:54 Brett, gib mir deinen Stift.
00:38:56 Gib ihn mir, schnell.
00:38:58 Komm, komm schon!
00:39:04 Laß es nicht auf deinen Arm tropfen.
00:39:13 Es hat aufgehört.
00:39:16 Ich habe so was
00:39:18 ..molekularer Säure.
00:39:20 Es nutzt das anstelle von Blut.
00:39:23 Ein wunderbarer
00:39:25 Man traut sich nicht,
00:39:27 Was ist mit Kane?
00:39:30 Hier hast du deinen Stift wieder.
00:39:33 - Was nun?
00:39:35 Zurück an die Arbeit.
00:39:39 Oh... Was...?
00:39:50 Okay.
00:39:52 Versuch's.
00:39:58 Mist. Ich war mir sicher,
00:40:00 Versuch's nochmal.
00:40:04 Es kommt mir vor,
00:40:08 Wir hätten hier
00:40:11 Wir hätten auf diesem verdammten Ball
00:40:15 Je eher wir das Ding hier wieder
00:40:19 ..desto früher kommen wir nach Hause.
00:41:23 Unglaublich. Was ist das?
00:41:27 Ich würde sagen, es ist...
00:41:30 Ich weiß noch nicht.
00:41:35 Willst du was?
00:41:37 Ja, ich, äh...
00:41:42 Ein bißchen reden.
00:41:44 Er hält sich gut.
00:41:46 Und, äh...
00:41:49 ..unser Gast?
00:41:51 Oh...
00:41:53 Hm?
00:41:54 Nun, wie gesagt,
00:41:58 Aber ich weiß, seine äußere Schicht
00:42:03 Es hat die Eigenart,
00:42:07 ..polarisiertes Silikon zu ersetzen,...
00:42:09 ..was ihm längere Widerstandskraft
00:42:15 Reicht das?
00:42:17 Das ist genug.
00:42:20 - Bitte tu das nicht. Danke.
00:42:24 Nun, es ist eine interessante
00:42:27 ..die es zu einem hartnäckigen
00:42:30 Und du hast ihn reingelassen.
00:42:33 Ich befolgte einen Befehl,
00:42:35 Ash, wenn Dallas und Kane
00:42:39 ..bin ich deine Vorgesetzte.
00:42:41 Oh, ja. Ich vergaß.
00:42:43 Du hast auch das wissenschaftliche
00:42:47 - Nein, hab' ich nicht.
00:42:52 Was hättest du
00:42:55 Du weißt, er hatte nur eine Chance,
00:42:59 Leider riskierst du beim Bruch
00:43:03 Vielleicht hätte ich ihn
00:43:06 Vielleicht hab' ich
00:43:08 aber das habe ich riskiert.
00:43:10 Ein ziemlich großes Risiko für...
00:43:12 ..einen wissenschaftlichen Angestellten.
00:43:15 Nicht gerade
00:43:19 Ich nehme meine Pflichten
00:43:23 Du machst deine Arbeit...
00:43:25 ..und läßt mich meine machen. Ja?
00:44:02 -Wo ist Dallas?
00:44:10 - Dallas.
00:44:13 Warum?
00:44:15 Es ist etwas passiert.
00:44:17 - Was Ernstes?
00:44:24 Ripley, komm zur Krankenstation.
00:44:30 Wo ist es?
00:44:32 Ich weiß nicht!
00:44:34 - Wir sollten versuchen, es zu finden.
00:45:02 Dallas, bitte sei vorsichtig.
00:45:41 - Oh!
00:45:42 Entschuldigung.
00:46:17 Nein, nicht in der Ecke!
00:46:19 Nimm eine von diesen.
00:46:22 Nur für den Fall...
00:46:36 Kane?
00:46:43 Bist du in Ordnung?
00:46:45 - Ich hab's nicht gesehn. War es
00:46:49 Mein Gott.
00:46:50 Deck das verdammte Ding doch zu!
00:46:56 Das ist eine Reflexhandlung.
00:46:59 Wir müssen uns das anschaun.
00:47:13 Entschuldige.
00:47:21 - Es sieht tot genug aus.
00:47:24 Ripley,...
00:47:26 ..um Himmels Willen, wir haben
00:47:31 Es muß zurück.
00:47:32 - Wir müssen Tests machen.
00:47:35 Dieses Ding blutet Säure.
00:47:38 Ich denke, wir können sicher sein,
00:47:42 Dallas, es muß zurück.
00:47:44 Gehen wir davon aus, daß dies
00:47:49 - Es ist deine Entscheidung, Ash.
00:47:52 - Ich kann meine Meinung nicht ändern...
00:47:56 Ich will nur, daß du zuhörst...
00:48:00 - Wie kannst du ihn entscheiden lassen?
00:48:04 Bei wissenschaftlichen Dingen
00:48:08 - Wie geht denn das?
00:48:11 Seit wann ist das eine
00:48:13 Alles, was sie dir vorschreiben,
00:48:17 Bist du schon mal mitAsh geflogen?
00:48:18 Ich bin fünf Mal mit einem anderen
00:48:21 Er wurde zwei Tage, bevor wir
00:48:25 - Ich vertraue ihm nicht.
00:48:30 - Wie kommen die Reparaturen voran?
00:48:33 - Warum sagst du mir das nicht?
00:48:36 Was zum Beispiel?
00:48:38 Deck B und C sind tot.
00:48:41 Quatsch. Wir können auch
00:48:44 Ja, aber denkst du,
00:48:46 Schau, ich möchte nur
00:49:12 Staub in der Ansaugöffnung.
00:49:15 Mach dir darüber jetzt
00:49:18 Wir laufen heiß,
00:49:23 Motorenraum, Alarmstufe Rot.
00:49:27 - Ein Kilometer Aufstieg.
00:49:31 - Eingeschaltet.
00:49:38 CNG unterdrücken.
00:49:41 CNG unterdrücken...
00:49:43 Stützen einfahren.
00:49:45 Stützen eingefahren.
00:50:08 Ein Kinderspiel!
00:50:10 Wenn wir was reparieren,
00:50:12 - Nicht war, Brett?
00:50:29 Wir sollten ihn einfrieren. Wenn er eine
00:50:33 Wir können zu Hause
00:50:35 In Ordnung.
00:50:36 Du sagst zu allem, was er sagt
00:50:40 In Ordnung.
00:50:41 Parker, wie findest du das?
00:50:45 Wie ein Papagei.
00:50:46 Ja, nimm Haltung an!
00:50:49 In Ordnung.
00:50:51 Kommt, hört auf!
00:50:52 - Kane wird in Quarantäne gehen müssen.
00:50:56 Wie wär's zur Abwechslung
00:50:59 Laß mich schon erschaudern.
00:51:01 Nach meinen Berechnungen
00:51:04 Gib mir die Kurzversion, bitte.
00:51:06 - Wie weit zur Erde?
00:51:08 - Oh, Gott.
00:51:09 - Ja?
00:51:11 Dallas, du solltest
00:51:13 Ist sein Zustand verändert?
00:51:15 - Komm einfach her.
00:51:20 In Ordnung.
00:51:24 Wie geht es dir?
00:51:29 - Danke.
00:51:32 Ausgezeichnet!
00:51:38 Oh, danke.
00:51:42 Erinnerst du dich
00:51:47 Was ist das letzte,
00:51:56 Ich erinnere mich an einen...
00:51:58 ..schrecklichen Traum
00:52:03 Wo sind wir denn überhaupt?
00:52:05 - Hier!
00:52:07 Zurück zu den alten
00:52:11 - Vorher muß ich aber noch was essen.
00:52:16 Ein Essen vor dem Schlafengehen.
00:52:19 He, das ist mal was Neues!
00:52:41 Wenn wir wieder zu Hause sind, hole
00:52:45 Verständlich.
00:52:49 ..aber auch schon Besseres.
00:52:51 Du haust rein,
00:52:54 Ich würde lieber was anderes essen,...
00:52:56 ..aber im Moment
00:52:58 Du solltest wissen,
00:53:02 Ich will nicht darüber sprechen,
00:53:04 Ich esse das!
00:53:07 Was ist los, Mann?
00:53:09 So schlecht ist das Essen
00:53:12 Was ist los?
00:53:17 Was? Was?
00:53:19 - Das ist ernst.
00:53:30 Nimm den Löffel!
00:53:35 - Steck ihn in seinen Mund!
00:54:05 Oh, Gott!
00:54:15 Faß es nicht an!
00:54:35 - Dallas!
00:54:37 Irgendwas gefunden?
00:54:39 Nein. Du?
00:54:42 Nichts.
00:54:44 - Hast du irgendwas gesehen?
00:55:18 Innere Luke geschlossen.
00:55:25 Möchte jemand etwas sagen?
00:56:02 Das ist ein gewöhnlicher Treibstab,...
00:56:07 Er hat eine tragbare Batterie.
00:56:10 Berührt unter keinen Umständen
00:56:16 Es sollte dem kleinen Bastard
00:56:18 ..es sei denn,
00:56:21 Aber... es wird ihn ein wenig reizen.
00:56:25 Jetzt müssen wir
00:56:27 Dafür hab' ich was.
00:56:30 Es kann bewegliche
00:56:32 So...
00:56:35 Es reicht nicht weit, aber gibt innerhalb
00:56:39 Worauf reagiert es?
00:56:42 Minimale Veränderungen der Luftdichte.
00:56:46 Demonstrier das mal.
00:56:51 - Siehst du?
00:56:54 Verstanden.
00:56:56 Zwei Teams.
00:56:57 Ash,... Lambert und ich.
00:56:59 Ripley, du gehst
00:57:03 Wer immer auch das Ding findet,
00:57:07 Parker, ich will kein Heldentum, okay?
00:57:10 Fangt es, werft es
00:57:13 Die Kanäle sind auf allen Decks offen.
00:57:16 Ich möchte, daß ihr kommuniziert
00:57:20 Los.
00:57:34 Ich dachte,
00:57:37 Wir haben es repariert.
00:57:39 Ich versteh' das nicht.
00:57:43 Die Schaltkreise müssen
00:57:57 - Was haben wir hier?
00:58:01 Ja, so ist's gut.
00:58:03 Ich weiß nicht,
00:58:07 - Tu das hier rein.
00:58:15 Überprüf die Isolierung.
00:58:17 Oh, Scheiße!
00:58:40 Dem hier zufolge
00:58:45 Öffne die Tür.
00:58:51 Minimale Veränderungen
00:58:59 Es ist in fünf Meter Entfernung.
00:59:01 Sei vorsichtig.
00:59:31 Schleich dich nicht
00:59:33 lhr Jungs bleibt zusammen.
00:59:51 - Laß mich jetzt nicht im Stich!
00:59:55 Parker, Brett,
00:59:57 Wo drin?
00:59:59 Hier, nimm das.
01:00:03 Ich hab's, ich hab's.
01:00:07 Warte!
01:00:09 Bist du bereit, Parker?
01:00:10 Auf mein Kommando.
01:00:15 In Ordnung, jetzt!
01:00:17 Langsam.
01:00:23 - Halt, laßt sie nicht fort!
01:00:27 Das ist die Katze.
01:00:34 He, sieh mal.
01:00:36 Wir hätten sie fangen müssen. Jetzt fangen
01:00:41 - Ich... Ich...
01:00:44 Hol sie,
01:00:57 Hier her, Miez'!
01:00:59 Komm, Miez', Miez'.
01:01:02 Miez'... scheiße.
01:01:04 Jones!
01:01:07 Jonesy?
01:01:10 Komm, Jonesy!
01:01:13 Miau! Miau!
01:01:19 Jonesy?
01:01:26 Komm, Miez', Miez', Miez'.
01:01:30 Miau!
01:01:35 Komm, Jonesy!
01:01:48 Jonesy?
01:02:01 Komm, Miez', Miez'.
01:03:27 Miez', Miez', Miez'!
01:03:31 Jonesy!
01:03:33 Jonesy!
01:03:37 Miez', Miez', Miez'!
01:04:26 Jonesy?
01:04:34 Miez', Miez'!
01:04:37 Komm schon, Baby.
01:04:39 Komm schon, Baby!
01:04:43 Gute Mieze!
01:04:47 Komm schon!
01:05:25 Was immer das auch war,
01:05:28 Es war groß.
01:05:31 Es hat ihn sicher
01:05:33 Es ist in einem der
01:05:36 Soviel ist sicher.
01:05:42 Könnte es Brett lebendig brauchen?
01:05:45 Was?
01:05:47 - Könnte Brett noch am Leben sein?
01:05:49 Ich meine, ich... ich glaub' nicht.
01:05:51 Dieser Luftschacht
01:05:55 Er führt zur Hauptluftschleuse
01:05:59 Auf dem Weg dorthin
01:06:02 Diese können wir abdecken,
01:06:04 ..treiben wir es in die Luftschleuse
01:06:08 Der Hurensohn ist riesig!
01:06:10 So groß wie ein Mensch.
01:06:12 Kanes Sohn.
01:06:15 Komm schon, Ash.
01:06:16 Die Wissenschaft sollte eine Lösung
01:06:20 Es hat sich gut an unsere Atmosphäre
01:06:24 Über Temperatur wissen wir gar nichts.
01:06:26 Okay, Temperatur.
01:06:29 Versuchen wir's.
01:06:32 Feuer, ja.
01:06:34 Parker, mach drei oder vier
01:06:38 Gib mir circa 20 Minuten.
01:06:40 Wer geht in den Abzug rein?
01:06:43 Ich gehe.
01:06:44 Nein.
01:06:45 Du und Ash...
01:06:48 ..übernehmt die Hauptluftschleuse.
01:06:50 Parker, Lambert,...
01:06:52 ..deckt die Hauptöffnung ab, bitte.
01:07:26 INTERFACE 2037
01:07:28 AUSWERTUNG DER MASSNAHMEN
01:07:31 AUSFÜHRUNG NICHT MÖGLICH
01:07:41 ERBITTE OPTIONEN FÜR
01:07:44 AUSFÜHRUNG NICHT MÖGLICH
01:07:50 WIE STEHEN MEINE CHANCEN?
01:07:54 BEFEHL NICHT AUSFÜHRBAR
01:08:29 Ich bin an der ersten Abzweigung.
01:08:31 Dallas, ich bin hier.
01:08:33 - Parker.
01:08:35 Lambert?
01:08:37 In Position. Ich versuche,
01:08:39 - Luftschleuse offen.
01:08:42 Bereit.
01:08:53 In Ordnung,
01:09:31 Öffne die Luke
01:09:49 Okay, ich bin durch.
01:09:51 - Ripley?
01:09:54 Schließ alle Luken hinter mir.
01:09:57 Ich gehe weiter.
01:10:13 Dallas, warte.
01:10:15 Ja, ich hab's.
01:10:17 Wo?
01:10:20 Es ist irgendwo
01:10:23 Okay. Ich geh' weiter.
01:10:44 Es ist ganz in der Nähe.
01:10:57 In Ordnung. Ich bin...
01:11:02 ..an der dritten Abzweigung
01:11:21 Was zum Teufel
01:11:25 Dallas.
01:11:29 Ich habe das Signal verloren!
01:11:31 Was?
01:11:33 Bist du sicher?
01:11:34 Schau dich um. Bist du sicher,
01:11:42 Prüf das nach, Lambert.
01:11:44 Vielleicht sind das Interferenzen.
01:11:46 Dallas, bist du sicher,
01:11:51 Es mu? da irgendwo sein!
01:11:54 Dallas?
01:11:57 Was zum Teufel passiert hier?
01:11:59 In Ordnung.
01:12:06 Verstehst du mich, Lambert?
01:12:12 Oh, Gott!
01:12:16 Äh...
01:12:22 Mach, daß du da rauskommst!
01:12:24 Es kommt auf dich zu!
01:12:26 Dallas! Beweg dich, Dallas!
01:12:28 Schnell, Dallas.
01:12:32 Nein! Nicht hier lang!
01:12:37 - Dallas?
01:12:38 - Nein.
01:12:40 Dallas!
01:12:47 Wir haben das dort gefunden.
01:12:51 Kein Blut.
01:12:53 Keine Spur von Dallas.
01:12:55 Nichts.
01:13:02 Warum sagt denn keiner ein Wort?
01:13:04 Ich denke nach.
01:13:08 Wenn keiner eine andere Idee hat,...
01:13:12 ..führen wir Dallas' Plan fort.
01:13:15 Was?!
01:13:16 Und enden auch wie die anderen?
01:13:18 Oh, nein.
01:13:20 Hast du eine bessere Idee?
01:13:22 Ja.
01:13:23 Wir sollten das Schiff verlassen.
01:13:25 Wir nehmen das Shuttle
01:13:27 Wir hoffen einfach,...
01:13:29 - ..daß uns jemand unterwegs aufliest.
01:13:31 Vier Leute passen nicht ins Shuttle.
01:13:33 Warum ziehen wir
01:13:36 Ich ziehe keine Streichhölzer.
01:13:39 Okay.
01:13:41 Gut, wie bringen wir es um?
01:13:42 - Es ist in den Luftschächten...
01:13:44 Hörst du mir zu, Parker?
01:13:47 Laß hören.
01:13:49 - Laß hören.
01:13:53 - Das wissen wir nicht...
01:13:56 Wir gehen zu zweit.
01:13:58 Wir schließen schrittweise
01:14:01 ..bis es in der Falle sitzt,
01:14:06 Seid ihr damit einverstanden?
01:14:08 Wenn das heißt,
01:14:10 Natürlich heißt das,
01:14:12 Wir müssen aber zusammenhalten.
01:14:16 - Sind unsere Waffen in Ordnung?
01:14:19 Die hier muß aufgetankt werden.
01:14:21 Machst du das bitte?
01:14:23 - Ash, geh mit.
01:14:27 Komm mir nicht nach.
01:14:32 Ash!
01:14:35 Noch Vorschläge von dir oder Mother?
01:14:39 Nein. Wir sammeln noch Daten.
01:14:43 lhr tut was?
01:14:45 lhr sammelt noch Daten?
01:14:49 Das ist schwer zu glauben.
01:14:51 Was soll ich tun?
01:14:53 Was du die ganze Zeit
01:14:55 Nichts.
01:14:57 Ich habe jetztZugang zu Mother...
01:14:59 ..und werde selber
01:15:04 In Ordnung.
01:16:03 WARUM WISSENSCHAFTLICHE
01:16:07 ERKLÄRUNG NICHT MÖGLICH
01:16:14 VERSTÄRKTE ABFRAGE
01:16:16 VERSTÄRKUNG NICHT MÖGLICH
01:16:17 SONDERANWEISUNG 937
01:16:19 NUR VOM WISSENSCHAFTLICHEN
01:16:24 NOTFALL-BEFEHLS-ÜBERGEHUNG 100375
01:16:26 WAS IST SONDERANWEISUNG 937?
01:16:35 ÄNDERUNG DER KOORDINATEN
01:16:38 UNTERSUCHUNG VON LEBENSFORMEN
01:16:41 ERSTE PRIORITÄT - RÜCKTRANSPORT
01:16:44 ALLE ANDEREN
01:16:46 BESATZUNG ENTBEHRLICH
01:16:52 Es gibt dafür
01:16:56 Ich will deine gottverdammte
01:17:22 Parker. Lambert.
01:17:33 Ash.
01:17:34 Mach die Tür auf.
01:17:45 Ash!
01:17:50 Mach die Tür auf!
01:17:56 Laß mich durch, Ash.
01:19:16 Was zum Teufel machst du?
01:19:35 Hilf ihr hoch!
01:19:36 Hilf ihr hoch,
01:19:51 Es ist ein Android!
01:20:07 Mein Gott!
01:20:11 Es ist ein Roboter!
01:20:13 Ash ist ein verdammter Roboter.
01:20:17 Gott!
01:20:21 Ah!
01:20:25 Heilige Scheiße!
01:20:27 Helft mir,
01:20:38 Oh, Gott.
01:20:40 Oh, Gott. Oh, Gott.
01:20:45 Wieso schickt uns die Firma
01:20:48 Brauchten vielleicht einen
01:20:52 Er hat es von Anfang an beschützt.
01:20:55 Parker, kannst du es anschließen?
01:20:57 Äm... ich weiß nicht...
01:21:00 Er könnte wissen,
01:21:28 Ash, kannst du mich hören?
01:21:33 Ash!
01:21:48 Wie lautete der Sonderauftrag?
01:21:51 Du hast ihn gelesen...
01:21:53 - ..lch dachte, es wäre klar.
01:21:55 Rücktransport einer Lebensform...
01:21:58 ..erste Priorität.
01:22:00 Alle anderen Prioritäten
01:22:05 Diese verdammte Firma!
01:22:07 Was ist mit unserem Leben,
01:22:09 Ich wiederhole,...
01:22:11 ..alle anderen Prioritäten
01:22:14 Wie töten wir es, Ash?
01:22:16 Es muß eine Möglichkeit geben,
01:22:18 - Wie können wir das tun?
01:22:22 Unsinn!
01:22:24 lhr wißt immer noch nicht,
01:22:29 Ein perfekter Organismus.
01:22:33 Seiner perfekten Struktur kommt nur
01:22:38 Du bewunderst es.
01:22:43 Ich bewundere seine Reinheit.
01:22:49 Ein Überlebender,...
01:22:54 ..unbefleckt...
01:22:56 ..von Gewissen, Reue...
01:22:59 ..oder Illusionen von Moral.
01:23:03 He. Ich hab' genug von dem Gerede,
01:23:08 Noch nicht.
01:23:11 Was?
01:23:13 Ich kann euch nicht belügen,
01:23:16 ..aber...
01:23:20 ..ihr habt mein Mitgefühl.
01:23:25 Wir werden das Schiff
01:23:28 Wir gehen das Risiko
01:23:31 - Das Schiff in die Luft jagen.
01:23:33 Komm.
01:24:01 Wie lange haben wir,
01:24:03 - Zehn Minuten.
01:24:05 Zehn Minuten, oder wir brauchen keine
01:24:10 Wir müssen das
01:24:25 Geht runter und holt soviel
01:24:28 Ich bereite das Shuttle vor.
01:24:30 Ich gebe euch...
01:24:33 Wenn ihr wiederkommt,
01:24:35 ..und wir werden
01:24:39 - Fertig?
01:24:41 Sieben Minuten.
01:25:18 Ganz ruhig bleiben.
01:25:24 Jones?
01:26:11 Jones?
01:26:46 Okay, überprüf die Flaschen.
01:27:00 Jones?
01:27:06 - Wie kommst du voran?
01:27:12 Okay, los.
01:27:15 Jones?
01:27:21 Miez', Miez', Miez'!
01:27:24 Komm her, Jones, komm her.
01:27:26 Jones!
01:27:32 Komm her, Junge.
01:27:35 Komm her!
01:27:36 - Gute Mieze!
01:27:38 Jones?
01:27:47 Komm her.
01:27:51 Jones!
01:28:00 Jones. Jones.
01:28:06 Jones.
01:28:11 Jones! Verdammt nochmal.
01:28:18 Jetzt hab' ich dich.
01:28:25 Komm schon, mein Lieber.
01:28:49 Oh, mein Gott.
01:28:53 Aus dem Weg!
01:28:56 Geh aus dem Weg,
01:28:59 Ich kann nicht!
01:29:01 Um Himmels Willen,
01:29:03 Lambert.
01:29:13 Aus dem Weg, Lambert!
01:29:16 - Parker?
01:29:19 Lambert! Lambert... Parker...
01:30:29 Parker?
01:30:40 Oh!
01:30:50 Uh!
01:31:23 GEFAHR
01:31:26 BEl AKTIVIERUNG WIRD DAS SCHIFF
01:32:00 Gefahr.
01:32:02 Das Notzerstörungssystem
01:32:06 Das Schiff detoniert in T minus...
01:32:10 ..zehn Minuten.
01:32:13 Die Option, die automatische Detonation
01:32:18 ..fünf Minuten aus.
01:33:18 Die Option, die automatische
01:33:21 ..läuft in T minus...
01:33:24 ..drei Minuten aus.
01:33:58 Die Option, die automatische
01:34:02 ..läuft in T minus...
01:34:05 ..einer Minute aus.
01:34:14 29, 28,...
01:34:16 ..27,...
01:34:18 ..26, 25,...
01:34:21 ..24,...
01:34:23 ..23, 22,...
01:34:25 ..21, 20 Sekunden.
01:34:28 19, 18,...
01:34:30 ..17, 16,...
01:34:33 ..15, 14,...
01:34:35 ..13,...
01:34:37 ..12,...
01:34:38 ..11, 10 Sekunden.
01:34:41 9, 8,...
01:34:43 ..7,...
01:34:45 ..6,...
01:34:46 ..5, 4,...
01:34:49 ..3, 2,...
01:34:51 ..1.
01:34:53 Die Option, die automatische Detonation
01:35:00 Mother!
01:35:01 Ich hab' die Kühlungseinheit
01:35:04 Mother!
01:35:06 Die automatische Zerstörung
01:35:09 ..in T minus fünf Minuten.
01:35:14 Du Hure!
01:35:34 Gottverdammt!
01:37:03 Jones.
01:37:47 Sie haben jetzt eine Minute,...
01:37:50 ..um das Schiff zu verlassen.
01:37:53 Die automatische Zerstörung
01:37:57 ..in T minus einer Minute.
01:38:14 ENTFERNEN
01:38:22 T minus 30 Sekunden.
01:38:26 29, 28,...
01:38:29 ..27, 26,...
01:38:31 ..25, 24,...
01:38:34 ..23, 22,...
01:38:36 ..21,..
01:38:38 ..20 Sekunden.
01:38:39 19,...
01:38:41 ..18,...
01:38:41 ..17, 16,...
01:38:45 ..15, 14,...
01:38:46 ..13,...
01:38:48 ..12, 11,...
01:38:50 ..10 Sekunden.
01:38:51 9, 8,...
01:38:53 ..7,...
01:38:54 ..6, 5,...
01:38:57 ..4, 3,...
01:38:59 ..2, 1.
01:39:47 Jetzt hab' ich dich gekriegt,...
01:39:51 ..du Hurensohn.
01:40:34 Schscht. Es ist in Ordnung.
01:40:51 Schscht.
01:41:01 Ja, ich freu' mich auch,
01:41:04 Schscht, schscht, schscht.
01:45:28 Komm.
01:45:29 Du... bist... mein Glücksstern.
01:45:35 Du... bist...
01:45:39 ..mein Glücksstern.
01:45:41 Du...
01:45:43 ..Glücks-, Glücks-, Glücksstern.
01:45:57 Oh, komm schon.
01:45:59 Du bist... mein Glücksstern.
01:46:05 Du...
01:46:08 ..mein Glücksstern.
01:46:11 Du bist...
01:46:15 ..Stern.
01:46:20 Oh, mein... äh...
01:48:02 Abschlu?bericht
01:48:06 Bericht des dritten Officers.
01:48:09 Die anderen Besatzungsmitglieder,...
01:48:13 ..Kane,...
01:48:13 ..Lambert, Parker, Brett,...
01:48:17 ..Ash und Captain Dallas sind tot.
01:48:21 Die Fracht und das Schiff sind zerstört.
01:48:25 Ich sollte innerhalb der nächsten
01:48:29 Mit etwas Glück wird mich
01:48:32 Das war Ripley,...
01:48:34 ..letzte Überlebende der Nostromo,...
01:48:38 ..ich schalte ab.
01:48:46 Komm schon, Katze.