Home Alone

tr
00:00:02 Çeviri: Serci
00:00:08 İyi Seyirler
00:01:25 {y:i}Bavulum nerede?
00:01:28 {y:i}Gömleğimi kim aldı?
00:01:31 Bayan. Küçük hanım!
00:01:33 Afedersiniz. Kızlar!
00:01:36 Hey, ufaklık. Hey!
00:01:38 Afedersiniz, kızlar. Kızlar!
00:01:41 Hey, koca adam!
00:01:42 Salondaki yatakları toplamama
00:01:45 - Gelin buraya!
00:01:46 Hey, evlat!
00:01:49 Koca adam.
00:01:54 Pete'in erkek kardeşi
00:01:57 {y:i}Trish Montreal'e gidiyor.
00:01:59 Montreal'e mi? Ailesi orada.
00:02:01 {y:i}- Biz gidiyoruz.
00:02:03 {y:i}- Yarın.
00:02:06 Frank amca film izlememe
00:02:09 ama büyük çocuklar izliyor.
00:02:10 Ben neden izleyemiyorum?
00:02:12 Kevin, telefondayım.
00:02:14 Ne zaman döneceksiniz?
00:02:16 Yaş sınırı bile yok.
00:02:20 Kevin, Frank amcan hayır diyorsa
00:02:23 gerçekten kötü olmalı.
00:02:25 Hayır, köpeği kulübesine koyduk.
00:02:28 Kevin, odadan çık.
00:02:30 Neden telefonu kapayıp
00:02:32 Bu çocuk yok mu.
00:02:33 Voltaj adaptörü aldın mı?
00:02:36 Hayır, zamanım olmadı.
00:02:38 - Fransa da nasıl tıraş olacağım o zaman?
00:02:41 Baba, kimse bir şey
00:02:43 Ben izin veriyorum.
00:02:48 Leslie halan az kalsın
00:02:50 Yine o yapıştırıcıyla oynuyordu.
00:02:53 Bunu konuşmuştuk.
00:02:54 Bir yerimi mi yaktım?
00:02:57 Olta iğnelerinden süs yaptım.
00:03:00 - Yeni olta iğnelerimden mi?
00:03:03 Üzerlerinde kurumuş solucan
00:03:07 - Peter.
00:03:10 Siz de voltaj adaptörü var mı?
00:03:12 Al sana bir voltaj adaptörü!
00:03:14 Tanrım, gittikçe ağırlaşıyorsun!
00:03:19 Bavulumu mu hazırlayım?
00:03:22 - Şampuanım nerede?
00:03:25 Bu kadar insan var ama
00:03:27 - Ailen evde mi?
00:03:30 - Tracy, sen mi pizza ısmarladın?
00:03:32 Afedersin. Ebeveynlerin burada mı?
00:03:35 Paris'teler.
00:03:36 - Merhaba!
00:03:38 - Ebeveynlerin evde mi?
00:03:39 - Burada mı yaşıyorlar?
00:03:42 Neden yaşasınlar ki?
00:03:45 Hayali bir yetimhanedeyim sanırım.
00:03:47 Ben bavul hazırlamayı bilmem ki.
00:03:51 - Baş belası.
00:03:53 Ne demişim?
00:03:55 Ona baş belası dedin.
00:03:56 Budala, bir bavul için sızlanıyordu.
00:03:59 Tebrikler, sen bir aptalsın mı?
00:04:01 - Ben aptal filan değilim!
00:04:03 Beceriksizsin! Senin için herşeyi
00:04:06 - O haklı, Kev.
00:04:10 Bavul hazırlamayı bilmiyorum.
00:04:12 - Umarım yanına ıvır zıvırlarını almamışsındır.
00:04:15 Yanıma ne almalıyım?
00:04:17 Buzz sana anlattı, hanım evladı.
00:04:21 Neden kafana takıyorsun ki?
00:04:23 Nasılsa bavulunu annen hazırlar.
00:04:26 Fransızlar sana ne derler
00:04:29 Ne?
00:04:32 Dikkat bomba geliyor!
00:04:38 Küçük bir not: Sen Fuller ile
00:04:41 Bir şey içince
00:04:45 Bu ev beni hasta eden
00:04:48 Büyüyüp evlenince
00:04:51 Duydunuz mu?
00:04:55 Yalnız yaşayacağım!
00:05:00 Örümceğini kim besleyecek?
00:05:02 Biraz önce bir dolu fare bağırsağı yedi.
00:05:08 Fransız kadınlarının oralarını
00:05:12 Bazıları.
00:05:14 Ama plajda çıplak geziyorlarmış.
00:05:16 Evet, ama kışın değil.
00:05:23 Buzz?
00:05:25 Kapıya vurmayı bilmiyor
00:05:28 Burada uyuyabilir miyim?
00:05:31 İçince, yatağını ıslatıyor.
00:05:34 Kıçıma yapışmış olsaydın bile
00:05:41 Şuna bakın.
00:05:47 Kim o?
00:05:49 South Bend'in kürekli
00:05:53 Hayır.
00:05:55 58'de ailesini ve yaşadığı binadaki
00:06:01 Hem de bir kar küreği ile.
00:06:03 O zamandan beri
00:06:06 Eğer o kürekli katilse neden
00:06:10 Yeterli kanıt bulunamamış.
00:06:13 Cesetleri de bulamamışlar.
00:06:15 Buralardaki herkes
00:06:18 Bunları tekrarlaması
00:06:20 sadece an meselesi.
00:06:22 O ne yapıyor?
00:06:24 Her gece sokağı
00:06:27 kaldırımları tuzlar.
00:06:29 Belki de iyi biri
00:06:33 Hayır.
00:06:35 Tuz dolu çöp kutusunu
00:06:39 İşte kurbanlarını orada saklıyor.
00:06:42 Tuz, cesetleri
00:06:45 mumyaya çeviriyor.
00:06:48 - Vay canına.
00:06:55 Dikkat edin!
00:07:29 Nasılsınız çocuklar?
00:07:32 Hareketli bir gün, değil mi?
00:07:34 Tatile mi gidiyorsunuz?
00:07:36 Nereye gidiyorsunuz böyle?
00:07:38 Duyuyor musunuz beni?
00:07:42 Nereye gidiyorsunuz dedim?
00:07:53 Pekala, borcunuz
00:07:56 Benim değil, evlat.
00:07:59 Tatil için mi buralardasınız?
00:08:01 Öyle de denebilir.
00:08:02 - Pizzalar gelmiş!
00:08:04 Borcunuz 122 dolar 50 sent.
00:08:06 Burası kardeşimin evi.
00:08:10 Hey, dinleyin.
00:08:13 - Merhaba.
00:08:14 - Siz Bay McCallister mısınız?
00:08:16 - Burada yaşayan Bay McCallister, değil mi?
00:08:18 Çünkü birileri bana
00:08:21 Sizinle biraz konuşmalıyız.
00:08:22 - Tutuklu falan mıyım?
00:08:25 Tatillerde her zaman
00:08:29 Biz bölgede gerekli önlemlerin alınıp
00:08:33 Şey..
00:08:34 Otomatik ışıklandırma
00:08:37 Herkeste olduğu gibi.
00:08:39 - Siz alköl mü aldınız?
00:08:42 - Soğumadan yiyelim.
00:08:43 - Alkol mü?
00:08:45 - Ne zaman gidiyordunuz?
00:08:49 Birer peçete alın ve
00:08:51 - Noel baba geleneklere uyuyor mu?
00:08:56 Erkenden. Sabah 8:00'de yola çıkıyoruz.
00:08:59 Umarım hepiniz süt içiyorsunuzdur.
00:09:03 Pizzacı 122 dolar 50 sent istiyor.
00:09:08 On pizza çarpı 12 dolar.
00:09:10 - Senin paran var.
00:09:12 Boşver, Frank. Nakitimiz var.
00:09:15 Heralde Fransa'da geçmeyen
00:09:18 Bana peynirli ısmarlamadınız mı?
00:09:21 Evet. Eğer ondan istiyorsan
00:09:24 birileri onu kusması gerekecek
00:09:27 Fuller! Pepsini yavaş iç.
00:09:37 Kev! Kev, bir tabak al.
00:09:50 - Pasaportlar! Dikkat edin!
00:09:56 Yo, yo. Pasaportları kurtarın.
00:10:00 Seni aptal!
00:10:03 Sen iyi misin, tatlım? Gel buraya.
00:10:07 Neyin var senin?
00:10:08 O başlattı!
00:10:11 Sosis ve zeytinden
00:10:13 Ne yaptığına bir bak
00:10:29 Kevin, hemen yukarı çık.
00:10:31 Neden?
00:10:32 Sen bir mikropsun.
00:10:34 - Kapa çeneni!
00:10:36 - Kevin'a iyi geceler deyin.
00:10:39 Şimdi ne yiyeceğiz?
00:10:42 Neden herkes bana pislikmişim
00:10:44 Afedersiniz. Bu ev tam tımarhanelik.
00:10:46 Çocuk fazlalığımız var da.
00:10:50 Ohio'dan kardeşim geldi.
00:10:52 Neden daha fazla peynirli
00:10:56 İyi bahşiş. Teşekkürler.
00:10:57 Teşekkürler.
00:10:58 Aile toplantısı mı?
00:11:00 Kocamın kardeşi Paris'e taşındı.
00:11:04 Ailesini özlediği için
00:11:07 Beraber olmak için yani.
00:11:08 - Demek Paris'e yolculuk var?
00:11:13 Mükemmel.
00:11:15 İzin verirseniz
00:11:18 Benim için endişelenmeyin.
00:11:21 Eviniz için de endişelenmeyin.
00:11:29 Evde onbeş kişi var ve
00:11:32 Kandırıldım.
00:11:33 Yaramazlık eden bir sen varsın.
00:11:36 Zaten yukarıdayım aptal!
00:11:39 Üçüncü kata mı?
00:11:41 - Yürü.
00:11:44 Fuller birazdan yukarı gelir.
00:11:46 Fuller ile uyumak istemiyorum.
00:11:49 Üzerime işeyecek. Biliyorum.
00:11:51 İyi, onu başka yere yatırırız.
00:11:55 Özür dilerim.
00:11:56 Çok geç. Şimdi yukarı.
00:12:02 Bu ailedeki herkes
00:12:04 O halde Noel Baba'dan
00:12:06 Yeni bir aile istemiyorum, başkasını da.
00:12:10 Burada kalacaksın.
00:12:13 Ben seni hayatım boyunca
00:12:16 Diğerlerini de görmek istemiyorum.
00:12:19 Bunu demek istemedin.
00:12:21 Bir gün uyandığında ailen burada
00:12:25 Hayır, üzülmezdim.
00:12:27 O zaman tekrar söyle.
00:12:30 Umarım hiçbirinizi
00:12:54 {y:i}Hepsinin yok olmasını isterdim.
00:13:54 Neredeler?
00:14:06 Peter!
00:14:09 - Uyuya kalmışız!
00:14:28 Merhaba, ben Mitch Murphy.
00:14:31 Kasaba dışına mı çıkıyorsunuz?
00:14:33 Biz de Florida'ya gideceğiz.
00:14:34 Önce Missouri'ye gidip
00:14:38 McCallister'lar Fransa'ya gidiyor
00:14:41 Orası soğuk mudur?
00:14:43 - Bu minibüsler hızlı gidiyor mu?
00:14:51 Sayım yap ve herkesi
00:14:53 Pasaportlar nerede?
00:14:55 Kuruması için onları
00:14:57 Ne kadar hızlı gidiyor bu?
00:15:01 Dört çeker mi?
00:15:03 Bak, daha önce söyledim, çocuk.
00:15:18 Minibüsün önünde sıra oluşturun.
00:15:22 - Sıra oluşturun ve kapayın çenenizi!
00:15:25 Sıra oluşturun!
00:15:28 Bir, iki, üç
00:15:29 onbir, doksaniki, oniki
00:15:32 Buzz, aptal olma.
00:15:34 Altı, yedi, sekiz
00:15:37 dokuz, on, onbir.
00:15:40 Tamam, yarınız bu minibüse
00:15:45 İyi yolculuklar.
00:15:51 Uçağa yetişemeyeceğiz.
00:15:55 Poizitif düşün, Frank!
00:15:56 Asıl sen pozitif düşün.
00:15:58 Bayan. Bayan.
00:16:00 Afedersiniz, elektrik
00:16:02 ama telefon hattınız felaket.
00:16:06 - Özellikle de tatil günlerinde.
00:16:08 Sayım yaptın mı?
00:16:11 Benimle birlikte onbir.
00:16:12 Beş erkek, altı kız, iki şoför
00:16:15 ve bir de çantada keklik.
00:16:52 Uçağı durdurun!
00:16:54 - Uçağı kaçırdık mı?
00:16:56 Yaşasın!
00:16:58 Ekonomi sınıfında koltuklar tek kişiliktir.
00:17:02 Pencere kenarı benim!
00:17:07 Çocuklar ekonomi sınıfında, biz öndeyiz.
00:17:11 Dört A ve B. Montlarınızı alayım.
00:17:14 - Kemerlerinizi bağlayın.
00:17:17 - Bedavaydı, değil mi?
00:17:20 Yetiştik.
00:17:21 İnanabiliyor musun?
00:18:12 {y:i}Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
00:18:46 Anne?
00:18:55 - Bu gerçek. Gerçek kristal.
00:18:58 - Çantana koy.
00:19:01 Hadi onları çantana koy!
00:19:04 Evet. Doldurun.
00:19:07 Doldurun, lütfen.
00:19:09 Teşekkür ederim.
00:19:11 Kendini kötü hissetmiyor musun?
00:19:14 Hayır. Çocuklarımız gayet iyi.
00:19:16 Çocukken bir kere steyşın arabada uçmuştum
00:19:20 Laura hala ile Arthur amca'lara
00:19:24 Çocuklarımız gayet iyi.
00:19:28 Kimse yok mu?
00:19:31 Anne?
00:19:35 Baba?
00:19:40 Anne? Baba?
00:19:45 Çocuklar neredesiniz?
00:19:48 Buzz?
00:19:51 Buzz?
00:19:56 Buzz?
00:20:02 Megan?
00:20:04 Kimse yok mu?
00:20:07 Kimse yok mu?
00:20:08 Rod?
00:20:10 Frank amca?
00:20:12 Frank amca, bu bir şaka mı?
00:20:16 Megan? Linnie?
00:20:21 Bu bir şaka mı?
00:20:47 sadece hayal görüyorum.
00:20:49 Sadece hayal.
00:21:08 Arabalar hala burada.
00:21:30 Ailemi yok ettim.
00:21:34 {y:i}Beceriksizsin.
00:21:36 {y:i}Fransızlar sana ne derler
00:21:42 {y:i}Kevin, seni tarantulama
00:21:45 {y:i}Kevin, sen bir mikropsun.
00:21:48 {y:i}Evde onbeş kişi var ve
00:21:53 {y:i}Ne yaptığına bir bak
00:22:00 Ailemi yok ettim.
00:22:18 Özgürüm!
00:22:32 Vay canına!
00:22:40 Hepsi çıplak.
00:22:44 Harika! Kestane fişekleri!
00:22:48 Buzz, bütün özel
00:22:51 Gel de beni döv!
00:22:57 Buzz'ın kız arkadaşı!
00:23:49 {y:i}Kim o?
00:23:54 {y:i}Benim. Snakes.
00:23:58 {y:i}Kapının eşiğine bırak
00:24:01 {y:i}Pekala Johnny
00:24:04 {y:i}Ne parası?
00:24:05 {y:i}A.C. benim için birkaç
00:24:08 {y:i}Bu doğru mu?
00:24:11 {y:i}A.C. yüzde on demişti.
00:24:14 {y:i}Ne yazık!
00:24:17 Hey millet, abur cubur yiyip
00:24:20 Gelin de beni durdurun!
00:24:22 {y:i}Dışarı çıkınca seni arar.
00:24:28 {y:i}Şimdi sana ne vereceğimi söyleyeceğim, Snakes.
00:24:31 {y:i}Bağırsaklarını kurşunla doldurmadan önce
00:24:34 {y:i}o çirkin, sarı
00:24:37 {y:i}işe yaramaz kıçını evimden çıkarman için
00:24:39 {y:i}sana on saniye vereceğim.
00:24:41 {y:i}Pekala, üzgünüm. Gidiyorum.
00:24:44 {y:i}Bir, iki.. on.
00:25:02 {y:i}Üstü kalsın, seni pis domuz.
00:25:06 Anne!
00:25:19 Neyin var?
00:25:22 Tatlım?
00:25:24 - Korkunç bir şey hissettim.
00:25:29 Sanki bir şey yapmayı unutmuşuz gibi.
00:25:32 Aceleyle çıktığımız için
00:25:34 - Herşeyin icabına baktık.
00:25:38 Hayır.
00:25:40 Ben kapadım.
00:25:41 Kapıyı kitledin mi?
00:25:44 Evet.
00:25:46 Garajı kitledin mi?
00:25:49 Budur.
00:25:51 Garajı kitlemeyi unuttuk.
00:25:59 Hayır, bu değil.
00:26:03 Başka ne unutabiliriz ki?
00:26:09 Kevin!
00:26:53 Kaptan elinden geleni yapıyor.
00:26:57 İndiğimizde arayacağız.
00:27:01 Bu rezalet. Rezalet.
00:27:03 Tam bir rezalet.
00:27:05 Bunu nasıl yapabildik?
00:27:08 Onu unutmadık
00:27:11 Nasıl bir anneyim ben böyle?
00:27:14 Eğer kendini iyi hissedeceksen
00:27:22 {y:i}Beş aile de gitti
00:27:25 {y:i}Bana bunu kendi
00:27:28 {y:i}Çok kolay oldu.
00:27:30 Şuna bak:
00:27:32 Evlerde kimse yok
00:27:34 ve hepsinin otomatik
00:27:37 Ama ben işi çözdüm.
00:27:42 664 numara yanmak üzere
00:27:48 Şimdi.
00:27:50 Dur, dur, dur.
00:27:53 672 numara yanmak üzere
00:27:57 Şimdi.
00:28:02 Dur bir dakika.
00:28:07 Şimdi.
00:28:10 Ve bunun eşi yok, Marvin.
00:28:14 Çok çekici.
00:28:16 Çok çekici, ha? Dolu.
00:28:18 Birinci sınıf eşyalarla dolu.
00:28:21 - Stereolar, vidyolar
00:28:24 Mutemelen çok değerli mücevherler.
00:28:27 Bir sürü nakit para.
00:28:30 Kıymetli evraklar.
00:28:33 Kim bilir? O ev bir mücevher.
00:28:36 Levyeni kap.
00:28:39 Levyeler yukarı.
00:28:43 {y:i}Sen güvenilmezin tekisin, Bay Grinch.
00:28:47 {y:i}Günahkarların kralısın.
00:28:52 {y:i}Kalbin çürük bir domates.
00:28:54 {y:i}Pembe benekleri olan çürük
00:29:00 {y:i}Seni üç katlı turşulu ve
00:29:40 Hangi taraftan?
00:29:41 Arkadan dolanıp
00:30:05 - Gittiklerini söylemiştin.
00:30:08 Gidelim buradan.
00:30:46 O telefona ihtiyacım var.
00:30:49 Bu acil bir durum.
00:30:52 Lütfen!
00:30:55 Telefonu bize ver!
00:30:57 Üzgünüm. Teşekkür ederim.
00:30:58 Ben polisi arıyorum.
00:31:01 Şuradan bozukluk çıkarsana.
00:31:04 İşte adres defterim. Sen ve Frank
00:31:09 Belki birileri bize
00:31:11 Alo? Alo?
00:31:21 Bu çok saçma. Sadece bir korkak
00:31:25 Ve ben bir korkak değilim.
00:31:36 Hey, artık korkmuyorum!
00:31:40 Artık korkmuyorum dedim!
00:31:44 Duydunuz mu?
00:32:19 Kasaba Polis Departmanı.
00:32:20 Paris'ten arıyorum.
00:32:24 {y:i}Birinin ona ulaşıp, onu almaya
00:32:29 Pekala, sizi Aile Kriz Masasına
00:32:33 Lütfen bekleyin.
00:32:36 Larry, açar mısın?
00:32:40 - Kaçıncı hat, Rose?
00:32:43 Aile Kriz Masası
00:32:46 Ben Paris'ten arıyorum.
00:32:49 Çocuk, sarhoş bir aile ferdinin
00:32:53 Hayır!
00:32:55 Evde bir kaza mı
00:32:58 Bilmiyorum. Umarım gelmemiştir.
00:33:01 Zehirli bir madde mi yuttu?
00:33:05 Hayır, o evde tek başına!
00:33:09 onun iyi olup olmadığına
00:33:12 Yani sadece evine gidip
00:33:16 Evet!
00:33:18 O zaman sizi polise bağlıyorum.
00:33:19 Zaten beni size onlar bağlamıştı.
00:33:21 - Rose! "Hareketli" 2. hatta.
00:33:23 - Lütfen bekleyin.
00:33:28 Bir şey var mı?
00:33:29 Hayır.
00:33:31 - Kimseye ulaşamadım.
00:33:34 Sadece bir kaç telesekreter.
00:33:38 Birileri açsın. Açın şunu!
00:33:41 Merhaba, bayan. Yine siz.
00:33:43 Paris'ten arıyorum.
00:33:48 Oğlunuzu kontrol etmek için
00:34:22 Evde kimse yok.
00:34:25 Onlara çocuklarını bir daha
00:34:28 Birilerinden rica edemez misiniz?
00:34:30 Bunu yapamam.
00:34:32 Birilerine sormanın
00:34:35 Burada acil bir durum
00:34:36 Bunu yapamam.
00:34:38 Bir polis eve bakmaya gidiyormuş.
00:34:40 Şey, bu içimi rahatlattı.
00:34:43 Chicago'ya yer yok mu?
00:34:45 Chicago'ya yer yok
00:34:49 - Peki ya özel uçak?
00:34:53 Tek yapabilecekleri cuma
00:34:56 Cuma sabahına daha
00:34:59 Çocuklar yoruldu, sen de öyle.
00:35:02 Herşeyi bir daha gözden geçirip
00:35:08 Bir uçakta yer boşalana kadar
00:35:11 Elimizden geleni yapıyoruz bayan.
00:35:13 Havaalanında bekleyecekseniz
00:35:18 Yer boşalabilir.
00:35:21 - Olur mu?
00:35:31 Seni özleyeceğim, tatlım.
00:35:36 Sakın kaybolma.
00:35:39 Hoşçakal.
00:35:56 Duş aldım ve her yerimi
00:36:00 Bütün oyukları
00:36:02 parmaklarımın arasını
00:36:04 Bunu daha önce yapmamıştım
00:36:07 Saçımı yetişkin şampuanıyla yıkadım.
00:36:13 Diş fırçamı bulamadım
00:36:17 Onun dışında iyi durumdayım.
00:37:10 Harika! Buzz'ın biriktirdikleri.
00:37:40 Murphyler'in Florida'ya
00:37:59 Sen dünyanın en iyi
00:38:02 Birazcık sessiz yapamaz mısın işini?
00:38:05 {y:i}Murphyler'e ulaştınız.
00:38:10 {y:i}Ben Peter McCallister.
00:38:14 {y:i}Numarayı veriyorum.
00:38:18 {y:i}Bölge kodu 1-4
00:38:23 - Hey, Harry.
00:38:25 Dün akşam gittiğimiz ev
00:38:30 {y:i}Beni arayın.
00:38:37 - Gittiklerini biliyordum.
00:38:42 Vay canına!
00:38:49 Sana nasıl yardımcı olabilirim?
00:38:51 Bu diş fırçası Amerikan
00:38:55 Şey, bilmiyorum.
00:38:58 - Üzerinde yazmıyor, tatlım.
00:39:05 - Herb.
00:39:07 Bir diş fırçası ile ilgili
00:39:16 Bu diş fırçası Amerikan Diş Kurumu
00:39:21 Bilmem.
00:39:45 Tatlım, ödemeyi şurada yapabilirsin.
00:39:49 Dur, onun parasını ödemelisin.
00:39:52 Evlat! Evlat!
00:39:55 Jimmy, durdur şu çocuğu!
00:40:02 Hey!
00:40:04 Hey!
00:40:08 Dükkan hırsızı!
00:40:13 Hey! Hey, çocuk!
00:40:21 Gel buraya!
00:40:24 Duracak mısın sen?
00:40:26 Gel buraya.
00:41:06 Ben bir suçluyum.
00:41:35 Nedir bu kadar komik olan?
00:41:37 Nedir bu kadar komik olan?
00:41:39 Neden gülüyorsun?
00:41:44 Yine yaptın, değil mi?
00:41:46 Suları açık bıraktın.
00:41:49 Neden yapıyorsun bunu?
00:41:51 - Bu bizim kartvizitimiz.
00:41:54 Bütün iyi hırsızlar
00:41:56 Bizim adımız "ıslak haydutlar".
00:41:58 Sen hastasın, biliyor musun?
00:42:02 - Hasta filan değilim.
00:42:04 Bu yaptığın iğrenç bir şey.
00:42:12 - Buna ihtiyacımız yok.
00:42:14 eğer yapmak istiyorsam yaparım.
00:42:18 Hiç te iğrenç değil.
00:42:28 Hey! Hey!
00:42:30 Yürürken trafiğe dikkat etmelisin.
00:42:32 - Afedersiniz.
00:42:34 Noel Baba cenaze
00:42:38 Tamam, tamam.
00:42:40 Multu Noeller.
00:42:52 Neyin var?
00:42:54 Çocuğun bana bakışını beğenmedim.
00:42:56 - Onu daha önce görmüş müydün?
00:43:01 Hangi eve girdiğine bir bakalım.
00:43:35 Neden hızlandı?
00:43:37 Bir şeylerin yanlış gittiğini
00:43:39 Bana çok garip baktı.
00:44:17 Belki kiliseye girmiştir.
00:44:19 Ben oraya girmiyorum.
00:44:22 Hadi gidelim buradan.
00:44:42 Bu adamlar geri geldiğinde
00:45:10 Geri mi döndüler?
00:45:12 Paris'ten mi?
00:45:50 Yarın tekrar geliriz.
00:45:53 Biri bizi görmeden gitsek iyi olur.
00:46:27 Bakın mutfakta ne buldum.
00:46:29 Frank, bunlar sonrası içindi.
00:46:36 Biraz karides ister misiniz?
00:46:40 İngilizce biliyor musunuz?
00:46:45 Şey, acaba..
00:46:52 - Kimseyi buldun mu?
00:46:55 Hayır, kimseyi bulamadım.
00:46:57 Herkes alışveriş yapıyor.
00:47:01 Boşver, unut gitsin.
00:47:03 - Bu çok anlamsız.
00:47:06 Bu dairede çürüyoruz.
00:47:09 Kevin evde.
00:47:11 - Ee?
00:47:14 Niye endişeleneyim? Bir budala gibi davrandı.
00:47:20 O daha küçük ve savunmasız.
00:47:24 Birkaç günlüğüne biraz hayatı öğrenir.
00:47:27 Ona bir şey olacağından
00:47:30 Hayır. Üç nedenim var:
00:47:32 A: Ben o kadar şanslı değilim.
00:47:37 ve D: Biz Amerika'daki en sıkıcı
00:47:41 En ufak bir tehlike bile olmaz orada.
00:48:13 {y:i}Kim o?
00:48:14 Little Nero'dan geliyorum.
00:48:17 {y:i}Kapının eşiğine bırak
00:48:20 Pekala.
00:48:23 Peki ya parası?
00:48:26 {y:i}Ne parası?
00:48:28 Pizzanın parasını ödemelisiniz, bayım.
00:48:32 {y:i}Bu doğru mu?
00:48:37 11 dolar 80 sent, bayım.
00:48:46 {y:i}Üstü kalsın, seni pis domuz.
00:48:50 - Cimri herif.
00:48:52 {y:i}Şimdi sana ne vereceğimi söyleyeceğim, Snakes.
00:48:55 {y:i}Bağırsaklarını kurşunla doldurmadan önce
00:48:58 {y:i}o çirkin, sarı işe yaramaz
00:49:00 {y:i}sana on saniye vereceğim.
00:49:02 {y:i}Bir, iki.. on.
00:49:33 İşte nefis bir pizza, sadece bana özel.
00:49:45 Pekala 500 dolarımız,
00:49:48 iki tane birinci sınıf uçak biletimiz..
00:49:50 Bu Rolex gerçek mi?
00:49:53 - Sizce öyle mi?
00:49:56 Kim bilir?
00:49:59 Çok güzel!
00:50:01 Yolcuları almaya başladılar.
00:50:03 Eğer Cuma günü gidersek bayan bize
00:50:06 Artı bir yüzük, saat,
00:50:11 Küpeleri de.
00:50:13 Onun kendi küpeleri var.
00:50:16 - Hadi ama, hadi.
00:50:20 Çok çaresizim.
00:50:37 Size yalvarıyorum.
00:50:43 - Ed.
00:50:47 Pekala.
00:50:54 {y:i}"Sevgili Noel Baba, geçen sene
00:50:57 {y:i}"Bu sene de Clay-doh'um
00:51:13 Öyle demek istememiştim.
00:51:15 Geri dönerseniz sizi
00:51:18 Söz veriyorum. İyi geceler.
00:52:47 Şu dondurulmuş yiyecekler
00:52:50 - Bilmiyorum.
00:52:58 Çocuklar için.
00:53:02 Bekleyin, kuponum var.
00:53:05 Bugünkü gazete verdi.
00:53:11 18 dolar 83 sent.
00:53:13 Tamam.
00:53:18 Buraya tek başına mı geldin?
00:53:21 Ben sekiz yaşındayım bayan.
00:53:23 Sizce buraya yalnız gelir miyim?
00:53:28 Annen nerede?
00:53:29 - Arabada.
00:53:31 - İşte.
00:53:34 Ben tek çocuğum.
00:53:36 - Nerede yaşıyorsun?
00:53:38 - Neden?
00:54:19 {y:i}Merhaba, Kevin!
00:54:26 Kapa çeneni!
00:54:41 Anlamıyorum.
00:54:43 Evde kimse yok gibi.
00:54:46 Geçen akşam yer
00:54:49 Bir şeyler yanlış.
00:54:52 Gidip kontrol et.
00:55:02 Şimdi mi?
00:55:03 Yok yarın, zeki insan!
00:55:09 {y:i}Şimdi mi?
00:55:27 Kahretsin!
00:55:31 {y:i}Defol buradan.
00:55:33 {y:i}Pekala Johnny
00:55:37 {y:i}Ne parası?
00:55:38 {y:i}{y:i}A.C. benim için birkaç
00:55:40 {y:i}Bu doğru mu?
00:55:43 {y:i}A.C. yüzde on demişti.
00:55:46 {y:i}Ne yazık!
00:55:49 {y:i}Ne demek bu?
00:55:51 {y:i}Yukarıda, banyo yapıyor.
00:55:54 {y:i}Çıkınca seni arar.
00:55:58 {y:i}Şimdi sana ne vereceğimi
00:56:03 - Snakes mi?
00:56:06 {y:i}o çirkin, sarı
00:56:08 {y:i}işe yaramaz kıçını evimden çıkarman için
00:56:10 {y:i}sana on saniye vereceğim.
00:56:13 {y:i}Tamam Johnny.
00:56:16 {y:i}Bir, iki.. on.
00:56:38 {y:i}Üstü kalsın, seni pis domuz.
00:56:46 Ne oldu?
00:56:47 Kim olduğunu bilmiyorum
00:56:49 Birileri bizden önce davrandı.
00:56:52 İki tanesi.
00:56:53 Tartışıyorlardı.
00:56:56 - Kim?
00:56:59 Birinin sesini tanıdım.
00:57:04 Snakes mi? Snakes. Snakes.
00:57:08 Snakes. Gidelim buradan.
00:57:13 Dur. Bekle.
00:57:15 Bekleyip kim olduğunu görelim.
00:57:18 - Evet.
00:57:21 ve bize bu civarda işlenmiş bir
00:57:24 Sorularına cevap olacak bir
00:57:30 Bu iyi bir fikir.
00:57:32 Tabi ki iyi bir fikir.
00:57:35 Yılan gibi ses çıkardı.
00:57:44 Bütün yerler dolu.
00:57:45 Dolu mu?
00:57:47 Çok üzgünüm
00:57:50 Peki ya diğer havayolları?
00:57:57 Hiçbiri müsait değil.
00:58:00 - Yarın size bir uçuş ayarlayabiliriz.
00:58:04 Üzgünüm bayan
00:58:12 Yolunuzda duruyorum. Afedersiniz.
00:58:15 Bir biletiniz var, ne güzel.
00:58:18 Bakın, yaklaşık 60 saattir ayaktayım.
00:58:23 Chicago'dan Paris'e, Dallas'tan..
00:58:28 Scranton.
00:58:30 Evdeki sekiz yaşındaki oğluma
00:58:33 Şimdi, siz bana çare
00:58:36 - Üzgünüm.
00:58:38 Noeldeyiz!
00:58:43 Yola çıkıp otostop çekmem gereksede
00:58:46 herşeyime mal olsada
00:58:48 ruhumu şeytana satmam gereksede
00:58:51 oğluma ulaşacağım.
00:58:55 Bayan, yapacak bir şey olsa..
00:58:57 Yapın. Yapacak bir şey bulun.
00:58:59 - Size bir otel ayarlayabilirim.
00:59:01 Bir saniyeni alabilir miyim?
00:59:05 İzninizi istiyoruz.
00:59:09 Küçük bir ikilemdesin sanırım.
00:59:12 Biz de aramızda bir kriz yaşıyoruz.
00:59:15 Kendimi tanıtmama izin ver.
00:59:20 Midwest'in Polka kralı.
00:59:25 Kenosha Kickers.
00:59:28 - Selam.
00:59:30 Sorun değil. Tanıyacağını sanmıştım.
00:59:34 Birkaç yıl önce bir iki hitim vardı.
00:59:38 {y:i}"Polka, Polka, Polka"?
00:59:42 {y:i}"Twin Lakes Polka".
00:59:44 {y:i}"Yamahoozie Polka". {y:i}"Kiss Me Polka"
00:59:49 Şarkılarınız bunlar mı?
00:59:50 Evet.
00:59:53 Bilirsin, 70'lerin başında.
00:59:55 Evet, yaklaşık 623 kopya sattık.
00:59:58 - Chicago'da mı?
01:00:00 Sheboygan'da çok sevilirdik.
01:00:02 Bana yardım edebileceğinizi mi
01:00:04 Her neyse, buralarda geziniyordum.
01:00:08 arabayla gitmek zorunda kaldık.
01:00:12 Milwaukee'ye gitmemiz için
01:00:16 Anlaşılan Chicago'ya gitmekte
01:00:20 Çocuğunu görmeye mi?
01:00:21 Oğlumu.
01:00:25 Chicago'ya gitmen gerekiyorsa
01:00:29 Ne de olsa yolumuzun üzerinde.
01:00:32 - Beni de götürecek misiniz?
01:00:34 Eve ulaşman gerekiyormuş.
01:00:36 - Chicago'ya mı?
01:00:40 Teşekkür ederim.
01:00:42 Polka davullarına aldırmazsın
01:00:44 Hayır, memnun olurum.
01:01:08 Hey, Marv. Marv, Marv!
01:01:11 Şuna bak.
01:01:19 Sanırım bir çocuk tarafından
01:01:53 Baba, buraya gelip bana
01:02:00 Geçen gün gördüğümüz
01:02:03 Burada oturuyor.
01:02:05 Eğer çocuk buradaysa
01:02:08 O evde tek başına.
01:02:18 Ne?
01:02:20 Burada çocuk varken yani?
01:02:22 Bunun iyi bir fikir
01:02:24 Buralarda çalışmamızın
01:02:27 Bu evi gördüğümden
01:02:30 Onu almak için savaşacağız.
01:02:32 Minibüsü boşaltıp, bir şeyler yeriz
01:02:37 9:00'da.
01:02:38 Bu yol karanlık.
01:02:40 Evet ve çocuklar da
01:02:43 Sen de karanlıktan korkarsın.
01:02:47 Hayır, korkmam.
01:02:48 - Evet, korkarsın.
01:02:51 Hem de çok korkuyorsun.
01:02:52 Anne, neredesin?
01:03:09 Çalmayı biliyor musun?
01:03:11 Denemek ister misin?
01:03:42 - Afedersiniz.
01:03:45 Hey, güzel ayakkabılar.
01:03:47 Teşekkürler.
01:03:49 Hala burada mı?
01:03:53 Arabasına yürüyordu.
01:03:58 Lanet olsun! Ne cüretle Noel Baba'ya
01:04:03 Sırada ne var, Paskalya tavşanı
01:04:05 Noel Baba, bekle.
01:04:09 - Seninle konuşabilir miyim?
01:04:13 Senin gerçek Noel baba
01:04:16 Bunu nereden biliyorsun?
01:04:20 - Bunları bilecek kadar olgunum.
01:04:24 Ama sen de onun için çalışıyorsun.
01:04:26 - Ona bir mesaj vermeni istiyorum.
01:04:29 Kevin McCallister, 671 Lincoln Bulvarı.
01:04:34 Yok, bu yeterli.
01:04:36 Bu çok önemli.
01:04:38 Lütfen ona de ki, hediyeler yerine
01:04:43 Oyuncak falan değil. Ama Peter, Kate,
01:04:48 Ve tabii halamı ve kuzenlerimi.
01:04:50 Ve zamanı varsa Frank amcamı da.
01:04:55 Tamam.
01:04:57 - Ne yapabilirim bir bakalım.
01:05:00 Bekle. Son şekerlemeleri de
01:05:05 - Sorun değil.
01:05:07 Noel Baba'yı gören herkes
01:05:10 Küçük avcunu aç bakalım.
01:05:14 - Akşam yemeğini yemeyi unutma.
01:05:17 Teşekkürler.
01:05:30 Seni hurda yığını!
01:08:29 Mutlu Noeller.
01:08:33 Oturabilir miyim?
01:08:45 O benim torunum.
01:08:47 Küçük kızıl saçlı olan.
01:08:51 Senin yaşlarında.
01:08:54 Hayır.
01:08:55 Bitişiğimde oturuyorsun, değil mi?
01:08:59 Beni görünce selam verebilirsin.
01:09:03 Benim hakkımda söylentiler var ama
01:09:09 - Bu yıl iyi biri miydin?
01:09:12 Yemin eder misin?
01:09:14 Hayır.
01:09:15 Evet. Kendini kötü hissediyorsan
01:09:20 - Gerçekten mi?
01:09:23 - Siz kendinizi kötü hissediyor musunuz?
01:09:30 Son zamanlarda bir tür acı çekiyorum.
01:09:35 Aslında bu sene
01:09:38 Evet.
01:09:39 Bu konuda üzgünüm çünkü
01:09:43 Ama bazen sevmediğimi söylüyorum.
01:09:48 - Anladınız mı?
01:09:51 Aile hakkındaki hissettiğimiz
01:09:54 Özellikle de bir
01:09:57 Ama kalbinin derinliklerinde
01:10:00 Tabii bazen onu sevdiğini unutabilirsin.
01:10:04 Ve bu senin genç
01:10:09 Buraya gelmemin asıl nedenini
01:10:12 Tabii.
01:10:13 Buraya torunumu dinlemek için gelirim
01:10:18 Başka planlarınız mı var?
01:10:19 Hayır.
01:10:21 Hoş karşılanmıyorum.
01:10:23 Kilisede mi?
01:10:25 Kilise hep hoş karşılar.
01:10:27 Oğlum beni hoş karşılamıyor.
01:10:31 Yıllar önce, sen ve ailen
01:10:35 oğlumla tartışmıştım.
01:10:38 O kaç yaşında?
01:10:39 Bir yetişkin.
01:10:42 Birbirimize öfkelendiğimizde ona bir daha
01:10:47 O da aynı şeyleri bana söyledi ve
01:10:53 Eğer onu özlediyseniz
01:10:55 Aradağımda benimle
01:10:58 Nereden bilebilirsiniz ki?
01:11:00 Bilmiyorum.
01:11:04 Alınmayın ama korkmak için
01:11:08 Bir çok şey için yaşlı olunabilir.
01:11:11 - Ama korkmak için değil.
01:11:14 Bodrumumuza inmekten korkardım.
01:11:16 Karanlıktır. Orada tuhaf eşyalar vardır
01:11:19 Bu gibi şeyler.
01:11:23 Bodrumlar öyledir.
01:11:25 Çamaşır yıkamak için aşağıya inmiştim
01:11:28 ve oranın o kadar da
01:11:30 Bunun için endişeleniyordum ama ışıkları açınca
01:11:35 Bunun anlamı ne?
01:11:37 Bunun anlamı, oğlunuzu aramalısınız.
01:11:41 - Ya benimle konuşmazsa?
01:11:44 Böylece bunun hakkında endişe etmeyeceksiniz.
01:11:49 Ne kadar kızmış olsaydım bile ben
01:11:55 Bilmiyorum.
01:11:57 Bir şansınızı deneyin.
01:12:00 Eminim o da sizi özlüyordur.
01:12:04 Ona çek yolluyorum.
01:12:06 Keşke benimkiler de öyle yapsa.
01:12:10 Geçen sene üzeri kuş desenli
01:12:13 Ne güzel.
01:12:14 İkinci sınıftaki biri
01:12:17 Öyle bir şey giydiğin
01:12:21 Benim bir arkadaşım
01:12:23 bir pijama giydiği
01:12:27 Artık eve gitsen iyi olacak.
01:12:32 - Tamam mı?
01:12:34 Seninle konuşmak güzeldi.
01:12:36 Sizinle de öyle.
01:12:44 - Peki ya siz?
01:12:47 Evet. Siz ve oğlunuz.
01:12:50 Neler olacağını göreceğiz.
01:12:54 Mutlu Noeller.
01:12:56 Mutlu Noeller.
01:13:50 Burası benim evim.
01:15:21 Kontrol edelim.
01:15:33 İçeri nasıl gireceğiz?
01:15:34 Arka kapıdan.
01:15:38 Evet o sadece bir çocuk.
01:15:43 Bu besleyici dondurulmuş
01:15:47 ve onu satan insanları kutsa.
01:16:15 İşte başlıyoruz.
01:16:31 Multu Noeller, ufaklık.
01:16:35 Oradasın ve yalnız olduğunu
01:16:40 Evet, hadi çocuk. Aç şunu.
01:16:43 Noel Baba ve perisi geldi.
01:16:48 Seni incitmeyeceğiz.
01:16:50 Hayır, hayır.
01:16:54 Şimdi iyi bir çocuk ol
01:17:02 Ne?
01:17:05 Ne? Ne?
01:17:08 Ne?
01:17:09 - Ne oldu?
01:17:23 Selam.
01:17:30 Evet! Evet!
01:17:33 Küçük budala silahlı!
01:17:35 Bu kadar! Ön taraftan gireceğim.
01:18:41 Akıllı velet!
01:20:12 Tanrım. Buraya kadar
01:20:17 Hayır bu sefer olmaz
01:20:23 Seni küçük sürüngen, neredesin?
01:20:49 Evet!
01:20:51 Evet! Evet, evet, evet, evet!
01:21:25 Kafasını kopartacağım onun!
01:21:36 Sen öldün, çocuk.
01:22:25 Neredesin, seni küçük sürüngen?
01:22:44 Harry, içeri giriyorum!
01:22:52 Olamaz! Gerçekten çok korktum.
01:22:54 Artık çok geç, çocuk, eve girdik.
01:22:58 Tamam gelin ve beni yakalayın!
01:23:00 Neden, seni..
01:23:08 Artık bir ölüsün!
01:23:35 Bu çocuğu öldüreceğim!
01:23:53 - Marv!
01:23:55 Ayakkabılarını neden çıkardın?
01:23:57 Sen neden tavuk gibi giyindin?
01:24:01 Buradayım, aptallar.
01:24:08 Pes edin yoksa daha
01:24:21 Kafalara dikkat!
01:24:25 Endişelenme, Marv.
01:24:32 Evet!
01:24:38 O sadece bir çocuk, Harry.
01:24:41 Sen kapar mısın çeneni?
01:24:44 Dişin yok.
01:24:46 Dişin nerede? Altın dişim.
01:24:49 Altın dişim. Onu öldüreceğim!
01:24:54 Bana bir daha o şeylerden
01:24:57 hayalarını kopartıp
01:25:04 {y:i}911 acil servis.
01:25:05 Alo, evim soyuluyor.
01:25:08 Adresim 656 Lincoln Bulvarı.
01:25:18 İşte orada!
01:25:25 Yakaladım seni!
01:25:28 Onu yakaladım.
01:25:31 Harry, bana yardım et!
01:25:35 Onu yakaladım!
01:25:38 Harry, yardım et. Kalk!
01:25:40 Onu yakaladım.
01:26:21 Ne yapıyorsun?
01:26:23 Harry, kımıldama.
01:26:26 Marv...
01:26:28 Kımıldama.
01:26:30 Ne yapıyorsun?
01:26:33 Marv.
01:26:37 Onu öldürdüm mü?
01:26:39 Onu öldürdüm mü?
01:26:41 Nerede o? Nerede o?
01:26:43 Boşver onu. Al sana!
01:26:47 Şu çocuğu yakala, seni..
01:27:16 Nereye gitti?
01:27:18 Belki intihar etmiştir.
01:27:21 Buradayım, sizi aptal suratlar!
01:27:26 - Hadi yakalayalım onu!
01:27:28 Bu tam da yapmamızı
01:27:30 Oraya gidersek parçalanırız.
01:27:33 Polisi arayacak ama!
01:27:35 Bir ağaç evinden mi?
01:27:37 Hadi gel.
01:27:39 Pencereden mi?
01:27:41 Ben pencereden çıkmam.
01:27:43 Neden, korktun mu? Korktun mu?
01:27:52 Hadi.
01:27:59 Hadi!
01:28:06 - Hadi. Devam et.
01:28:15 Kes şunu.
01:28:20 Hey, çocuklar!
01:28:21 Şuna bakın.
01:28:24 Geri git. Geri git.
01:29:14 İşte orada!
01:29:15 Hey, polisi çağırıyorum!
01:29:19 Dur, dur!
01:29:21 Daha iyi bir fikrim var.
01:29:41 Selam, ahbap.
01:29:43 Bu sefer seni hakladık.
01:29:52 Şimdi ne yapacaksın, Harry?
01:29:54 Bize yaptıklarının aynısını yapacağım.
01:29:56 Pürmüzle saçlarını yakacağım.
01:29:58 Ben de ütüyle suratını dağıtacağım.
01:30:00 Bir boya kutusuyla ona
01:30:04 Ya da ayağına çivi batırmayı!
01:30:05 Bütün parmaklarını bir
01:30:20 Hadi. Seni evine götürelim.
01:30:45 Vay canına! Bu harika.
01:30:51 Muslukları açık bırakmanız
01:30:53 Girdiğiniz bütün evleri
01:31:01 Uzun zamandır peşinizdeydik.
01:31:04 Evet. Bizi unutmayın
01:31:07 - Islak haydutlar, I-S-L-A-K
01:31:11 Hey, hadi. Hadi.
01:31:14 - Kafama dokunma, ahbap!
01:32:12 {y:i}Ben kötü bir ebeveynim.
01:32:14 Hayır, değilsin.
01:32:15 Kendi kendini üzüyorsun.
01:32:18 Böyle şeyler olur.
01:32:20 Kötü ebeveyn mi demiştin?
01:32:24 Yılda 48, 49 hafta yoldayız.
01:32:29 Joe. Tanrım, bilirsin
01:32:32 çocuklarının isimlerini
01:32:35 Ziggy, çocuğunu görmedi bile.
01:32:38 Eddy.. Onun hakkında kitap
01:32:43 Söyle bana, tatile gidip
01:32:50 Hayır.
01:32:52 Ama ben çocuğumu cenaze
01:32:56 Evet, çok korkunçtu.
01:33:00 Karım ve ben, küçük Tyke'ı
01:33:04 Bütün gün orada kaldı.
01:33:08 onun orada
01:33:10 Görünüşe göre, bütün gün
01:33:15 Bir sorunu yoktu.
01:33:18 Kendine geldi ve tekrar
01:33:22 Çocuklar bunları aşar.
01:33:25 Bunun hakkında konuşmamalıyız.
01:33:27 - Sadece seni eğlendirmeye çalışıyordum.
01:33:58 Anne?
01:34:04 Anne?
01:34:09 Anne?
01:34:57 Kevin!
01:35:01 Kevin!
01:35:33 Mutlu Noeller, canım.
01:35:44 Kevin, çok üzgünüm.
01:36:07 Diğerleri nerede?
01:36:09 Bebeğim, onlar gelemediler.
01:36:11 Onlar da gelebilmeyi
01:36:13 Uyuyakalınca salyalarım üzerine
01:36:17 - Aktı işte!
01:36:21 Kevin!
01:36:23 Kevin, oğlum. Nasılsın?
01:36:26 Sen iyisin.
01:36:29 Seni seviyorum. İyisin, değil mi?
01:36:30 Evet.
01:36:32 Hey, Kev.
01:36:35 Evi yakmamana sevindim.
01:36:40 Teşekkürler, Buzz.
01:36:43 Bekleyin bir dakika.
01:36:45 Seni bekletmek istemedik.
01:36:48 - Olamaz! Teşekkür ederim.
01:36:52 Mutlu Noeller.
01:36:54 Açık bir market bulmalıyız.
01:36:56 Ben dün alışverişe gitmiştim.
01:37:00 Sen mi? Alışveriş mi?
01:37:02 Biraz süt, yumurta ve yumuşatıcı aldım.
01:37:07 - Ne?
01:37:09 Ne şakacı bir çocuk.
01:37:11 Biz yokken başka neler yaptın?
01:37:14 Aylak aylak dolaştım sadece.
01:37:18 Eşyalarınızı yukarı çıkarın.
01:37:20 Alışveriş mi? O ayakkabısını bağlamayı bile bilmez.
01:37:51 Tatlım, bu da ne?
01:38:52 Kevin!