Home Alone

es
00:01:25 ¿Dónde está mi valija?
00:01:31 Señorita.
00:01:33 Oigan. ¡Niñas!
00:01:36 Oye, jovencito. ¡Oye!
00:01:38 Oigan, niñas. ¡Niñas!
00:01:41 ¡Jovencito!
00:01:42 Ayúdame a hacer las camas.
00:01:45 ¡Ven aquí!
00:01:46 ¡Oye, hijo!
00:01:49 Joven.
00:01:54 El hermano de Pete y su familia
00:01:57 Trish se va a Montreal.
00:01:59 ¿Montreal? Oh, su familia está allí.
00:02:01 - Nos vamos.
00:02:03 - Mañana.
00:02:06 El tío no me deja mirar la película...
00:02:09 ...pero los grandes pueden.
00:02:10 ¿Por qué no puedo?
00:02:12 Estoy hablando.
00:02:14 ¿Cuándo regresan? ¿Tanto?
00:02:16 No es prohibida. Es un tonto.
00:02:20 Kevin, si el tío Frank dice no...
00:02:23 ...debe ser muy mala.
00:02:25 Dejamos al perro en una guardería...
00:02:28 Kevin, fuera de aquí.
00:02:30 Cuelga el teléfono y oblígame.
00:02:32 Este niño.
00:02:33 ¿Tomaste el adaptador de voltaje?
00:02:36 No, no tuve tiempo.
00:02:38 - ¿Cómo me afeitaré en Francia?
00:02:41 Nadie me deja hacer nada.
00:02:43 Tengo algo:
00:02:48 La tía casi se rompe el cuello.
00:02:50 Y jugaba con la pistola de pegamento.
00:02:52 Ya hablamos de eso.
00:02:54 ¿Acaso incendié la casa? Creo que no.
00:02:57 Hice adornos con anzuelos.
00:03:00 - ¿Con los nuevos?
00:03:03 Tenían tripas de lombrices.
00:03:07 - Peter.
00:03:10 ¿Uds. Tienen el adaptador?
00:03:12 ¡Aquí lo tienes!
00:03:14 Dios, ¡estás pesado! Haz tu valija.
00:03:19 ¿Hacer mi valija?
00:03:22 - ¿Dónde está el champú?
00:03:25 Tanta gente y no hay champú.
00:03:27 - ¿Están tus padres?
00:03:29 - Tracy, ¿encargaste pizza?
00:03:32 Disculpa. ¿Están tus padres?
00:03:34 Viven en París.
00:03:36 - ¡Hola!
00:03:38 - ¿Están tus padres?
00:03:39 - ¿Viven aquí?
00:03:42 ¿Por qué habrían?
00:03:45 Quizá sea un orfanato.
00:03:47 No sé empacar. Nunca lo hice.
00:03:51 - Mala suerte.
00:03:53 ¿Qué dije?
00:03:54 Dijiste "Mala suerte".
00:03:56 El bobo lloriqueaba por una valija.
00:03:59 "¿Felicitaciones, eres un idiota?"
00:04:01 - ¡No soy idiota!
00:04:03 ¡Eres un inútil!
00:04:06 - Tiene razón, Kev.
00:04:10 No sé empacar.
00:04:11 - Seguro empacaste porquerías.
00:04:15 ¿Sabes qué debo empacar?
00:04:17 Buzz te lo dijo:
00:04:21 ¿Por qué te preocupas?
00:04:23 De todos modos, mamá empacará por ti.
00:04:26 En francés, eres un incompétent.
00:04:29 ¿Qué?
00:04:32 ¡Bombas fuera!
00:04:38 Posdata: Tienes que dormir en el sofá
00:04:41 Si bebe algo, mojará la cama.
00:04:45 ¡Hay tanta gente aquí, que me enferma!
00:04:48 Cuando crezca y me case, ¡viviré solo!
00:04:51 ¿Me escuchaste?
00:04:53 ¡Viviré solo!
00:04:55 ¡Viviré solo!
00:05:00 ¿Quién alimentará tu araña?
00:05:02 Comió tripas de ratón.
00:05:08 ¿Es cierto que las francesas
00:05:12 Algunas no.
00:05:14 Pero hay playas nudistas.
00:05:16 No en invierno.
00:05:25 ¿No sabes golpear, mocoso?
00:05:28 ¿Puedo dormir acá?
00:05:31 Si bebe, mojará la cama.
00:05:33 No te dejaría dormir aquí
00:05:41 Oigan. El viejo Marley.
00:05:47 ¿Quién es?
00:05:49 ¿No oíste hablar del
00:05:53 Es él.
00:05:55 En el 58 mató a toda su familia
00:06:01 ...con una pala para nieve.
00:06:03 Desde entonces, se oculta
00:06:06 Si es un asesino,
00:06:10 No tienen pruebas. Jamás...
00:06:13 ...hallaron los cuerpos.
00:06:15 Todos saben que lo hizo.
00:06:18 Es cuestión de tiempo...
00:06:20 ...seguro reincidirá.
00:06:22 ¿Qué hace ahora?
00:06:24 Recorre las calles todas las noches...
00:06:27 ...echando sal en las aceras.
00:06:29 Quizá trate de ser amable.
00:06:33 Ni lo pienses.
00:06:35 ¿Ven el cubo de basura lleno de sal?
00:06:39 Ahí lleva a las víctimas.
00:06:42 La sal momifica los cuerpos.
00:06:49 ¡Momias!
00:06:55 ¡Atención!
00:07:19 Si Nero tarda más de 20 minutos
00:07:29 ¿Qué tal, niños?
00:07:30 ¿Bien?
00:07:32 Hay mucho movimiento aquí, ¿eh?
00:07:34 ¿Se van de vacaciones?
00:07:36 ¿Adónde van?
00:07:38 Me oyen, ¿o no?
00:07:40 ¿Se van de viaje?
00:07:42 ¿Adónde vas, niño?
00:07:53 Bien, son $122,50.
00:07:56 No soy de aquí, joven.
00:07:59 ¿Vino por las vacaciones?
00:08:01 Digamos que sí.
00:08:02 - ¡Llegó la pizza!
00:08:04 Son $122,50.
00:08:06 Es la casa de mi hermano.
00:08:10 Oiga...
00:08:14 - ¿El Sr. McCallister?
00:08:16 ¿El que vive aquí?
00:08:18 Bien. Alguien me debe $122,50.
00:08:21 Quiero hablar con Ud.
00:08:22 ¿Estoy arrestado?
00:08:25 Siempre hay muchos robos
00:08:29 Estamos verificando si los vecinos
00:08:34 Tenemos luces automáticas, cerraduras.
00:08:37 Hacemos todo lo posible.
00:08:39 - ¿Probó el licor de huevo?
00:08:42 - A comer.
00:08:43 - ¿Licor?
00:08:44 - ¿Van a ausentarse...?
00:08:49 Tomen servilletas
00:08:51 - ¿Papá Noel pasa por la aduana?
00:08:56 Temprano. Nos vamos a las 8 en punto.
00:08:59 Espero que todos tomen leche.
00:09:03 - Hay que darle $122,50 al pizzero.
00:09:08 10 pizzas a $12.
00:09:10 - Tú tienes dinero.
00:09:12 Olvídalo. Tenemos efectivo.
00:09:15 Seguro que tus cheques
00:09:18 ¿Alguien me pidió una de queso?
00:09:21 Sí. Pero si quieres...
00:09:23 ...alguien tendrá que vomitarla,
00:09:27 ¡Fuller! Tranquilo con la Pepsi.
00:09:37 ¡Kev! Kev, consigue un plato.
00:09:50 - ¡Los pasaportes!
00:09:56 No, no. Saca los pasaportes.
00:10:03 ¿Estás bien, cariño? Ven.
00:10:05 ¿Estás bien?
00:10:06 ¿Qué sucede contigo?
00:10:08 ¡Él empezó! Se comió mi pizza.
00:10:11 Sabe que odio la salchicha y...
00:10:13 Mira lo que hiciste, ¡tonto!
00:10:29 Ve arriba ya.
00:10:31 ¿Por qué?
00:10:32 Eres la peste.
00:10:34 - ¡Cállate!
00:10:36 - Di buenas noches, Kevin.
00:10:42 ¿Por qué me tratan así?
00:10:44 Lo siento. Esta casa es una locura.
00:10:46 Hay muchos niños dando vueltas.
00:10:50 Mi hermano llegó de Ohio.
00:10:52 ¿Cómo no trajiste más pizzas de queso?
00:10:56 Gracias por la propina.
00:10:58 ¿Tienen una reunión?
00:11:00 Enviaron a mi cuñado a París.
00:11:04 Como los extraña,
00:11:07 ...para estar juntos.
00:11:08 ¿Se van a París?
00:11:10 Sí, mañana por la mañana.
00:11:13 Excelente. Excelente.
00:11:14 Discúlpeme, éste está de mal humor.
00:11:18 No se preocupe. Hablé con su marido.
00:11:21 Y no se preocupe por su casa.
00:11:29 Hay 15 personas, y sólo tú molestas.
00:11:32 Me fastidian.
00:11:33 Eres el único que se porta mal.
00:11:36 Estoy arriba, ¡tonta!
00:11:39 ¿El tercer piso?
00:11:41 - Ve.
00:11:44 Fuller subirá pronto.
00:11:46 No quiero dormir con Fuller.
00:11:49 Me hará pis encima. Lo sé.
00:11:51 Lo pondremos en otro lugar.
00:11:55 Lo siento.
00:11:56 Es demasiado tarde. Sube.
00:12:02 ¡Toda la familia me odia!
00:12:04 Pídele a Papá Noel una nueva familia.
00:12:06 No quiero tener una familia.
00:12:10 Quédate allí.
00:12:13 Y yo no quiero verte nunca más.
00:12:16 Ni a ti, ni a nadie.
00:12:19 Ojalá no lo digas en serio.
00:12:21 Te entristecerás si al despertarte
00:12:25 No, no lo haré.
00:12:27 Repítelo. Así tal vez suceda.
00:12:30 ¡Espero no verlos nunca más!
00:12:54 Ojalá desaparezcan todos.
00:13:54 - ¿Dónde están?
00:14:05 ¡Peter!
00:14:09 ¡Nos quedamos dormidos!
00:14:28 Hola, soy Mitch Murphy.
00:14:31 ¿Uds. Se están yendo?
00:14:33 Nos vamos a Florida.
00:14:34 Primero vamos a Missouri,
00:14:38 Los McCallister viajan a Francia.
00:14:41 ¿Hace frío allá?
00:14:43 - ¿Son económicas estas camionetas?
00:14:51 Cuéntalos antes de subir.
00:14:53 ¿Y los pasaportes?
00:14:55 Secándose en el microondas.
00:14:57 ¿A qué velocidad va?
00:15:01 ¿Tracción en las 4 ruedas?
00:15:03 Oye niño, ya te lo dije:
00:15:18 Formen una fila.
00:15:22 - ¡Silencio!
00:15:24 ¡Silencio!
00:15:26 Tengo que contarlos.
00:15:28 1, 2, 3...
00:15:29 11, 92, 12...
00:15:32 Buzz, no seas estúpido.
00:15:34 6, 8, 8...
00:15:37 ...9, 10, 11.
00:15:40 La mitad en esta camioneta,
00:15:45 Buen viaje.
00:15:51 Perderemos el avión.
00:15:55 ¡Sé optimista!
00:15:56 Tú sé optimista. Yo seré realista.
00:15:59 Ya tiene energía eléctrica...
00:16:02 ...pero arreglar el teléfono
00:16:06 ...especialmente en vacaciones.
00:16:08 ¿Los contaste?
00:16:10 Once, incluyéndome.
00:16:12 5 varones, 6 mujeres, 2 conductores...
00:16:15 ...y una perdiz en el peral.
00:16:52 ¡Detenga el avión!
00:16:54 - ¿Lo perdimos?
00:16:58 Usen los asientos individuales
00:17:02 ¡Quiero ventanilla!
00:17:07 - Los adultos vamos en primera.
00:17:11 4 A y B. Tomaré los abrigos.
00:17:14 - Ajusten sus cinturones.
00:17:17 - Es gratis, ¿verdad?
00:17:20 Lo logramos.
00:17:21 ¿Puedes creerlo?
00:17:23 Espero no haber olvidado nada.
00:18:46 ¿Mamá?
00:18:55 - Son de cristal. Son auténticos.
00:18:58 - Guárdalos en tu bolso.
00:19:01 Oye... ¡Guárdalos en tu bolso!
00:19:04 Sí. Llénela. Llénela.
00:19:07 Llénela, por favor.
00:19:09 Gracias.
00:19:11 ¿No te apena estar aquí
00:19:14 Los niños están bien.
00:19:16 De niño, la única vez que viajé
00:19:20 Iba a casa de mis tíos, no a Francia.
00:19:24 Los niños se divierten como nunca.
00:19:28 ¿Hola?
00:19:31 ¿Mamá?
00:19:35 ¿Papá?
00:19:45 ¿Dónde están todos?
00:19:48 ¿Buzz?
00:20:02 ¿Megan?
00:20:04 ¿Hola?
00:20:08 ¿Rod?
00:20:10 ¿Tío Frank?
00:20:12 Tío Frank, ¿es una broma?
00:20:16 ¿Megan? ¿Linnie?
00:20:21 ¿Es una broma?
00:20:47 Es sólo mi imaginación.
00:20:49 Sólo mi imaginación.
00:21:08 Los autos están aquí.
00:21:29 Hice desaparecer a mi familia.
00:21:34 Eres un inútil.
00:21:36 Sabes, Kevin...
00:21:38 ...en francés, eres un incompétent.
00:21:41 Kevin, haré que mi tarántula
00:21:45 Kevin, eres la peste.
00:21:48 Hay 15 personas, y sólo tú molestas.
00:21:53 Mira lo que hiciste, ¡tonto!
00:22:00 Hice desaparecer a mi familia.
00:22:18 ¡Soy libre!
00:22:31 ¡Caray!
00:22:40 Todas desnudas. ¡Qué repugnante!
00:22:44 ¡Qué bueno! ¡Petardos!
00:22:46 Los usaré después.
00:22:48 Buzz, estoy revisando tus cosas.
00:22:51 ¡Ven y golpéame!
00:22:57 Buzz, ¡tu novia! ¡Puf!
00:23:49 ¿Quién es?
00:23:54 Soy yo. Snakes.
00:23:56 Lo tengo.
00:23:57 Déjalo en el umbral y vete de aquí.
00:24:01 Bien, Johnny.
00:24:04 ¿Qué dinero?
00:24:05 A.C. Dijo que me lo darías.
00:24:08 ¿En verdad?
00:24:11 A.C. Dijo que el 10%.
00:24:14 Lástima que A.C. Ya no está.
00:24:17 Miren, ¡como chatarra y miro basura!
00:24:20 Mejor, ¡salgan y deténganme!
00:24:22 Te llamará cuando salga.
00:24:28 Te diré qué haré, Snakes.
00:24:31 Contaré hasta 10...
00:24:34 ... para que te largues...
00:24:37 ...de mi propiedad...
00:24:39 ...o te llenaré de plomo.
00:24:41 De acuerdo, lo siento.
00:24:43 Me voy.
00:24:44 1, 2... 10.
00:25:02 Quédate con el vuelto, animal.
00:25:06 ¡Mami!
00:25:19 ¿Qué sucede?
00:25:21 ¿Cariño?
00:25:24 Tengo un mal presentimiento.
00:25:27 ¿Qué?
00:25:29 Algo que no hicimos.
00:25:32 Te sientes así por el apuro.
00:25:34 Hicimos todo.
00:25:36 ¿Apagué la cafetera?
00:25:38 No.
00:25:40 Yo lo hice.
00:25:41 ¿Cerraste con llave?
00:25:44 Sí.
00:25:46 ¿Y el garaje?
00:25:49 Eso es.
00:25:51 Olvidé cerrarlo. Eso es.
00:25:59 No, no es eso.
00:26:03 ¿Qué más pudimos olvidar?
00:26:09 ¡Kevin!
00:26:53 El capitán dice que
00:26:57 Llamaremos al llegar.
00:27:01 Horrible. Horrible.
00:27:03 Es horrible.
00:27:05 ¿Cómo pudo pasarnos?
00:27:08 No lo olvidamos, sólo contamos mal.
00:27:11 ¿Qué clase de madre soy?
00:27:14 Si te hace sentir mejor,
00:27:22 En una cuadra, se fueron 5 familias.
00:27:25 Ellos mismos me lo dijeron.
00:27:28 Es demasiado fácil.
00:27:30 Observa:
00:27:32 Todas las casas vacías...
00:27:34 ...tienen luces automáticas.
00:27:37 Lo tengo todo calculado. Fíjate.
00:27:42 En el 664, se encenderán justo...
00:27:48 ...ahora.
00:27:50 Espera, espera, espera.
00:27:53 En el 682...
00:27:57 ...ahora.
00:28:02 Espera un momento.
00:28:03 681...
00:28:06 ...ahora.
00:28:10 Y ésa es la mejor, Marvin.
00:28:14 Es muy buena.
00:28:16 ¿Muy buena? Está cargada.
00:28:18 Está llena de cosas valiosas.
00:28:21 - Equipos de audio, de video...
00:28:24 Tal vez haya finísimas joyas.
00:28:27 Quizás mucho dinero.
00:28:29 También acciones.
00:28:33 ¿Quién sabe? Es una gema.
00:28:36 Toma tu barrote.
00:28:39 Listo.
00:28:43 Ud. Es indeseable, Sr. Grinch
00:28:48 Ud. Es el rey
00:28:52 Su corazón es un tomate muerto
00:28:54 Con manchas púrpuras y mohosas
00:29:40 ¿Por dónde?
00:29:41 Iremos por atrás, al sótano.
00:30:05 - Dijiste que no estaban.
00:30:07 Salgamos de aquí.
00:30:46 Por favor, el teléfono.
00:30:49 Es una emergencia. Debemos usarlo.
00:30:52 ¡Por favor! Mi hermano quedó solo.
00:30:55 ¡Préstenos el teléfono!
00:30:57 Lo siento. Gracias.
00:30:58 Llamaré a la policía.
00:31:01 Busquen monedas.
00:31:04 Aquí está mi libreta.
00:31:09 Quizás alguien nos ayude.
00:31:11 ¿Hola? ¿Hola?
00:31:21 Esto es ridículo.
00:31:22 Sólo un cobarde se escondería.
00:31:25 Y yo no puedo ser cobarde.
00:31:36 Oigan, ¡ya no tengo miedo!
00:31:40 ¡Dije que ya no tengo miedo!
00:31:44 ¿Me oyen? Ya no tengo miedo.
00:32:19 Departamento de policía.
00:32:20 Llamo de París.
00:32:24 ¿Alguien puede ir a avisarle
00:32:29 Le pasaré con
00:32:33 Espere.
00:32:36 Larry, ¿puedes atender
00:32:40 - ¿En qué línea, Rose?
00:32:43 Sgto. Balzac, de Crisis Familiares.
00:32:46 Llamo de París.
00:32:49 ¿El niño tuvo una escena violenta
00:32:53 ¡No!
00:32:55 ¿Tuvo un accidente doméstico?
00:32:58 No lo sé. Espero que no.
00:33:01 ¿Ingirió veneno o se atragantó?
00:33:05 No, ¡está solo en la casa!
00:33:09 ...y vea si está bien.
00:33:12 ¿Quiere que vayamos a su casa,
00:33:16 ¡Sí!
00:33:18 Le pasaré con la policía.
00:33:19 Ellos me pasaron con Ud.
00:33:21 - ¡Rose!
00:33:22 - Histérica.
00:33:23 - Espere, por favor.
00:33:28 ¿Tuvieron suerte?
00:33:31 - No conseguí a nadie.
00:33:34 Nada. Sólo contestadores automáticos.
00:33:38 Alguien que atienda. ¡Atiendan!
00:33:41 Oh, señora. De nuevo, Ud.
00:33:43 Oiga, llamo de París.
00:33:48 Enviaremos a un oficial
00:34:22 No hay nadie. La casa parece segura.
00:34:24 Que cuenten los niños de nuevo.
00:34:28 ¿No podrían sacar a alguien o...?
00:34:30 No puedo hacer eso.
00:34:32 ¿Y si le pide a alguien?
00:34:35 Diga que es urgente...
00:34:36 No puedo hacerlo.
00:34:38 La policía está yendo a la casa.
00:34:40 Es un alivio. Está todo reservado.
00:34:43 ¿Nada a Chicago?
00:34:45 Ni a Chicago,
00:34:49 - ¿Y un avión privado?
00:34:53 Sólo hay lugar para el viernes.
00:34:56 Viernes... Pero faltan dos días.
00:34:59 Todos estamos exhaustos.
00:35:01 No se puede hacer nada.
00:35:03 Vamos donde Rob, y de allí
00:35:08 Sólo me iré de aquí en un avión.
00:35:11 Señora, hacemos lo posible.
00:35:13 Si desea quedarse,
00:35:18 Tal vez se desocupe un asiento.
00:35:21 - ¿De acuerdo?
00:35:31 Te extrañaré.
00:35:36 No te pierdas.
00:35:39 Adiós.
00:35:56 Me duché,
00:36:00 Incluso los orificios...
00:36:02 ...entre mis dedos y mi ombligo...
00:36:04 ...y lo disfruté mucho.
00:36:07 Lavé mi pelo con champú y enjuague
00:36:13 ...mi cepillo de dientes,
00:36:17 En fin, estoy en buen estado.
00:37:10 ¡Vaya! Los ahorros de Buzz.
00:37:40 Creí que los Murphy
00:37:59 Eres uno de los mejores rateros
00:38:02 ¿Podrías hacer menos ruido?
00:38:05 Se comunicó con la Flia. Murphy.
00:38:10 Habla nuevamente Peter McCallister.
00:38:14 Les dejaré mi teléfono.
00:38:18 Luego 1-4 y el número es 694-876...
00:38:23 - Oye, Harry.
00:38:25 ¿La casa de anoche no era la de
00:38:30 - Llámenme a París.
00:38:37 - Lo sabía.
00:38:42 ¡Caray!
00:38:49 ¿Puedo ayudarte?
00:38:51 ¿Este cepillo está aprobado
00:38:55 Pues, no lo sé.
00:38:58 No dice nada, querido.
00:39:00 ¿Podría averiguar?
00:39:05 - Herb.
00:39:07 Aquí me preguntan sobre un cepillo.
00:39:16 ¿Sabes si está aprobado por la
00:39:21 No lo sé.
00:39:45 Oh, querido, debes pagar aquí.
00:39:49 Espera, tienes que pagar.
00:39:52 ¡Hijo! ¡Hijo!
00:39:55 Jimmy, ¡detén a ese niño!
00:40:02 ¡Oye!
00:40:08 ¡Ladrón!
00:40:13 ¡Oye! ¡Oye, niño!
00:40:21 ¡Regresa!
00:40:24 ¡Alto!
00:40:26 Ven aquí.
00:41:06 Soy un criminal.
00:41:35 ¿Qué sucede?
00:41:37 ¿De qué te ríes?
00:41:39 ¿Por qué te ríes?
00:41:44 Lo hiciste de nuevo.
00:41:46 Dejaste el agua corriendo.
00:41:49 ¿Por qué lo haces?
00:41:51 - Es nuestra tarjeta de visita.
00:41:54 Todos los grandes dejan su marca.
00:41:56 Somos los bandidos húmedos.
00:41:58 Estás enfermo. Realmente enfermo.
00:42:02 - No lo estoy.
00:42:04 Es algo enfermo.
00:42:12 - No lo hagas.
00:42:14 Puedo hacerlo si quiero.
00:42:18 No es enfermo. ¡Oye, cuidado!
00:42:28 ¡Oye! ¡Oye!
00:42:30 Debes prestar atención.
00:42:32 - Lo siento.
00:42:34 Santa no va a los funerales.
00:42:38 De acuerdo.
00:42:40 Feliz Navidad.
00:42:52 ¿Qué sucede?
00:42:54 No me gusta cómo me miró.
00:42:56 - ¿Lo conoces?
00:43:01 Veamos en qué casa entra.
00:43:35 ¿Por qué se apura?
00:43:37 Te dije que algo pasaba.
00:43:39 Me miró de forma rara.
00:44:17 Quizás entró en la iglesia.
00:44:19 - No entraré allí.
00:44:22 Salgamos de acá.
00:44:42 Cuando esos tipos regresen,
00:45:11 ¿Regresaron?
00:45:12 ¿De París?
00:45:50 Volveremos mañana.
00:45:53 Vamos, antes de que nos vean.
00:46:27 Miren lo que hallé.
00:46:29 Frank, son para después.
00:46:36 ¿Quieren un camarón?
00:46:40 ¿Habla inglés?
00:46:45 Bueno, ¿hay alguien...
00:46:52 - ¿Conseguiste algo?
00:46:55 No, no consigo a nadie.
00:46:57 No hay nadie, por las vacaciones.
00:47:01 No importa, olvídelo.
00:47:03 - Esto es inútil.
00:47:06 Estamos aquí, pudriéndonos.
00:47:09 Kevin, en casa.
00:47:11 - ¿Y?
00:47:14 No, ¿por qué? Se portó como
00:47:20 Es tan pequeño e indefenso.
00:47:22 Debe estar asustado.
00:47:24 Le harán bien un par de días
00:47:27 ¿No te preocupa que le ocurra algo?
00:47:30 No. Por 3 razones:
00:47:32 A: No soy tan afortunado.
00:47:37 ...y, D: Vivimos en la calle más
00:47:41 ...donde nada peligroso sucederá
00:48:00 ENTRE POR ATRÁS
00:48:13 ¿Quién es?
00:48:14 Traigo su pizza de Nero.
00:48:17 Déjala en el umbral y vete de aquí.
00:48:20 Bien.
00:48:23 ¿Y mi dinero?
00:48:26 ¿Qué dinero?
00:48:28 Tiene que pagar su pizza, señor.
00:48:32 ¿En verdad?
00:48:37 $11,80, señor.
00:48:46 Quédate con el vuelto, animal.
00:48:50 - Miserable.
00:48:52 Contaré hasta 10...
00:48:55 ...para que te largues...
00:48:57 ...de mi propiedad...
00:49:00 ...o te llenaré de plomo.
00:49:02 1, 2... 10.
00:49:33 Una rica pizza de queso, sólo para mí.
00:49:39 A Dallas/Forth Worth.
00:49:41 American Airlines...
00:49:45 Tenemos $500, el diccionario...
00:49:48 ...2 pasajes en 1 ª y...
00:49:50 ¿Es un Rolex?
00:49:53 - ¿Piensa que lo es?
00:49:56 ¿Quién lo notará? Tengo un anillo.
00:49:59 Oh, ¡es hermoso!
00:50:01 Están embarcando.
00:50:03 Nos da 2 pasajes en 1 ª
00:50:06 Más un anillo, un reloj,
00:50:11 Los pendientes.
00:50:12 Tiene una caja de zapatos
00:50:16 - Vamos, vamos.
00:50:20 Estoy desesperada.
00:50:22 Le suplico.
00:50:28 - Oh, Ed.
00:50:31 Oh, de acuerdo.
00:50:39 "Querido Santa, el año pasado recibí
00:50:41 Este año, prefiero plastilina".
00:50:58 No lo dije en serio.
00:50:59 Si regresan, no volveré a molestar.
00:51:03 Lo prometo. Buenas noches.
00:51:25 Sueño con
00:51:29 Una blanca
00:51:31 Navidad
00:51:33 Como las que solía conocer
00:51:40 Con las copas de los árboles
00:51:44 Y los chicos escuchando
00:51:48 Las campanas del trineo
00:51:53 En la nieve
00:52:47 ¿Es buena la comida para microondas?
00:52:50 - No sé.
00:52:58 Para los niños.
00:53:02 Espere, tengo un cupón.
00:53:05 Vino en el periódico de hoy.
00:53:11 $19,83.
00:53:12 Bien.
00:53:18 ¿Viniste solo?
00:53:20 Señora, tengo 8 años.
00:53:22 ¿Cree que vendría solo?
00:53:28 ¿Y tu mamá?
00:53:29 - En el auto.
00:53:30 - Trabajando.
00:53:34 Soy hijo único.
00:53:35 - ¿Dónde vives?
00:53:38 - ¿Por qué no?
00:54:19 ¡Hola, Kevin!
00:54:26 ¡Cállate!
00:54:41 No entiendo.
00:54:43 Parece que no hay nadie.
00:54:46 Anoche, el lugar brincaba.
00:54:49 Algo anda mal.
00:54:51 Anda y fíjate.
00:55:01 ¿Ahora?
00:55:03 No, mañana, ¡estúpido!
00:55:09 "Ahora".
00:55:27 ¡Maldición!
00:55:32 Vete de aquí.
00:55:33 Bien, Johnny.
00:55:37 ¿Qué dinero?
00:55:38 A.C. Dijo que me lo darías.
00:55:40 ¿En verdad?
00:55:44 A.C. Dijo que el 10%.
00:55:47 Lástima que A.C. Ya no está.
00:55:49 ¿Qué quieres decir?
00:55:51 Está arriba, tomando un baño.
00:55:54 Te llamará cuando salga.
00:55:58 Te diré qué haré, Snakes.
00:56:03 - ¿Snakes?
00:56:06 ...para que te largues...
00:56:08 ...de mi propiedad...
00:56:11 ...o te llenaré de plomo.
00:56:13 Bien, Johnny.
00:56:16 1, 2... 10.
00:56:38 Quédate con el vuelto, animal.
00:56:46 ¿Qué sucedió?
00:56:47 No sé quién fue, pero alguien murió.
00:56:50 Alguien nos ganó, están allí.
00:56:52 Son dos.
00:56:53 Estaban discutiendo. Uno mató al otro.
00:56:56 - ¿Quién?
00:56:59 Reconocí una de las voces.
00:57:04 ¿Snakes? Snakes.
00:57:08 Snakes. Salgamos de aquí.
00:57:13 Espera. Esperemos...
00:57:15 ...a ver quién es.
00:57:19 Si la policía nos arresta...
00:57:21 ...nos preguntará por este homicidio.
00:57:25 ¿No sería bueno conocer su rostro?
00:57:30 Buena idea.
00:57:32 Claro que es una buena idea.
00:57:35 Sonaba como un reptil.
00:57:44 Todo lleno.
00:57:45 ¿Está todo lleno?
00:57:47 Lo siento, es víspera de Navidad.
00:57:51 ¿Y otra aerolínea?
00:57:57 No hay nada. ¿Le consigo un hotel?
00:58:00 Mañana podrá viajar.
00:58:02 No puedo esperar tanto.
00:58:04 Lo siento, señora,
00:58:12 La estoy molestando. Lo siento.
00:58:16 Ud. Tiene pasaje. Bien.
00:58:18 Mire, llevo casi 60 horas sin dormir.
00:58:22 Estoy cansada y sucia.
00:58:23 He ido de Chicago a París,
00:58:28 Scranton.
00:58:30 Intento llegar a ver a mi hijo.
00:58:33 ¿Y Ud. Me dice que es inútil?
00:58:36 - Lo siento.
00:58:39 ¡Es Navidad!
00:58:40 La época de la esperanza.
00:58:43 Aunque tenga que arrodillarme...
00:58:46 ...o dar todo lo que poseo...
00:58:48 ...o vender mi alma al diablo...
00:58:51 ...iré a casa a ver a mi hijo.
00:58:55 Señora, si hubiera algo...
00:58:57 Hágalo. Haga algo.
00:58:59 - Puedo conseguir un hotel.
00:59:01 ¿Nos disculpa?
00:59:06 Discúlpenos.
00:59:10 Ud. Tiene un pequeño problema.
00:59:12 Y nosotros también.
00:59:15 Me presentaré. Soy Gus Polinski.
00:59:20 ¿El rey de la polca?
00:59:25 ¿Los pateadores de Kenosha?
00:59:28 - Hola.
00:59:30 No importa. Creí que me reconocería...
00:59:34 Hace unos años, tuve algunos éxitos.
00:59:38 ¿"Polca, Polca, Polca"?
00:59:43 ¿"Polca de 2 lagos"?
00:59:44 ¿"Polca Yamahoozie" o "Bésame Polca"?
00:59:49 ¿Son canciones?
00:59:51 Sí. Fueron grandes éxitos nuestros.
00:59:54 En los años 80.
00:59:56 Sí, vendimos unas 623 copias.
00:59:59 - ¿En Chicago?
01:00:00 Les gustó mucho.
01:00:02 ¿Dijo que podía ayudarme?
01:00:04 Estoy divagando.
01:00:08 ...así que conduciremos.
01:00:13 Alquilará una camioneta
01:00:16 Oí que tiene problemas
01:00:20 ...para ver a...
01:00:21 Sí, mi hijo. Él...
01:00:26 Si tiene que ir a Chicago,
01:00:29 Es de camino a Milwaukee.
01:00:32 - ¿Me llevarán?
01:00:35 Ud. Tiene que llegar.
01:00:36 - ¿A Chicago?
01:00:40 Gracias. Oh, gracias.
01:00:42 Si no le molesta la música.
01:00:44 No, me encantará.
01:01:08 Oye, Marv. Marv, ¡Marv!
01:01:11 Mira esto.
01:01:19 Creo que nos engañó un mocoso.
01:01:53 Papá, ¿puedes venir a ayudarme?
01:02:00 ¿Te acuerdas del niño que vimos?
01:02:03 Vive aquí.
01:02:05 Sus padres deben estar aquí.
01:02:08 Está solo.
01:02:18 ¿Quieres regresar a la noche?
01:02:20 ¿Con el niño aquí?
01:02:22 No es una buena idea.
01:02:24 Trabajamos aquí, por esa casa.
01:02:27 Desde que la vi, la quise.
01:02:29 Vayamos paso por paso.
01:02:32 Descargamos el auto, comemos algo,
01:02:37 A las nueve.
01:02:38 Cuando esté oscuro.
01:02:40 Sí, los niños se asustan de noche.
01:02:43 Tú también te asustas. Sabes que sí.
01:02:47 No, no me asusto.
01:02:49 - Sí, te asustas.
01:02:51 Te asustas.
01:02:52 Mamá, ¿dónde estás?
01:03:09 ¿Sabe tocar?
01:03:11 ¿Quiere intentar? Vamos, intente.
01:03:42 - Disculpe.
01:03:45 Qué bonitos zapatos.
01:03:48 Oh, gracias.
01:03:49 ¿Aún sigue aquí? Es importante
01:03:54 Está subiendo a su auto.
01:03:58 ¡Qué bajo! ¡Multar a Santa Claus!
01:04:03 ...de la rabia para el
01:04:06 Santa, espere.
01:04:09 - ¿Podemos hablar?
01:04:12 Santa llega tarde.
01:04:14 Sé que no es el auténtico Santa Claus.
01:04:16 Oye, ¿por qué piensas así?
01:04:20 - Soy grande y sé ciertas cosas.
01:04:24 Sé que trabaja para él.
01:04:26 - ¿Puede darle un mensaje?
01:04:30 Kevin McCallister, 681 Lincoln Blvd.
01:04:35 No, está bien.
01:04:36 Esto es muy importante.
01:04:38 Dígale que no quiero obsequios,
01:04:44 Nada de juguetes. Sólo a Peter,
01:04:48 Y a mi tía y mis primos.
01:04:51 Y si tiene tiempo,
01:04:55 De acuerdo.
01:04:58 - Veré qué puedo hacer.
01:05:00 Espera. El duende se llevó los últimos
01:05:05 - No importa.
01:05:07 Quien visita a Santa, recibe algo.
01:05:10 Abre tu pequeña mano. Ahí tienes.
01:05:15 - Come tu cena.
01:05:17 Gracias.
01:05:30 ¡Maldición!
01:08:29 Feliz Navidad.
01:08:33 ¿Puedo sentarme?
01:08:45 Ésa es mi nieta.
01:08:47 La del cabello rojizo.
01:08:51 Tiene tu edad. ¿La conoces?
01:08:54 No.
01:08:55 Eres vecino mío, ¿verdad?
01:08:59 Puedes saludarme cuando me veas.
01:09:03 Se dicen muchas cosas sobre mí,
01:09:09 - ¿Fuiste bueno este año?
01:09:12 ¿Lo juras?
01:09:14 No.
01:09:15 Éste es un lugar para visitar
01:09:20 - ¿Lo es?
01:09:23 - ¿Ud. Se siente mal consigo mismo?
01:09:30 He sido una molestia.
01:09:32 Dije cosas que no debí decir.
01:09:35 No fui demasiado bueno este año.
01:09:38 Vaya.
01:09:39 Estoy molesto,
01:09:43 Aun cuando lo niegue.
01:09:48 - ¿Me entiende?
01:09:51 Lo que sientes por ellos
01:09:55 Sobre todo, mi hermano mayor.
01:09:58 Siempre los amarás.
01:10:00 Pero olvidas que los amas.
01:10:05 No es sólo porque eres pequeño.
01:10:09 ¿Quieres saber por qué estoy acá?
01:10:12 Claro.
01:10:13 Vine a escuchar a mi nieta.
01:10:16 No puedo venir a la noche.
01:10:18 ¿Estará ocupado?
01:10:19 No.
01:10:21 No soy bienvenido.
01:10:23 ¿En la iglesia?
01:10:25 Siempre eres bienvenido aquí.
01:10:27 Mi hijo no quiere verme.
01:10:31 Hace años, antes de que tu familia
01:10:35 ...discutí con él.
01:10:38 ¿Qué edad tiene?
01:10:39 Es adulto.
01:10:42 Perdimos la compostura,
01:10:47 Él dijo lo mismo.
01:10:53 Si lo extraña, llámelo.
01:10:56 Temo que él no querrá hablar.
01:10:58 ¿Cómo lo sabe?
01:11:00 No lo sé.
01:11:02 Tengo miedo.
01:11:04 Disculpe:
01:11:08 Se es viejo para muchas cosas.
01:11:11 - Pero nunca para tener miedo.
01:11:14 A mi me da miedo el sótano.
01:11:16 Es oscuro, tiene cosas raras...
01:11:19 ...y huele mal.
01:11:23 Los sótanos son así.
01:11:26 Luego tuve que bajar a lavar...
01:11:28 ...y entendí que no es malo.
01:11:31 Me preocupaba, pero si uno prende
01:11:36 ¿A qué te refieres?
01:11:37 Debería llamar a su hijo.
01:11:41 - ¿Y si no quiere hablar?
01:11:44 Entonces podrá dejar de preocuparse.
01:11:49 Aun cuando estoy furioso, hablo con
01:11:56 No lo sé.
01:11:57 Inténtelo.
01:11:59 Aunque sea, por su nieta.
01:12:01 Ella lo extraña.
01:12:04 Le envío dinero.
01:12:06 Ojalá mis abuelos fueran así.
01:12:08 Siempre envían ropa.
01:12:10 Me regalaron un abrigo con un pájaro.
01:12:13 Oh, qué bonito.
01:12:15 No para un niño de 2° grado.
01:12:17 Te pueden golpear por usar algo así.
01:12:21 A un amigo, lo golpearon...
01:12:23 ...por usar pijamas con dinosaurios.
01:12:27 Vete a tu casa y piensa...
01:12:30 ...en lo que dije.
01:12:32 - ¿De acuerdo?
01:12:34 Fue bueno hablar contigo.
01:12:36 Igualmente.
01:12:44 - ¿Qué hará?
01:12:47 Sí, con su hijo.
01:12:51 Veremos qué ocurre.
01:12:54 Feliz Navidad.
01:12:56 Feliz Navidad.
01:13:50 Ésta es mi casa, y debo defenderla.
01:13:59 PLAN DE BATALLA
01:14:26 ALQUITRÁN
01:15:22 Miremos.
01:15:33 ¿Cómo entraremos?
01:15:35 Por atrás. Quizás nos deje entrar.
01:15:38 Sí, es un niño.
01:15:43 Bendice estos nutritivos fideos
01:15:48 ...y a quienes los venden en oferta.
01:16:15 Llegó la hora. No te asustes.
01:16:31 Feliz Navidad, amiguito.
01:16:35 Sabemos que estás allí dentro,
01:16:40 Sí, niño. Vamos, ábrenos.
01:16:43 Somos Santa Claus y su ayudante.
01:16:48 No te haremos daño.
01:16:50 No, no. Tenemos obsequios para ti.
01:16:54 Sé un buen niño y ábrenos la puerta.
01:17:02 ¿Qué?
01:17:05 ¿Qué? ¿Qué?
01:17:08 ¿Qué?
01:17:09 - ¿Qué sucedió?
01:17:23 Hola.
01:17:30 ¡Sí! ¡Sí!
01:17:33 ¡Está armado!
01:17:35 ¡Suficiente! Entraré por adelante.
01:20:12 Oh, niño. Suficiente. Maldito...
01:20:17 No, esta vez no, mocoso.
01:20:23 Maldito gusano, ¿dónde estás?
01:20:50 ¡Sí!
01:21:25 ¡Le partiré la cabeza!
01:21:37 Estás muerto, niño.
01:22:25 ¿Dónde estás, maldito gusano?
01:22:44 Harry, ¡ahí voy!
01:22:52 ¡Oh, no! Tengo miedo.
01:22:54 Demasiado tarde, ya estamos adentro.
01:22:58 Bueno, ¡venga por mí!
01:23:01 ¡Eres un...
01:23:08 ¡Te mataré!
01:23:35 ¡Mataré a ese niño!
01:23:55 ¿Y tus zapatos?
01:23:58 ¿Y ese disfraz de gallina?
01:24:01 Estoy arriba, estúpidos.
01:24:03 Vengan por mí.
01:24:08 ¿Se rinden o quieren más?
01:24:21 ¡La cabeza!
01:24:26 No te preocupes. Te lo atraparé.
01:24:32 ¡Sí!
01:24:39 Es sólo un niño. Podemos con él.
01:24:41 Cállate, ¿quieres? ¿Qué sucede?
01:24:44 Te falta un diente.
01:24:47 ¿Cuál? Mi diente de oro.
01:24:49 Mi diente de oro. ¡Lo mataré!
01:24:54 Si lanzas otra lata, niño...
01:24:57 ...te arrancaré las orejas
01:25:04 Emergencias.
01:25:06 Hola, están robando mi casa.
01:25:08 Vivo en 656 Lincoln Boulevard.
01:25:16 No sé qué hay arriba.
01:25:19 ¡Ahí está!
01:25:25 ¡Te tengo! Lo tengo, Harry.
01:25:29 Lo tengo.
01:25:31 ¡Dame una mano!
01:25:36 ¡Lo tengo!
01:25:38 Harry, ayúdame.
01:25:41 Lo tengo.
01:26:22 ¿Qué haces?
01:26:24 Harry, no te muevas.
01:26:28 No te muevas.
01:26:31 Marv, ¿qué haces?
01:26:37 ¿La maté?
01:26:39 ¿La maté?
01:26:41 ¿Dónde está? ¿Dónde está?
01:26:43 No te preocupes.
01:26:47 Atrapa a ese niño, antes que...
01:27:16 ¿Adónde fue?
01:27:19 Quizás se suicidó.
01:27:21 Aquí abajo, ¡burros! Atrápenme
01:27:26 - ¡Tras él!
01:27:28 Es lo que él quiere:
01:27:30 Que bajemos a su casita,
01:27:34 ¡Llamará a la policía!
01:27:35 ¿Desde el árbol?
01:27:37 Vamos.
01:27:40 ¿Por la ventana?
01:27:41 Por la ventana, no.
01:27:43 ¿Por qué? ¿Tienes miedo?
01:27:52 Vamos.
01:27:59 ¡Vamos!
01:28:07 - Vamos. Sigue.
01:28:15 Cállate, Marv.
01:28:20 ¡Muchachos!
01:28:21 Miren esto.
01:28:24 Retrocede. Retrocede.
01:29:14 ¡Allí está!
01:29:15 ¡Llamaré a la policía!
01:29:19 ¡Espera! Quiere que lo sigamos.
01:29:22 Tengo una idea mejor.
01:29:41 Hola, amigo.
01:29:43 Esta vez fuimos más listos.
01:29:52 ¿Qué harás, Harry?
01:29:54 Lo que nos hizo a nosotros.
01:29:56 Quemarlo con un soplete.
01:29:58 Golpearlo con una plancha.
01:30:01 ¡Y también con una lata de pintura!
01:30:04 ¡Clavos en los pies!
01:30:06 Y le arrancaré sus pequeños dedos,
01:30:20 Vamos. Te llevaré a casa.
01:30:45 ¡Caray! Esto es grandioso.
01:30:51 Fueron listos
01:30:54 Ahora sabemos en qué casas robaron.
01:31:01 Hace mucho que los buscamos.
01:31:04 Sí.
01:31:07 - Somos los Bandidos...
01:31:11 Oiga, vamos. Vamos.
01:31:14 - ¡No me toque la cabeza!
01:32:12 Soy una mala madre.
01:32:14 No, no lo es.
01:32:15 No se torture. Esto ocurre.
01:32:18 Estas cosas ocurren.
01:32:20 ¿Quieres hablar de malos padres?
01:32:24 Viajamos 48 ó 49 semanas por año.
01:32:29 ¡Caray!
01:32:32 ...olvida el nombre de sus hijos.
01:32:35 Y Ziggy no ha conocido al suyo.
01:32:39 Eddy... Espero que sus hijos
01:32:44 ¿Alguna vez se fue de vacaciones
01:32:51 No.
01:32:53 Pero dejé uno en una sala fúnebre.
01:32:56 Sí, fue terrible.
01:33:00 Mi esposa y yo lo dejamos solo
01:33:04 Todo el día.
01:33:08 ...descubrimos lo sucedido.
01:33:11 Parece que pasó todo el día
01:33:15 Se recuperó luego de 6 ó 8 semanas.
01:33:18 Se repuso y empezó a hablar de nuevo.
01:33:22 Se recuperan. Los niños son flexibles.
01:33:25 Preferiría no hablar.
01:33:27 Sólo trataba de animarla.
01:33:29 Lo siento.
01:33:58 ¿Mami?
01:34:04 ¿Mami?
01:34:58 ¡Kevin!
01:35:33 Feliz Navidad, querido.
01:35:44 Oh, Kevin, lo lamento.
01:36:07 ¿Dónde están todos?
01:36:09 Oh, no pudieron venir.
01:36:12 Lo deseaban pero...
01:36:13 Yo no me quedé dormido
01:36:18 - ¡Te babeaste!
01:36:23 Kevin, hijo. ¿Cómo estás?
01:36:27 Estás bien.
01:36:29 Te amo. ¿Estás bien?
01:36:35 Qué bueno que no incendiaste nada.
01:36:40 Gracias, Buzz.
01:36:43 Un momento. ¿Cómo viajaron?
01:36:46 En el vuelo que no quisiste esperar.
01:36:48 - Oh, no. ¡Oh! Gracias.
01:36:52 Feliz Navidad.
01:36:54 Hay que hacer las compras.
01:36:56 Las hice ayer.
01:37:00 ¿Tú las hiciste?
01:37:02 Compré leche, huevos y jabón en polvo.
01:37:07 - ¿Qué?
01:37:09 Qué niño gracioso.
01:37:11 ¿Qué más hiciste?
01:37:14 Anduve dando vueltas.
01:37:19 Suban sus valijas.
01:37:20 ¿Fue de compras? Si no puede
01:37:52 Cariño, ¿qué es esto?
01:38:52 ¡Kevin! ¿Qué hiciste en mi habitación?