Home Of The Brave

ru
00:00:12 МИЛЛЕННИУМ ФИЛЬМС ПРЕДСТАВЛЯЕТ
00:00:17 ФИЛЬМ ИРВИНА ВИНКЛЕРА
00:00:24 СЭМЮЭЛЬ ДЖЕКСОН
00:00:30 ДЖЕССИКА БИЛЬ
00:00:38 БРАЙАН ПРЕСЛИ
00:00:44 КЕРТИС ДЖЕКСОН
00:00:50 В фильме
00:00:53 ДОМ ХРАБРЫХ
00:00:58 В фильме также снимались
00:01:00 Чед Майкл Мюррей
00:01:03 Виктория Роуэлл,
00:01:18 Композитор Стивен Эндельман
00:01:36 БАТАЛЬОН ВНЕШНИХ ВОЕННЫХ ОПЕРАЦИЙ
00:01:38 Оператор Тони Пирс-Робертс
00:01:43 ВОЕННАЯ БАЗА
00:01:45 ИРАК,
00:01:55 АД - ноль километров.
00:01:59 ПРОДЮСЕРЫ:
00:02:04 Ави Лернер,
00:02:12 Ирвин Винклер и Роб Коуэн
00:02:15 Авторы сюжета
00:02:18 Марк Фридман и Ирвин Винклер
00:02:21 Автор сценария
00:02:23 Марк Фридман
00:02:26 Режиссер Ирвин Винклер
00:02:38 Я уже почти закончил. Это необходимо!
00:02:43 - Прошу прощения, сэр.
00:02:46 - Есть.
00:02:48 - Всё будет хорошо, не бойтесь.
00:02:51 - Вы слышали новость, сэр?
00:02:53 - Официально объявлено.
00:02:55 - Весь состав?
00:02:59 - Слыхала?
00:03:07 - Ну, давай!
00:03:10 - Покажи, что ты умеешь!
00:03:13 Ну, куда ты, я здесь!
00:03:16 Отлично!
00:03:19 - Вы все играете, как салаги.
00:03:23 - Вылечишь герпес на губе?
00:03:29 - А как же Киша?
00:03:34 Сейчас я надеру ваши белые задницы!
00:03:36 - Ладно, играем!
00:03:43 - Бросай, он открыт!
00:03:47 - Есть!
00:03:52 - А ты, Томми, чем займешься?
00:03:56 - Курнешь хорошенько
00:04:00 А я не знаю,
00:04:03 - Да ты гонишь.
00:04:06 А вот вам обоим.
00:04:08 Ах, вот как?
00:04:14 Демобилизация через две недели.
00:04:18 Да, окончательная.
00:04:22 Нет, мама, я сказала:
00:04:25 Что ты там делаешь?
00:04:29 Мама, ради бога,
00:04:32 Дай я с ним поговорю.
00:04:37 Да, я скоро вернусь!
00:04:43 Так, что еще у тебя?
00:04:52 - Эй, Джамал!
00:04:56 Что это ты приварил тут?
00:05:00 От грузовика отвалилась.
00:05:02 Да у меня в сарае
00:05:05 О, нет.
00:05:09 Не парься,
00:05:12 Да он неудачу приносит!
00:05:14 Сам знаешь!
00:05:18 - Не ной, кого дали, того и берем.
00:05:22 С него толку,
00:05:25 Эй, ребята!
00:05:29 - Начинается!
00:05:32 - Отставить.
00:05:35 Эскортируем конвой
00:05:37 А Джефферсон что делать будет?
00:05:39 -Да, а он куда поедет?
00:05:43 Вечно им самое лучшее достается.
00:05:45 Отставить!
00:05:48 Мы везем медикаменты,
00:05:55 Так что заткнитесь и смотрите на карту!
00:06:17 А что за медикаменты, сэр?
00:06:19 Думаю, предметы первой помощи.
00:06:23 Ну, и такое прочее.
00:06:28 - Что, первый выезд в зону боевых действий?
00:06:33 Ничего, справишься.
00:06:35 ЭЛЬ-ХАЙ,
00:06:47 Мне так не терпится домой попасть,
00:06:52 - Сынок-то подрос, небось, а?
00:07:03 - Передать всем машинам,
00:07:08 Эй, ребята,
00:07:12 Вас понял!
00:07:15 В 1956-м Эль-Хай был центром восстания.
00:07:18 Черт дери, так ты по-английски рубишь?
00:07:22 Ну, чувак, еще немного насобачишься,
00:07:28 Ребята, не расслабляться.
00:07:34 Проезжай!
00:07:38 Зачем толкаться?
00:07:41 Да оставь, не пререкайся.
00:07:44 - Стой спокойно!
00:08:05 Скорость десять миль в час.
00:08:19 Держите дистанцию,
00:08:33 Не люблю я эти гуманитарные развозки.
00:08:38 Нет, я думаю, всё обойдется.
00:08:51 Нет, ну только этого не хватало,
00:09:01 Черт!
00:09:03 Остановить конвой!
00:09:07 Эй, а ну проезжай!
00:09:11 - Уберите этот грузовик с дороги!
00:09:14 С дороги!
00:09:18 Хреново это.
00:09:21 - Смотри, справа.
00:09:26 Разгружай быстрее!
00:09:29 Да ед. уже!
00:09:33 - Где переводчик?
00:09:38 Камал, скажи ему,
00:09:50 Давай.
00:09:52 Огонь!
00:09:59 Господи, боже.
00:10:03 У нас потери!
00:10:04 - Выходим, выходим, быстро!
00:10:11 - Джордан!
00:10:14 Господи!
00:10:19 О боже!
00:10:22 Отходим!
00:10:25 Уходим, отсюда, быстрее!
00:10:29 Хорошо.
00:10:31 - Сдавай назад!
00:10:41 Второй отряд!
00:10:45 Сержант!
00:10:50 Стой здесь!
00:10:56 Стрелок в угловом здании,
00:11:03 Вот это уже другое дело.
00:11:05 Цель поражена,
00:11:08 Есть!
00:11:17 Давай, Томми, первый!
00:11:22 Чисто!
00:11:25 - Чисто!
00:11:31 Граната!
00:11:39 Черт, сукин сын!
00:11:42 - В порядке, ребята?
00:11:45 Тогда с вас пиво!
00:11:46 - Отряд, занимайте следующее здание!
00:11:50 За мной, все за мной!
00:11:59 Черт, дорога не обозначена.
00:12:02 Найдем.
00:12:05 Нужно выехать на главную дорогу!
00:12:09 Ясно!
00:12:11 БУШ, УБИРАЙСЯ ПРОЧЬ,
00:12:14 - Дыши!
00:12:18 - Что, блевать вздумал?
00:12:20 Отряд!
00:12:25 Крышу проверь!
00:12:29 - Чисто, вперед!
00:12:32 - Чисто!
00:12:36 - Есть!
00:12:40 О черт.
00:12:42 Джорди, прикрой меня!
00:12:46 - Эй, пошли, не отставай, слышишь?
00:12:51 Наверх, не отставать!
00:12:55 Внимание налево,
00:13:00 Один ушел!
00:13:04 А, твари!
00:13:08 Я вижу!
00:13:21 Стреляет как осел недоделанный!
00:13:24 Альфа 5,
00:13:28 За мной, сюда!..
00:13:33 - Теперь направо! Направо!
00:13:36 - Быстрее, быстрее!
00:13:59 Вперед!
00:14:05 Помогите!
00:14:08 - Со стороны водителя!
00:14:11 Отпусти его!
00:14:16 Нужна первая помощь!
00:14:19 Смотри на меня!
00:14:23 - Подмога будет через три минуты.
00:14:27 - Всё будет хорошо.
00:14:30 - Не бойся, я рядом.
00:14:34 Тихо, тихо.
00:14:39 Всё хорошо! Всё хорошо.
00:14:43 Говори со мной! Я тебя вытащу,
00:14:48 Я знаю, знаю, девочка!
00:14:53 Дай мне руку!
00:14:57 Ребята, несите ее отсюда!
00:15:05 Джорди, внимание, налево!
00:15:13 Вперед! Вперед! Быстрее!
00:15:17 Давай, Джамал! Вперед!
00:15:25 - Черт! Спина!
00:15:28 - Джамал! Джамал!
00:15:30 Спокойно, старина.
00:15:35 - Да на, подохни!
00:15:39 - Куда они ушли?
00:15:43 Альфа 5,
00:15:47 К вам идет отряд Дельта,
00:15:51 Прошу подкрепления для дальнейшей
00:15:55 Отставить! Продолжайте с отрядом Дельта,
00:16:00 - Вас понял!
00:16:04 .. Сейчас придет медик.
00:16:09 - Осторожно!
00:16:12 Да!
00:16:25 А, черт..
00:16:29 - Ладно, я пошел.
00:16:47 Кажется, я его снял!
00:17:10 Джордан!
00:17:15 Нет!
00:17:20 Держись!
00:17:24 .. Сержант!
00:17:29 Двести метров на запад от последней точки!
00:17:33 Отряд уже на подходе!
00:17:36 Да ну тебя на хрен!
00:17:40 Держись, солдат, сейчас они будут!
00:17:43 Эй, очнись, Джорди, не уходи.
00:17:52 Я держу тебя.
00:17:56 Вот так.
00:18:05 Ну же, не уходи, уже помощь здесь.
00:18:10 Скоро домой поедешь, домой, слышишь?
00:18:52 Споукейн. штат Вашингтон
00:19:10 Папа приехал, папа приехал!
00:19:12 Да, это папа!
00:19:18 Доченька!
00:19:27 Ну, здравствуй.
00:19:40 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ
00:19:49 Спасибо и удачи.
00:20:08 - Глядите, что я принесла!
00:20:12 - Постараюсь.
00:20:16 - Малышка, помоги-ка маме порезать фрукты!
00:20:19 Но папа сейчас занят.
00:20:21 - А где Вилли?
00:20:29 А потом он стал ходить на консультации,
00:20:32 Значит, наконец, всё закончилось,
00:20:35 По крайней мере,
00:20:39 - Ребенок уже стучится?
00:20:44 - Ну, как, вкусно?
00:20:48 - Что, пива хочешь?
00:20:51 Э, нет, тебе еще рановато!
00:20:55 - Я в дом на минутку.
00:20:59 Всё в порядке.
00:21:02 - Что, сегодня утром приехал?
00:21:05 Такой подтянутый.
00:24:04 Привет.
00:24:07 Рад тебя видеть.
00:24:44 Заходи в дом.
00:24:52 Привет, Том.
00:25:09 - Привет.
00:25:14 Мы уже не встречаемся.
00:25:18 Письмо только от нее получил:
00:25:34 Ты изменился.
00:25:37 - Постарел?
00:25:38 Нет, просто как-то мало
00:25:44 Грустный немного.
00:25:46 Прости.
00:25:50 Томми погиб как герой?
00:25:55 - Он погиб, защищая родину.
00:25:59 - Но это правда.
00:26:03 Еще как верю.
00:26:06 И хорошо делал.
00:26:09 Извини.
00:26:15 Медицинский центр Уолтера Рида
00:26:19 Симпатичный.
00:26:23 Не знаю.
00:26:26 Как не знаешь?
00:26:30 Что, тебе не нравится?
00:26:32 Ты готова к процедуре?
00:26:36 - Разве у меня есть выбор?
00:26:44 Всё будет хорошо!
00:26:54 Я тебе пришлю сообщение,
00:27:44 Джорди прислал мне всё это.
00:27:48 Не знаю, зачем, правда.
00:27:50 Ведь вы лучшие друзья.
00:27:55 Верно.
00:28:03 Боже.
00:28:07 Он носил ее с собой везде.
00:28:10 - Господи.
00:28:15 - Какой-то мальчишка подарил ему в Багдаде.
00:28:19 Да.
00:28:21 - Я думала, они нас ненавидят.
00:28:27 - А это что?
00:28:32 А вот еще два,
00:28:36 Вот это - значок ''Доблесть в бою''.
00:28:41 Только лучшим его дают.
00:28:54 Это я ему дала.
00:29:25 А вот и она!
00:29:28 С ВОЗВРАЩЕНИЕМ ДОМОЙ
00:29:44 Ну, здравствуй!
00:29:47 Ну, поздоровайся с мамой!
00:29:56 - Ты так постройнела!
00:30:00 - Отлично выглядишь.
00:30:14 - Уже несу крекеры!
00:30:17 - Всем всего хватает?
00:31:47 Диди, ты классно рисуешь!
00:31:52 Я пошел.
00:31:54 - Опаздываешь.
00:31:58 ''Морские Ястребы'' играют в воскресенье
00:32:01 - Обе команды играть разучились.
00:32:06 - А может, пойдем, как в прошлом году,
00:32:09 Чем занят?
00:32:12 - Я думала, ты любишь футбол.
00:32:17 ''Пригласите ребенка на спортивный матч,
00:32:21 - Да что это с тобой?
00:32:26 У вас всё как в учебнике.
00:32:28 Я пошел.
00:32:31 - Диди, пойди возьми свою пижаму.
00:32:34 Иди, дорогуша.
00:32:39 - Ты в порядке?
00:32:41 - Ты хоть ночью спал?
00:32:46 Нет, честно, спал!
00:32:51 - Я пошел.
00:33:18 - Факультет хотел вам помочь,
00:33:22 Вы готовы к этому?
00:33:26 - Да, сэр, готова.
00:34:06 - Тебя долго не было, Томми.
00:34:11 Ты же обещал придержать моё место,
00:34:14 Пришлось нанять другого человека.
00:34:17 Да, это была моя основная работа!
00:34:22 Я мог только надеяться.
00:34:26 - Ты меня понимаешь.
00:34:29 Томми, у меня всего 4 человека в штате.
00:34:33 Хочешь, устрою тебя в спортивный магазин?
00:34:36 Да ладно, не беспокойся.
00:34:38 Найду что-нибудь поближе к дому,
00:34:44 - Ну, ты уж прости, дружище.
00:34:49 Точно?
00:34:50 Я совсем не хочу,
00:34:55 Ну, как там на войне?
00:34:59 Да, довелось.
00:35:02 И что, убил?
00:35:05 Не успел заметить.
00:35:11 Ладно, старик,
00:35:15 Заходи в любое время.
00:35:21 Оружейный магазин, слушаю вас!
00:35:24 Нет, к сожалению закончились,
00:35:53 - Давайте я вам помогу!
00:35:56 - Бумаги испачкались.
00:36:00 - Вы, наверное, Ванесса Прайс?
00:36:06 Я Керри Уилкинс,
00:36:13 - Первый день?
00:36:16 - Устала с непривычки.
00:36:21 - Расскажу вам об учениках.
00:36:24 - Уверены?
00:36:27 - Да, уверена.
00:36:31 - Я сама закрою. Сама!
00:36:34 Понимаю, спасибо.
00:36:37 Ну, счастливо,
00:36:43 Черт.
00:37:09 Уилл?
00:37:11 Представь, Мартинес на пятнадцатом
00:37:17 Пять часов играли!
00:37:21 - Пойдем спать, милый.
00:37:24 У тебя ведь утром операция.
00:37:29 Уилл, что с тобой там произошло?
00:37:32 Я даже не помню уже.
00:37:36 - Туманный сон.
00:37:41 Я хочу знать.
00:37:46 В самом деле? Хочешь знать,
00:37:50 Как пахнет дым в пустыне?
00:37:54 Что там на самом деле происходит,
00:37:59 Ты хочешь это знать?
00:38:02 Все хотят, чтобы мы вернулись,
00:38:05 Не пачкаться о самое неприятное.
00:38:09 Это очень несправедливо.
00:38:14 Если хочешь рассказать - расскажи!
00:38:18 Но я хочу знать, что сталось с тобой.
00:38:53 - Здравствуйте.
00:38:55 Мне три билета.
00:39:00 Минутку.
00:39:03 Хорошо.
00:39:11 Так, двадцать один
00:39:14 Кажется, я вас знаю.
00:39:18 Отряд ''Браво''.
00:39:23 951-й инженерный полк.
00:39:28 - Ура.
00:39:30 Вы заходите, а я приду через минутку!
00:39:37 Не волнуйся,
00:39:41 Симпатичный сынишка.
00:39:43 Спасибо.
00:39:50 - А ты как живешь?
00:39:56 - Я там друга своего лучшего потерял.
00:39:59 Да, вот так.
00:40:07 - Таблетки прописали,
00:40:11 - Лексапро.
00:40:15 - Серьезно?
00:40:18 - А Виконин?
00:40:22 Сперва принимала Риспертал,
00:40:24 - Теперь на ночь - Амбиен.
00:40:28 Ну и разговор у нас!
00:40:31 Верно.
00:40:36 - Знаешь, иногда не могу спать по ночам.
00:40:39 - И тогда я смотрю исторический канал.
00:40:42 - Ты тоже смотришь?
00:40:45 Недавно в четыре часа показывали фильм
00:40:48 Про все эти маленькие городишки,
00:40:55 У них там памятники Айзенхауэру стоят,
00:41:00 И я стал думать,
00:41:07 Будут ли там памятники в нашу честь?
00:41:11 Верно.
00:41:15 - Не знаю даже.
00:41:22 Видишь,
00:41:30 Ни одного еще сам не смотрел.
00:41:35 Да, я тебя очень понимаю.
00:41:37 Сама смотрю,
00:41:39 Покупают кофе в Старбаксе и ни
00:41:48 - Да.
00:41:55 Представь, вот мы почти не знакомы,
00:42:00 А взять тех людей,
00:42:06 Я точно так же чувствую.
00:42:10 - Словно всё потеряло смысл.
00:42:18 В тот день он приказал своим
00:42:25 Вдохновляясь на новые подвиги
00:42:30 И вот, дан первый залп!
00:43:23 Какого хрена ты делаешь?!
00:43:32 Лузер чертов.
00:43:37 А ну свали с дороги!
00:43:48 Нет, вы посмотрите на него!
00:43:56 О господи.
00:45:14 - Утро доброе, дорогуша.
00:45:16 - Красивая форма у тебя.
00:45:19 - Ну, это смотря в каком кинотеатре.
00:45:25 - Черт!
00:45:28 - Привет ветеранам труда!
00:45:33 - Да, скоро экзамен, а медосмотр пройду,
00:45:37 Посмотрим.
00:45:39 Перестань, Томми.
00:45:42 - Не то, что попкорн продавать.
00:45:45 Держись за это место.
00:45:49 Папа, я всё сделаю, не беспокойся.
00:45:54 Кстати, мать иногда заглядывает
00:45:57 - Ну, люблю я поездить.
00:46:00 Да.
00:46:05 Знаешь, мне очень хочется
00:46:09 О чем?
00:46:13 Да нет, в голове просто каша.
00:46:15 Ты сначала получи место в полиции,
00:46:20 - А там слабакам не место.
00:46:48 Привет, малыш. ..
00:46:52 Что это у тебя, а?
00:46:57 - Привет.
00:47:02 - Привет, любимая. Как дела?
00:47:06 осторожно, горячий.
00:47:08 - Рей ужинает с нами.
00:47:14 Я просто устала, чертовски.
00:47:17 Может, как-нибудь в другой разок?
00:47:21 Конечно.
00:47:27 Я тебе позже перезвоню,
00:47:30 Хорошо.
00:47:32 Счастливо, Элис.
00:47:35 Пока, малыш.
00:48:23 Мама!
00:48:25 - А ну, выйди отсюда, Оливер!
00:48:28 Скажи, что я перезвоню.
00:48:42 Мы разворачиваем на него пятидесятый калибр,
00:48:49 Хрен его знает, он мог и бомбу везти.
00:48:53 Откуда нам знать.
00:48:56 Он не останавливается.
00:49:02 И я открываю огонь.
00:49:05 А что мне еще делать?
00:49:09 Иначе бы он ведь нас, верно?
00:49:14 Потом мы быстро отъехали,
00:49:17 А потом мы уехали.
00:49:21 И вы до сих пор об этом думаете?
00:49:24 Да, я думаю, кого же я там расстрелял,
00:49:28 - Ну, и в чем проблема, мужик?
00:49:32 Ты сделал то, что положено делать.
00:49:35 Не оставил врагу шанса, так что забудь.
00:49:39 - Ну, это не всегда так просто.
00:49:43 Я думал, тут серьезный разговор будет.
00:49:45 Мне информация нужна, и помощь,
00:49:48 - Некоторые считают, что это помогает.
00:49:53 - Ты как, сынок, держишь себя в руках?
00:49:58 В Сайгоне.
00:50:00 Господи.
00:50:03 Тридцать лет назад?
00:50:07 Джамал, вполне очевидно, что вы озлоблены.
00:50:11 - Нет, лучше вы мне расскажите, почему!
00:50:14 Почему у меня всё время бессонница
00:50:17 Почему я ходить
00:50:20 Почему Киша за два месяца
00:50:24 Почему меня шесть недель
00:50:27 То отменяли, то переносили, опять отменяли.
00:50:30 Почему когда я смотрю на тебя,
00:50:33 Тихо, Джамал, успокойся.
00:50:36 - Что, тоже будешь меня учить?
00:50:38 Какого хрена ты здесь сидишь?
00:50:40 Дамы и господа, вот вам Томми мечтатель,
00:50:43 Вы что, знакомы?
00:50:46 Расскажи, как Томми получил пулю в ногу,
00:50:50 Но бог улыбнулся Томми мечтателю!
00:50:54 Пошел ты в зад, Джамал.
00:50:57 Я пошел?
00:51:01 Да, да, вали отсюда!
00:51:05 Ищи себе другую группу.
00:51:10 Еще кто-нибудь хочет высказаться?
00:51:14 МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР ''ДИКОНЕСС''
00:51:20 - А здесь болит?
00:51:23 - Она болит постоянно.
00:51:26 - Болит.
00:51:33 .. Ой, вот здесь больно.
00:51:36 Скорее всего, это из-за протеза.
00:51:38 - Мы попробуем его подрегулировать.
00:51:42 - Я также могу выписать вам лекарство
00:51:48 Как хотите.
00:51:51 Вот, недавно нам поступили, посмотрите.
00:51:57 Я бы также рекомендовала
00:52:01 РЕКРЕАЦИОННЫЕ ПРОДУКТЫ
00:52:04 - Это еще что такое?
00:52:08 Насадка-протез для рыбалки?
00:52:12 Не беспокойтесь,
00:52:16 Быть может, вам будет интересно провести
00:52:24 А есть такая насадка,
00:52:28 Или просто плоская ладонь с шипами,
00:52:34 Просто когда я всей рукой бью,
00:52:39 Даже начинает надоедать, доктор.
00:52:42 Вот если бы было чем воспитывать ребенка
00:52:47 Может я бы успевала и мух ловить.
00:52:51 - Спасибо, заберите себе.
00:53:05 Ванесса!
00:53:09 - Привет, а ты что здесь делаешь?
00:53:12 - Ванесса, я уже с ума схожу..
00:53:15 - Почему ты мне не перезваниваешь?
00:53:19 Нет, не знаю, в самом деле.
00:53:25 Постой, минутку!
00:53:29 Всё кончено, Рэй.
00:53:32 Что я сделал не так?
00:53:35 Дело не в тебе, а во мне.
00:53:38 Ладно.
00:53:40 Я пытался тебя утешить,
00:53:44 но ты только и знаешь,
00:53:48 Наверное, одной рукой удобнее
00:53:52 Будь здорова, Ванесса.
00:54:08 Ретрактор.
00:54:10 Вы в порядке, доктор?
00:54:15 Доктор Бридер,
00:54:19 - Да.
00:54:51 Доктор Марш?
00:54:56 - Кто?
00:55:06 - Ух, ты, боже мой!
00:55:09 - Очень рад вас видеть!
00:55:14 Спасибо.
00:55:17 - А вы как, в порядке?
00:55:21 Я утром была в военном госпитале,
00:55:26 - У вас всё хорошо?
00:55:28 Я просто подумала о вас,
00:55:32 Взяла выходной и решила,
00:55:37 Значит
00:55:40 - Спасти не удалось.
00:55:44 Полевые медики ее ампутировали.
00:55:50 - Я не помню, так мне рассказывали.
00:55:52 Да.
00:55:55 Месяц там, сделали протез,
00:56:00 - Насмотрелась там, конечно, многого.
00:56:04 А ведь мне еще повезло.
00:56:07 Ноги целы, почти все руки,
00:56:12 Я стараюсь помнить об этом.
00:56:17 Да уж. Повидал.
00:56:20 - Вы очень хорошо выглядите.
00:56:25 Знаете, там, в госпитале нас
00:56:32 Люди нас благодарили,
00:56:35 меня это очень злило.
00:56:38 Если игнорировали - тоже очень злило.
00:56:42 Скажите.. Вам что-нибудь нужно?
00:56:47 - Господи, все норовят
00:56:52 Я здесь не для этого.
00:56:54 Просто захотела увидеть вас.
00:57:00 Ведь вы герой,
00:57:05 Спасибо вам.
00:57:08 - Простите.
00:57:11 Доктор Марш слушает.
00:57:18 Он еще там?
00:57:21 Хорошо, я сейчас выезжаю.
00:57:26 Прошу прощения,
00:57:31 - Я был очень рад вас снова увидеть.
00:57:34 Если когда-нибудь еще случится быть рядом,
00:57:38 Спасибо.
00:57:43 В правилах нашей школы сказано: никаких
00:57:52 - Покажи им.
00:57:55 - Где ты ее взял?
00:57:58 Друзья и близкие некоторых наших учителей
00:58:04 - Мы не можем такого позволить.
00:58:08 - Эта майка - оскорбительна, доктор Марш.
00:58:10 Можете воспитывать своих детей
00:58:15 Но у нас общественная школа,
00:58:18 Давайте тогда снимем
00:58:22 - Созовем ассамблею, и сожжем ее,
00:58:24 А еще, давайте составим
00:58:28 И заставим ходить на уроки
00:58:32 Доктор Марш!
00:58:34 - ''Гуш Говнюк''?
00:58:39 Пошли отсюда.
00:58:50 - Вот это было круто, пап!
00:58:55 Поговорим об этом дома.
00:58:58 Значит, ты против войны?
00:59:01 Это не война, а оккупация.
00:59:05 Они строят свою страну,
00:59:10 Да уж точно,
00:59:12 Спустим в унитаз еще пару Коранов
00:59:17 Ты считаешь, что мы просто должны уйти?
00:59:22 Непростое решение, верно?
00:59:26 - Какие плохие парни,
00:59:29 - Почему бы не признаться, что нас интересует
00:59:34 - Вот в чем ваша проблема: вы
00:59:38 Почему Америка теперь только и знает,
00:59:44 -У тебя хрен не вырос о таких вещах базарить!
00:59:48 - А ты почитай газеты!
00:59:51 Я был там!
00:59:58 Поехали.
01:00:02 - А ты пешком пойдешь.
01:00:29 Киша!
01:00:32 Киша!
01:00:35 - Ваш заказ.
01:00:38 - Киша! Поговори со мной, минутку.
01:00:41 - Я знаю, всего на минутку!
01:00:59 В кухне снова ручка отломалась у буфета.
01:01:04 Конечно.
01:01:08 Ужинает у Жанетт. Ты ее не знаешь.
01:01:19 Спасибо.
01:01:22 - Если отрежешь тормозные шланги в машине
01:01:27 Зря ты сегодня Билли защищал.
01:01:32 Половина детей в этой школе читать не умеют.
01:01:35 - Я беспокоюсь за нашего сына!
01:01:40 Он ненавидит, что ты военный.
01:01:42 Все пятнадцатилетние подростки
01:01:46 - Будь я пацифистом
01:01:50 - Слушай, перестань ломать всё подряд в доме.
01:01:53 - Я пытаюсь до тебя достучаться!
01:01:57 - Чувствую себя как пациент в психушке!
01:01:59 Очень смешно.
01:02:01 От тебя на всю школу перегаром несло!
01:02:05 Я держу себя в руках.
01:02:09 Нет, не оставлю, уж прости!
01:02:14 Это я просыпалась каждое утро,
01:02:18 И у меня сводило всё тело,
01:02:21 А кто, по-твоему, говорил
01:02:25 Что папа не приедет ни завтра,
01:02:30 Ты счел Ирак своим долгом
01:02:34 Я бросила работу и нашла другую,
01:02:38 А когда ты попросил продлить срок службы
01:02:42 Потому как считаю,
01:02:45 И я не провела эти 8 месяцев жизни для того,
01:03:07 Я уже третий раз сюда прихожу!
01:03:11 Мне ходить трудно!
01:03:14 А вы тут сидите с умным видом,
01:03:17 Кто-то же должен знать!
01:03:22 А сидеть с умным видом - это, пожалуйста!
01:03:32 - Здравствуйте, доктор!
01:03:36 Нормально, порядок.
01:03:39 Все отлично.
01:03:41 Вы меня помните?
01:03:44 А, да!
01:03:47 У вас всё хорошо?
01:03:49 Да, я здесь просто к пациенту хотел зайти,
01:03:55 Тут не выдают рецептов.
01:03:57 - Ну, это консультация, они лишь одобряют.
01:04:00 Там хорошие люди.
01:04:06 - Да.
01:05:02 - Отвали!
01:05:06 Что?
01:05:09 Стойте!
01:05:11 Всё, хватит, разойдитесь!
01:05:14 А ну разошлись!
01:05:20 - Вы в порядке?
01:05:23 - Вставайте.
01:05:27 - А ну вернулись все в класс!
01:05:29 Проходи!
01:06:17 Черт подери, Оливер!
01:06:20 Прости, мамочка.
01:06:23 - Ну, прости меня, иди ко мне! Иди ко мне!
01:06:28 - Просто маме иногда грустно.
01:06:31 Нет, не из-за тебя.
01:06:37 Я тебя очень люблю!
01:07:17 - Алло.
01:07:19 - Позовите Керри.
01:07:21 Здравствуйте,
01:07:25 - Простите, что звоню так поздно.
01:07:29 Мне очень нужна ваша помощь.
01:07:32 - Ну, конечно. Вы хотите поговорить?
01:07:36 -Давайте завтра, выпьем кофе перед занятиями.
01:07:47 Алло?
01:07:50 Что?
01:07:53 Хорошо.
01:08:08 Он уже целый час там сидит.
01:08:12 - Вы что, работаете вместе?
01:08:16 - Можете не заходить, если не хотите.
01:08:33 Джамал!
01:08:37 - Чего?
01:08:58 Ну, что, старик?
01:09:00 Не знаю, поработать решил.
01:09:05 - Кем поработать?
01:09:09 Да.
01:09:15 - Она не хотела меня видеть.
01:09:19 Киша!
01:09:22 - Не хотела видеться,
01:09:30 Мне показалось,
01:09:35 Я обернулся - и времени уже не было.
01:09:42 - Времени вообще не остаётся.
01:09:48 Джамал.
01:09:52 Поговорим с людьми,
01:09:55 - Ты пойдешь со мной?
01:10:00 Но сначала отдай мне пистолет.
01:10:04 - Я люблю свой пистолет.
01:10:09 Пойдем, брат, не делай глупостей.
01:10:20 Для тебя - всё что угодно,
01:10:28 - Вижу движение!
01:10:35 Черт!
01:10:37 Джамал!
01:10:40 Черт подери!
01:10:48 А черт
01:10:54 Черт!!
01:11:00 Джамал..
01:12:22 Мне звонил Майк Фалконе.
01:12:25 Сказал, что ты не пришел
01:12:28 Да, я
01:12:29 - Я подумал, что может быть..
01:12:34 - Ну, если я не готов еще?
01:12:37 Я хочу, чтобы ты бросил смотреть ящик,
01:12:40 А может, я снова в армию пойду, а?
01:12:44 - Перестань жалеть себя
01:12:47 Ты вообще не знаешь, что это такое!
01:12:51 Пошел к черту!
01:12:55 - Эй, а ну прекрати!
01:13:05 Всё хорошо.
01:13:08 - Я не.. не могу забыть
01:13:11 Успокойся, не надо.
01:13:15 Я не смог..
01:13:19 Всё хорошо, успокойся, Томми.
01:13:22 О господи!
01:13:26 - Ты как, Диди?
01:14:17 Что за черт?
01:14:34 - Кажется, я слишком много ем.
01:14:37 - Привет!
01:14:40 - Где ты так долго был?
01:14:45 Представляешь, они работали!
01:14:49 - Но у нас гости, мой отец!
01:14:54 - Привет, Уилл!
01:14:57 Дорогая, ну кто это
01:15:00 Ну, всем привет!
01:15:04 А знаете, что?
01:15:08 Погоди, погоди.
01:15:11 Я знаю, вы все думаете ''сейчас
01:15:16 этот пьяный вспыльчивый дурак,
01:15:22 Но не волнуйтесь.
01:15:26 Я знаю, я иногда напиваюсь,
01:15:29 И бывает даже немножко сильно,
01:15:34 Если задевает вас, то уж простите меня.
01:15:42 Но сейчас: сейчас не об этом.
01:15:45 Поговорим о том,
01:15:48 Я благодарен за то,
01:15:56 И я также благодарен,
01:16:05 А также за каждую
01:16:09 За жару, пыль и военный патруль.
01:16:14 И за детишек,
01:16:17 И детишек, которые плюют тебе в след.
01:16:20 И матерям, которые растят детей,
01:16:25 И за тех парней,
01:16:33 Которые лежат в кевларовых нагрудниках.
01:16:36 А рядом с ними
01:16:40 Ребята, у которых жёны,
01:16:48 Ребята, которые просто
01:16:54 И они возвращаются,
01:17:00 Куски ада в душе и теле.
01:17:06 Но стоп, стоп.
01:17:10 -Угощение на славу! Карл,
01:17:14 Проходите, ребята, угощайтесь!
01:17:18 Очень вкусно!
01:17:21 Отличный День благодарения!
01:17:25 Слушай, а что?
01:17:28 Что ты делаешь!
01:17:30 - А ну иди сюда! Отдай мне эту гадость!
01:17:35 Что с тобой?!
01:17:39 - Я очень извиняюсь.
01:17:44 Успокойся, сынок!
01:17:47 Он ее просто выдернул!
01:17:54 Уилл
01:18:00 Положи.
01:18:05 Мы поможем тебе.
01:19:40 Мы все вместе выросли.
01:19:44 Мы с Джорданом из одного квартала.
01:19:52 Жили.
01:19:58 А теперь он погиб.
01:20:03 Мы едва узнали,
01:20:08 Все так обрадовались.
01:20:15 Он был моим лучшим другом.
01:20:17 А я не подоспел к нему на помощь.
01:20:24 И когда он
01:20:27 Когда я держал его..
01:20:30 ..не то,
01:20:36 ничего такого, просто
01:20:40 я почувствовал дрожь..
01:20:45 ..и его не стало.
01:20:49 А теперь,
01:20:55 Я пытаюсь найти
01:21:02 Всё что я знаю, это..
01:21:05 ...для меня нет здесь больше места.
01:21:20 Молодец, Руди!
01:21:23 Сегодня можно не говорить о войне.
01:21:25 Даже первый шаг - прийти сюда
01:21:30 Они мне не оставили выбора, доктор.
01:21:33 Нет, хорошо,
01:21:43 Я был в Валаде примерно месяц.
01:21:47 Жара страшная, песок везде,
01:21:54 .. Мы, конечно, слышали залпы всё время.
01:21:57 но ничего серьезного до нас не доходило.
01:22:02 Я только закончил 12-часовую вахту.
01:22:09 И тут просто начался ад.
01:22:20 Не спать, ребята!
01:22:23 Заносите, быстрее!
01:22:29 Готовьте место!
01:22:32 - Пульс 120.
01:22:35 Два пакета плазмы для этого солдата!
01:22:39 Пульс быстрый, прерывистый.
01:22:44 Выше голову.
01:22:49 Ты в порядке, иди наружу!
01:22:53 Ребята, вам сюда нельзя!
01:22:56 Эй, плазму сюда, быстро!
01:22:58 - Сейчас подойдет эвакуатор!
01:23:01 - Через минуту!
01:23:05 - Отойди от меня!
01:23:08 Делай что-то!
01:23:09 - Я всё сделаю, но вы должны быть снаружи.
01:23:13 Какого хрена ты тут делаешь?!
01:23:20 Давление падает!
01:23:24 Начинаю компрессию груди.
01:23:51 Я ампутировал шесть рук и рук за три часа.
01:23:54 Четыре солдата умерли на столе.
01:24:01 Я видел всё это.
01:24:05 И это всегда останется при мне.
01:24:10 Но есть этот..
01:24:14 Когда понимаешь.
01:24:18 Что помочь кому-то уже не сможешь
01:24:22 И еще - стыд.
01:24:32 Это была
01:24:37 Во время войны
01:24:41 Дело..
01:24:49 Я ничего не чувствую.
01:24:54 Когда лечишь пациента,
01:25:00 Но я ничего не чувствую.
01:25:05 Я даже не знаю их имён.
01:25:43 Я удивился, когда ты позвонила.
01:25:47 Когда?
01:25:50 Ты что, не помнишь?
01:25:52 В тот первый день,
01:25:56 Ты всё твердила: ''Я сама! Сама!
01:25:58 Да, припоминаю. Ага.
01:26:03 Брось, не надо извиняться.
01:26:04 Но у меня уважительная причина.
01:26:11 - Ты встречалась с кем-нибудь?
01:26:15 Нет, я в смысле, бой-френд у тебя был?
01:26:19 Нет.
01:26:24 Но у нас ничего не вышло.
01:26:29 А что случилось с рукой?
01:26:43 Мы ехали в город Эль-Хай,
01:26:49 Я была в одном из джипов.
01:26:53 Было жарко как в аду,
01:26:59 Мы приехали в центр города,
01:27:05 Потом грузовик впереди нас
01:27:09 - это оказалась засада.
01:27:13 И те из нас, кто был сзади, мы..
01:27:17 ..мы развернулись, и стали выбираться
01:27:24 И там .
01:27:27 Я увидела какого-то мальчика.
01:27:29 С леденцом на палочке
01:27:36 Только помню мальчишку.
01:27:40 А потом мы просто повернули за угол.
01:27:44 Проехали немного и взрыв.
01:27:46 Просто большой взрыв.
01:27:49 Это была бомба на дороге,
01:27:56 Больше я ничего не помню.
01:28:01 Потом мне сказали,
01:28:19 Я должен признаться кое в чем.
01:28:22 В тот день я стал тебе
01:28:29 Я просто подумал что ты
01:28:33 просто, что ты
01:28:37 Прекрасна?
01:28:41 Что?
01:28:45 Не знаю.
01:28:47 Прекрасна, разведена,
01:28:53 Особенно однодетная и однорукая.
01:29:22 - Привет.
01:29:30 Ты в порядке?
01:29:34 Давай только
01:30:05 - Извини.
01:30:09 Подожди.
01:30:15 Я сейчас.
01:30:20 - Хорошо.
01:30:23 Черт, застряла.
01:30:27 - И что теперь?
01:30:31 Я пытаюсь потянуть.
01:30:37 - Слушай, как ты с ней справляешься?
01:30:44 .. Да ну ее к черту.
01:30:48 Не смейся.
01:30:55 Это серьезно.
01:31:12 Я подумал, что нам,
01:31:17 Хорошо, тогда я буду говорить,
01:31:25 Прости меня за то, что я сделал.
01:31:32 У меня
01:31:33 есть проблемы.
01:31:36 Мы с твоей мамой ходим на сеансы.
01:31:40 И думаем, что в какой-то момент
01:31:47 И Диди тоже.
01:31:59 Я знаю, что ты против войны.
01:32:06 Но ты против войны из принципа,
01:32:15 И то и другое.
01:32:41 - Я с ним поговорил.
01:32:46 - Что ты делаешь?
01:32:59 Я люблю тебя.
01:33:05 Я тебя тоже.
01:33:08 А ты можешь сказать это мне в глаза?
01:33:20 Я люблю тебя.
01:33:27 Спасибо.
01:34:25 Ну, пока.
01:34:36 Дорогие мама и папа.
01:34:42 Это пугает и сбивает с толку всех нас.
01:34:46 Но я должен вернуться туда.
01:34:49 Я не хочу погибать,
01:34:52 Ни я, ни он, видимо, не представляли,
01:34:56 Вероятно, и лидеры нашей страны не знали,
01:35:01 Видимо, и люди не хотят нас там видеть,
01:35:07 Но даже после всего этого я не могу жить,
01:35:12 Единственное, что мне позволяет сделать
01:35:21 Быть солдатом
01:35:25 Не только для таких как я,
01:35:27 для родителей, подруг,
01:35:32 Мы все носим
01:35:34 Знаю одно если я сделаю всё.
01:35:37 Что в моих силах, быть может,
01:35:40 Это моя жена,
01:35:44 Очень приятно.
01:35:47 Спасибо!
01:35:49 Может, пойдем,
01:35:52 Отлично!
01:35:53 Надеюсь, вы видите смысл в моих словах,
01:35:59 Это мои ребята, и я часть их.
01:36:08 Я не пытаюсь
01:36:12 Но я чувствую,
01:36:15 То подведу Джамала, Джордана и всех тех,
01:36:21 А это было бы хуже,
01:36:25 Я знаю, вам от этого совсем не легче.
01:36:30 Я возвращаюсь.
01:36:32 И я вернусь к вам, как только смогу.
01:36:36 Молитесь за меня.
01:37:15 Войны начинают, когда хотят,
01:37:34 Производство Бинклер-Коуэн
01:37:40 Совместно с Эммет