Homecoming

es
00:00:50 Mierda.
00:01:01 Oye.
00:01:02 Oye.
00:01:13 DE REGRESO AL HOGAR
00:02:57 Llegan tarde, es la
00:02:59 - No es tan malo.
00:03:03 EL juego es esta noche
00:03:06 Está bien.
00:03:34 Hola.
00:03:36 Disculpa que haya llegado tan tarde.
00:03:40 Estaba con mi profesor de Psicología.
00:03:41 - ¿Sí?
00:03:45 ...fue el mejor que había visto.
00:03:47 Es el de las ratas o el
00:03:50 El de los bebés chimpancés.
00:03:52 Oye, en serio, te sorprenderías
00:03:57 No es algo bonito,
00:04:00 Dímelo.
00:04:06 ¿Estás bien?
00:04:07 ¿Sabes aún estoy preocupado por eso?
00:04:11 O, en serio, quisiera ir. Esto es una parte
00:04:17 ¿Cómo puedo cambiar eso?
00:04:33 Elizabeth.
00:04:36 Hola, pensé que eras tú.
00:04:38 - Hola, Mike.
00:04:41 ¿A dónde van ustedes dos?
00:04:43 Vamos al pueblo de Mike
00:04:47 es un fin de semana de regreso
00:04:51 El equipo no te necesitará, ¿eh, Mike?
00:04:54 Solo por el fin de semana... imbécil.
00:04:56 Cierto.
00:04:57 Oh, no me digan eso. Hay una actividad de
00:05:03 Oh, que malo.
00:05:06 De hecho, pensamos estar fuera
00:05:10 Genial, es un honor, hombre.
00:05:14 Sí, vamos un poco tarde, así que...
00:05:15 Entonces... te veo el lunes, ¿ok?
00:05:18 Bien.
00:05:33 BIENVENIDO A MT. BLISS. Hogar
00:05:43 Shelby.
00:05:44 - ¿Puedo hablar contigo un segundo?
00:05:46 Solo te tomará un minuto.
00:05:54 Cariño, quisiera hacer esto lo más agradable
00:06:01 Solo tiene que confiar en que lo pagaré.
00:06:02 Te creo, de veras. Pero el banco
00:06:06 Le dije que se lo daré
00:06:10 Es solo que ahora mismo...
00:06:12 Mire, le digo una cosa.
00:06:14 ¿Qué me dice de hablar
00:06:17 Está bien, Shelby.
00:06:19 De veras necesitas ir esta vez.
00:06:29 Es que no... soporto a ese tipo.
00:06:32 ¿Qué demonios ves en él?
00:06:33 Obviamente no lo suficiente.
00:06:35 ¿Qué hay de ti y tu ex-novia?
00:06:38 ¿Cómo se llama?
00:06:40 ¿Shelby?
00:06:41 Historia antigua.
00:06:43 No tienes que preocuparte por ella.
00:06:45 De acuerdo.
00:06:46 De acuerdo, solo chequeo.
00:07:07 Hola, Billy.
00:07:08 Hola, Shel.
00:07:12 Se supone que Mickey esté
00:07:15 Va a pasar el fin de semana.
00:07:17 ¿De veras? No lo sabía.
00:07:19 No te pongas celoso.
00:07:21 ¿Sabes? Sé que no lo haz
00:07:24 pero tendrás que esperar,
00:07:28 Pensé que ustedes habían terminado.
00:07:30 Sí, no nos hemos visto desde que
00:07:33 ...aún creo que pudiéramos continuar,
00:07:37 Ojalá tuviera una chica así.
00:07:39 Lo que quisieras es tener una chica.
00:07:41 Eso es verdad.
00:07:44 Quiero llegar temprano,
00:07:47 De acuerdo. Adelante Tigers.
00:07:49 Sí, adelante Tigers.
00:08:32 Miren quién ha llegado.
00:08:37 Oh, Dios mío.
00:08:39 - Tranquilo.
00:08:44 - Hola, Billy.
00:08:47 Y tú debes ser...
00:08:48 No, no, no.
00:08:49 No me lo digas.
00:08:50 Elizabeth Sara Mitchum. Nacida en 1988,
00:08:55 - Es impresionante.
00:08:57 No, tengo que leer los expedientes.
00:08:59 Ver con quién está saliendo mi primo.
00:09:01 Asegurarme de que no es
00:09:04 Elizabeth, él es mi primo Billy.
00:09:05 - Un placer conocerte.
00:09:08 Hay comida, voy a buscar algo más, ¿ok?
00:09:10 - De acuerdo
00:09:14 Es bonita.
00:09:16 Solo quería verte antes de Shelby.
00:09:19 Creo que ella piensa que
00:09:22 ¿Qué? Vamos, seguro estaba jugando.
00:09:24 No, no. No está jugando.
00:09:26 Ella habla de ti todo el tiempo.
00:09:29 Muy saludable.
00:09:32 - ¿Por qué no toman asiento?
00:09:34 ¿De veras, toda la pizza?
00:09:36 - De acuerdo, abre la billetera...
00:09:39 Él es el hombre.
00:09:40 Siempre quise ser como él.
00:09:42 - ¿Sí?
00:09:43 Si no hubiera estado en
00:09:47 ...hubiéramos perdido.
00:10:02 Oye, Mike. ¿Cómo te lleva la vida?
00:10:04 Mi hermano entrará en
00:10:06 - ¿Oh, sí?
00:10:09 - ¿Ahora eres serio?
00:10:11 Ahora que no tienes bolas.
00:10:14 No quería avergonzarte
00:10:17 Solo decía.
00:10:21 ¿Seguro que quieres ir?
00:10:22 Quizás solo regresemos a casa.
00:10:24 ¿Qué? ¿Ir al Restaurant?
00:10:25 Sí, vamos a ir.
00:10:27 Quiero conocer a tus amigos.
00:10:31 Nos vemos allá.
00:10:34 Vamos.
00:10:35 ¿Qué fue eso?
00:10:46 ¿Estás bien?
00:10:48 Sí.
00:10:49 ¿Qué pasa?
00:10:51 Nada, no es una gran cosa. Es solo...
00:10:53 Escúpelo, Mickey.
00:10:55 Bueno, la razón por la que no
00:10:59 ...es el restaurante de mi ex-novia.
00:11:02 Ella es la dueña.
00:11:03 Bueno, su familia lo
00:11:05 ¿Así que son los dueños del Alley?
00:11:07 Sí.
00:11:09 Y bueno, creo que...
00:11:11 Billy me dijo que ella aún
00:11:16 ¿Y por qué pensaría eso?
00:11:18 No tengo idea, ni siquiera
00:11:22 Eso es raro.
00:11:26 Ella no es una mala
00:11:28 Es un poco... solo que... es intensa.
00:11:34 ¿Y tú?
00:11:37 Mira, puedo comprender eso.
00:11:40 No te preocupes por eso. Yo
00:11:44 Me portaré bien.
00:12:13 Hola, Mike. ¿Shelby no te ha visto aún?
00:12:15 Ella se entusiasmará
00:12:19 Oh, hola.
00:12:20 Ella está allá atrás,
00:12:26 Es probable que sea una buena idea.
00:12:29 Yo voy a ver a Billy.
00:12:31 - Dame esto.
00:12:35 Hola.
00:12:51 Shel.
00:12:55 Mickey.
00:12:58 Shel, espera, espera.
00:13:00 - Despacio.
00:13:02 ¿Desde cuándo te gusta que vaya lento?
00:13:04 Shelby, ¿sabes qué? Espera.
00:13:06 Te extrañé tanto.
00:13:08 Shelby, no.
00:13:09 No puedo.
00:13:10 ¿Qué quieres decir?
00:13:11 Sabes lo que quiero decir, Shelby.
00:13:13 Nosotros rompimos.
00:13:14 ¿Lo recuerdas?
00:13:16 Me sentía mal, después de la
00:13:21 ¿No recuerdas eso?
00:13:24 Pero he estado creando un hogar.
00:13:27 Es lo suficiente para comenzar
00:13:33 Mira, sé que esto es...
00:13:34 ...difícil para ti y sé que me fui sin una
00:13:42 Está bien, te perdono.
00:13:46 Quiero decir, tenía que
00:13:48 ...yo siempre estaba con
00:13:53 Lo podemos arreglar.
00:13:54 Shelby, no me estás escuchando.
00:13:56 Tengo una novia.
00:13:59 Ella está aquí. Está allá afuera.
00:14:09 Tengo que irme, esto fue una mala idea.
00:14:12 Lo siento, Shelby.
00:14:13 No debí venir por aquí.
00:14:23 Hola, Eddie, ¿qué pasa?
00:14:25 ¿Qué?
00:14:27 No, no. Lo hablaremos
00:14:31 ¿Eddie?
00:14:33 Te estoy perdiendo.
00:14:35 ¿Hay algún lugar en este pueblo
00:14:38 Creo que no.
00:14:40 Elizabeth.
00:14:41 Tenemos que irnos.
00:14:42 ¿De veras?
00:14:43 Sí, esto fue una mala idea.
00:14:47 - Hola, debes ser...
00:14:50 ¿Shelby?
00:14:51 Sí, encantada de conocerte.
00:14:53 Bien hecho, Mickey.
00:14:55 Ella está muy buena.
00:14:58 He visto tu lugar, creo que es genial.
00:15:00 Quisiera que hubiera
00:15:02 Gracias.
00:15:03 Quizás algún día, compre algo por allá.
00:15:06 Oigan, déjenme traerles un trago.
00:15:09 ¿Sabes? tenemos que regresar
00:15:11 Vamos, es solo un trago.
00:15:12 Sí, un trago suena bien.
00:15:24 De acuerdo, ¿qué tomas?
00:15:26 Lo que sea que tengas, creo.
00:15:28 Eres una chica valiente.
00:15:29 - Que sea Tequila.
00:15:34 Escucha, no quiero que esto
00:15:36 ...¿por qué no decimos que Mickey
00:15:40 Es justo.
00:15:43 Genial.
00:15:44 Por el buen gusto.
00:15:45 Por el buen gusto.
00:15:52 ¿Estás comparando locura?
00:15:54 Es así de grande.
00:15:56 Ese es tu tamaño del pene.
00:16:06 Manténganse fuera de problemas.
00:16:13 De acuerdo.
00:16:15 ¿Estás bromeando?
00:16:17 No puedo hacer esto.
00:16:18 Tengo que conocer a los
00:16:21 ¿De veras? No hay problemas.
00:16:25 ¿Qué?
00:16:27 No, nada, son geniales, confía en mí.
00:16:30 No hagas eso, ¿qué?
00:16:34 No es que sea la mejor
00:16:38 Ellos tienen una cosa rara con
00:16:41 Así que no le dejes ver que estás
00:16:45 Es una promesa.
00:16:48 Oh, vamos. No te pongas
00:16:52 Es solo que...
00:16:53 ...fui la novia de Mike
00:16:56 No soy un ángel.
00:16:58 Sí, pero tenían como 12 años.
00:17:02 Lo siento.
00:17:04 ¿Te ofendí?
00:17:09 Si te hubieras visto la cara.
00:17:12 Hola, ¿están bien?
00:17:13 Sí.
00:17:14 Me cae bien esta chica.
00:17:15 Me caes bien también.
00:17:18 Ahora vete de aquí, estamos
00:17:20 De acuerdo, bien.
00:17:24 De acuerdo.
00:17:25 Allá vamos.
00:17:33 Adiós, chicos.
00:17:38 Buenas noches.
00:17:40 Adiós, Shel.
00:17:46 Gracias por ser...
00:17:48 ¿Buena?
00:17:50 ¿Ves? No soy tan mala.
00:17:52 Es la razón por la que te
00:17:56 Buenas noches, Shelby.
00:17:59 ...no importa lo espléndido que sea.
00:18:01 ¿Se van caminando, no?
00:18:05 Hagámoslo.
00:18:06 ¿Estás bien?
00:18:08 ¿Qué pasa? ¿Se te olvidó algo?
00:18:09 No puedo ir a ver a tu mamá,
00:18:12 Lo único que quiero es crear
00:18:15 Es tarde y he estado bebiendo y...
00:18:18 ...no luzco bien.
00:18:20 Luces genial.
00:18:21 Billy, dile lo bien que luce.
00:18:24 Nunca te he visto lucir tan bien.
00:18:25 Nunca me habías visto, Billy.
00:18:29 ¿No hay un hotel o
00:18:32 ¿No podemos ir mañana?
00:18:36 - Esto es estúpido...
00:18:39 Pensé que me ibas a apoyar en esto, ¿ok?
00:18:43 Me sentiré mejor mañana,
00:18:51 - Bien, voy contigo.
00:18:53 Ella te está esperando, debe
00:18:56 Chicos, estoy entrenado profesionalmente
00:19:01 Te puedo llevar al motel, y llevarte
00:19:05 Eso es perfecto.
00:19:07 Sí, de acuerdo.
00:19:09 Yo busco las maletas.
00:19:16 ¿Estás bien?
00:20:17 Hola.
00:20:19 No nos quedan habitaciones.
00:20:20 Estamos llenos esta noche.
00:20:22 - No, pero su señal dice...
00:20:26 De todas formas se
00:20:29 ¿La noche de regreso a casa?
00:20:30 Después se van.
00:20:32 De acuerdo.
00:20:37 ¿Dónde está el motel más cercano?
00:20:40 Está del otro lado del vecindario.
00:20:42 ¿Cómo es eso? ¿Cuán lejos es eso?
00:20:44 Como una 4 millas al oeste.
00:20:46 ¿4 millas?
00:20:58 Tienes que estar bromeando.
00:21:01 NO HAY SERVICIO
00:21:22 ¿Qué?
00:21:26 Vacante
00:21:27 No Vacante.
00:21:47 ¿Mi hijo?
00:21:49 Hola, mamá.
00:21:50 No tenías que quedarte
00:21:52 No podía dormir.
00:21:54 Además, tu padre está roncando otra vez.
00:21:59 - Oye, pensé que ibas a traer...
00:22:03 .. ella viene mañana, tuvo que
00:22:05 ¿Quieres decir que está borracha?
00:22:09 Me llamaron hace un rato y me dijeron que te
00:22:13 Ella se sobrepasó un poco.
00:22:16 No quería causar una
00:22:17 Oh, eso es tonto.
00:22:18 Eso fue lo que le dije.
00:22:20 Sabes cómo son las mujeres.
00:22:21 Oh, eso no importa.
00:22:23 Estoy encantada de tenerte en casa.
00:22:50 Oye.
00:23:00 Mierda.
00:23:13 Oye, oye.
00:23:22 Oh, Dios mío.
00:23:24 Oh, Dios mío.
00:23:44 Jesús.
00:23:47 Elizabeth.
00:25:32 Llamada perdida de Mike
00:25:38 Oye, soy yo.
00:25:39 Llámame cuando despiertes,
00:25:41 Adiós.
00:27:37 - Hola.
00:27:39 Oye, ¿qué haces aquí?
00:27:42 Vamos a pescar, ¿recuerdas?
00:27:45 ¿Hablas en serio?
00:27:46 ¿Tienes algo mejor que hacer?
00:27:48 Ese es mi hijo número 1.
00:27:50 Hola, papá.
00:27:51 - ¿Cómo dormiste?
00:27:53 Entonces, Mike, parece que a los gatos
00:27:57 - Vamos, por favor.
00:27:59 Quizás si Mike estuviera en
00:28:02 Lo dudo, papá.
00:28:03 Oh, puede llegar a ser tan modesto.
00:28:07 ¿Cuándo recoges a Elizabeth?
00:28:09 No lo sé, no responde al teléfono.
00:28:11 Porque aún está durmiendo.
00:28:12 Vamos, nos vamos a pescar, la
00:28:16 De acuerdo.
00:28:21 Ten cuidado donde pisas.
00:29:05 Estás despierta.
00:29:08 ¿Qué pasó?
00:29:13 ¿No lo recuerdas?
00:29:17 Bueno, esperaba que
00:29:21 Para poder entender qué hacías
00:29:24 ¿Qué hacías sola por ese lugar?
00:29:28 ¿Dónde estaba Mike?
00:29:30 No lo sé.
00:29:33 Dios, es un clase de
00:29:38 Él me dejó a un lado de la
00:29:40 Pero al menos tuvo la decencia
00:29:48 Aún guardo las cosas de
00:29:50 así que me hice cargo de ti.
00:29:53 Dios sabe lo que hubiera pasado
00:29:59 - Quiero irme ahora.
00:30:04 Desafortunadamente para las
00:30:08 Quiero decir, es que no quiero ser
00:30:12 ...puedas colapsar o...
00:30:15 ...tuvieras una hemorragia interna o...
00:30:17 ...un coágulo de sangre o algo así.
00:30:24 tengo que sedarte para
00:30:27 Tengo que llamar a Mike.
00:30:28 No te preocupes, ya lo
00:30:32 Estoy segura de que va
00:30:36 Eso es si alguna vez
00:30:38 Quiero decir, sabes lo
00:30:41 Es una de las razones por las
00:30:45 No me malinterpretes, adoro a Mike.
00:30:48 Es que tiene que
00:30:58 ¿Qué haces?
00:31:00 Es algo que te ayudará a dormir.
00:31:02 No estoy segura de que quiera dormir.
00:31:06 Oye, confía en mí.
00:31:44 ¿Te puedes relajar con esa cosa?
00:31:45 Es posible que se sienta
00:31:49 ¿Qué se supone que haga,
00:31:50 la dejo el fin de semana
00:31:52 No es el fin de semana
00:31:56 ¿Tienes miedo de perderla?
00:32:01 ¿Van así de serio?
00:32:04 Sí, creo que sí.
00:32:06 ¿Cómo ibas con Shelby o cómo?
00:32:11 Quiero decir, no tengo ninguna queja.
00:32:14 Pero no es una cosa sexual, es como...
00:32:18 ...es una relación íntima y adulta.
00:32:22 Como sea.
00:32:23 Quizás sea así.
00:32:25 No, con Shelby era distinto.
00:32:27 Era como un trabajo.
00:32:29 No importa lo que hiciera,
00:32:33 Con Elizabeth es como...
00:32:34 ...que soy suficiente, ¿sabes?
00:32:38 No, sí... Lo sé.
00:32:43 ¿Qué?
00:32:44 No, pensé que había visto una cuerda.
00:32:45 Jódete.
00:33:37 Mike: Oye, ¿dónde estás, bella?
00:34:27 Shelby.
00:34:52 ¿Me pudiera decir la
00:34:54 - ¿Cuándo se registró?
00:34:59 No, lo siento.
00:35:02 ¿Está seguro de que ese es su nombre?
00:35:04 Sí, estoy seguro.
00:35:07 No tengo a nadie con ese nombre.
00:35:09 ¿Por qué no se registró?
00:35:10 Quizás sí lo hizo,
00:35:12 Porque aquí no se registró.
00:35:38 Lo siento, lo siento.
00:35:52 Estaba parqueada aquí mismo.
00:36:03 Esto no huele bien, hombre.
00:36:05 ¿Qué?
00:36:06 Toda esta situación.
00:36:09 Quiero decir, ¿qué crees? Quizás se fue.
00:36:13 ¿Qué?
00:36:14 No puede ser.
00:36:15 No, yo conozco a Elizabeth.
00:36:17 Ella no haría eso.
00:36:20 Incluso si lo hiciera,
00:36:23 Algo sucedió.
00:36:25 ¿Llamaste a sus amigas?
00:36:26 He llamado a todos los que conozco.
00:36:27 Nada.
00:36:29 ¿No hay algo que podamos hacer?
00:36:30 ¿Seguir el auto por
00:36:32 No puedo reportar a una persona
00:36:38 Pudiera estar muerta para ese entonces.
00:36:42 Vamos, Mike, esas mierdas
00:36:55 Oh, Dios mío.
00:39:46 ¿Elizabeth?
00:39:49 ¿Estás despierta?
00:39:52 ¿Elizabeth?
00:40:04 ¿Sabes? Si te vas a meter en
00:40:07 ...deberías pedir permiso primero.
00:40:12 Sabes que no deberías estar
00:40:17 Veamos qué has hecho.
00:40:23 Lo siento, Shelby, no quise
00:40:26 ¿Esto duele?
00:40:27 - Sí, sí, sí.
00:40:30 Shelby, por favor, detente.
00:40:31 Detente, detente.
00:40:32 ¿Y esto?
00:40:37 Pasé mucho rato
00:40:42 Lo menos que pudieras hacer...
00:40:44 ...es cooperar un poco.
00:40:47 En vez de eso, fuiste a dar
00:40:56 Parece que voy a tener que
00:40:58 No, no, no, por favor.
00:40:59 ¿Por qué me haces esto?
00:41:00 Intento ayudarte.
00:42:26 Mira a este tipo, William,
00:42:40 Hola.
00:42:42 Hola, Mike.
00:42:43 Hola.
00:42:44 ¿Cómo es que tienes este número?
00:42:45 Elizabeth me lo dio anoche.
00:42:48 Ella es genial.
00:42:50 ¿Le cae bien a tu mamá?
00:42:52 Sí, se llevan muy bien.
00:42:54 Genial.
00:42:56 Le dije que así sería.
00:42:58 Bueno, como sea.
00:43:00 Me preguntaba si
00:43:04 Quería estar un rato juntos o algo así.
00:43:08 Escúchame, no me tomes a mal.
00:43:10 Solo pasa por el Alley.
00:43:12 Estoy segura de que
00:43:15 - ¿Qué me dices de una cena?
00:43:18 ¿Qué me dices de un almuerzo?
00:43:20 ¿Almuerzo?
00:43:22 De acuerdo, que sea un almuerzo.
00:43:24 Genial.
00:43:25 Nos vemos entonces.
00:43:27 Adiós, Shelby.
00:43:40 Finalmente se despertó, ¿no?
00:43:42 No, era Shelby.
00:43:43 ¿Todo está bien?
00:43:45 Sí.
00:43:48 ¿Problemas con chicas?
00:43:50 Casi siempre.
00:43:54 ¿A dónde vas?
00:44:10 Por los problemas con las chicas.
00:44:46 Aún es tu favorito, ¿no?
00:44:53 Ahí tienes.
00:44:54 Gracias.
00:44:57 ¿Sabes? No has cambiado tanto.
00:45:02 Siempre que tu equipo juega
00:45:07 Es muy tonto, ¿no?
00:45:11 Juraría que te vi una vez.
00:45:13 Probablemente no eras tú.
00:45:18 ¿Qué pasa? Luces como una mierda.
00:45:23 Mira, porque no puedas jugar...
00:45:24 No es por el Rugby.
00:45:27 Oh, ¿qué pasa entonces?
00:45:31 ¿Elizabeth?
00:45:33 ¿Por qué dices eso?
00:45:35 No lo sé, es solo
00:45:40 ¿Ella te dijo algo
00:45:44 Sabes, Mike, me siento rara.
00:45:46 Ella estaba muy bebida.
00:45:47 Así que no le puse mucha atención.
00:45:49 - ¿Qué dijo?
00:45:50 ...no lo sé, ella dijo que había
00:45:55 Pero ella te adora, Mike.
00:45:56 Cualquiera puede verlo.
00:45:59 ¿Rondándole?
00:46:01 Sí, ella dijo algo
00:46:05 ¿Quién, Eddie?
00:46:07 ¿Sabes? No recuerdo el nombre.
00:46:09 Oh, Dios mío.
00:46:11 Oye, escucha.
00:46:12 Todos tienen ex en su pasado.
00:46:15 Quiero decir, a veces
00:46:20 No lo sé, es solo que...
00:46:22 Ayer la dejé en el Motel, porque no
00:46:26 y ahora nada tiene sentido.
00:46:28 Ella ni siquiera me
00:46:30 Pensé que me habías dicho
00:46:34 No sabía qué decir.
00:46:43 Lo siento tanto.
00:46:47 Quizás es que necesita
00:46:52 Estoy segura de que te llamará
00:46:58 Debería irme.
00:47:01 Oye, ¿vas a ir al Pitt después?
00:47:04 Quizás.
00:47:05 Bueno, quizás nos veamos allá.
00:47:14 ¿Sabes? almorcé con Mike hoy.
00:47:17 Parece que se lo está tomando muy bien.
00:47:21 Es bueno ver que puedes
00:47:29 ¿Sabes? Siento que haya tanto frío aquí.
00:47:31 Es solo que ese maldito
00:47:52 Duerme bien.
00:49:18 El teléfono no funciona.
00:49:20 Solo necesitaba algo de agua.
00:49:24 ¿De veras?
00:49:26 Porque esto no luce como...
00:49:28 ...una pila, Elizabeth.
00:49:30 Esto parece un teléfono.
00:49:31 Eso es un teléfono, ¿no es así?
00:49:35 Por favor, no.
00:49:36 ¿Por favor qué?
00:49:38 ¿Por favor que te haya rescatado de un lado
00:49:42 Pensé que ya había hecho eso.
00:49:44 ¿Por favor que te de
00:49:48 Pensé que ya había hecho eso.
00:49:50 ¿Por favor que te sirva de enfermera?
00:49:52 Bueno, he estado tratando de
00:49:55 ...todo lo que recibo a cambio son
00:49:59 Shelby, esto es un secuestro.
00:50:00 ¿Secuestro?
00:50:03 ¿No ves que intento ayudarte?
00:50:11 Genial.
00:50:12 Mira lo que me hiciste hacer.
00:50:20 ¿Qué es lo que quieres de mí?
00:50:26 Quiero que comiences a
00:50:31 Lo hago.
00:50:32 Oh, Shelby, te lo agradezco.
00:50:38 ¿Sabes? Mike tenía razón acerca de ti.
00:50:41 Eres una puta egoísta.
00:50:48 Te sugiero que vuelvas a subir la escalera y te acuestes
00:52:46 Policía del pueblo Mt. Bliss.
00:52:49 De acuerdo, llamamos a la morgue,
00:52:53 No hay cuerpos que
00:52:54 De hecho, no hay muertos.
00:52:59 - Gracias, socio.
00:53:06 Es de Elizabeth.
00:53:08 Mira eso.
00:53:09 Parece que se puso aún más fácil.
00:53:11 Lo siento, las cosas
00:53:12 Regresé a la escuela. Necesito tiempo
00:53:16 - Se asustó.
00:53:18 Mira, sé que esto apesta, pero mira la
00:53:23 Tengo que llamarla.
00:53:27 Michael, cálmate.
00:53:28 Michael, ¿qué haces?
00:53:32 Michael, tienes que darle tiempo para
00:53:42 ¿Será ese ex-novio de ella?
00:53:46 ¿Eddie?
00:53:49 - ¿Cómo sabes...?
00:53:51 Cuando estábamos en el Alley
00:53:53 - ¿Por qué no dijiste nada?
00:54:00 Oh, Dios mío.
00:54:04 ¿Sabes cuál creo que es el problema?
00:54:06 Creo que nunca antes
00:54:09 Nunca.
00:54:10 Socio, no te ofendas, pero
00:54:11 No, no. Tienes que escucharme,
00:54:15 Mike, regresaste para
00:54:18 Eres al único que le ha pasado
00:54:23 ¿Sabes cómo me siento cuando te veo tirar a la
00:54:27 ...por una chica que ni siquiera ha tenido
00:54:31 Ella fingió que iba para el motel
00:54:37 Si quieres estar con una chica así...
00:54:39 ...te compadezco.
00:54:45 ¿Sabes qué? Tienes razón.
00:54:49 Que se joda, vamos a divertirnos.
00:54:50 Ese es mi chico.
00:54:52 Vamos a lo de Rita.
00:54:54 Vamos a ver una cuantas gaticas.
00:54:55 No quiero ir a ningún club de Strip.
00:54:56 Estoy bromeando.
00:54:57 Sí, Rita está retirada.
00:54:59 Tristemente.
00:55:01 - ¿Qué me dices del Pitt?
00:55:04 De acuerdo, entonces vamos al Pitt.
00:55:13 Entonces,
00:55:15 ¿Cómo luzco?
00:55:21 ¿Crees que a Michael le guste?
00:55:24 ¿Sabes? Lo veré después.
00:55:26 No parece estar tomándolo muy
00:55:31 No es que esté sorprendida.
00:55:33 ¿Tú lo estás?
00:55:41 Sí, ¿sabes?
00:55:43 Creo que a Michael le encantará.
00:55:46 Deséame suerte.
00:55:54 - Salud.
00:56:09 Sí, eso es.
00:56:15 Hola, chicos.
00:56:20 - ¿Cómo estás?
00:56:22 Gracias.
00:58:34 Shel, Shel. Espera.
00:58:36 ¿Qué?
00:58:37 Esto no es una buena idea.
00:58:39 Sí, vamos a un lugar más tranquilo.
00:58:41 No, no es eso.
00:58:42 ¿Qué es?
00:58:44 No puedo hacer esto.
00:58:46 Estoy borracho y no estoy
00:58:48 No.
00:58:49 Eso es algo bueno.
00:58:50 Finalmente no estás escuchando a
00:59:01 Tengo que irme.
00:59:03 Oye.
00:59:06 Ella no te ama, Mike.
00:59:24 Vamos.
00:59:57 ¿Quieres desayunar, Mike?
01:00:02 NO HAY MENSAJES NUEVOS
01:00:17 Buenos días.
01:00:20 Cielos, me recuerdas a mi madre.
01:00:23 Toda frágil y débil.
01:00:25 Me solía enfermar verla así.
01:00:29 ¿Nunca has perdido a nadie?
01:00:33 No.
01:00:34 Porque no es como si
01:00:38 Una vez que se van,
01:00:41 todo el tiempo que
01:00:43 te das cuenta de que fue por gusto.
01:00:47 Solo duele perder un hijo.
01:00:51 Eso es mierda.
01:00:56 ¿Sabes? Deberías comer.
01:00:59 Mientras más comas, más rápido sanarás.
01:01:01 Mientras más rápido comas,
01:01:07 ...sin Mike.
01:01:13 ¿Crees que le gustará?
01:01:17 No lo sé, a mí sí me gusta.
01:01:19 Fui a muchos lugares para
01:01:23 ...a él no le importó.
01:01:30 Casi me cojo a tu novio anoche.
01:01:32 Y creo que esta puede ser la noche.
01:01:37 ¿Quieres?
01:01:52 - Lloyd.
01:01:54 Intenté llamarte, pero creo que
01:01:58 ¿Estás bien?
01:01:59 Oh, sí, solo estaba
01:02:02 ¿Puedo pasar?
01:02:04 Oh, seguro.
01:02:05 Por supuesto.
01:02:25 AVISO DE DESCONEXIÓN... CUENTA
01:02:27 Siento que la casa sea un desorden.
01:02:29 Es que no he tenido tiempo
01:02:39 Pensé que habías dicho que
01:02:42 Sí, dije la próxima semana.
01:02:44 Dijiste ayer.
01:02:46 Y en realidad, debías haber
01:02:56 Es que he estado intentando hacer algo.
01:03:00 Una cosa que Mike y yo teníamos pensada,
01:03:09 Es el maldito calentador,
01:03:29 ¿Está seguro de que no hay forma de
01:03:36 Shelby.
01:03:40 No creo que lo entiendas.
01:03:42 No estás recibiendo muchas
01:03:44 No estás pagando tus deudas.
01:03:46 Y usas esta casa como colateral.
01:03:48 ¿Qué está diciendo?
01:03:49 Digo que estás perdiendo
01:03:53 No se puede quedar con esta casa.
01:03:56 Era la casa de mi madre.
01:03:58 - Shelby, lo siento.
01:04:01 Es la decisión del banco.
01:04:02 Te lo podemos hasta finales de enero.
01:04:05 - Después de eso.
01:04:30 Oiga.
01:04:31 Auxilio.
01:04:38 Ayúdeme.
01:04:44 Ayúdeme.
01:04:48 Auxilio.
01:05:20 Esto es todo por tu culpa.
01:05:22 Es solo porque Lloyd te vio con Mike en
01:05:28 Entiendo lo que intentas hacer.
01:05:31 Quieres volver con él.
01:05:34 No puedes controlarlo todo, ¿no?
01:05:37 La verdad es que no lo podemos
01:05:41 Esto que te sucede es el
01:05:44 Nadie comprende lo que he pasado.
01:05:48 Todo lo que tengo que hacer es echarle una vistazo
01:05:53 No puedo.
01:05:57 No me psicoanalices.
01:06:01 Son mentiras.
01:06:03 Párate.
01:06:04 Son mentiras.
01:06:08 Shelby, no hagas esto, no lo hagas.
01:06:10 Eres patética.
01:06:43 MIKE, SHELBY INTENTA MATARME, ELIZABETH
01:06:44 Buen intento, gracias
01:06:47 A Mike le encantará.
01:06:56 ¿Qué haces?
01:06:58 Por favor, por favor.
01:07:25 ¿Cómo fue que lo hiciste?
01:07:28 Alguien está haciendo trampas.
01:07:30 Nos vemos después.
01:07:31 Gracias.
01:07:32 Muchas gracias.
01:07:33 Mike, cariño. Tienes visita.
01:07:36 Hola, chicos.
01:07:37 - Hola, Shelby.
01:07:38 - Hola, Sr. Donalson.
01:07:43 ¿Puedo hablarte un segundo?
01:07:46 Sí, después de este juego.
01:07:49 Genial.
01:07:52 De acuerdo.
01:07:52 ¿Qué tienes?
01:08:32 Oh, Dios mío.
01:08:41 PLANTAS VENENOSAS
01:08:49 CERTIFICADO DE DEFUNCIÓN
01:08:53 No habrá autopsia, por petición
01:09:24 Vamos, Shelby, ¿de qué quieres hablar?
01:09:26 Espera un momento.
01:09:27 ¿Ok?
01:09:28 Es una sorpresa.
01:09:42 Es para ti.
01:09:45 Ábrelo.
01:10:02 Gracias, Shelby.
01:10:04 ¿De dónde...?
01:10:05 Pensé que te gustaría.
01:10:07 Sí, esto es... es genial.
01:10:10 De veras.
01:10:12 Gracias.
01:10:15 Póntelo, no seas tímido.
01:10:18 Vamos, pruébatelo.
01:10:28 Luces...
01:10:30 Impresionante.
01:10:33 - Estoy tan orgullosa de ti.
01:10:35 ¿Qué?
01:10:37 ¿Qué pasa?
01:10:40 - ¿Por qué eres así?
01:10:43 Terminamos.
01:10:44 Pensé que podíamos ser amigos,
01:10:46 - Pero anoche...
01:10:48 - No digas eso.
01:10:50 Estaba borracho, confundido y encabronado
01:10:54 No me importa que sienta
01:11:01 Si esa puta egoísta se hubiera muerto
01:11:05 Me pude haber ido contigo a la
01:11:09 Creo que así no fue como ocurrió.
01:11:12 Ella era tu mamá, Shelby.
01:11:14 No puedo creer que hayas dicho
01:11:16 Por favor, Mickey.
01:11:20 Eres todo lo que tengo.
01:11:23 Por favor, no me
01:11:35 Shelby.
01:11:37 Vamos, todo va a estar bien.
01:11:41 Solo dame un poco de tiempo.
01:11:48 Es tu culpa, genio.
01:11:49 ¿En qué parte es esta mi culpa?
01:11:51 Lo has manejado mal.
01:11:54 ¿Cómo?
01:11:56 No lo sé, ¿quizás cuando
01:11:58 ¿Qué tiene que ver
01:12:00 ¿Qué quiero decir? Estoy cansado de
01:12:05 Tienes una chica impresionante que es bella, es
01:12:09 ¿Sí crees que es tan genial
01:12:10 Una gran pregunta. Oh,
01:12:15 ¿Sabes? Shelby haría
01:12:18 ¿Sabes? Te fuiste del
01:12:20 La rechazas 10 veces y aún te quiere.
01:12:25 No es como lo demás en este pueblo.
01:12:26 No empieces con esa mierda.
01:12:28 Lo siento, eso ha
01:12:35 Nos vemos mañana.
01:13:07 Mierda.
01:15:11 No, por favor.
01:15:19 Perra estúpida.
01:15:42 Mis padres tienen dinero.
01:15:47 ¿Qué acabas de decir?
01:15:48 Mis padres tienen dinero.
01:15:50 Te puedo pagar lo que quieras.
01:15:53 ¿Crees que quiero tu dinero?
01:15:56 Sé lo que piensas.
01:15:58 Leíste esos papeles.
01:16:04 - No lo entiendes.
01:16:06 Tuviste que lidiar con mucho.
01:16:08 No era tu trabajo cuidar de tu mamá.
01:16:09 No la maté.
01:16:13 Escucha, Shelby.
01:16:14 No hay nada de lo que has
01:16:18 Solo déjame ir, me iré lejos y
01:16:26 La gente no hace siempre lo que dicen.
01:16:29 Nunca hubo nada lo
01:16:32 Nunca.
01:16:34 Shelby.
01:16:37 Cualquier cosa que estés pensando
01:16:42 Me gusta arreglarlo todo.
01:16:45 Todo dependía de mí.
01:16:48 No había ningún hombre que nos ayudara.
01:16:50 Tuve que tomar una decisión.
01:16:52 Ella era un monstruo.
01:16:55 No seas como ella,
01:16:59 ¿Qué haces?
01:17:03 No.
01:17:04 No.
01:17:05 No.
01:17:35 Hola, chicos.
01:17:36 Mamá, vete de aquí.
01:18:29 ¿Estás listo?
01:18:32 Ahí tienes.
01:18:38 No, creo que será mejor
01:18:40 ¿Por qué? Si te queda tan bien.
01:18:44 No lo sé, Shelby me lo regaló.
01:18:45 Bueno, entonces simplemente
01:18:48 Vas a herir sus
01:19:58 - Hola.
01:20:00 Cielos, ¿qué te pasó?
01:20:02 Oh, es que me caí de las escaleras.
01:20:04 ¿Estás bien?
01:20:05 Sí, estoy bien.
01:20:06 ¿Qué pasa?
01:20:09 Estaba en el vecindario
01:20:12 ...podría pasar para ver si querías
01:20:16 Billy.
01:20:17 Sí, me imaginé que
01:20:20 Pero solo pensé...
01:20:22 ...en pasar.
01:20:24 ¿Sabes, Billy?
01:20:26 Ahora no es un buen momento.
01:20:35 ¿Te sientes bien, Shelby?
01:20:38 Sí, estoy bien.
01:20:40 Es solo que ha sido un
01:20:43 Lo siento por la forma en que
01:20:45 ¿sabes? es un imbécil y se lo he dicho.
01:20:47 Está bien.
01:20:49 Me estoy acostumbrando.
01:20:52 Creo que alguna vez sucederá
01:20:55 Sí, quizás es hora de que...
01:20:58 ...salgas adelante,
01:20:59 ¿Sabes la cantidad de chicos...
01:21:01 ...que quisieran una chica como tú?
01:21:13 Son los fusibles.
01:21:16 No, Billy.
01:21:17 Está bien, lo podemos arreglar después.
01:21:19 No lo haré después, lo
01:21:21 No es un gran problema.
01:21:23 ¿De acuerdo? Solo
01:21:24 Relájate, regreso enseguida.
01:22:14 Lo siento, Billy.
01:22:38 Ahora si la cagaste.
01:23:06 Entrenador.
01:23:07 Hola, ¿cómo estás?
01:23:10 Hola, Mike.
01:23:13 Los veremos allá
01:23:17 Vamos, ven acá.
01:23:20 Solo para que lo sepas, estoy
01:23:24 Creo que es un error
01:23:26 Envía un mensaje equivocado
01:23:29 Les dice que los mejores años
01:23:32 Les da el permiso para perder.
01:23:34 No me gusta perder, Donaldson.
01:23:37 Entrenador, lo siento tanto.
01:23:39 No tenía idea.
01:23:40 Oh, vamos. ¿Dónde está tu sentido
01:23:43 ¿Qué te enseñan en esa universidad tuya?
01:23:46 Mira, tengo que entrar.
01:23:48 No te pongas nervioso
01:23:51 ¿De veras?
01:24:54 He visto a muchos grandes
01:24:57 Pero pocos muestran el compromiso,
01:25:00 la habilidad y la elegancia del
01:25:45 Démosle una calurosa bienvenida
01:25:48 Michael Kevin Donaldson.
01:25:55 Michael Kevin Donaldson.
01:26:01 Billy, soy yo.
01:26:02 Llámame cuando recibas esto,
01:27:21 Eli.
01:27:26 Shelby.
01:27:30 Shelby.
01:27:32 Abre.
01:27:33 Shelby.
01:27:35 ¿Dónde está ella, Shelby?
01:27:37 Elizabeth.
01:27:38 Elizabeth.
01:27:42 Elizabeth.
01:27:44 ¿Dónde coño está ella, Shelby?
01:27:53 Elizabeth.
01:27:55 Mierda.
01:27:58 Lo siento, lo siento.
01:28:04 No quería que fuera así.
01:28:09 Shelby.
01:28:11 Estás enferma.
01:28:13 Necesitas ayuda.
01:28:14 No digas eso.
01:28:15 No hagas nada estúpido.
01:28:16 ¿Qué? ¿Es esto lo que quieres?
01:28:18 No hagas nada estúpido...
01:28:32 Vamos.
01:28:34 Vamos.
01:28:55 Allá vamos.
01:28:56 Te vas a sentar...
01:28:57 ...para poderte zafar.
01:28:59 De acuerdo.
01:29:04 Busca un cuchillo.
01:29:05 Está bien.
01:29:17 Mike.
01:29:25 Dijiste que era para siempre.
01:29:35 Elizabeth, no.
01:29:38 No lo hagas.
01:30:29 Vamos.
01:31:47 Shelby.
01:31:49 Mamá, vete de aquí.