Homo Erectus

br
00:02:03 Raios, Zog.
00:02:05 Desculpa, desculpa por isso meu.
00:02:07 Foi mal.
00:02:12 Droga de dia.
00:02:15 Meu, posso ter esse osso de volta?
00:02:18 Vida...
00:02:20 Qual o significado?
00:02:22 Qual é nossa finalidade?
00:02:25 Nascemos, respiramos, nós morremos.
00:02:31 E então, nós somos esquecidos,
00:02:33 Apenas para uma outra geração
00:02:38 Parece tudo sem sentido.
00:02:39 E ao longo do percurso nós atolamos-mos
00:02:44 o Quanto mais complicada fazemos a nossa existência,
00:02:46 Mais nós destruímos nossas mentes conscientes
00:02:50 Oh, como me faz ansiar
00:02:54 Esses eram os dias.
00:02:55 Olho para trás com nostalgia daquele tempo,
00:02:57 Antes das responsabilidades de adulto.
00:03:00 Oh, a frivolidade da juventude
00:03:04 Que digo eu, fui miserável quase toda
00:03:06 Graças ao camelo do meu irmão
00:03:09 Por sorte, nosso pai era
00:03:11 Ó paizinho, Thudnik bateu-me na cabeça com uma rocha outra vez.
00:03:16 Que você fez ?
00:03:17 Desculpa pai, foi um acidente.
00:03:20 Você não. Você.
00:03:26 Quantas vezes te disse
00:03:29 Ok, bem, talvez não era tão justo
00:03:32 Mas era o cabecilha da nossa tribo e
00:03:36 A tribo do outro lado da montanha.
00:03:39 Também já nasceu como líder carismático,
00:03:41 Ele tinha um certo “je ne sais qoi”
00:03:44 Olá!
00:03:48 naturalmente, ele deu um exemplo questionável
00:03:50 Enquanto “mócava” descaradamente nas
00:03:58 Mamã.
00:04:00 Não incómoda você que o paizinho estava arrastando
00:04:04 Perguntas,
00:04:08 O que me incomoda é ter um tarola como filho.
00:04:11 Mão sei porque me ralo?
00:04:15 desde que tenha uma pele agradável para vestir
00:04:19 Porque não pode você ser mais como
00:04:21 Vamos lá.
00:04:22 Ele é um líder natural de nascença,
00:04:24 e não tarda muito ira estar
00:04:28 Isto vai ser…
00:04:30 Porque isto que vai ser complicado para você.
00:04:35 Garotas, elas…
00:04:40 É do que elas gostam.
00:04:44 Eu não queria bater em todas as garotas.
00:04:46 Eu não queria bater em nenhuma delas.
00:04:49 Havia apenas uma garota para mim.
00:04:51 O seu nome era Fardart.
00:04:55 tanto quanto ela sabia nós éramos
00:04:57 Sonhei que algum dia mais.
00:04:59 Eu estou apaixonada pelo seu irmão, Thudnik.
00:05:03 Thudnik?
00:05:07 Não, não é.
00:05:10 É um líder natural
00:05:14 É um minkukel.
00:05:16 Você é pessoa esperta, original, ponderada.
00:05:21 Você merece alguém melhor.
00:05:24 Alguém como…
00:05:30 Como…
00:05:35 estou indo mãe.
00:05:38 Pode falar com ele?
00:05:41 Não deixe que ele saiba que eu lhe pedi.
00:05:44 Certo.
00:05:46 Você é o melhor, Ishbo.
00:05:52 Eu sou um desses Maricas.
00:05:54 Esse foi, então, e isso é agora.
00:05:56 A boa notícia é que, eu acho que os outros membros
00:05:59 minha insaciável busca do
00:06:04 Ou não.
00:06:05 Em qualquer caso, eu não estou desistindo.
00:06:08 E todas as peças estão espalhadas ao redor para que todos vejam.
00:06:11 Eu só preciso colocar todos juntos.
00:06:12 Tony O problema é, como o diabo estou
00:06:15 Quando estou cercado por Neandertais idiotas?
00:08:11 Não importa o que os Deuses obstáculos através de nosso caminho,
00:08:16 Como foi a nossa existência diária.
00:08:18 Os três S's sempre: Abrigo,
00:08:23 almoço consistia normalmente de algum tipo de
00:08:27 Mas desde a temporada de caça foi fraca,
00:08:40 Algumas tribos apenas temperam as suas
00:08:43 Mas aqueles exosqueletos faziam
00:08:48 Na maior parte dos casos, o dia-a-dia
00:08:51 A tribo, como um buraco, conseguiu balancear
00:08:57 Zig Zog e não teve problemas
00:09:01 Eles tinham descoberto uma erva daninha
00:09:03 abrir suas mentes para
00:09:06 QVocê quer um búfalo de água voar, cara?
00:09:09 Não, obrigado, eu estou bem.
00:09:19 Yo, Zig, olha para isso,
00:09:27 é como um búfalo da chuva.
00:09:29 Ouça, a água é só chuva
00:09:35 Portanto, se um búfalo água está no céu,
00:09:41 é um búfalo voador da chuva e então
00:09:47 Algumas loucuras aí, cara.
00:09:53 Interessante, sim, eu nunca
00:10:00 O mais velho membro da nossa tribo
00:10:04 Ele era tão velho de fato que já tem estado por cá
00:10:09 e lembre-se do dia anterior fogo.
00:10:11 Ele tinha quase 30.
00:10:14 Todo mundo na tribo pensava que
00:10:17 Ele era realmente o mais sábio da terra.
00:10:21 Velho tolo, você poderia se vestir por favor, ?
00:10:24 Sua nudez está me distraindo
00:10:27 Não, recuso-me a usar essas coisas ultramodernas.
00:10:32 Vocês crianças espertinhas e suas tecnologias,
00:10:35 você está movendo tão rápido
00:10:39 Se os deuses, quisessem que nós tivéssemos peles, nós teríamos peles.
00:10:43 Eu discordo. Acho que os Deuses
00:10:46 e a capacidade de pensar. É nossa responsabilidade
00:10:51 Não acha?
00:10:53 Que tipo de papo é esse?
00:10:57 Escuta, porque eu ando por aqui a
00:11:00 Você tem perguntas e procura as respostas.
00:11:04 Eduque-me velho tolo, você é o único
00:11:07 Todos os enigmas de nossa existência
00:11:17 O que é?
00:11:21 Peru.
00:11:22 Meu peru.
00:11:28 É um grande peru.
00:11:32 Grande, frandalhão.
00:11:38 O meu maior desapontamento foi chegar à conclusão, que esse velho idiota
00:11:43 Um completo imbecil.
00:11:51 Meu irmão Thudnik, fiel à forma,
00:11:56 Sua força, agilidade, capacidade atlética
00:11:59 garantiam-lhe o papel do líder da tribo
00:12:04 E como o meu pai,
00:12:09 Por mais que odiasse admitir, eu tinha
00:12:14 Mas eu ia usar essa inveja como combustível
00:12:16 e evoluir a nossa espécie
00:12:19 E como eu faria isso perguntam vocês.
00:12:23 Ei, olhem todos,
00:12:34 Ishbo, você está bem?
00:12:36 Uma coisa que definitivamente não tinha mudança
00:12:40 Ishbo!
00:12:42 Eu morri e fui pro céu.
00:12:46 Vamos, Thudnik.
00:12:48 Infelizmente, nem os seus sentimentos pelo meu irmão.
00:12:51 Quero dizer ele "Pegou" todas as garotas
00:12:55 Eu não sou feio.
00:12:59 Sinais de fumo outra vez.
00:13:03 Ishbo, você está me ouvindo?
00:13:07 Estou falando de algo muito importante.
00:13:09 Claro, meu irmão é um idiota profundo.
00:13:12 Você é a garota mais gostosa da tribo.
00:13:15 Sério?
00:13:19 Ok, eu acho que não é sobre mim.
00:13:21 O que está acontecendo com você, Ish?
00:13:26 - Em quem você está de olho?
00:13:30 Vamos lá, você pode dizer à sua melhor amiga.
00:13:34 Não tenho tempo para essas bobeiras, OK?
00:13:45 Ishbo Sério, isso é absurdo.
00:13:47 De volta ao que importa,
00:13:52 Alguém gosta de você.
00:13:55 - Sério? Quem?
00:13:59 Mas, se eu te disser, você não pode contar a ninguém.
00:14:06 Vê a maneira que olha para
00:14:09 O que você acha?
00:14:13 Sério?
00:14:15 Deus, eu digo-te vocês fariam um par realmente bonito
00:14:20 Não sei, Ish.
00:14:23 Não, não se incomode. Esquece.
00:14:26 Ouça, eu nem sei como fazer o...
00:14:29 O quê?
00:14:34 Não, nunca estive. É tão louco?
00:14:41 Agora, você pode fazê-lo.
00:14:43 pega pelos cabelos,
00:14:53 Muito romântico.
00:14:55 OK, tente você.
00:15:06 Quero fazer um presente um pouco mais bonito para você.
00:15:29 Você deve esperar por mim
00:15:36 Você só está tentando me "pegar"?
00:15:40 Não, não seja ridícula.
00:15:42 Não.
00:15:44 Sim.
00:15:47 Ishbo, o que está tentando dizer?
00:15:52 Fardart, eu te amo.
00:15:56 Eu tenho estado apaixonado por você desde que somos crianças.
00:15:59 Por medo de rejeição,
00:16:03 E eu sei que não sou o maior,
00:16:05 mas eu sei que posso te amar com
00:16:08 Me dá apenas uma chance, que sei que posso
00:16:14 Oh, Ishbo.
00:16:19 Você guardou o melhor para depois, hein?
00:16:25 Eu te amo.
00:16:28 Veja você vem.
00:16:31 Você é pesada.
00:16:35 Lá estava eu, cercado por zangados
00:16:44 toda noite após o jantar, a tribo
00:16:47 e ouvir meu tio Unkie contar histórias.
00:16:49 Presas gigantes, mais grandes do que o meu corpo.
00:16:52 Afiadas como espinhos.
00:16:57 era o meu tio Unkie pais irmão gêmeo
00:17:01 Estas enormes bestas
00:17:06 Eles matam-me.
00:17:09 Noite após a noite, ele regalava-nos com
00:17:14 Suas palavras eram uma tapeçaria complexa de voltas e reviravoltas .
00:17:17 Mantendo o tribo inteira presa
00:17:20 FIM.
00:17:24 Bravo tio Unkie.
00:17:36 Bork, porquê raios você esta aplaudindo tão alto?
00:17:39 Você está brincando? Quero dizer,
00:17:43 Ele conta à mesma história todas as noites.
00:17:45 E então?
00:17:48 Ele estende a porcaria da mão e
00:17:51 Todos gritam como
00:17:53 Serei eu? Estarei louco?
00:17:55 Não seria agradável apenas uma vez ouvir uma história nova?
00:18:12 Isto é muito embaraçoso.
00:18:19 NOlha agora o que tu fizestes.
00:18:24 Bem, sr. grande inventor.
00:18:29 Se você pensa que é
00:18:33 Então porque não
00:18:41 Está bem.
00:18:47 Boa noite de costas e cavalheiros.
00:18:50 É bom estar de volta a caverna.
00:18:53 Quero relembrar o porque de das
00:19:00 Eles conhecem todos os melhores clubes.
00:19:05 Esta coisa está ligada?
00:19:11 Está bem, que você chama a duas mulheres das cavernas lésbicas?
00:19:16 Trogloditas.
00:19:23 Agora, com as atualizações tribais.
00:19:27 Tem havido alguns usurus ultimamente,
00:19:32 Nós todos vimos o fumo
00:19:36 Mas, como vosso líder e chefe tribal,
00:19:45 Assim, ninguém entre em pânico.
00:19:48 Não ousariam tentar nenhuma shenanigans
00:19:53 Certo?
00:19:56 Ok, então e tudo.
00:19:59 Não completamente, pai.
00:20:04 Toda gente, Fardart e Eu
00:20:09 Mazal Tov!
00:20:11 O meu pior pesadelo virou realidade.
00:20:14 Se ao menos eu tivesse-lhe dito o que eu sentia mais cedo,
00:20:17 Talvez as coisas teriam sido diferentes.
00:20:19 Mas agora é tarde de mais.
00:20:20 O amor da minha vida ia casar com o meu
00:20:24 E não havia nada que eu pudesse .
00:20:27 Nunca haveria uma outra mulher para mim.
00:20:47 Nessa noite eu tive um sonho.
00:21:07 Ishbo, eu não quero ficar com Thudnik.
00:21:10 Eu quero ficar com você.
00:21:18 Aqui! Aqui!
00:21:22 - Fardart, que você está fazendo?
00:21:30 Lá está ele!
00:21:39 Malta, eu não sou um raio de um mamute.
00:21:58 Falharam.
00:22:07 Este assunto da Fardart
00:22:10 Virei-me para meus amigos mais chegados
00:22:13 Homens das cavernas não são conhecidos
00:22:15 Olha, Ishbo, a serio olha:
00:22:20 De qualquer maneira Você nunca foi da liga d'ela meu.
00:22:23 Certo, agora você não tem que desperdiçar seu tempo
00:22:27 Olha, o garanhão de seu irmão tá casando'.
00:22:35 Assim é melhor esquecê-la.
00:22:39 Meu, escuta.
00:22:41 Os fatos é que Fardart quer
00:22:45 apenas porque ira ser o
00:22:47 Se isso já não diz tudo nada ira.
00:22:52 Você apenas bata em uma na cabeça
00:22:56 Eu não sei. Apenas parece-me frio. Talvez se eu fosse
00:23:13 Talvez eles tivessem razão.
00:23:15 Talvez eu usasse desculpas para mascarar a grande
00:23:19 Eu estava numa grande depressão.
00:23:21 Isto de Fardart e do Thudnik
00:23:36 Será que nunca expressei meu amor para
00:23:42 Que patético pensamento.
00:23:44 Eu estava em meu ponto mais
00:23:48 Foi quando eu, a vi.
00:23:55 Seu nome era Ugna.
00:23:58 Vi-a crescer como uma garotinha.
00:24:01 Mas como se da noite, para o dia
00:24:08 De repente, um impulso da masculinidade
00:24:11 Se Fardart não estava disponível, Eu não
00:24:16 Ela que se lixe!
00:24:18 Pela primeira vez eu sentia-me livre
00:24:22 Pois Ugna era uma mulher pronta para ser pegada.
00:24:48 Como Ugna não apareceu no contar histórias, um grupo
00:24:53 mesmo eu me sentindo mal sobre o que tinha acontecido,
00:24:57 Que eu a tinha empurrado acidentalmente
00:24:59 Nós encontramo-la.
00:25:02 - Que aconteceu?
00:25:06 Deve ter deslizado, tem para ai uns cem pés.
00:25:18 Normalmente, a tribo faria uma cerimónia ou funeral e a cremaria numa tradicional fogueira
00:25:23 Mas porque a carne tinha sido escassa
00:25:40 Não, obrigado .Estou um pouco mal disposto.
00:25:45 As estação progrediam e
00:25:48 A comida estava no ponto mais baixo . Eu sugeri que nós procurasse-mos em outro lugar poderia ser
00:25:53 nós sabia-mos o quanto os outros me escutavam.
00:26:00 Pergunto-me se esta porcaria é comestível.
00:26:08 Desculpa, meu.
00:26:10 Agradável.
00:26:12 Cacei um!
00:26:24 Estou tão orgulhoso de você.
00:26:29 Agora nós temos que ver isto?
00:26:34 Você sabe, isto é ridículo. Se os únicos peixes
00:26:37 Eu não sei porque não utilizamos a minha invenção?
00:26:39 Cala a boca, Ishbo.
00:26:41 Ninguém está interessado naquele
00:26:45 De rede. Olha, vou mostrar a você.
00:26:50 Você apenas prende-a na água
00:26:53 e a corrente corre por todos os buraquitos.
00:26:56 Eu poderei pegar as centenas deles
00:26:59 Realmente?
00:27:01 Oh, Sim? Isso é bom, olha isto.
00:27:07 Nós pescamos, como nós pescamos sempre.
00:27:10 Realmente Ishbo, nós sempre pescamos com lanças.
00:27:14 Porque se nós poder-mos pensar de uma maneira melhor de pescar,
00:27:18 Realmente, é tempo de nós começar
00:27:21 Uma outra coisa:
00:27:26 Mesmo nós nunca andarmos muito junto,
00:27:27 havia um outro membro da tribo
00:27:32 Você sabe, eu suponho que você era aquele
00:27:35 Se alguém me entendesse, seria você.
00:27:38 Naturalmente.
00:27:41 Eu não sei se você notou
00:27:49 É uma triste coincidência , realmente.
00:27:53 Assim eu não sou o único perdedor da tribo.
00:27:57 Isso é bom.
00:27:58 Deixemo-nos de loucuras , Rog qual é o
00:28:01 O problema é, não consigo me integrar.
00:28:07 Nenhum interesse qualquer.
00:28:11 Eu acho-a desnecessariamente violenta e desrespeitosa.
00:28:19 Cortados do mesmo couro.
00:28:27 Qual é o seu problema ?
00:28:29 Desculpa, peço desculpa interpretei mal o que você disse.
00:28:33 Rog, quando eu disse que tinha estado com
00:28:36 Claro, é porque você não as acha
00:28:39 Claro.
00:28:44 Espera, espera. Não tão rápido.
00:28:50 Não!
00:28:53 É apenas porque você é, não significa que você tem que
00:28:57 Mas eu não me sinto bem-vindo aqui.
00:29:02 A coragem que você exibe em admitir
00:29:06 pode inspirar outro a falar abertamente
00:29:09 Você será um pioneiro, Rog.
00:29:13 Eu nunca pensei dessa maneira antes.
00:29:20 Como se um peso gigante fosse
00:29:24 Ishbo, você ensinou-me
00:29:28 Você ensinou-me não ter vergonha de quem eu sou.
00:29:32 Sabe que mais, esta é minha casa.
00:29:36 De fato, eu estou indo marchar direito até a tribo
00:29:43 Escutam, Ishbo é gay, ele é que é o gay.
00:29:46 Apesar do resultado da admissão de Rogs
00:29:50 Eu tinha a certeza que Rog estaria
00:29:54 era extremamente necessário neste momento de fome.
00:30:00 Não, obrigado, eu estou em dieta.
00:30:11 Não é bonito?
00:30:16 Sim, é.
00:30:19 Ishbo!
00:30:23 Nós somos melhores amigos e logo
00:30:27 Eu não consigo evitar, está bem.
00:30:30 Que eu posso ignorar os sentimentos
00:30:32 Bem, você ter que tentar.
00:30:36 Você sabe qual é seu problema ?
00:30:38 Você pensa de mais.
00:30:43 Talvez você apenas necessite desligar
00:30:48 Não é o que nós distingue dos animais , cérebros?
00:30:53 Sim, lá vou eu outra vez.
00:30:57 que nós como espécie, temos a habilidade de evoluir
00:31:03 Está bem, como, por exemplo, ok?
00:31:05 E se um dia fosse possível
00:31:09 Muita luz em um espaço muito pequeno e
00:31:14 Está bem? E que nós poderíamos usar
00:31:18 Quero dizer, é possível.
00:31:21 Você é totalmente insano.
00:31:28 - Ish.
00:31:31 Ishbo!
00:31:32 Eu estou dizendo-o que, você está cometendo um erro enorme.
00:31:39 - Você quer realmente que eu responda a isso?
00:31:43 Má pergunta, ok?
00:31:47 Eu realmente penso que você está cometendo um erro.
00:31:48 Quero dizer, claro ele tenho muito cromagnetismo agora
00:31:51 mas uma vez que a boniteza se for,
00:31:54 Vamo, casa comigo.
00:31:58 Não ira acontecer, certo?
00:32:03 Não podemos culpar um indivíduo por tentar.
00:32:09 Não pode você apenas estar feliz por mim?
00:32:29 Em circunstâncias normais a festa de despedida
00:32:34 Mas para mim, era o oposto.
00:32:52 Toma uma pequena bebida mano.
00:32:55 Ishbo, meu pequeno Ishbo .
00:32:59 Você sabe, fazer coisas de irmãos
00:33:04 Você sabe, as coisas que os irmãos devem fazer junto.
00:33:10 Essa foi boa.
00:33:15 Olha Ish, eu sei que você esteve sempre
00:33:19 E eu sei que eu a roubei de você,
00:33:23 Mas, eu quero que saiba
00:33:25 Eu vou dizer-lhe algo que eu penso que
00:33:34 Obrigado Thudnik,
00:33:39 Ela na cama não presta.
00:33:44 A miúda não nenhum instinto para por na disposição,
00:33:50 Flexibilidade horrível, e
00:33:55 Você sabe, o que eu estou tentando lhe dizer
00:34:03 Talvez eu não esteja a "mocar"com força suficiente
00:34:07 Quero dizer, garantido, é bom quando eu vou lá,
00:34:10 Quem quer faz isso?
00:34:14 Você sabe-o. Bem, você não sabe realmente sobre
00:34:21 Você tem razão Thudnik ,
00:34:23 Obrigado, posso tomar um pouco disso por favor?
00:34:25 Tome-la.
00:34:28 Para apanhar a bebedeira, a tribo tomava
00:34:31 Bagas fermentadas, vermes
00:34:36 Eu pus algum mijo extra dentro lá, para você.
00:36:04 Beije me, Ishbo.
00:36:51 Que fiz eu?
00:36:54 Depois de uma longa manhã a vomitar,
00:36:57 Parece que Zig e Zog tinham descoberto
00:37:00 Então pela primeira vez em meses,
00:37:03 Você sabe, eu realmente deveria ficar para
00:37:09 Chamem-me louco, eu não sei mas parece-me que
00:37:15 Dizendo isso, eu realmente vou voltar para trás,
00:37:19 Você volta-se e eu
00:37:26 Meu pai, malta.
00:37:33 Eu já consigo prová-la , meu.
00:37:38 Costeletas do rabo.
00:37:45 É, Borg, você tem mais daquela água?
00:37:46 Desculpa, pai.
00:37:48 Que se passa com você?
00:37:52 Segure isto.
00:37:56 Pronto!
00:37:58 Boa. Agora eu estou completamente indefeso aqui fora .
00:38:02 Adeus.
00:38:04 Continua caminhando'.
00:38:08 Mas que raio é isto suposto ser?
00:38:14 Não é camuflar para pato, seu idiota.
00:38:17 Chama-se uma viseira.
00:38:19 Você sabe como delicada minha pele é?
00:38:22 Você é retardado?
00:38:27 Vamos.
00:38:29 Olá! melanoma.
00:38:35 Espera, eu tenho uma pedra em meu sapato.
00:38:48 Jesus.
00:38:50 - As pegadas parecem frescas, meu.
00:38:54 Era claro que está indo naquela direcção.
00:38:57 - Por estas marcas…
00:39:01 Bem, você sabe o que dizem sobre os pés grandes.
00:39:08 Veio por trás destes montes.
00:39:11 E olhem estas marcas, está sozinho.
00:39:27 Que raio é agora?
00:39:35 Há algo errado com o aquele cavalheiro.
00:39:56 Aquilo esteve a prender o meu pénis.
00:40:06 Agora, você vê porque essas
00:40:08 Os seres humanos não foram feitos para usar calças.
00:40:12 Meu protótipo!
00:40:16 Eu penso que ele tombou.
00:40:19 Maldição, que raios aconteceu lá?
00:40:32 É cocô.
00:40:36 Sabe rapaz ? Você é mais burro do que um
00:40:42 - Www, fede, meu.
00:40:47 Que comia eu?
00:40:51 Eu não penso que nós queremos saber
00:40:56 Olha…
00:40:58 Porquê você não procura lá dentro outra vez
00:41:02 Algo que nos possa ajudar com a caçada.
00:41:07 - Porquê eu?
00:41:23 Aquele é um cola dos Binadraks.
00:41:26 Essa coisa comeu um Binadraks inteiro.
00:41:30 Ele provavelmente estava desarmado.
00:41:37 E isso um bom sinal.
00:41:43 Um par de seus amigos.
00:41:47 Você sabe ?
00:41:52 Chame-me galinha, lancem-me
00:41:57 Essa coisa comeu três Binadraks inteiro,
00:42:01 e usou suas lanças
00:42:06 Eu estou voltando ao acampamento agora, ok?
00:42:08 Se você precisar de mim, eu estarei debaixo
00:42:13 Sayounara, otários.
00:42:30 Santa merda. Ishbo sai de sua boca!
00:42:34 Não, meu irmão foi comido por um wollymamute,
00:42:40 Você acertou com a seta mesmo no rabo meu,.
00:42:44 Sou o rei do mundo.
00:42:47 Ishbo, meu deus, você tresanda.
00:42:49 Bravo, nada mal pessoal!
00:42:53 Vamos felicitar estes recem casados
00:42:56 Encherão nossa tribo com futuros
00:43:04 Agora era oficial.
00:43:08 Eu abri meu coração para ela
00:43:11 Ela amava meu irmão.
00:43:13 Porque é que o amor pode ser mais doloroso
00:43:17 Como pode um conceito abstracto realmente
00:43:23 Não fazia nenhum sentido .
00:43:25 Talvez o amor era uma piada cruel
00:43:29 Talvez riem de nossa fraqueza
00:43:33 Raios, talvez eles não sejam deuses mesmo.
00:43:43 Ajuda!
00:43:46 Apressem-se! Rápido!
00:43:48 Que raio é isto agora?
00:43:50 Ishbo, é isto, não quero ouvir seu estúpido…
00:43:55 Um espião de Binadraks, olha.
00:43:57 Um espião de Binadraks.
00:43:59 Correcto, ele veio por trás de mim com uma rocha
00:44:03 Ele vinha sorrateiramente por de atrás de mim.
00:44:09 Porque eu o detectei lá e então eu,
00:44:14 virei-o sobre minhas costas e
00:44:17 E então quando eu senti que eu tivera-o
00:44:20 Eu usei meu osso do mamute e eu rachei-lhe
00:44:25 Não custou nada.
00:44:28 Nós podemos torturá-lo
00:44:31 pelos seus planos de batalha.
00:44:37 Este é apenas um outro espião de Binadraks.
00:44:44 E é um do Binadraks mais cruéis assassinos .
00:44:50 Assassino cruel?
00:44:51 É igualmente reputado ter poderes míticos.
00:44:55 ele liga -se as mentes dos animais
00:45:03 Ele foi provavelmente enviado aqui para matar-me.
00:45:08 Boa, Ishbo.
00:45:12 Você salvou minha vida.
00:45:16 Boa, Ishbo.
00:45:19 Algum tipo do herói magnífico
00:45:23 Foi a melhor coisa que ele alguma vez fez .
00:45:26 Bem, você sabe, coragem se encontra Fardart ,
00:45:33 Eu suponho que eu já nasci com ela.
00:46:03 Onde estou eu?
00:46:07 Que raio estão os Binadraks a planear?
00:46:10 conta-nos tudo ou eu arranco-te as tripas
00:46:15 Hoo, isso parece desagradável.
00:46:17 O que parece desagradável é
00:46:19 e cuspi-la para em sua boca assim
00:46:24 Eu não vou-lhe dizer coisa alguma.
00:46:30 Vamos ver se ele muda de ideia
00:46:33 depois que nós o apresentar-mos o ao Sr. Fogo.
00:46:39 Você diga-nos , ou vou queimar sua pele lentamente
00:46:51 Merda...
00:46:55 Você quer-me dizer-me seu plano de guerra?
00:47:00 Você pode-me infligir com todo o dano físico
00:47:04 Você pode cortar meus dedos do pé, você pode cortar meus dedos das mãos,
00:47:09 você pode derramar cinzas ardentes em meu cú
00:47:15 Eu não lhe direi coisa alguma!
00:47:21 Estamos entendidos?
00:47:28 Ishbo, retira-lhe os sapatos.
00:47:33 Talvez Zog deva fazê-lo, porque eu na verdade
00:47:41 Isso foi bom.
00:47:52 Cheira bem para mim.
00:47:55 Aqui Ishbo, escova-lhe os pés.
00:47:59 assim nós podemos pegar-lhes fogo.
00:48:41 Ok, ok, eu falarei.
00:48:43 Eu dir-lhe-ei meu plano de guerra.
00:48:49 Krots cantou como um canário. Revelou que
00:48:53 Para enfraquecer a liderança de nossa tribo.
00:48:55 Então, na manhã após a próxima Lua cheia ,
00:49:02 Enquanto todos estava na caverna a planear
00:49:05 Tinha sido me dado a importante tarefa de
00:49:09 Que você está olhando o narigudo?
00:49:14 Ninguém surpreende o velho Ishbo o fazedor
00:49:20 Você sabe, às vezes, eu faço cócegas a pessoas,
00:49:26 Você sabe, eu sou mau.
00:49:31 Você sabe, uma vez eu fiz tantas cócegas a um,
00:49:37 Mexeu como por dentro,
00:49:40 Eu o odeio.
00:49:42 E por isso que eu quero-lhe fazer cócegas,
00:49:48 Você sabe o que eu gostaria de fazer agora? Eu
00:49:53 É vergonhoso os outros quererem mantê-lo vivo.
00:49:55 Porque você sabe o que eu gostaria de lhe fazer?
00:49:59 O que você gostaria de me fazer?
00:50:05 Eu gostaria de lhe dar a
00:50:18 Que é isto, onde está ele?
00:50:24 Ele foi-se.
00:50:26 - Ishbo, você tinha um trabalho.
00:50:31 Eu não sei como …
00:50:36 - Escuta eu…
00:50:43 Nossa inteligência foi comprometida.
00:50:46 Por amanhã, esse espião sujo estará no
00:50:50 relatando todos os nossos segredos militares
00:50:56 Que segredos?
00:50:59 Você é a desgraça da tribo. Você tem sorte
00:51:04 - Bem…
00:51:08 Todos os homens capazes serão recrutados
00:51:12 Cavalheiro, nós estamos em guerra.
00:51:24 Posso fazer uma sugestão, por favor?
00:51:27 Eu disse-to para se calar!
00:51:34 Fazê-la rápido.
00:51:38 É tão louco que pôde funcionar.
00:51:42 Então, Ishbo…
00:51:44 Merda.
00:51:47 Os Moonagongoons não fogem.
00:51:52 Apenas ouçam-me por um segundo, por favor.
00:51:56 Porque estamo-nos lutando? ok, alguém ao menos
00:52:01 Mostrem as mãos, por favor.
00:52:04 Esta bem, agora nós estamos finalmente a chegar a algum lugar.
00:52:06 Se nós podermos localizar as origens deste conflito
00:52:11 Velho idiota, você anda por ai a
00:52:13 O que começou em primeiro lugar estas
00:52:16 Eu pus um wombat bebê pelo meu recto
00:52:22 E pela sensação das coisas ele lá está vivo .
00:52:37 Companhia, formar!
00:52:43 Então senhoras, vamos parecer como um exército.
00:52:45 barriga para dentro.
00:52:47 Apertem essas nádegas.
00:52:49 São vocês um grupo de mariquinhas ?
00:52:52 Senhor, Não., senhor.
00:53:07 Desculpa, Thudnik eu estou atrasado.
00:53:11 Apenas no caso, você sabe.
00:53:12 É essa a maneira de falar com
00:53:16 Senhor! Ao endereçar um oficial graduado, você sempre
00:53:24 Nós temos que ser tão dramáticos?
00:53:26 Este exército não tolera insubordinação .
00:53:28 Se você recusa endereçar seu oficial graduado como senhor!
00:53:33 e você será acusado de traição
00:53:42 Sim, senhor!
00:53:45 Senhor, sim, senhor.
00:53:48 Sim, senhor, senhor.
00:53:50 Não, “não sim, senhor, senhor”.
00:53:52 Senhor, sim, senhor.
00:53:53 Foi o que eu disse:
00:53:57 Joelhos para cima, joelhos para cima, joelhos para cima!
00:53:59 Anda lá, Ishbo, vai.
00:54:01 Aproximado, Ishbo, movimento
00:54:03 Anda, anda, anda.
00:54:09 Eu quero meus troncos em linha!
00:54:14 Que? Volte aqui.
00:54:17 É você um retardado?
00:54:19 Anda lá, Ishbo,
00:54:22 Este é o mais fácil.
00:54:26 Fazê-lo com o cotovelo. Fazê-lo com o cot…
00:54:30 Não é curso de rastejar de barriga!
00:54:35 Eu estou ficando muito confuso. É, ok, calma .
00:54:39 Ou é:
00:54:42 Ou é:
00:54:47 Isso é bom para andar. É o que eu gosto.
00:54:50 Agora, aquilo é escalar e conquistar.
00:54:52 Vê como ele tem seu pé lá encima na borda do lado oeste?
00:54:57 Ishbo!
00:55:02 Esta é a coisa mais estúpida que
00:55:07 Senhor, sim, senhor. Senhor, sim, senhor.
00:55:12 Senhor, sim, senhor.
00:55:22 É assim tão duro?
00:55:24 Senhor, Não, senhor.
00:55:26 Senhor, Não, senhor.
00:55:28 Que raio se passa com você?
00:55:34 Lua cheia veio rápida.
00:55:37 como todo o bom líder, pai deu o seu
00:55:43 Homens, amanhã nós lutamos pela honra de nossa caverna.
00:55:49 Alguns de nós podem não conseguir sobreviver.
00:55:53 Mas saibam isto: É uma causa
00:55:58 Bem, isso é discutível.
00:56:02 Nada de disseminar nas fileiras:
00:56:09 Qual é , Ishmo?
00:56:17 A falhar não é uma opção.
00:56:20 A falhar não é uma opção!
00:56:23 A falhar não é uma opção!
00:57:11 Hey Bork, quem é esse indivíduo?
00:57:15 Comigo? Que sei eu?
00:57:18 Você não pensa que ele é um espião de Binadraks?
00:57:21 Eu estou tentando preparar para a batalha.
00:57:31 Desculpo-me, eu conheço-o?
00:57:33 Ishbo, sou eu.
00:57:36 Fardart, que você está fazendo aqui?
00:57:39 Que lhe parece para lutar por nossa caverna .
00:57:41 Você perdeu o juízo? A guerra não é um lugar
00:57:49 Nós vamos discutir isto mais tarde.
00:58:18 Oh, merda!
00:58:32 Não comece a lutar sem mim!
00:59:09 Jesus!
01:00:34 Ei, Bork. Bork!
01:00:39 É impressionante! Isso foi impressionante!
01:00:56 Pai! Pai, você esta bem?
01:01:00 Não, Ishbo, eu não estou bem.
01:01:10 Eu não sei, pai.
01:01:14 Eu quero dizer, estou certo que você esperava, você…
01:01:21 Aproxime-se.
01:01:27 Ishbo.
01:01:37 As ultimas palavras de meu pai.
01:01:45 Fardart, você salvou a minha vida!
01:01:51 Os Moonagongoons meteram mulheres
01:01:56 Eu certamente terei prazer nestes despojos.
01:02:00 Eu estava paralisado com medo. Virei-me para
01:02:04 E Fardart tinha sido sequestrada.
01:02:08 na sua própria, inimitável maneira.
01:02:10 Retirar! Retirar!
01:02:26 Thudnik!
01:02:38 Apanhem todas as mocas ai.
01:02:41 Nós temos que ir salvar Fardart.
01:02:44 Buscar Fardart, é mesmo? Nós temos que sair daqui
01:02:48 Esperem um minuto, esperem um minuto, não
01:02:51 O pai morreu por esta caverna. Agora vamos
01:02:53 Oh, esta caverna terrível? Seu pai gostou deste lugar
01:02:57 Anda lá, pegue as suas pequenas
01:03:00 Eu não posso acreditar no que eu estou ouvindo.
01:03:03 Quem sabe o que aqueles Binadraks
01:03:06 Exactamente. Você pensa que eu quero tocar outra vez nessa cadela
01:03:11 Alem disso, á muitas outras
01:03:14 Hey, Que se passa?
01:03:17 Você sabe que mais? Então eu estou indo salvá-la,.
01:03:19 Ishbo, você sai agora, e você será dado como desertor
01:03:24 Mãe?
01:03:29 Grande tiro, mãe.
01:03:35 Bem, se salvar a mulher que eu amo desde a infância
01:03:39 Vai-te lixar, vai-te lixar,
01:03:43 Ishbo, volte aqui.
01:03:45 Volte aqui, Ishbo!
01:03:46 Ishbo, volte aqui. - Isto sou eu indo.
01:03:53 É melhor você... Ishbo, se eu o tornar a
01:03:57 Ouviu?
01:04:02 Embalem tudo. Vamos lá.
01:04:08 Quanto mais eu caminho
01:04:10 Eu sempre supus que a resposta
01:04:13 Mas quererá dizer que o significado da vida
01:04:17 O amor era mais poderoso do que uma
01:04:21 e uma guerra.
01:04:22 Uma vez Fardart ter visto que Thudnik
01:04:25 e que eu tinha arriscado a vida e os membros para a salvar .
01:04:28 sabia que ela finalmente veria que
01:04:31 E que ela, a única mulher para mim.
01:04:34 Parado!
01:04:46 Eu?
01:04:50 Merda.
01:05:41 Olha esta patética desculpa de macho.
01:05:52 Liberta-o.
01:05:58 Idiota.
01:06:03 Obrigado, Ovaria.
01:06:08 Então, que têm-nos aqui?
01:06:15 Nós, as cidadãs de Gynaecropolis
01:06:19 Nós éramos membros de outros tribos,
01:06:23 Nós éramos "mocadas"implacavelmente e arrastadas para cavernas contra nossa vontade repetidamente
01:06:28 Finalmente nós dissemos não mais.
01:06:31 Nós revoltamo-nos contra nossos escrevinhadores , matando os todos.
01:06:34 Criando nossa própria tribo.
01:06:37 Agora nós fazemos amor umas com as outras,
01:06:41 De modo que cada membro de nossa tribo
01:06:47 Realmente?
01:06:50 Agora nós viajamos por paisagens primitivas,
01:06:56 Escutem, eu não sou como os outros homens
01:07:00 Eu sou "anti-porrete". Eu sempre fui.
01:07:03 Eu tive muitas muitas conversas com minha
01:07:08 Eu vejo homens e mulheres como iguais.
01:07:11 Eu quero a conhecer .
01:07:14 Eu quero o componente físico de nosso
01:07:17 para ser uma expressão orgânica
01:07:22 Você esta se cagando para mim ou você está sendo verdadeiro?
01:07:26 Não, é 100% verdadeiro.
01:07:28 Está bem, eu deixei minha própria tribo pôr-me oprimirem.
01:07:35 Você está com sorte, homenzito.
01:07:38 Eu decidi poupar sua patética vida.
01:07:42 Obrigado, eu fico agradecido por isso, obrigado.
01:07:46 Sob uma condição: Que você engravide
01:07:51 Você sabe, eu realmente não tenho tempo agora.
01:07:54 Porque sua natureza é claramente de um "rata".
01:08:00 Consequentemente eu escolhi-o a
01:08:06 isso irá assegurar a propagação de nossa espécie.
01:08:11 Mas primeiro senhoras, esfregam seu pénis sujo,
01:09:04 Espera, espera, eu tenho que dizer-lhe algo.
01:09:08 Eu não posso acreditar que eu vou dizer isto .
01:09:14 Então você é um paneleiro.
01:09:19 E eu deixei minha tribo inteiro para atrás e
01:09:24 E… você é extremamente boa.
01:09:28 E os membros de sua tribo são muito boas.
01:09:32 Eu adoraria
01:09:35 ter sexo com vocês, pessoal.
01:09:38 Eu tenho apenas receio que, se eu o faço,
01:09:43 E eu não posso fazer isso á mulher que amo.
01:09:46 Vocês têm sido tão agradáveis,
01:09:51 E eu lamento ,lamento muito.
01:09:52 Mas, obrigado, mas não obrigado.
01:09:56 Por que, seu pequeno verme ?
01:10:01 Rainha Fallopia oferece a você um corpo sem falhas, e
01:10:07 Você sabe quantos homens morreram literalmente
01:10:11 E eu ofereço-lhe como um presente de uma vida
01:10:17 Você é um homem morto .
01:10:26 Minha unha!
01:10:31 Venha aqui, homenzinho.
01:10:39 Apanhem-no!
01:11:00 Homens!
01:11:10 Essas Gynaecropolistes tiraram-me
01:11:13 Vaguei perdido pelo deserto por dias .
01:11:16 Se eu não encontrasse tão cedo aqueles
01:11:56 - Ishbo.
01:11:58 Você deveria saber a diferença
01:12:12 Deve ter sido uma miragem.
01:12:16 É realmente você pai,ou é você também
01:12:20 Que você pensa?
01:12:24 Mas, você parece tão real.
01:12:29 Eu lamento, eu chamei-o um idiota.
01:12:33 - Obrigado, pai.
01:12:37 Virando costas a sua tribo,
01:12:41 Estragando uns garantidos rabos
01:12:46 E para que?
01:12:48 Uma mulher que nem sequer o ama .
01:12:53 Volta para trás, Ishbo.
01:12:55 Volta para trás.
01:12:58 Você sabe que mais ? Eu estou cansado de você
01:13:03 Quem é a pessoa que tem sua cabeça
01:13:07 Você sabe que mais, ela me amará.
01:13:10 Você está completamente cheio da merda.
01:13:27 Mesmo meu pai ter sido constantemente
01:13:30 na morte, ele fez-me
01:13:33 Inadvertidamente, conduzido me ao
01:13:35 Obrigado, pai.
01:14:03 Sou eu. Sou eu.
01:14:08 Ishie? Que raios você faz aqui?
01:14:12 Salvar-me?
01:14:14 Ele encolheu cauda e fugiu como um cobarde.
01:14:17 Eu tentei através o deserto inteiro
01:14:21 Por que você faria semelhante coisa?
01:14:24 Eu te amo tanto.
01:14:27 a única coisa que importa, a resposta a cada pergunta
01:14:33 é o amor.
01:14:35 Beija-me.
01:14:39 O que se passa? Eu pensei que era suposto beijar-nos
01:14:43 e começaríamos uma tribo e iríamos
01:14:45 Eu estou contente por você ter elaborado
01:14:47 Mas não vai acontecer.
01:14:52 Estes Binadraks são muito melhor do que
01:14:55 Eu sou casada com um mais grande, mais forte, melhor
01:14:59 Nós temos mais alimento, uma caverna muito
01:15:01 É tem um "taco" muito maior,
01:15:04 E mais, eu tenho estes.
01:15:10 Desista dessa conversinha de chacha.
01:15:12 É sobrevivência do mais apto por aqui.
01:15:16 Eu pretendo fazer o que for necessário
01:15:21 Você sabe que mais? Eles fizera-lhe uma lavagem cerebral.
01:15:23 Anda-la, eu a estou salvando-o.
01:15:24 - Anda-la, nós estamos indo.
01:15:28 Espião dos Moonagongoons!
01:15:31 Espião dos Moonagongoons!
01:15:40 Rápido.
01:16:12 - Rainha Fallopia!
01:16:15 Oh, seu coisi…
01:16:42 Merda, aquele é o Ishbo?
01:16:46 Vamos pega-lo.
01:17:00 Eu estou de rastos ,raios partam.
01:17:24 E foi nesse momento que eu compreendi
01:17:26 Talvez todos afinal tivessem razão.
01:17:29 Talvez que esforça-se para evoluir além
01:17:34 Talvez nós estávamos apenas destinados
01:17:38 Não deixando nenhuma marca na história.
01:17:51 2 MILHÕES DE ANOS MAIS TARDE
01:17:58 Todos os povos paleolíticos
01:18:03 Você quer parar com isso por favor
01:18:07 Caça e recolhimento. Isso significa nada
01:18:15 Viveram a cerca de2 milhões a
01:18:18 Venham por aqui , eu vou
01:18:21 da vida pré-histórica diária
01:18:25 Agora não há nenhum gameboy,
01:18:28 A vida diária era um constante
01:18:33 Agora, usando ossos verdadeiros, o expresso
01:18:38 como os povos das cavernas
01:18:42 Pequenos e gordos.
01:18:43 Por aqui, por favor.
01:18:46 Eu quero mostra-vos aqui--
01:18:54 Bem, Afinal eu tinha razão.
01:18:56 Os seres humanos tinham
01:18:59 Naturalmente se isso é ter boa sorte,
01:19:02 e as crianças jogam sua chicletes em mim.
01:19:04 Você sabe, às vezes eu penso sobre as minhas
01:19:08 Mas por esta altura eu só me arrependo de uma coisa .
01:19:12 Eu morri, apenas tido sexo com uma macaca.
01:19:23 Eu ainda não estou morto, seu
01:19:29 Quem diria eim Willimar!!!!