Hook

es
00:00:30 HOOK - EL RETORNO DEL CAPITÁN GARFIO
00:00:53 ¿Por qué lloras, niño?
00:00:55 Lloraba porque no
00:00:58 Además, no estaba llorando.
00:01:01 "Yo te coseré la sombra, hombrecito.
00:01:03 Yo te coseré la sombra, hombrecito.
00:01:06 Tal vez duela un poquito.
00:01:08 ¿Cómo te llamas?
00:01:09 Wendy Moira Ángela Darling.
00:01:11 - ¿Y tú?
00:01:14 Mira a tu hija. Es maravillosa.
00:01:16 - Sí.
00:01:18 Me parece muy amable de tu parte.
00:01:22 - ¡Más fuerte!
00:01:26 Si quieres, te daré un beso.
00:01:31 ¿No sabes qué es un beso?
00:01:33 Lo sabré cuando me lo hayas dado.
00:01:42 Ahora yo te daré un beso.
00:01:52 No quiero crecer nunca. ¡Qué asco!
00:01:57 Quiero ser un niño y
00:02:03 Queremos ser como Peter Pan.
00:02:06 No queremos crecer.
00:02:11 Brad.
00:02:13 Estoy en la obra de mi hija.
00:02:15 Cuando llegue el momento... De crecer.
00:02:18 No nos encontrará.
00:02:21 Imposible. Mañana a la noche
00:02:24 Un hospital para niños...
00:02:26 Un hospital para niños está
00:02:31 - Peter, te lo estás perdiendo.
00:02:34 ¿Quieres reunirte mañana por la mañana?
00:02:36 Papá, mi partido. Me prometiste.
00:02:40 Mira, es el partido de mi hijo.
00:02:42 El último de la temporada.
00:02:45 Será una junta breve.
00:02:48 Ahí estaré. Mi palabra es mi garantía.
00:02:51 Nunca, nunca, nunca.
00:02:54 No queremos crecer nunca.
00:02:58 ¡Tres! ¡Quedaste fuera!
00:03:07 ¡Jack! ¡Vamos, "Blue Jays"!
00:03:19 ¿Adónde está tu padre? Se
00:03:22 Papi llegará. Lo prometió.
00:03:25 - Jerry, Jack...
00:03:27 Toma la videocámara, vete al partido
00:03:30 - ¿Puedo decir algo?
00:03:33 - ¿En tarjetas?
00:03:35 - Numéralas. ¿Quién lo escribió?
00:03:37 Me encantó su informe anual. Léelo.
00:03:39 "Lord Whitehall, amables invitados:
00:03:42 la abuela Wendy que hoy honramos
00:03:44 dio esperanza, cuidado y vida
00:03:47 Bien. Tiene un toque muy personal.
00:03:49 Mami, ¿adónde está papi?
00:04:02 - Mi maletín.
00:04:14 Bueno, tengo que salir volando.
00:04:17 No te preocupes. Más gente
00:04:20 Volar es menos peligroso
00:04:22 No mires hacia abajo.
00:04:23 Si a uno le llegó el
00:04:26 ¡Y recuerda, no dejes que
00:04:30 ¿Y si le llegó el momento al piloto?
00:04:33 ¡Vamos, Banning! ¡Fuerza!
00:04:36 - ¡Está bien, vamos!
00:04:40 - ¿Cuál es su hijo?
00:04:42 Gracias.
00:04:51 No me mires a mí. ¡Concéntrate!
00:04:53 No pierdas la
00:05:02 Que no la tire en curva.
00:05:04 Mami quiere un par de
00:05:13 Se terminó el partido.
00:05:26 Dos, cuatro, seis, ocho... Los
00:05:30 Blue Jays.
00:06:04 Sí, Brad. Muy bien.
00:06:14 Buenas noches, damas y
00:06:17 No permitan que esta ligera
00:06:31 Por ahora, quédense en sus asientos y
00:06:37 - Mira lo que dibujó Jack.
00:06:41 - ¿Qué es eso?
00:06:44 ¿Fuego? ¿En serio?
00:06:46 - ¿Es nuestro avión?
00:06:49 - ¿Quiénes son éstos?
00:06:53 ésta es mamá y éste eres tú.
00:06:56 ¿Adónde está mi paracaídas?
00:07:01 No llegaré a mi próximo cumpleaños.
00:07:02 No morirás sin tu teléfono
00:07:05 Pues ya tengo un teléfono en el maletín.
00:07:07 Habla con él.
00:07:15 ¿Por qué no tengo un paracaídas, Jackie?
00:07:17 Adivina.
00:07:19 - Jackie...
00:07:22 ¿Podrías parar? Puedes
00:07:24 Son dobles. No se rompen.
00:07:26 Dame eso.
00:07:30 Tienes miedo de salir volando.
00:07:33 No tengo miedo de salir volando.
00:07:34 Sí. Tienes miedo de salir volando.
00:07:37 Basta.
00:07:42 Jack, la próxima temporada, iré
00:07:46 No te olvides de
00:07:50 Mira, Jack.
00:07:54 Mi palabra es mi garantía.
00:07:56 Una garantía de mala calidad.
00:08:00 ¿Qué diablos te pasa? ¿Cuándo
00:08:04 Soy un niño.
00:08:06 Es hora de que crezcas.
00:08:10 Ha pasado mucho tiempo.
00:08:11 Vamos a divertirnos, Peter.
00:08:13 Londres es mágico para los niños.
00:08:16 Y muy caro. No, Jack. Podrías
00:08:21 Maggie.
00:08:23 - Peter, es el número 14.
00:08:25 Bien. ¿Qué le digo a la
00:08:29 Jack, bájate de ahí. Te
00:08:31 ¿La abuelita Wendy es la
00:08:35 - En realidad, no.
00:08:39 No seas tan desgarbado.
00:08:42 Debemos estar presentables.
00:08:44 Las primeras impresiones son las más
00:08:46 importantes. Zapatos atados, camisas...
00:08:48 Dame esto. Está bien.
00:08:51 Recuerden que están en Inglaterra,
00:08:54 - Tío Tootles.
00:09:08 ¡Mira qué niños más adorables!
00:09:10 Qué bueno verte, Libby, Linda
00:09:13 - Liza.
00:09:16 Moira, ¿cómo estás?
00:09:20 Mira el tamaño de...
00:09:24 - La abuelita Wendy ya baja.
00:09:30 Nada de béisbol.
00:09:32 - ¿Es para nosotros?
00:09:34 - Gracias.
00:09:36 ¿Qué cocinaste? ¿Pastel de
00:09:40 Mira esto, Peter.
00:09:42 - ¿Quién es?
00:09:44 - ¿Alguna vez fui tan joven?
00:09:46 - ¿Qué bicho te picó?
00:09:50 Algunas de las cosas que yo
00:09:53 Gracias a Dios, Peter.
00:09:57 Se me perdieron. Perdidas, perdidas.
00:10:00 ¿Qué perdiste?
00:10:02 Mis pensamientos.
00:10:05 - Bien. ¿Lisa?
00:10:09 Liza. Creía que él estaba en un asilo.
00:10:10 Le rompió el corazón a Wendy.
00:10:14 - ¿Cuál es cuál?
00:10:16 ésta es de Moira y las dos
00:10:18 Hola, niño.
00:10:29 Hola, Wendy.
00:10:40 Te dije, abuelita. Lo traería
00:10:48 Lamento que haya pasado
00:10:50 Pasaron 10 años "entre
00:10:54 Ven a darme un abrazote.
00:11:09 Y esta encantadora dama no puede...
00:11:12 Sí puede. ¿Y sabes una cosa, bisabuela?
00:11:14 - Acabo de interpretarte en la escuela.
00:11:18 ¿Será Jack este gigante?
00:11:22 En este momento debo darte
00:11:27 orfanato, y por el maravilloso homenaje.
00:11:31 Y...
00:11:33 - Muchas gracias.
00:11:35 Ahora, hay una regla que deberán
00:11:41 No pueden crecer.
00:11:45 Dejen de hacerlo en este mismo momento
00:11:48 y esto te incluye a ti también,
00:11:51 Lo siento. Demasiado tarde, abuela.
00:11:53 ¿Y qué es tan terriblemente importante
00:11:57 Sabes, cuando una compañía está
00:12:01 - Y si hay alguna resistencia, él...
00:12:04 Sigo haciendo fusiones de empresas
00:12:09 Si ponen resistencia,
00:12:16 Vaya, Peter. Te
00:13:25 - ¡Peter!
00:13:27 Te llama Brad. Dice que es urgente.
00:13:36 - Peter, ¿te gusta mi vestido?
00:13:41 Gracias.
00:13:43 Brad. ¿Buenas noticias?
00:13:47 ¿Qué?
00:13:49 ¿Qué informe del club Sierra?
00:13:53 Quiere chuparme la sangre.
00:13:57 - ¿Qué encontraron?
00:14:00 - ¿Una lechuza azul?
00:14:03 Escucha.
00:14:06 Diles que la evolución
00:14:08 Pregúntales si acaso
00:14:11 Pues, yo sí. Vaya que sí.
00:14:13 ¿Hablas en serio?
00:14:15 Un minuto. ¿Una lechuza de 25 cm.
00:14:20 ¿Por qué no se van a coger a otro lado?
00:14:23 ¿Un trato de $5 mil millones de
00:14:29 ¿Por qué no me pegan
00:14:33 - ¿Podrían callarse la boca?
00:14:36 Déjenme solo por un minuto.
00:14:38 Moira, sácalos de aquí. Esta es la
00:14:42 Vamos, Jack. Fuera.
00:14:46 Vengan conmigo.
00:14:47 Les mostraré la ventana desde adonde yo
00:14:49 y su papá les soplábamos
00:14:55 No debería haber venido. Debería
00:14:57 Hace diez años que no vienes y
00:15:00 - Estuve ocupado.
00:15:03 - Acabo de llegar.
00:15:06 - Eso no es verdad.
00:15:09 Lo siento.
00:15:15 Es Brad. Tengo que contestar.
00:15:18 Tengo que solucionar esto.
00:15:20 No. Primero, tienes que
00:15:31 Hola, Peter. ¿Estás ahí?
00:15:38 ¿Qué?
00:15:42 - Siento lo de tu trato.
00:15:45 Lo odiaba, pero lamento
00:15:50 Tus hijos te aman.
00:15:52 Quieren jugar contigo.
00:15:55 ¿Cuánto tiempo crees que dura eso?
00:15:58 Pronto tal vez Jack no quiera
00:16:02 Tenemos unos pocos años
00:16:06 durante los cuales son
00:16:09 Después serás tú el que los
00:16:13 Pasa todo tan rápido, Peter.
00:16:16 Son unos pocos años,
00:16:23 Debes tener más cuidado.
00:16:27 Te lo estás perdiendo.
00:16:36 ¿Adónde estás, Peter?
00:16:46 Todos los niños crecen, menos uno.
00:16:52 Sabes de adónde vienen
00:16:56 "Cuando el primer bebé
00:17:00 su risa se rompió en mil pedazos
00:17:03 y todos salieron volando.
00:17:06 Ese fue el comienzo de las hadas."
00:17:08 Y mira.
00:17:12 Yo soy Wendy.
00:17:15 O lo era, hace mucho tiempo.
00:17:18 Pero Jack dice que no
00:17:22 ¿Ves adónde está Jack?
00:17:25 Bueno, ésa es la misma ventana
00:17:29 adonde inventamos cuentos sobre
00:17:34 Y sabes, al Sr. Barrie -Bueno,
00:17:38 le gustaron tanto nuestras historias
00:17:43 Vaya, vaya. hace 80 años.
00:17:46 Eres realmente muy vieja.
00:17:48 Eso es muy cierto.
00:17:51 Siento tener que interrumpir, pero
00:17:54 o llegará tarde al evento
00:18:02 Vaya.
00:18:03 Papi, hice algo para ti. Te encantará.
00:18:07 Es especial. La próxima vez que
00:18:11 Te hizo un paracaídas.
00:18:13 Eres muy lista, cariño.
00:18:17 Jack, sal de ahí. ¿Qué te
00:18:20 Mantén esta ventana cerrada.
00:18:24 - ¿Tenemos ventanas abiertas en casa?
00:18:28 Vamos, a la cama.
00:18:33 ¿Quién se llevó mi pelota?
00:18:35 La robó el ogro de la ventana.
00:18:39 - No hay ningún ogro.
00:18:45 - ¿Qué es esto?
00:18:47 Sirve para agarrar cosas,
00:18:51 y para pegarle a tu hermana.
00:18:54 Me lo hizo Tootles.
00:18:56 - Huele rico.
00:19:01 Buenas noches.
00:19:05 Oye, Jack.
00:19:08 Farsante.
00:19:10 Jack, te dejo a cargo de todo.
00:19:13 Este es mi reloj especial,
00:19:17 No te vayas, mami. Por favor.
00:19:25 Buenas noches.
00:19:34 Queridas luces nocturnas,
00:19:38 Alumbren con pureza y claridad.
00:19:45 Leí hace poco que están
00:19:48 para ciertos experimentos científicos.
00:19:51 Lo hacen por dos razones.
00:19:53 Primero, los científicos se
00:19:58 Segundo, hay ciertas cosas
00:20:08 Quisiera darle las gracias al
00:20:12 por invitarme esta
00:20:15 porque estoy más acostumbrado
00:20:21 No nos conocemos, y dudo
00:20:26 excepto a esta mujer
00:20:33 La abuelita Wendy me sacó del frío.
00:20:35 Me enseñó a leer y escribir.
00:20:37 Hasta encontró una
00:20:43 Amó a tantos niños
00:20:45 con tanta
00:20:49 Ese es su logro.
00:20:52 Muchos de ustedes fueron niños perdidos
00:20:55 pero la abuelita Wendy les
00:20:59 y los salvó. Ese es su milagro.
00:21:02 Sé que si pudieran ponerse
00:21:06 mucho mejor que yo sus sentimientos de
00:21:09 gratitud
00:21:14 apreciación
00:21:18 y calidez que sienten
00:21:20 por esta mujer maravillosa.
00:21:38 Parece que sí tenemos algo en común.
00:21:43 Somos huérfanos.
00:22:04 ¡Garfio!
00:23:27 ¿Te encuentras bien?
00:23:46 Gracias, Nigel. ¿Norman?
00:23:48 - Neville, señor.
00:23:51 Feliz Navidad.
00:23:55 - Estuve muy orgullosa de ti.
00:23:57 Un discurso hermoso.
00:24:16 ¿Hola?
00:24:29 Dios mío. Los niños.
00:24:37 ¿Maggie? ¡Jack, contesta!
00:24:43 Remontó el viento, me
00:24:47 ¡y los niños gritaban!
00:25:03 La ventana.
00:25:18 "Querido Peter: Requerimos tu
00:25:24 "Amables saludos del capitán
00:25:29 Garfio."
00:25:36 Hay que volar.
00:25:38 Hay que pelear. Hay que aullar.
00:25:41 Hay que salvar a Maggie.
00:25:45 Garfio regresó.
00:25:47 ¿Quién?
00:25:50 ¿Abuelita?
00:25:56 Los muchachos del laboratorio
00:26:00 Interceptamos los teléfonos y
00:26:06 Claro, es posible que todo
00:26:10 Desaparecieron mis hijos.
00:26:12 Sí, pero la historia literaria
00:26:16 - Esperamos que así sea.
00:26:20 Ocurre.
00:26:23 Buenas noches. Señora, señor.
00:26:28 Se acabaron los pensamientos felices.
00:26:32 Se perdieron.
00:26:48 No hay nada que podamos
00:26:51 La policía no hará nada.
00:26:53 ¿En serio? Tal vez deberíamos
00:26:56 En tiempo de crisis, los ingleses
00:27:00 - ¿Una taza de té?
00:27:02 No te olvides de calentar la tetera.
00:27:05 - Voy yo. Moira...
00:27:07 Quédate.
00:27:10 No te preocupes,
00:27:14 Dame mi libro, por favor.
00:27:23 Ya es hora de que te cuente.
00:27:27 ¿Contarme qué?
00:27:29 ¿Cuánto recuerdas del pasado, Peter?
00:27:34 Recuerdo el hospital en la calle Ormond.
00:27:38 Trabajabas con huérfanos.
00:27:40 Hiciste que me adoptaran mis padres
00:27:42 norteamericanos, Hank y Jane Banning.
00:27:43 Tenías 12.
00:27:46 ¿No te acuerdas de antes?
00:27:48 Antes de eso, no hay nada.
00:27:52 Intenta, Peter. Por favor.
00:27:56 No hay nada.
00:28:02 Sabes, cuando era joven
00:28:07 no había ninguna otra chica
00:28:13 Casi esperaba que aparecieras en
00:28:16 el día de mi boda.
00:28:19 Me puse un cinto de satén rosado.
00:28:25 Pero no viniste.
00:28:28 Abuela.
00:28:31 Sí, era una vieja cuando
00:28:35 una abuela
00:28:37 viendo a su nieta de 13 años
00:28:42 Y cuando la viste
00:28:45 ahí fue cuando decidiste no
00:28:51 ¿Adónde?
00:28:53 Al País de Nunca Jamás.
00:28:56 ¡Moira! Voy a buscar a Moira.
00:28:58 - Tantas veces intenté decirte.
00:29:01 - Sabía que te habías olvidado.
00:29:05 Las historias son ciertas. Te lo juro.
00:29:09 Lo juro por todo lo que adoro.
00:29:12 Y ahora regresó, buscando venganza.
00:29:15 La lucha no ha terminado
00:29:18 Quiere que vuelvas. Sabe
00:29:21 hasta el fin del mundo. Debes
00:29:28 Sólo tú puedes salvar a tus hijos.
00:29:32 De alguna manera, debes regresar.
00:29:36 Debes hacer el esfuerzo de recordar.
00:29:41 ¿Recordar qué?
00:29:45 Peter, ¿no sabes quién eres?
00:30:10 Sí, niño.
00:30:13 Sí.
00:30:30 Perdón.
00:30:40 Paracaídas.
00:31:29 ¡Luciérnaga infernal!
00:31:34 ¡Insecto maldito!
00:31:48 ¡Sí eres tú! ¡Un "tú" muy grande!
00:31:51 No importa que seas grande.
00:31:54 Tal vez esto signifique que
00:31:58 ¡Cómo nos vamos a divertir! ¡Qué épocas!
00:31:59 ¡Qué juegos más estupendos!
00:32:05 Eres una pequeña...
00:32:09 Hada.
00:32:14 Un duende.
00:32:15 Y si lo bueno viene en envase chico,
00:32:18 - Peter Banning.
00:32:21 Como quiera que te llames,
00:32:23 Porque sólo una persona tiene ese olor.
00:32:26 ¿Olor?
00:32:27 El olor de alguien que cabalgó
00:32:30 El olor de un centenar de
00:32:32 De aventuras con indios y piratas.
00:32:35 ¿Te acuerdas, Peter? El mundo era
00:32:38 Y yo podía ser cualquier cosa,
00:32:43 Ay, no. Ya me llegó. Sufro
00:32:48 Peter, sígueme y todo saldrá bien.
00:32:49 O me estoy muriendo. Me
00:32:53 Ya dejé mi cuerpo. Ahí está mi casa.
00:32:56 Aquí están mis pies.
00:32:58 - A salvar a tus hijos, claro.
00:33:01 Todo el mundo lo sabe. Los tiene el
00:33:04 ¡Vamos a volar!
00:33:12 Era cierto, entonces. Creciste.
00:33:17 Yo tomé veneno por ti.
00:33:21 - ¿Se te olvidó todo?
00:33:24 No soy un insecto. Soy un hada.
00:33:31 Yo no creo en hadas.
00:33:33 Cada vez que alguien dice:
00:33:36 En algún lado, un hada cae muerta.
00:33:39 ¡No creo en hadas!
00:33:52 Dios mío. Creo que la maté.
00:33:56 ¿Estás vivo, insectito? ¡Cuidado!
00:33:58 Bate las palmas, Peter.
00:34:01 Es la única manera de salvarme.
00:34:06 Más fuerte.
00:34:09 ¡Más fuerte, Peter!
00:34:12 ¡Está bien, estoy batiendo palmas!
00:34:16 Dios mío, estás viva.
00:34:18 Ahora bien. ¿Quién soy?
00:34:22 Eres...
00:34:28 Una alucinación freudiana
00:34:31 y no sé por qué tienes alas,
00:34:33 y eres una personita muy
00:34:36 No sé quién era mi mamá, soy
00:34:38 porque me perdí los años
00:34:41 Te equivocas.
00:34:45 Vaya, mira. Son estrellas.
00:34:47 Así es, Peter. La segunda estrella a
00:34:53 El País de Nunca Jamás.
00:35:56 Qué pesadilla. ¡Moira!
00:36:12 ¡Atención! ¡Atención!
00:36:15 ¡Afuera! ¡Afuera!
00:36:23 ¡Pajarracos! ¡Tres por un penique!
00:36:26 Se venden pasteles.
00:36:29 ¡Pescado delicioso!
00:36:31 ¡Pescado fresco!
00:36:33 Les dejamos los ojos para
00:36:41 Perdón. ¿No hay un
00:36:45 - Qué auténtico.
00:36:47 Agáchate.
00:36:49 ¡Escóndete!
00:36:52 Hola. Vaya, es la madre inferior.
00:36:55 Caballeros, busco a una persona.
00:36:57 Esos zapatos brillantes
00:37:01 Los vende "Armani."
00:37:04 ¡Ayúdame, Campanita!
00:37:07 Campanita.
00:37:10 ¡No manchen las botas con sangre!
00:37:12 ¡Son mías!
00:37:13 ¡Socorro, Campanita!
00:37:16 ¡Duende del demonio!
00:37:22 No, por favor. Tengo
00:37:26 ¡Duende del demonio!
00:37:36 ¿Eres pariente de Súper Ratón?
00:37:43 Si quieres ver a Garfio
00:37:46 haz exactamente lo que te diga.
00:37:47 Tu brazo izquierdo está
00:37:51 ¡Apóyate en la muleta! El
00:37:55 La cabeza al costado. Una mirada feroz.
00:37:58 Abre la boca y babea.
00:38:00 Gruñe. ¡Gruñe!
00:38:03 - ¿Cómo estás?
00:38:04 - ¡Bien!
00:38:26 Cuidado, chicas. Aquí viene Smee.
00:38:35 ¡Sigue a ese garfio!
00:38:36 ¡Abran paso para el garfio!
00:38:41 ¡Este garfio le encantará!
00:38:51 Garfio, a ver ese garfio.
00:38:53 Garfio, danos un garfio.
00:39:26 ¡Buenos días, País de Nunca Jamás!
00:39:29 ¡Buenos días, Sr. Smee!
00:39:32 - Sujeten el mástil principal
00:39:35 porque aquí está el rey pescador
00:39:38 la barracuda astuta.
00:39:40 Un hombre tan profundo
00:39:47 un hombre tan alerta que
00:39:52 Gracias.
00:39:53 Démosle un fuerte aplauso,
00:39:59 Los dejo con la raya
00:40:03 ¡el capitán James Garfio!
00:40:17 ¿Ve cómo lo aprecian sus hombres, señor?
00:40:20 Cofradía de engendros,
00:40:23 ¡A ellos, capitán!
00:40:29 Gracias, gracias.
00:40:33 Bueno, mis estúpidos, deplorables
00:40:40 la venganza es mía.
00:40:44 ¡Larga vida a Garfio!
00:40:46 Tengo el orgullo de anunciarles
00:40:49 que tenemos a sus hijos.
00:40:51 Dios mío. Jack y Maggie.
00:40:55 Que viva Garfio
00:40:57 Finalmente mataré a Peter Pan
00:40:59 ese muchacho arrogante que me cortó
00:41:04 - ¿Y quién mató al mañoso cocodrilo?
00:41:07 - ¿Quién lo embalsamó?
00:41:08 - ¿Quién lo transformó en reloj?
00:41:10 ¿Quién fue al otro mundo y
00:41:13 ¿Y quién no creyó que
00:41:17 ¿Quién dudó de mí?
00:41:19 ¿Quién no pertenece entre nosotros?
00:41:22 Alguien no pertenece aquí.
00:41:25 Yo te encontraré.
00:41:30 ¡Tú!
00:41:36 ¡Tú!
00:41:41 ¿Adónde está la alfombra, Smee?
00:41:43 Disculpe, señor.
00:41:47 Tú.
00:41:49 Así es. Tú.
00:41:51 No, tú no.
00:41:55 Tú.
00:42:01 Apostaste a que yo no
00:42:03 No.
00:42:06 Dile la verdad a tu capitán.
00:42:12 Dilo. Dilo.
00:42:16 - Lo hice.
00:42:19 La caja de las torpezas.
00:42:21 ¡Eso no! ¡La caja de las torpezas, no!
00:42:25 Bien.
00:42:39 ¡No se le debe mentir al capitán!
00:42:41 ¡Así es!
00:42:45 - Que viva Garfio.
00:42:48 ¡Quiero a mi mami! ¡Quiero a mi papi!
00:42:52 Hola, niños.
00:42:54 ¿Están cómodos?
00:42:57 ¡Esos son mis hijos!
00:43:02 ¡Papá!
00:43:04 ¿Están bien? Todo saldrá bien.
00:43:07 ¡Sal del camino!
00:43:10 Aquí está papi.
00:43:12 Garfio, dame a esos niños. O
00:43:16 - ¿Quién eres tú?
00:43:19 - Estos son mis hijos.
00:43:21 - Hijos.
00:43:23 - Sí.
00:43:24 - Peter.
00:43:26 - ¿Tú eres Peter?
00:43:30 - ¿Hay eco por acá?
00:43:34 - Sí.
00:43:36 ¿Quién es este impostor?
00:43:38 ¡El maldito de Peter Pan!
00:43:41 No, no soy Peter Pan.
00:43:43 Soy una persona...
00:43:45 Tengo un documento jurado
00:43:48 Tengo su historia médica,
00:43:52 - Perdón.
00:43:54 - ¿Qué te pasa?
00:43:56 - ¿Podrías soltarme un segundo?
00:43:59 - ¿Puedo mostrarte esto?
00:44:01 Vete al demonio. Cállate.
00:44:05 - Póngase esto, capitán.
00:44:09 La hipertrofia.
00:44:11 Esta es la cicatriz del
00:44:14 - Es mi apéndice.
00:44:17 Huellas de un hada. Es Peter Pan.
00:44:25 ¿Eres tú?
00:44:28 ¿Mi formidable y digno contrincante?
00:44:32 No puede ser.
00:44:35 No puede ser que sea este cobarde
00:44:37 hinchado y deplorable que tengo delante.
00:44:41 No eres ni la sombra de Peter Pan.
00:44:48 Creo que tenemos la obligación
00:44:51 - Este desastre.
00:44:53 - Con suma urgencia.
00:44:55 - Para mí, está todo en juego.
00:44:59 ¡Quiero la guerra!
00:45:01 ¡Hazlo picadillo, papi!
00:45:03 Papi se está ocupando. Está bien.
00:45:06 Vamos, Peter. Elige tu arma.
00:45:09 Está bien.
00:45:13 ¿Cuánto?
00:45:24 ¡Alcen a los niños!
00:45:26 ¡Socorro, papá!
00:45:34 Te ofrezco un trato, Sr. Ejecutivo.
00:45:36 Vuela hasta ahí arriba,
00:45:39 de tus niños aterrorizados,
00:45:42 No sé volar.
00:45:43 ¡Sal como una explosión! ¡Basta
00:45:47 - ¡Socorro, papá!
00:45:51 - ¿Cómo dices?
00:45:54 Bromeas.
00:45:58 Peter Pan le tiene miedo a las alturas.
00:46:02 - No soy Peter Pan.
00:46:05 Está bien. Resiste, hijo.
00:46:07 Ya voy, cariño. Que
00:46:10 Yo ya lo hice.
00:46:16 ¡Ayúdanos, papi!
00:46:21 - ¡Vamos!
00:46:23 ¡Sálvame, papi!
00:46:27 Tú sabes quién eres. ¿Qué clase
00:46:31 ¡Basta de fingir!
00:46:36 ¡Vuela! ¡Yo sé que eres tú!
00:46:43 Pórtate como Peter. Vuela.
00:46:47 Vuela. Piensa en algo feliz.
00:46:49 Sólo tienes que tocarnos los
00:46:53 Tócalos, Peter, y todo
00:46:57 Extiéndete y tócalos.
00:47:02 ¡Mueve tus brazos y vuela!
00:47:07 ¡Vamos!
00:47:09 Vamos, papi. Mami podría hacerlo.
00:47:15 No entiendo, Smee. ¿Por qué
00:47:20 Es Peter Pan, capitán.
00:47:23 Pero estuvo tan lejos del País de
00:47:25 Nunca Jamás que se le estropeó la mente.
00:47:27 Se le olvidó todo.
00:47:35 Por favor, no te rindas.
00:47:48 Papá.
00:47:51 Quiero ir a casa.
00:47:56 Caballeros, me temo que he decidido
00:47:58 cancelar la guerra.
00:48:01 ¡No puede volar, pero sí puede nadar!
00:48:05 Mátenlos.
00:48:06 Mátenlos a todos.
00:48:08 - ¡Papá!
00:48:14 ¡Y nunca quiero volver a
00:48:21 ¿Y el nombre de Garfio?
00:48:24 ¿Cómo un matón? ¿O como el gran
00:48:30 Dame una semana y lo pondré en forma
00:48:35 Es un truco, capitán. Déjeme
00:48:40 Smee.
00:48:43 Le prometiste al pueblo
00:48:45 Toda tu vida esperaste este momento.
00:48:48 Un combate mortal. La
00:48:51 Ese no es Pan.
00:49:06 Dos días.
00:49:08 Cuatro. Lo mínimo para un Pan decente.
00:49:11 Tres. Última oferta.
00:49:13 Trato hecho.
00:49:17 Y mejor que entregue lo
00:49:19 o no habrá aplauso que
00:49:26 Atención, hombres. Por
00:49:28 he decidido que el supuesto Pan
00:49:32 para comenzar el arbitraje
00:49:34 Traduce, Smee.
00:49:36 Dentro de tres días se armará una guerra
00:49:37 una batalla entre el
00:49:47 Socorro.
00:51:32 ¡Nieve!
00:51:37 Caliente.
00:51:39 ¿Qué?
00:51:53 ¡Socorro!
00:51:58 ¡Bájame!
00:52:05 ¡Estás vivo!
00:52:07 ¡Bájame! ¡Creo!
00:52:10 ¡Niños perdidos! ¡Niños
00:52:20 ¡Volvió Pan!
00:52:21 ¡Niños perdidos, despiértense!
00:52:25 ¡Esa era mi almohada!
00:52:27 Ya estoy despierto.
00:52:32 ¡Despierten, dormilones!
00:52:35 ¡Volvió Pan! ¡Volvió Pan!
00:52:54 ¿Quién es el arbusto?
00:52:58 ¡Al ataque!
00:53:08 Ese no es Peter Pan.
00:53:10 - Es viejo.
00:53:12 A mí no me parece tan gordo.
00:53:14 Es un abuelo viejo y gordo.
00:53:23 ¡Rufio!
00:53:32 Eso es tan peligroso.
00:53:39 ¡Ya basta!
00:53:42 Muy bien, señor. Se terminó la función.
00:53:45 Guarda esa cosa antes de que
00:53:50 No tienes edad para afeitarte.
00:53:52 Volando por ahí. Una pesadilla
00:53:55 ¿Qué es esto? ¿"El Señor de las
00:53:57 ¿Adónde están sus padres?
00:54:00 ¿Quién es el encargado?
00:54:04 No, cabeza de zorrino
00:54:07 Tú eres un niño "punk."
00:54:09 Quiero hablar con un adulto.
00:54:11 - Todos los adultos son piratas.
00:54:14 Nosotros matamos a los piratas.
00:54:18 Yo no soy un pirata.
00:54:20 Ocurre que soy un abogado.
00:54:23 ¡Maten al abogado!
00:54:26 No soy ese tipo de abogado.
00:54:51 ¡Me dispararon!
00:54:58 ¡Socorro! ¡Que alguien me ayude!
00:55:06 ¡Escuchen, niños! ¡Se
00:55:09 Garfio secuestró a sus
00:55:12 Tenemos que ponerlo en forma.
00:55:17 ¿Por qué me están haciendo esto?
00:55:19 Rufio, tú eres el mejor con la espada.
00:55:22 Enséñale, por favor. Tenemos
00:55:39 Disculpen.
00:55:54 - ¡Socorro!
00:55:56 - A ti, no.
00:56:15 ¡Cascos!
00:56:23 Cielos. Una pared.
00:56:32 ¡Basta!
00:56:36 ¡Niños perdidos, basta! ¡Basta ya!
00:56:45 ¡Juega!
00:56:48 Juega.
00:57:13 Eres hombre muerto, abuelito.
00:57:17 No puede hacer nada. Ni
00:57:21 Garfio tiene a sus hijos
00:57:24 para prepararlo para la guerra.
00:57:28 ¿Peter Pan tiene hijos?
00:57:38 No puedes volar, luchar o aullar.
00:57:43 Entonces
00:57:45 si alguno de Uds. piensa que
00:57:49 que cruce la línea.
00:57:56 Hola.
00:57:57 ¿Qué? Ya vuelvo.
00:58:01 - ¿Qué?
00:59:18 Ahí estás, Peter.
00:59:40 Pero Peter, creciste.
00:59:50 Se le agrandó la nariz.
00:59:52 Bienvenido nuevamente al
00:59:56 ¡No hagan caso al hada apestosa
01:00:00 Yo tengo la espada de
01:00:03 ¿Creen que este tipo me
01:00:08 ¡Un minuto! Si Campanita
01:00:18 ¿Piensan seguir a este baboso
01:00:20 contra el capitán Garfio?
01:00:23 ¿Qué está haciendo
01:00:26 No se ve muy feliz. ¿Y
01:00:30 - ¡Denle una oportunidad!
01:00:33 Y Garfio los matará a
01:00:37 Ayúdenme. Por favor.
01:00:40 ¡Vamos! ¡Denle una oportunidad!
01:00:50 Debería destriparme con
01:00:52 Pensar que no maté a Pan
01:00:56 ¿Qué hice? ¿Qué hice, Smee?
01:01:00 ¿Aceptar un plan ridículo?
01:01:04 Ahora estoy atado a esperar por
01:01:08 - Le prepararé un plato.
01:01:11 Bien pasen tres días o tres décadas,
01:01:16 Odio desilusionarme así, Smee
01:01:19 y odio vivir en este cuerpo defectuoso
01:01:21 y odio vivir en Nunca Jamás
01:01:24 y odio, odio,
01:01:26 ¡odio a Peter Pan!
01:01:39 Smee, acabo de tener una visión sublime.
01:01:46 Todas las partes inconclusas
01:01:49 para completar un todo
01:01:55 Una epifanía.
01:01:57 ¿Una pifa-qué?
01:02:00 - Mi vida acabó.
01:02:04 Sí. Adiós.
01:02:08 ¿Adónde va? ¿Piensa ponerse dramático?
01:02:11 Adiós, Smee.
01:02:12 Capitán, ¿por qué no
01:02:15 Ya sabe, con los indios, los
01:02:23 Esta vez no me detendrás,
01:02:28 No te muevas, Smee. Ni un paso.
01:02:32 Tengo el dedo en el gatillo.
01:02:34 - No intentes detenerme.
01:02:37 No intentes detenerme esta vez, Smee.
01:02:42 No intentes detenerme, Smee.
01:02:44 No te atrevas a intentar detenerme
01:02:49 Más vale que levantes el
01:02:53 - ¡Ya voy!
01:02:54 No es una broma. Me estoy suicidando.
01:03:02 - No vuelvas a asustarme así.
01:03:05 - ¿Eres un sádico?
01:03:09 - Quiero morir.
01:03:12 - Aquí no hay aventuras.
01:03:14 La única gran aventura
01:03:17 - Vamos a ponerlo en la cama.
01:03:20 - No se disguste.
01:03:23 - Seguimos siendo quienes somos.
01:03:25 - Hay guerras que ni siquiera imaginó.
01:03:28 - Esta iba a ser la guerra definitiva.
01:03:30 - Y lo será.
01:03:33 Duerma, capitán. En el nido del cuervo.
01:03:35 Debe haber una manera de
01:03:39 De darle adonde más le duela.
01:03:42 Tiene que haber algo
01:03:44 ¿Adónde es más vulnerable?
01:03:46 No hablemos más de
01:03:50 ¿Qué sería del mundo
01:03:54 Así es. Bien dicho, Smee.
01:03:57 ¿Qué sería del mundo
01:04:00 - Ahora sí.
01:04:04 Absolutamente genial.
01:04:06 Unas artimañas le harían bien.
01:04:09 No piense más en este asunto de Pan.
01:04:12 Mañana por la mañana, iremos
01:04:16 Estoy cansado de matar indios y niños
01:04:18 perdidos. Me pasé la vida matándolos.
01:04:20 Quiero matar a Peter
01:04:23 Dame la fuerza para poder matarlo.
01:04:26 Canastos.
01:04:37 Acabo de tener un apóstrofe.
01:04:39 Querrás decir una epifanía.
01:04:41 Mi mente fue iluminada por un relámpago.
01:04:44 Eso debe ser doloroso.
01:04:46 - Los hijos de Pan.
01:04:54 - Podría hacer que lo quieran a Ud.
01:05:04 - Podríamos lograr que lo quieran.
01:05:09 Ningún niñito me quiere a mí.
01:05:12 - Esa es la idea, capitán.
01:05:16 Es la mejor venganza.
01:05:19 - ¿Cuál?
01:05:22 - ¿De qué estás hablando?
01:05:25 - ¿Cuál?
01:05:27 - ¿Sí? al enfrentarse con Ud.
01:05:30 y ver a sus hijos al lado suyo
01:05:33 listos para luchar por el villano de
01:05:38 - Algo hermoso, capitán.
01:05:40 No se preocupe, capitán. Gracias.
01:05:42 Sabes, Smee. ¡Me gusta!
01:05:45 ¡Me gusta! ¡Me gusta!
01:05:48 Vaya, Smee. Qué idea
01:05:51 Mañana haré que los
01:05:54 Peter Pan volará de nuevo.
01:05:58 Si no lo hace, esos sucios niños
01:06:01 Sí, ya verás.
01:06:03 Aullará, luchará, volará
01:06:06 y después morirá.
01:06:19 A recoger. A moverse.
01:06:25 No hay tiempo para festejar.
01:06:29 Eres viejo y gordo.
01:06:32 Debes perder un millón de kilos.
01:06:35 - A levantar ese trasero rollizo.
01:06:38 Toca los dedos de tus pies.
01:06:40 Hace cuánto tiempo... Que no los ves.
01:06:44 En forma. Pierde peso.
01:06:47 Enflaquece. Tú puedes ganar.
01:06:49 - Saltar un poco te hace bien.
01:06:54 Sacude los brazos...
01:06:58 - Date un ataque al corazón.
01:07:00 - Hay que entrenar.
01:07:03 En el Sol. En la nieve.
01:07:06 - Diez bajo cero.
01:07:08 Hay que aullar.
01:07:12 Cuidado. Soy un principiante.
01:07:14 ¡Abajo! ¡Arriba!
01:07:19 Pelea, abuelo. Muestra
01:07:23 Rufio sólo quiere
01:07:25 ¿Listo? No quiero lastimarte.
01:07:32 - Cuidado. No tiene armadura.
01:07:48 ¿Qué hacen? ¿Y esto cómo me
01:07:52 ¿Ahora qué tengo que hacer?
01:07:53 Ahora es hora de volar.
01:08:03 Piensa en algo feliz.
01:08:05 Peter, piensa en algo feliz.
01:08:08 Sólo necesitas un pensamiento
01:08:13 ¡Ya sé!
01:08:15 ¡No estar en esta honda
01:08:20 ¡Está subiendo!
01:08:22 ¡Está bajando!
01:08:28 Presten atención, alumnos.
01:08:32 Primera lección: Por qué
01:08:39 ¿Alguien?
01:08:41 ¿Acaso mami no nos lee
01:08:44 Tú, la preciosidad de la primera fila.
01:08:49 ¿No quieres compartir tus
01:08:53 Dije que mami nos lee
01:08:56 porque nos quiere mucho.
01:08:59 ¿Los quiere? ¿Esa no es la...?
01:09:02 La palabra clave, capitán.
01:09:04 Ah, sí. No, hija.
01:09:06 Yo pienso que su madre
01:09:08 para atontarlos y hacerlos dormir.
01:09:11 Para que ella y su papi puedan
01:09:13 sentarse por unos miserables minutos
01:09:15 sin ustedes y sus
01:09:18 imparables, repetidas e
01:09:21 "Me sacó mi juguete."
01:09:24 "Quiero ir al baño."
01:09:27 "Quiero quedarme
01:09:29 "Yo, yo, yo."
01:09:31 "Mío, mío, mío."
01:09:33 "Ahora, ahora, ahora."
01:09:36 ¿No entienden, niños?
01:09:40 - Les leen cuentos para callarlos.
01:09:44 Eso no es verdad,
01:09:48 ¿Mentir? ¿Yo?
01:09:52 Nunca.
01:09:55 La verdad es mucho más divertida.
01:10:01 Ay, querida. Antes de que tú nacieras
01:10:04 tus padres se quedaban despiertos
01:10:07 No te asustes.
01:10:09 Maggie, antes de que tú
01:10:15 Eran libres.
01:10:18 Es usted un hombre malo.
01:10:20 Esta gusana queda aplazada.
01:10:23 "Insuficiente." Absolutamente.
01:10:25 ¿Un insuficiente?
01:10:29 - ¡Me dio un insuficiente!
01:10:34 Tu papá fue a la obra de
01:10:37 ¿Pero fue a tu partido de béisbol?
01:10:43 ¿Cómo sabes?
01:10:45 Se perdió el partido más importante
01:10:48 del que podría haber sido el
01:10:54 - ¡Quiero arrancarle el garfio!
01:10:56 ¡Lo odio, Sr. Garfio!
01:10:59 ¿Qué te dije, Smee?
01:11:03 Claro que sí. Vamos, tú.
01:11:07 Jack, escúchame. No
01:11:10 - ¡No te olvides de papi y mami!
01:11:14 ¡Piensa cómo volver a casa!
01:11:16 - ¡Volver a casa!
01:11:22 Estás en casa.
01:11:27 Así es.
01:11:43 Ah, sí.
01:12:12 No, no. No los usamos.
01:12:14 - ¿Entonces para qué los tienen?
01:12:16 - Para no tener que usarlos.
01:12:19 ¡No se amontonen!
01:12:21 ¡Vamos, trasero de trueno!
01:12:35 - Digan la oración, todos.
01:12:37 ¡Oración!
01:12:44 "Entrada"
01:12:48 Toda mi comida favorita.
01:12:50 Papas dulces, manzanas
01:12:55 Bájalo con un poco de "pou-pou."
00:00:03 Gracias.
00:00:29 Qué bueno.
00:00:44 ¿Vas a comer eso?
00:00:47 No. Por favor.
00:00:50 Come.
00:00:51 ¿Qué pasa? ¿Adónde está la comida?
00:00:54 Si no puedes imaginarte como
00:00:58 ¿Comer qué? Acá no hay nada.
00:01:01 Este era tu juego favorito.
00:01:04 Basta de juegos. Quiero comida de
00:01:07 ¡No puedes! Come lo que
00:01:12 - Eres muy maleducado.
00:01:15 - Puedes decir algo mejor.
00:01:18 Sí, muéstrame tu talento,
00:01:20 ¡Vasija de vómito sin fondo!
00:01:23 ¡Excelente, Rufio!
00:01:25 Eres un ejemplo muy malo
00:01:32 Apuesto a que no
00:01:34 - Ombligo repleto de hemorroides.
00:01:40 Trasero de burbuja con olor
00:01:43 ¡Excelente, Rufio!
00:01:45 Alguien tiene mucha caca en la boca.
00:01:48 Eres una fábrica de pedos
00:01:50 bolsa sucia de entrañas
00:01:54 vendaje usado para recoger
00:01:58 Hamburguesa vieja llena de gusanos
00:02:00 con moscas de guarnición.
00:02:05 - Sustituto de profesor de Química.
00:02:10 Lengua de borra.
00:02:12 - Tutor de Matemáticas.
00:02:15 - Peluquero de cárcel.
00:02:16 - Ginecólogo miope.
00:02:19 - Tu trasero, cola de becerro.
00:02:23 Especie de bolsa de comida masticada
00:02:25 ¡Excelente, Peter!
00:02:29 Tú hombre. ¡Hombre estúpido!
00:02:32 Si soy una hamburguesa de
00:02:35 Cabeza de cebra, cubierto de basura
00:02:38 criadero de acné, cerebro
00:02:42 y envidia a Peter Pan.
00:02:44 ¿Qué es un cerebro parameciano?
00:02:45 Les diré qué es. ¡Eso es un parameciano!
00:02:49 ¡Una criatura sin cerebro
00:02:52 No te metas conmigo,
00:02:55 Banning. Banning.
00:03:02 ¡Rufio! ¡Rufio!
00:03:05 Banning es excelente.
00:03:11 Vamos, Rufio. ¿Por qué no te vas a
00:03:23 - Lo estás haciendo.
00:03:26 Estás usando tu imaginación.
00:03:55 Estás jugando con nosotros, Peter.
00:03:58 Lo estás haciendo.
00:04:21 Toma tu "pou-pou", Peter.
00:04:25 ¿Cómo está?
00:04:28 Excelente.
00:04:31 ¡Agarra!
00:04:40 ¡Agarra, bolsillos!
00:04:44 No preguntes.
00:05:00 ¡Excelente!
00:05:10 ¡Agarra esto, Pan!
00:05:12 - ¡Cuidado, Peter!
00:05:47 Excelente.
00:06:05 Peter, ¿puedo hablar contigo?
00:06:09 Claro, trueno.
00:06:12 Me acuerdo de Tootles.
00:06:14 - ¿En serio?
00:06:16 ¿Cómo puedes conocer a Tootles?
00:06:19 Era un niño perdido.
00:06:21 Estas son sus canicas.
00:06:25 Sus pensamientos felices.
00:06:35 - Había perdido sus canicas.
00:06:42 - ¿Sabes una cosa, Peter?
00:06:44 Mi pensamiento feliz te ayudará.
00:06:47 ¿Cuál es tu pensamiento feliz, trueno?
00:06:50 Mi madre.
00:06:53 ¿Te acuerdas de tu madre, Peter?
00:06:56 Ojalá pudiera.
00:07:01 Escucha.
00:07:10 De noche... Cuando estoy sola.
00:07:15 Me quedo despierta... Y me pregunto.
00:07:18 Mi mamá cantaba esa canción.
00:07:20 Joven Jack, cuéntame sobre
00:07:25 ¿Los jugadores están
00:07:30 Las estrellas son mis amigas.
00:07:35 Hasta que termina la noche.
00:07:39 Sé que no estoy sola.
00:07:44 Cuando estoy aquí.
00:07:46 Sola.
00:07:49 No es una maravilla.
00:07:53 Cuando estás sola.
00:07:58 No estás sola.
00:08:02 No de veras.
00:08:51 ¡Buenas noches, País de Nunca Jamás!
00:09:32 ¿Qué es eso? Lo vuelvo a oír.
00:09:37 Smee, ¿regresó de los
00:09:40 Tic-tac,
00:09:45 ¿Es el reloj?
00:09:49 Hace años que mató a ese cocodrilo,
00:09:51 capitán. Y machucamos
00:09:53 El duendecito no lo sabía.
00:09:58 Vamos al Museo, ya.
00:10:14 ¡Háganlos brillar! Barnicen
00:10:18 ¡Mapas de tesoros! ¡Mapas auténticos!
00:10:32 Relojes rotos.
00:10:34 Todos exhalaron su último
00:10:39 - Escucha.
00:10:43 ¡Ya sé! Bien hecho. Exactamente.
00:10:47 ¿Ves esto, Jack? Ven aquí.
00:10:49 Tómalo. El reloj de cama de Barbacoa.
00:10:53 Un pirata bastante notable.
00:10:56 Destrocé este reloj justo
00:10:59 Su barco hizo una fogata
00:11:11 ¿Qué es eso
00:11:12 que oigo?
00:11:16 ¡Un tic-tac!
00:11:19 ¡Detenlo, Smee! ¡Detén el tic-tac!
00:11:22 ¡Detenlo!
00:11:26 No hay ningún tic-tac. No queda nada.
00:11:31 Dios mío.
00:11:33 Esto es por el tic-tac
00:11:38 - Absolutamente.
00:11:43 Adelante.
00:11:45 Ya sabes qué hacer. Inténtalo.
00:11:50 Adelante.
00:11:52 Esto es por
00:11:54 no dejarme hacer
00:11:58 - ¡Sí!
00:12:00 Aquí tienes. ¿No es maravilloso?
00:12:02 Esto es por nunca dejarme
00:12:07 Haz que el tiempo se detenga, muchacho.
00:12:10 Por hacer promesas y no cumplirlas.
00:12:14 Por nunca hacer nada conmigo.
00:12:18 Por un padre ausente, Jack.
00:12:23 Jack, por un padre que
00:12:28 No nos salvó.
00:12:30 No podía, Jack.
00:12:33 No lo hizo. Ni siquiera intentó.
00:12:36 El estaba ahí, nosotros
00:12:43 Lo intentará, Jack.
00:12:48 Y la pregunta es
00:12:50 cuando llegue la hora:
00:12:55 No contestes ahora.
00:12:57 Ahora es hora de ser lo que quieras ser.
00:13:03 Olvida todo acerca de tu casa
00:13:05 ese lugar de promesas que no se cumplen.
00:13:09 ¿Qué?
00:13:12 ¿Alguna vez hice una promesa, Jack
00:13:15 que no haya cumplido?
00:13:21 Dime, hijo.
00:13:51 Vamos.
00:14:01 Este juego no me gusta.
00:14:03 Roba el garfio de Garfio
00:14:06 Te sentirás orgulloso.
00:14:08 Y aullarás como Pan.
00:14:12 Maldición, Druscilla, ponme los
00:14:23 Necesito mi copa. Dame mi copa.
00:14:31 Roba el garfio de
00:14:54 ¡Jackie, muchacho!
00:14:55 Esto es por todos los
00:15:00 Garfio nunca se perdería
00:15:03 Ya casi estás. Tómalo.
00:15:05 - ¿Qué está mirando?
00:15:07 ¿Qué pasa? Ahí está.
00:15:10 Tómalo.
00:15:13 Vamos, Jack.
00:15:16 Y uno
00:15:19 y dos. ¡Aquí viene!
00:15:28 ¡Strike!
00:15:30 Espera los tiros buenos.
00:15:40 Jack, Jack, es nuestro héroe. Si
00:15:46 ¡Llega a segunda base!
00:15:52 ¡Basta!
00:15:54 Estamos jugando de acuerdo con
00:15:58 Siéntense. Continuemos el partido.
00:16:01 Qué deporte más violento
00:16:10 ¡Corre a casa, Jack! ¡Corre a casa!
00:16:13 "CORRE A CASA"
00:16:20 "Corre a casa, Jack."
00:16:22 ¡Smee! ¡No! ¡Está al revés!
00:16:26 ¡Diles que se cambien de orden!
00:16:28 ¿Maggie?
00:16:30 ¡Cambien!
00:16:37 ¡Has un home run, Jack!
00:16:41 A casa, Jack. Un home run.
00:16:52 No puede darle a una pelota curva.
00:17:19 ¡Mi Jack!
00:17:23 Mi Jack.
00:17:34 ¡Lo lograste! ¡Levántenlo!
00:17:41 ¡Mi muchacho! ¡Lo lograste, hijo!
00:17:54 ¡Dos, cuatro, seis, ocho!
00:17:56 Los otros se comieron el bizcocho.
00:17:59 ¡Jack! ¡Jack!
00:18:22 Tengo que volar.
00:18:27 Un pensamiento feliz.
00:18:30 Un gran pensamiento feliz.
00:18:33 Mejor un poco menos.
00:18:37 ¡Puedo hacerlo!
00:20:10 "Tootles, Wendy
00:20:13 John, Michael, Peter."
00:20:39 Cuidado, Peter. Eres
00:20:44 Bueno, di algo.
00:20:49 ¿Te gusta mi vestido?
00:20:55 Te ves hermosa.
00:21:02 - ¿Qué se festeja?
00:21:07 Es una fiesta de bienvenida.
00:21:15 - ¿Qué pasó aquí?
00:21:18 Quemó todo cuando no volviste.
00:21:41 Un beso.
00:21:48 Wendy.
00:21:52 Esta es la casa de Wendy. Se
00:21:59 Me acuerdo.
00:22:03 - Wendy se sentaba en esa silla.
00:22:06 Pero no era allí. Aquí.
00:22:10 Nos sentábamos aquí mientras
00:22:12 y nos contaba historias.
00:22:15 Dormía aquí.
00:22:17 Campanita, tu apartamento estaba aquí.
00:22:19 Sí.
00:22:20 El pequeño Michael
00:22:26 John.
00:22:35 Mapi. Mi Mapi.
00:22:44 Mamá lo ponía en el cochecito
00:22:52 Recuerdo a mi madre.
00:22:56 La recuerdo.
00:23:00 Te aseguro que irá a
00:23:03 Primero irá a Whitehall,
00:23:08 y después de graduarse, por supuesto
00:23:10 se preparará para el juzgado
00:23:14 haciendo tiempo para
00:23:17 todo igual que su padre.
00:23:20 ¿No es eso lo que los adultos
00:23:23 Tenía miedo porque no quería crecer
00:23:25 porque la gente que crece
00:23:29 Entonces me escapé.
00:23:41 Campanita
00:23:44 tú viniste y me salvaste.
00:23:47 Me trajiste al País de Nunca
00:23:53 Pero seguía siendo un niño
00:23:56 y extrañaba a mi mamá.
00:23:58 Por eso decidí volara
00:24:02 Pero estaba cerrada. Se
00:24:10 Encontré otras ventanas para visitar
00:24:13 aquellas que no estaban
00:24:16 Así conocí a Wendy. Perseguí a
00:24:20 Esperaba que mi sombra y yo nos
00:24:35 Niño.
00:24:39 ¿Por qué lloras?
00:24:43 ¿Cómo te llamas?
00:24:46 Wendy Moira Ángela Darling. ¿Y tú?
00:24:50 Volví muchas veces por Wendy.
00:24:57 Wendy seguía envejeciendo
00:25:00 y envejeciendo
00:25:01 hasta que regresé por última vez.
00:25:05 Peter, no puedo ir contigo.
00:25:08 Ya no sé volar.
00:25:12 Estoy vieja, Peter.
00:25:15 Mucho más que cuando tenía 20.
00:25:18 - Hace mucho tiempo que crecí.
00:25:21 - Me prometiste.
00:25:23 Y ellos tienen sus propios hijos.
00:25:26 Esta es mi nieta Moira,
00:25:31 Cuando la vi durmiendo
00:25:33 en ese momento, algo cambió
00:25:36 Le daré un beso.
00:25:40 No, Peter. Nada de botones.
00:25:42 Nada de dedales.
00:25:44 No soportaría el dolor de Moira cuando
00:25:46 sepa que no puede quedarse contigo.
00:25:53 Un beso de verdad.
00:26:20 Ahora veo por qué te cuesta tanto
00:26:24 Tantos recuerdos tristes, Peter.
00:26:29 Adiós, Mapi.
00:26:32 No es Mapi. Es papi.
00:26:37 ¡Papi!
00:26:42 Peter, eres papi.
00:26:48 Hola, Jack.
00:26:49 Sé por qué regresé. Sé
00:26:53 Quería ser padre.
00:26:56 Soy un papi.
00:27:00 Mi pensamiento feliz.
00:27:03 Lo tengo.
00:27:05 ¡Lo encontré!
00:27:09 Lo perdí.
00:27:12 ¡Mantén ese pensamiento, Peter!
00:27:42 ¡Peter Pan!
00:28:08 Pan. ¡Pan!
00:28:11 ¡Volvió!
00:28:13 "Campana de advertencia"
00:29:09 ¡Juega!
00:29:40 Tú eres Peter Pan.
00:30:02 Puedes volar, puedes
00:30:53 Campanita, ¿estás ahí adentro?
00:30:58 - ¿Estás triste?
00:31:02 Ah, estás enferma.
00:31:04 Tal vez necesitas un
00:31:06 Un termómetro te curará.
00:31:09 - No, Peter. No es eso.
00:31:13 Nibs le puso el termómetro en la boca.
00:31:16 Se mejoró.
00:31:20 ¿No corremos las aventuras más geniales?
00:31:24 ¿Recuerdas la próxima aventura
00:31:28 ¿Hijos?
00:31:31 ¿Peter Pan tiene hijos?
00:31:34 ¿Para qué viniste al
00:31:36 Es fácil. Para ser un niño
00:31:38 Me gusta este juego. Pregúntame otra.
00:31:55 ¡Vaya! Lo logré.
00:31:58 Campanita, mira lo que
00:32:04 Eres inmensa.
00:32:08 Este es el único deseo que hice para mí.
00:32:12 Peter, nunca sentí algo tan grande.
00:32:15 Nunca sentí algo tan grande
00:32:17 y es la primera vez que soy lo
00:32:21 Peter, quiero darte un beso.
00:32:28 No. Un beso de verdad.
00:32:36 Te amo, Peter Pan.
00:32:39 - Amo...
00:32:41 - Yo amo.
00:32:45 ¡A Moira!
00:32:47 Amo a Moira
00:32:51 y a Jack y a Maggie.
00:32:57 Jack y Maggie.
00:33:04 Tengo un plan.
00:33:07 Vamos. Tienes que venir.
00:33:10 Cuando termine todo, te
00:33:19 ¿Qué estás mirando, Peter?
00:33:22 Sálvalos.
00:33:24 Ve a salvarlos.
00:33:29 Vamos, tontito. ¡Anda!
00:34:11 Sabes, Jack. Para un pirata es muy
00:34:16 Es una sensación muy hermosa.
00:34:18 Es como la primera vez que
00:34:24 Bien, Jack. Te pediré que
00:34:29 Un poquito más. Eso es.
00:34:31 Y prepárate, muchacho
00:34:33 porque esto duele en serio.
00:34:46 Smee, ¿qué es eso?
00:34:59 ¿Quién es, capitán?
00:35:06 Es Peter Pan.
00:35:08 ¿Ya pasaron tres días?
00:35:10 Es cierto, Peter.
00:35:13 El tiempo vuela.
00:35:17 Y tú también, como puedo ver.
00:35:20 ¿Cómo lograste entrar
00:35:29 Entrégame a mi hijo, y tú
00:35:31 ¿Por qué no le preguntas al muchacho?
00:35:33 Jack, tienes visitas, hijo.
00:35:40 Jack, dame la mano. Vamos a casa.
00:35:44 Ya estoy en casa.
00:35:46 Bien hecho.
00:35:48 Ves, Peter. El es mi hijo.
00:35:51 Me quiere mucho y estoy
00:35:56 Esperé mucho tiempo para
00:35:59 Peter Pan, prepárate para
00:36:03 Toma, hombre oscuro y siniestro.
00:36:36 ¿No te encanta, muchachito?
00:36:38 Una vez que viertes sangre y ejerces
00:36:41 ¡Es la vida del pirata, muchacho!
00:36:46 - ¿No lo conozco, capitán?
00:36:51 No lo vas a creer, pero
00:36:54 Me tomó tres días encontrarlo, pero
00:36:58 Salí volando.
00:37:00 ¿Sabes cuál era mi pensamiento feliz?
00:37:06 Eras tú.
00:37:17 Es mi papá, pero él odia volar.
00:37:22 ¡Excelente!
00:37:26 ¡Excelente!
00:38:04 ¡Llama a los soldados de la aldea!
00:38:15 ¡Si hay alguien que no está
00:38:29 ¡Formen filas!
00:38:35 ¡Prepárense para mostrarles la
00:38:38 ¡Recuerden los fuegos del
00:38:41 ¡Al ataque!
00:38:45 ¡Ahora!
00:38:48 - ¡Mis ojos!
00:38:51 ¡Les mostraremos quién
00:39:17 Smee, haz algo inteligente.
00:39:22 ¡Smee! ¡Smee! ¿Qué pasa con Smee?
00:39:28 ¿Qué pasa con Smee?
00:39:40 ¡Pelota de trueno!
00:39:53 ¡Fuego!
00:40:06 ¡Abran paso!
00:40:09 ¡Cuidado abajo!
00:40:17 ¡Socorro! ¡Que alguien me ayude!
00:40:31 ¡Toma!
00:40:34 ¡Abajo, niños perdidos!
00:40:42 ¡Mis ojos!
00:40:44 Llegó la hora de Smee.
00:40:57 ¿Adónde creen que van?
00:41:11 ¡Garfio!
00:41:16 Rufio.
00:41:22 El viejo es mío.
00:41:24 ¡Jack!
00:41:27 ¡Sálvame!
00:41:28 Mi Maggie.
00:41:45 ¡Jack!
00:41:49 - Espera. ¿No eres...?
00:41:54 - Vamos.
00:42:02 ¡Papi! ¿Papi?
00:42:08 ¿Peter Pan es mi
00:42:11 papá?
00:42:26 - ¡Maggie!
00:42:31 Nunca volveré a perderte.
00:42:36 ¡Niños perdidos, están huyendo!
00:42:58 ¡Excelente!
00:43:14 ¡Aquí viene Pan!
00:43:21 Vaya, vaya, tengo a Garfio.
00:43:25 ¡Garfio! ¡No!
00:43:35 - ¿Sabes lo que deseo?
00:43:41 Quisiera tener un papá... Como tú.
00:43:49 Lo siento, papá.
00:44:02 ¿Listo para mí, Peter?
00:44:06 Vamos. Hazle el favor al Garfio.
00:44:09 ¿Papá?
00:44:18 Quiero ir a casa.
00:44:19 ¿De qué estás hablando?
00:44:34 ¿Adónde vas?
00:44:51 ¡Niños perdidos!
00:44:52 ¡Banquete de victoria!
00:44:55 ¡Peter! ¿Adónde vas?
00:44:57 Ven a pelear conmigo.
00:45:00 Te encontraré, estés
00:45:02 ¡Mal hecho, Peter! ¡Regresa!
00:45:04 ¡Tú necesitas una mamá muy urgentemente!
00:45:11 Sígueme, Smee. Las escaleras.
00:45:13 Sólo estaba protegiendo
00:45:19 Te juro, vayas adonde
00:45:21 te juro que siempre habrá dagas
00:45:26 Serán arrojadas contra las puertas de
00:45:28 los hijos, de los hijos, de tus hijos.
00:45:31 ¿Me oyes?
00:45:43 ¿Qué quieres, viejo?
00:45:48 - Sólo a ti.
00:45:56 Pan el vengador está de regreso.
00:45:59 Y el Garfio te espera, Peter Pan.
00:46:12 Dejen las espadas.
00:46:15 - Prepárate a morir, Peter.
00:46:17 La única aventura que te queda.
00:46:31 - Te recuerdo más grande.
00:46:50 No se gana sin sudor, Garfio.
00:46:55 ¡Pan!
00:47:07 Bien hecho, viejo.
00:47:13 En realidad no eres Peter
00:47:17 Cuando despiertes, serás Peter Banning
00:47:19 un hombre frío y egoísta que bebe
00:47:23 y se esconde de su esposa e hijos.
00:47:28 - Creo en ti.
00:47:32 Yo creo en ti, Peter.
00:47:35 Creo en ti.
00:47:38 Tú eres Pan.
00:47:40 Eres Peter Pan.
00:47:44 Creo en ti
00:47:46 Peter Pan.
00:48:08 - ¡Mal hecho!
00:48:11 Ahora terminamos esto.
00:48:22 ¡Bribón!
00:48:35 Hola.
00:48:37 Tic-tac, tic-tac. Garfio
00:48:40 Creo que no. Garfio le teme
00:49:05 Bien hecho, Peter.
00:49:07 He caído.
00:49:12 Dame mi dignidad. Me quitaste la mano.
00:49:14 Me debes algo.
00:49:29 Mataste a Rufio, secuestraste
00:49:34 Da el golpe, Peter Pan.
00:49:37 Da el golpe de verdad.
00:49:39 Papi
00:49:41 vamos a casa, por favor.
00:49:44 Es un viejo malo que no tiene mamá.
00:49:48 Sí, papá. Vamos.
00:49:50 Ya no puede lastimarnos.
00:49:52 Dios te bendiga. Bien hecho, Jack.
00:49:56 Al fin y al cabo, ¿qué
00:50:01 un capitán Garfio?
00:50:04 Quiero que tomes tu barco y te vayas.
00:50:08 Y no quiero volver a ver tu
00:50:18 - ¡Cuidado!
00:50:23 Cuando los niños lleguen
00:50:26 "Así pereció Peter Pan."
00:50:41 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
00:51:07 ¡Quiero a mi mami!
00:51:32 Garfio desapareció.
00:51:34 ¡Garfio desapareció!
00:51:40 ¡Excelente!
00:51:45 ¡Se terminó Garfio! ¡Se terminó!
00:51:53 ¡Hurra por Pan!
00:52:03 ¿Qué pasa, Peter?
00:52:06 No puedo quedarme a jugar.
00:52:08 Hice lo que tenía que hacer.
00:52:10 No, Peter, por favor.
00:52:14 Campanita, haz brillar a mis hijos.
00:52:27 Jack, Maggie
00:52:29 sólo tienen que tener un
00:52:38 ¡Mami!
00:52:40 Mi papá
00:52:43 Peter Pan.
00:52:48 Campanita, ya sabes el camino.
00:52:51 Estaré detrás de Uds.
00:53:15 No nos dejes, Peter. Y no digas adiós.
00:53:19 ¿Qué es adiós?
00:53:21 Es despedirse. Es lo que es.
00:53:25 Son todos mis niños
00:53:29 Nunca.
00:53:33 ¿Quién se queda a cargo?
00:54:12 Quiero que te ocupes de todos
00:54:15 Está bien.
00:54:16 ¿A quién cuido yo?
00:54:19 A los bichitos.
00:54:22 Los pequeñitos.
00:54:46 Ese fue un juego genial.
00:54:49 Gracias por creer.
00:55:28 La conozco.
00:55:30 Parece un ángel.
00:55:33 No la despertemos todavía.
00:56:22 Mi querida niña. ¿Estuviste
00:56:29 Los veo en sus camas
00:56:33 que al despertar, siento que están aquí.
00:56:38 ¡Mami!
00:57:18 Campanita.
00:57:31 Hola.
00:57:35 ¿Problemas con la señora?
00:57:37 Los tendrá cuando vuelva a casa.
00:57:45 ¡Campanita!
00:57:48 Dilo, Peter. Dilo con ganas.
00:57:53 Creo en las hadas.
00:57:55 ¿Conoces ese lugar entre
00:57:59 ¿Ese lugar adonde todavía uno
00:58:03 Ahí es adonde te amaré siempre...
00:58:07 Peter Pan.
00:58:11 Allí te estaré esperando.
00:58:31 ¡Ay!
00:58:33 ¡Nana!
00:58:34 Dame un beso. Ven aquí, máquina de baba.
00:58:38 ¡Maggie, Moira, Jack!
00:59:05 ¡Hola, Brad! ¿Todavía
00:59:09 Estoy genial. Sí.
00:59:12 El País de Nunca Jamás.
00:59:14 Con los niños perdidos.
00:59:16 Duelo a muerte con el Sr. Garfio.
00:59:19 Me encantaría charlar, pero ahora
00:59:23 ¿Por qué? Me quedé sin polvo de hadas.
00:59:26 Si no, habría volado.
00:59:35 - Mamá, luché con piratas.
00:59:39 ¡Maggie, Moira, Jack! ¡Abuelita Wendy!
00:59:43 Déjenme entrar. Por favor.
00:59:48 Perdón. ¿Tiene cita?
00:59:53 ¿Qué te dije sobre esta ventana?
00:59:56 ¡Mantenla siempre abierta!
01:00:00 ¡Nunca, jamás, la cierres!
01:00:22 Tengo que contestar.
01:00:24 Brad, ¿alguna vez te preguntaste cómo
01:00:26 es la maravillosa sensación de volar?
01:00:29 Prueba esto.
01:00:31 ¿Adónde estuviste?
01:00:33 - ¡Vamos a volar, papi!
01:00:36 Al infinito y de vuelta otra vez.
01:00:39 Hola, Peter.
01:00:41 Otra vez me perdí la aventura, ¿verdad?
01:00:46 Creo que esto te pertenece.
01:01:00 ¡Mira! ¿Ven? ¡Miren!
01:01:03 ¡Al final no perdí mis
01:01:07 ¡No había perdido mis
01:01:11 Hola, niño.
01:01:14 Hola, dama Wendy. Danos un abrazo.
01:01:29 ¿Por qué lloras, niño?
01:01:31 No lo sé.
01:01:33 Una lágrima por cada pensamiento feliz.
01:01:35 - ¿Una para mí?
01:01:38 ¡Y una para mí!
01:01:55 ¡Aprovecha cada día!
01:02:01 Así que se acabaron tus aventuras.
01:02:04 No. Vivir...
01:02:08 Vivir, sería una aventura
01:02:09 increíblemente inmensa.