Hook
|
00:00:54 |
Мальчик, почему ты плачешь? |
00:00:56 |
Потому, что я не могу |
00:00:59 |
Кроме того, я не плачу. |
00:01:01 |
Я могу пришить ее, |
00:01:04 |
Я могу пришить ее к тебе, |
00:01:08 |
Как тебя зовут? |
00:01:10 |
Вэнди Мойра Энджела Дарлинг. |
00:01:12 |
-А тебя? |
00:01:14 |
Посмотри на свою дочь. |
00:01:16 |
Она затмила всех. |
00:01:19 |
Я думаю, это очень мило. |
00:01:22 |
Громче! |
00:01:23 |
Я думаю, это очень мило. |
00:01:26 |
Если хочешь, я подарю тебе поцелуй. |
00:01:31 |
Ты не знаешь, что такое поцелуй? |
00:01:33 |
Узнаю, когда подаришь. |
00:01:41 |
А теперь я подарю тебе поцелуй. |
00:01:51 |
Я не хочу становиться взрослым. |
00:01:56 |
Я останусь мальчишкой, |
00:02:01 |
Мы хотим быть как Питер Пэн |
00:02:09 |
Брэд. |
00:02:12 |
Да, я на спектакле дочери. |
00:02:19 |
Это невозможно. Завтра |
00:02:23 |
Детская больница открывает новый |
00:02:27 |
Брэд... |
00:02:28 |
Питер, ты все пропустишь. |
00:02:30 |
Ладно. Давай завтра утром. |
00:02:33 |
Папа, а игра? Ты же обещал. |
00:02:36 |
Слушай, у моего сына завтра игра. |
00:02:38 |
Последняя игра сезона. |
00:02:43 |
Встреча будет короткой. |
00:02:45 |
Я буду там. Мое слово - железо. |
00:02:47 |
Никогда, никогда, никогда |
00:02:50 |
Никогда, никогда не хотим взрослеть |
00:02:54 |
Третий удар! Пошел. |
00:03:01 |
Блюджейс, вперед! |
00:03:03 |
Джек! Давай, Блюджейс! |
00:03:06 |
Блюджейс! |
00:03:09 |
Покажи им! |
00:03:14 |
Где же ваш отец? |
00:03:17 |
Папа придет. Он же обещал. |
00:03:20 |
Джерри? Джек? |
00:03:21 |
-Джим. |
00:03:23 |
Возьми видеокамеру, |
00:03:26 |
Это речь в честь вашей бабушки. |
00:03:28 |
-На карточках? |
00:03:29 |
-Пронумеруйте. Кто написал? |
00:03:32 |
Мне понравился его отчет. Читайте. |
00:03:33 |
" Все последние 70 лет |
00:03:38 |
...дарила надежду и заботу |
00:03:41 |
Отлично. |
00:03:43 |
Мама, где же папа? |
00:03:55 |
Подержите дипломат. |
00:04:09 |
Пора лететь. |
00:04:10 |
Не бойтесь: авиакатастрофы |
00:04:12 |
Летать намного безопасней, |
00:04:16 |
Если суждено умереть, |
00:04:19 |
И не забывайте махать руками! |
00:04:22 |
А что, если суждено умереть пилоту? |
00:04:25 |
Давай, выручай, Бэннинг! Выручай! |
00:04:28 |
Давай! |
00:04:29 |
М-с Бэннинг, я от Питера. |
00:04:33 |
-С битой. |
00:04:36 |
Давай, Джек! |
00:04:40 |
Давай, приятель! |
00:04:42 |
Выручай нас, Джек! |
00:04:43 |
Не смотри на меня. |
00:04:45 |
Соберись, Джек. |
00:04:49 |
Давай, Джек! Давай, Джек! |
00:04:53 |
Пожалуйста, только не крученый. |
00:04:55 |
Мама хочет новые туфли. |
00:05:04 |
Игра окончена! |
00:05:53 |
Да, Брэд, это очень хорошо. |
00:06:02 |
Добрый вечер, дамы и господа, |
00:06:05 |
Пожалуйста, не обращайте внимания |
00:06:18 |
А пока что сядьте, расслабьтесь |
00:06:22 |
Спасибо. |
00:06:24 |
Смотри, что нарисовал Джек. |
00:06:26 |
Это очень мило, дорогая. |
00:06:28 |
Что это? |
00:06:30 |
Огонь. |
00:06:31 |
Огонь? Правда? |
00:06:33 |
Это наш самолет? |
00:06:36 |
А кто эти люди? |
00:06:37 |
Это Джек, это я, это мама... |
00:06:41 |
...а это ты. |
00:06:43 |
А где мой парашют? |
00:06:47 |
-Я не доживу до дня рождения. |
00:06:50 |
А телефон у меня с собой. |
00:06:52 |
Поговори с ним. |
00:07:01 |
А почему у меня нет парашюта, Джеки? |
00:07:03 |
Угадай с трех раз. |
00:07:04 |
-Джеки! |
00:07:07 |
Прекрати, а то |
00:07:09 |
Там двойное стекло. |
00:07:11 |
Дай сюда. |
00:07:16 |
Ты боишься, что тебя засосет? |
00:07:18 |
Я не боюсь. |
00:07:19 |
Нет, боишься. Ты боишься, |
00:07:22 |
Ну, перестань. |
00:07:27 |
Джек, в следующем сезоне |
00:07:30 |
Не забудь купить побольше пленки. |
00:07:38 |
Мое слово - железо. |
00:07:40 |
Да, ржавое железо! |
00:07:44 |
Прекрати вести себя, |
00:07:48 |
Я ребенок. |
00:07:50 |
Повзрослей. |
00:07:53 |
Сколько лет прошло. |
00:07:55 |
Давай повеселимся, Питер. |
00:07:56 |
Лондон - сказочное место для детей. |
00:07:59 |
-Таким он был для нас. |
00:08:00 |
Джек, прекрати. |
00:08:03 |
Мэгги. Мэгги. |
00:08:05 |
Питер, нам в 14. |
00:08:07 |
Ах, да. |
00:08:08 |
Что вы скажете бабушке Вэнди? |
00:08:10 |
-" Как поживаете?" |
00:08:13 |
Шею сломаешь. |
00:08:14 |
А бабушка Вэнди - настоящая Вэнди |
00:08:17 |
Нет, ненастоящая. |
00:08:19 |
Почти настоящая. |
00:08:20 |
Джеки, выпрямись. |
00:08:24 |
Мы должны выглядеть прекрасно. |
00:08:28 |
Шнурки завязаны. |
00:08:30 |
Вы все знаете. |
00:08:32 |
Помните, вы в Англии, |
00:08:35 |
Дядя Тутлс. |
00:08:36 |
Идет снег! |
00:08:48 |
Посмотрите на этих чудных деток! |
00:08:51 |
Я так рад вас видеть, |
00:08:53 |
-Лайза. |
00:08:56 |
О, Мойра, как поживаешь? |
00:08:59 |
О, боже! |
00:09:01 |
Какие большие- |
00:09:02 |
Вы только посмотрите! Какие умницы! |
00:09:04 |
-Бабушка Вэнди сейчас спустится. |
00:09:08 |
-Какой большой! Играешь в Рэгби? |
00:09:12 |
О, посмотрите. |
00:09:13 |
-Вы приготовили это для нас? |
00:09:16 |
Вы сами готовили? А что это? |
00:09:19 |
Питер, посмотри. |
00:09:21 |
-Кто это? |
00:09:23 |
Неужели я был таким юным? |
00:09:26 |
-Что с тобой случилось? |
00:09:29 |
Я так рада, что во мне до сих пор |
00:09:33 |
О, слава богу! |
00:09:35 |
Потерял, потерял, потерял. |
00:09:38 |
Что потерял? |
00:09:40 |
Мраморные шарики. |
00:09:44 |
Лиза? |
00:09:46 |
Лайза. |
00:09:48 |
-Я думал, он уже в приюте. |
00:09:51 |
Тутлс был первой сиротой Вэнди. |
00:09:53 |
Большой чемодан мой, |
00:09:56 |
Здравствуй, мальчик. |
00:10:06 |
Здравствуй, Вэнди. |
00:10:17 |
Я говорила тебе, бабушка, что привезу |
00:10:25 |
Прости, что я так давно |
00:10:27 |
С прошлого визита прошло 10 лет. |
00:10:31 |
Подойди и обними меня. |
00:10:40 |
О, Мойра! |
00:10:44 |
А кто эта милая леди? |
00:10:46 |
Не может быть, это Мэгги. |
00:10:48 |
Да, это я. А знаете что? |
00:10:52 |
Да, эта роль для тебя. |
00:10:54 |
А этот гигант, неужели Джек? |
00:10:58 |
Я должен высказать вам... |
00:11:00 |
...наши поздравления по поводу |
00:11:04 |
...и по поводу ее посвящения вам. |
00:11:08 |
-Большое спасибо. |
00:11:11 |
В моем доме есть |
00:11:16 |
Взрослеть запрещается. |
00:11:19 |
С этой самой минуты. |
00:11:22 |
Это касается и вас, |
00:11:25 |
Боюсь, это уже поздно. |
00:11:27 |
А что такого важного |
00:11:31 |
Знаете, когда у большой |
00:11:34 |
...папа садится на корабль |
00:11:37 |
Он преувеличивает. Я занимаюсь |
00:11:40 |
И еще разработкой земель. |
00:11:42 |
И в случае сопротивления |
00:11:49 |
Так. |
00:11:51 |
Питер, значит ты стал пиратом! |
00:12:57 |
Брэд на телефоне. |
00:13:06 |
Тебе нравится платье? |
00:13:07 |
Отлично, бабушка. |
00:13:10 |
Спасибо. |
00:13:13 |
Эй, Брэд. Хорошие новости? |
00:13:16 |
Что? |
00:13:18 |
Какой отчет " Клуба природы"? |
00:13:22 |
Он жаждет моей крови! |
00:13:26 |
Что они нашли? |
00:13:27 |
-Это переносной телефон- |
00:13:32 |
Послушай. |
00:13:35 |
Спроси, не скучают ли |
00:13:39 |
А я скучаю! Еще как скучаю! |
00:13:43 |
Послушай. |
00:13:44 |
Ты хочешь сказать, эта маленькая сова |
00:13:48 |
А они не могут совокупляться |
00:13:51 |
И из-за этого разваливается сделка |
00:13:57 |
Лучше застрелите меня. |
00:13:59 |
Бум! Бум! |
00:14:00 |
Да замолчите вы все! |
00:14:02 |
Прости. |
00:14:03 |
Оставьте меня в покое хоть на минуту! |
00:14:05 |
Мойра, уведи их отсюда! |
00:14:09 |
Пошли, Джек. Быстрей, быстрей. |
00:14:13 |
Пошли со мной. |
00:14:14 |
Я покажу вам окно, откуда мы |
00:14:21 |
Я не должен был уезжать |
00:14:24 |
Ты не был здесь уже 10 лет. |
00:14:26 |
Я был занят. |
00:14:28 |
Ты обещал детям провести с ними |
00:14:32 |
-Это неправда. |
00:14:41 |
Мойра, это Брэд. |
00:14:44 |
Я должен это уладить. |
00:14:46 |
Сначала наладь дела |
00:14:57 |
Питер, алло? Ты слушаешь? |
00:15:04 |
Что? |
00:15:07 |
-Жаль, что сделка сорвалась. |
00:15:10 |
Да, против. Но мне жаль, |
00:15:14 |
Твои дети любят тебя. |
00:15:17 |
Они хотят играть с тобой. |
00:15:19 |
Думаешь, так будет всегда? |
00:15:22 |
Скоро Джек перестанет |
00:15:26 |
У нас осталось всего несколько |
00:15:30 |
...когда мы им действительно нужны. |
00:15:33 |
А потом мы сами будем бегать за ними |
00:15:37 |
Время летит, Питер. |
00:15:40 |
Несколько лет, и все. |
00:15:46 |
Ты забываешь об этом, Питер. |
00:15:50 |
И ты упускаешь это время. |
00:15:59 |
Питер, где ты? |
00:16:05 |
Питер! Питер! Питер! |
00:16:09 |
" Все дети вырастают, кроме одного." |
00:16:14 |
Теперь ты знаешь, |
00:16:18 |
" Когда первый ребенок |
00:16:22 |
...его смех раскололся |
00:16:25 |
...и они разлетелись. |
00:16:27 |
Так появились феи." |
00:16:29 |
Смотри. |
00:16:33 |
Я Вэнди. |
00:16:36 |
То есть я была ею, много лет назад. |
00:16:39 |
Но Джек говорит, что ты |
00:16:43 |
А ты видишь, где Джек? |
00:16:46 |
Это то самое окно |
00:16:50 |
...где мы придумывали истории про |
00:16:54 |
А нашему соседу, м-ру Барри, |
00:16:58 |
...они так понравились, |
00:17:02 |
Целых 80 лет назад. |
00:17:06 |
Какая же ты старая! |
00:17:08 |
Это правда. |
00:17:11 |
Извините, но я должен |
00:17:14 |
...а то она опоздает на самое важное |
00:17:21 |
О, господи. |
00:17:22 |
Папа, у меня для тебя подарок. |
00:17:26 |
Это парашют. В следующий раз |
00:17:29 |
Она сделала тебе парашют. |
00:17:32 |
Какая ты умница, милая. |
00:17:35 |
Джек, отойди! |
00:17:36 |
Что я говорил тебе про игры у окна? |
00:17:41 |
Разве у нас окна открыты? |
00:17:43 |
Нет, они все зарешечены. |
00:17:46 |
Давай-ка, в постель. |
00:17:51 |
Кто взял мой мячик? |
00:17:53 |
Наверное, страшилка в окне украл его. |
00:17:56 |
Нет никаких страшилок. |
00:17:57 |
Он сказал, что он мойщик окон. |
00:18:02 |
А это что? |
00:18:03 |
Моя перчатка. |
00:18:06 |
...доставать горячее из печки |
00:18:11 |
Тутлс сделал это для меня. |
00:18:14 |
Он же бумажный, милая. |
00:18:22 |
Джек. |
00:18:24 |
Обманщик. |
00:18:27 |
Ты остаешься за старшего. |
00:18:29 |
Это мои любимые часы, теперь ты |
00:18:33 |
Мама, не уходи, пожалуйста. |
00:18:40 |
Спокойной ночи. |
00:18:49 |
Вы, ночные огоньки, охраняйте |
00:18:53 |
Горите ярко и не угасайте. |
00:19:00 |
Недавно я прочел, что для опытов |
00:19:06 |
На это есть две причины. |
00:19:08 |
Первая: ученые не так сильно |
00:19:13 |
Вторая: даже крысы не сделают того, |
00:19:22 |
Я благодарю Попечительский |
00:19:26 |
...за приглашение на этот вечер... |
00:19:28 |
...и прошу прощения, потому что |
00:19:34 |
Мы не знаем друг друга, и вряд ли |
00:19:39 |
...кроме этой великой женщины, |
00:19:46 |
Бабушка Вэнди спасла меня от холода. |
00:19:48 |
Научила читать и писать. |
00:19:50 |
А потом нашла мне |
00:19:55 |
Она любила всех детей так... |
00:19:57 |
...бескорыстно- |
00:20:02 |
В этом ее заслуга. |
00:20:04 |
Многие из присутствующих здесь |
00:20:07 |
...но она нашла каждому из нас |
00:20:10 |
...и спасла нас. |
00:20:12 |
В этом ее чудо. |
00:20:14 |
Если бы вы могли сейчас встать |
00:20:19 |
...чувство благодарности... |
00:20:25 |
...признательности... |
00:20:29 |
...и теплоты... |
00:20:31 |
...к этой прекрасной женщине. |
00:20:48 |
Видимо, у нас есть кое-что общее: |
00:20:53 |
Мы сироты. |
00:21:13 |
Крюк! |
00:21:17 |
Крюк. |
00:21:52 |
Джек... |
00:22:32 |
Ты в порядке? |
00:22:34 |
Вэнди? |
00:22:51 |
Спасибо, Найджел. Норман? |
00:22:53 |
Невилл, сэр. |
00:22:54 |
Это что-то английское? |
00:22:56 |
С Рождеством. |
00:23:00 |
Я горжусь тобой. |
00:23:02 |
Прекрасная речь. |
00:23:04 |
Да, мне тоже понравилась. |
00:23:24 |
Лайза? |
00:23:26 |
Тутлс? |
00:23:32 |
О, боже! Дети! |
00:23:41 |
Джек! Где ты! |
00:23:43 |
Мэгги! |
00:23:46 |
Вдруг налетел ветер. |
00:23:49 |
...а дети так закричали! |
00:23:52 |
Дети так закричали! |
00:24:05 |
Окно. |
00:24:19 |
"Дорогой Питер! |
00:24:20 |
Необходимо твое присутствие. |
00:24:25 |
С наилучшими пожеланиями... |
00:24:28 |
...Джеймс Крюк... |
00:24:30 |
...Капитан." |
00:24:36 |
Надо лететь. Надо сражаться. |
00:24:40 |
Надо бороться. Надо спасти Мэгги. |
00:24:45 |
Крюк вернулся. |
00:24:48 |
Кто? |
00:24:50 |
Бабушка! |
00:24:57 |
Ребята из лаборатории |
00:25:00 |
Мы будем прослушивать телефон, и |
00:25:05 |
Но есть вероятность того, |
00:25:09 |
Мои дети пропали. |
00:25:11 |
Да, но литературная история семьи... |
00:25:15 |
Будем надеяться- |
00:25:16 |
Я разучился летать. |
00:25:19 |
Что ж, такое бывает. |
00:25:22 |
Спокойной ночи, мэм. |
00:25:26 |
Нет больше заветных мыслей. |
00:25:30 |
Пропали! |
00:25:33 |
Пропали! |
00:25:46 |
-Полиция сделает все возможное. |
00:25:50 |
Правда? Может, стоит вызвать |
00:25:54 |
Мы, в Англии, всегда пьем |
00:25:56 |
Мойра, ты не заваришь? |
00:25:58 |
Да, конечно. |
00:25:59 |
И не забудь подогреть чайник. |
00:26:02 |
Я сделаю. |
00:26:05 |
Питер, а ты останься. |
00:26:07 |
Не волнуйтесь, бабушка Вэнди, |
00:26:11 |
Подай мне мою книгу, пожалуйста. |
00:26:19 |
Пришло время сказать тебе. |
00:26:23 |
Что сказать? |
00:26:25 |
Как много из прошлого |
00:26:30 |
Я помню Больницу |
00:26:33 |
Вы работали с сиротами. |
00:26:35 |
Вы нашли мне американских родителей. |
00:26:39 |
Тебе было 12, почти 13 лет. |
00:26:42 |
А до того? |
00:26:44 |
До того ничего не было. |
00:26:47 |
Постарайся, Питер. |
00:26:51 |
Ничего. |
00:26:56 |
Знаешь, когда я была молодой... |
00:27:02 |
...никто так не восхищался |
00:27:07 |
Я думала, ты прилетишь в церковь |
00:27:13 |
Я надела розовый сатиновый пояс. |
00:27:18 |
Но ты не прилетел. |
00:27:22 |
Бабушка? |
00:27:24 |
Да, я была уже старой, |
00:27:28 |
Уже была бабушкой. |
00:27:30 |
А моя 13-летняя внучка |
00:27:33 |
Мойра. |
00:27:35 |
И когда ты увидел ее... |
00:27:38 |
...ты решил не возвращаться |
00:27:44 |
Куда? |
00:27:45 |
В Нетландию. |
00:27:50 |
-Я позову Мойру. |
00:27:52 |
-Чай уже готов. |
00:27:55 |
Сейчас не время. |
00:27:57 |
Это правда. Клянусь тебе. |
00:28:01 |
Клянусь всем самым дорогим. |
00:28:04 |
Он вернулся, чтобы отомстить. |
00:28:07 |
Война с капитаном Крюком |
00:28:09 |
Он хочет, чтобы ты вернулся. |
00:28:11 |
Он знает, что за Джеком и Мэгги |
00:28:14 |
Ради Бога, придумай что-нибудь. |
00:28:18 |
Только ты можешь спасти своих детей. |
00:28:23 |
Ты должен туда вернуться. |
00:28:27 |
Ты должен все вспомнить. |
00:28:32 |
Что вспомнить? |
00:28:36 |
Питер, неужели ты не знаешь, кто ты? |
00:28:59 |
Да, мальчик. |
00:29:02 |
Да. |
00:29:18 |
Простите. |
00:29:28 |
Парашют. |
00:30:15 |
Муха из преисподней! |
00:30:19 |
Чертово насекомое! |
00:30:33 |
Это ты! Так и есть! Большой! |
00:30:36 |
Это неплохо. Ты всегда |
00:30:39 |
Может, теперь в тебе |
00:30:43 |
Вот повеселимся! Здорово! |
00:30:50 |
Ты маленькая... |
00:30:53 |
Фея. |
00:30:59 |
Эльф. |
00:31:00 |
Чем меньше, тем лучше, то есть |
00:31:02 |
-Питер Бэннинг. |
00:31:03 |
-Бэннинг. |
00:31:05 |
Кем бы ты ни был, это ты. |
00:31:07 |
Потому что больше ни у кого |
00:31:09 |
Запаха? |
00:31:11 |
Это запах того, кто катался |
00:31:13 |
Запах летнего сна под деревом, |
00:31:18 |
Помнишь? Весь мир был нашим! |
00:31:22 |
Все было возможно, |
00:31:27 |
Приехали. У меня нервный срыв. |
00:31:30 |
Иди за мной, и все будет хорошо. |
00:31:33 |
Я умираю. Лечу к белому свету. |
00:31:36 |
Вот мой дом внизу. |
00:31:39 |
-Куда мы летим? |
00:31:42 |
-Откуда ты знаешь? |
00:31:44 |
Капитан Крюк похитил твоих детей, |
00:31:54 |
Значит, это правда? |
00:31:59 |
А я ради тебя пила яд. |
00:32:02 |
-Ты что, все забыл? |
00:32:05 |
Я не жучок. Я фея. |
00:32:12 |
Я не верю в фей. |
00:32:14 |
Каждый раз, когда кто-то так говорит, |
00:32:19 |
Я не верю в фей!! |
00:32:32 |
О, боже, кажется, я его убил. |
00:32:36 |
Ты живой, жучок? |
00:32:39 |
Хлопни в ладоши, Питер. |
00:32:42 |
Только так можно меня спасти. |
00:32:44 |
Хлопать... |
00:32:46 |
Громче. |
00:32:49 |
Громче, Питер! |
00:32:53 |
Я хлопаю! |
00:32:55 |
Слава богу, ты жива! |
00:32:57 |
Ладно. Так кто я? |
00:33:07 |
Ты сложное фрейдовское |
00:33:10 |
Я не знаю, почему у тебя крылья, |
00:33:14 |
Что я такое несу? |
00:33:16 |
Я никогда не принимал наркотиков. |
00:33:20 |
Не угадал! |
00:33:23 |
О, посмотри, звезды! |
00:33:25 |
Правильно, Питер. |
00:33:26 |
Вторая звезда справа |
00:33:30 |
В Нетландию! |
00:34:31 |
Какой кошмар! |
00:34:49 |
Катите! Катите! |
00:35:03 |
Рыба! Свежая рыба! |
00:35:06 |
Вам даны глаза, чтобы видеть! |
00:35:14 |
Простите, а здесь есть телефон? |
00:35:18 |
Все так реально. |
00:35:19 |
Питер, вернись! |
00:35:20 |
Пригнись, спрячься! |
00:35:22 |
Спрячься! |
00:35:26 |
Откуда ты такой пожаловал? |
00:35:28 |
Я ищу одного человека. |
00:35:30 |
Какие славные ботиночки. |
00:35:33 |
Вы можете приобрести их у Армани. |
00:35:36 |
Динь! Динь! Помоги! |
00:35:42 |
Не запачкайте ботинки кровью! |
00:35:44 |
Они мои! |
00:35:45 |
Помогите! Динь-динь! |
00:35:48 |
Ты, эльф проклятый! |
00:35:53 |
Пожалуйста, не надо! |
00:35:58 |
Ты дьявол с крыльями. |
00:36:07 |
Ты не родня Микки Маусу? |
00:36:14 |
Если ты хочешь увидеть Крюка... |
00:36:16 |
...то делай все, как я скажу. |
00:36:18 |
Твоя левая рука отнялась |
00:36:22 |
Обопрись на костыль! Подверни ногу. |
00:36:25 |
Наклони голову и зыркни |
00:36:28 |
А теперь ухмыльнись |
00:36:31 |
Рычи! |
00:36:32 |
-Как жизнь? |
00:36:34 |
В порядке! |
00:36:56 |
А ну, улыбайтесь, девочки. |
00:37:03 |
Иди за тем крюком! |
00:37:05 |
Дорогу для Крюка! |
00:37:09 |
Моя мама обожает Крюка! |
00:37:19 |
Вот идет наш Крюк! |
00:37:23 |
Вот идет наш Крюк! |
00:37:52 |
Доброе утро, Нетландия! |
00:37:55 |
Доброе утро, м-р Сми! |
00:37:59 |
Держите главную мачту, друзья. |
00:38:02 |
Вот он! |
00:38:05 |
Наша бесстрашная барракуда! |
00:38:07 |
Он настолько глубок, что порой |
00:38:12 |
Он настолько шустр, |
00:38:18 |
Спасибо! |
00:38:19 |
А теперь вручим ему супер-руку... |
00:38:21 |
...ведь обычной руки ему мало! |
00:38:25 |
Вручаю тебе твоего стального ската... |
00:38:28 |
...капитан Джеймс Крюк. |
00:38:31 |
Крюк! Крюк! Крюк! Крюк! |
00:38:42 |
Видите, как преданы вам |
00:38:44 |
Крикливое отродье. |
00:38:47 |
Покажите им, капитан! |
00:38:53 |
Спасибо! |
00:38:56 |
Привет вам, тупые, жалкие |
00:39:04 |
Пришел час расплаты. |
00:39:07 |
Да здравствует Крюк! |
00:39:09 |
Я закинул свой Крюк |
00:39:12 |
...что мы поймали его детей. |
00:39:14 |
Боже! Джек и Мэгги. |
00:39:19 |
Наконец-то я покончу |
00:39:22 |
...наглым мальчишкой, который отрубил |
00:39:27 |
А кто убил того крокодила? |
00:39:30 |
Кто превратил его в тихие часы? |
00:39:32 |
Кто пошел в другой мир |
00:39:36 |
И кто не верил, что я смогу? |
00:39:39 |
Кто усомнился во мне? |
00:39:41 |
Кто из вас предатель? |
00:39:44 |
Кто-то из вас предатель. |
00:39:46 |
Чужой среди своих, я тебя найду. |
00:39:52 |
Ты! |
00:39:57 |
Ты! |
00:40:02 |
Где ковер, Сми? |
00:40:04 |
Простите, сэр. |
00:40:08 |
Ты! |
00:40:10 |
Ты! Точно, это ты! |
00:40:12 |
Нет, нет ты! Не ты. |
00:40:15 |
Ты. |
00:40:17 |
Ты! |
00:40:21 |
Ты спорил, что я не привезу |
00:40:26 |
Скажи своему капитану правду. |
00:40:32 |
Скажи. Скажи. |
00:40:35 |
Да. |
00:40:36 |
-Ты вел себя как бяка. |
00:40:39 |
-В сундук для бяк! |
00:40:59 |
Бяка! |
00:41:04 |
Отпустите меня! |
00:41:06 |
Я хочу к маме! |
00:41:10 |
Привет, дети. |
00:41:12 |
Удобно? Уютно? |
00:41:15 |
Это мои дети! |
00:41:18 |
Это мои дети! |
00:41:23 |
Все будет в порядке. |
00:41:27 |
Все в порядке. Папа здесь. |
00:41:29 |
Выпустите детей немедленно, |
00:41:33 |
Кто ты такой? |
00:41:34 |
Я Питер Бэннинг. |
00:41:37 |
Это твои...? |
00:41:38 |
Это твои дети? |
00:41:40 |
А ты...? |
00:41:41 |
Ты Питер? |
00:41:42 |
Ты Питер? Нет! |
00:41:45 |
-Ты Питер? |
00:41:48 |
Мой заклятый противник? |
00:41:53 |
Кто этот самозванец? |
00:41:54 |
Питер Пэн, летающий мальчик! |
00:41:58 |
Я не Питер Пэн. |
00:42:01 |
Есть письменные показания |
00:42:04 |
Есть медицинская карта |
00:42:08 |
Вы хотите лишить меня работы? |
00:42:10 |
Позвольте вам кое-что показать. |
00:42:13 |
Отпустите его. |
00:42:14 |
-Позвольте показать вам это. |
00:42:20 |
-Капитан, наденьте очки. |
00:42:24 |
Гипертрофию. |
00:42:26 |
В этом месте вы полоснули его |
00:42:29 |
Это аппендицит! |
00:42:30 |
А это что? |
00:42:32 |
Следы феи. Он Питер Пэн, |
00:42:40 |
Так это ты? |
00:42:42 |
Мой заклятый злейший враг? |
00:42:46 |
Но этого не может быть! |
00:42:49 |
Этот жалкий, безхребетный, |
00:42:51 |
...карась не может |
00:42:55 |
Ты даже не можешь быть его тенью. |
00:43:01 |
Вы должны прояснить эту ситуацию |
00:43:04 |
Это катастрофа. |
00:43:05 |
-Ее необходимо разрешить. |
00:43:07 |
Я хочу получить своих детей. |
00:43:10 |
А для меня они не могут быть ниже. |
00:43:14 |
Сбрось его в море, папа! |
00:43:16 |
Папа все уладит. Все в порядке. |
00:43:19 |
Выбирай свое оружие. |
00:43:26 |
Сколько? |
00:43:35 |
Поднимите детей! |
00:43:45 |
Предлагаю сделку, м-р Председатель: |
00:43:49 |
...и дотронься до пальчиков своих |
00:43:53 |
Но я не умею летать. |
00:43:54 |
Хватить притворяться! Хватит цирка! |
00:44:02 |
Что вы сказали? |
00:44:05 |
Ты, наверное, шутишь. |
00:44:08 |
Питер Пэн боится высоты. |
00:44:13 |
Я не Питер Пэн. |
00:44:15 |
Все хорошо. Держись, сынок. |
00:44:19 |
-Дайте мне руку. |
00:44:31 |
Спаси нас, папочка! |
00:44:33 |
" Спаси меня, папочка." |
00:44:36 |
Мы знаем, кто ты такой! |
00:44:40 |
Хватит притворяться! |
00:44:45 |
Лети! Мы знаем, что это ты! |
00:44:52 |
Стань прежним Пэном. Лети! |
00:44:55 |
Лети! Подумай заветную мысль. |
00:44:57 |
Просто дотронься до наших пальцев, |
00:45:02 |
Дотронься, Питер, и все окажется |
00:45:05 |
Протяни руку и дотронься! |
00:45:10 |
Расставь руки и лети! |
00:45:15 |
Дотянись! |
00:45:16 |
Давай же, папа. |
00:45:23 |
Я не понимаю, почему он не летит? |
00:45:27 |
Он Питер Пэн, капитан. |
00:45:30 |
Просто он так давно не был в |
00:45:34 |
Он все забыл. |
00:45:42 |
Пожалуйста, не сдавайся. |
00:45:56 |
Я хочу домой. |
00:46:01 |
Джентльмены, к сожалению, |
00:46:07 |
Он не умеет летать, |
00:46:10 |
Прикончить их. |
00:46:12 |
Прикончить их всех. |
00:46:15 |
На доску его! |
00:46:19 |
И больше я не желаю |
00:46:25 |
А как насчет имени Крюк? Хочешь |
00:46:29 |
Или великим воином, |
00:46:34 |
Дай неделю, я приведу его в форму, и |
00:46:39 |
Это подвох, капитан! Я отправлю |
00:46:47 |
Ты обещал своим людям войну века. |
00:46:49 |
Ты всю жизнь ждал этого. |
00:46:53 |
Крюк против Пэна! |
00:46:54 |
Это не Пэн. |
00:47:10 |
Два дня. |
00:47:11 |
Четыре. Минимум для |
00:47:14 |
Три. Последнее слово. |
00:47:16 |
По рукам. |
00:47:19 |
И уж постарайтесь, мисс Динь. |
00:47:21 |
А то никакие аплодисменты не вернут |
00:47:28 |
Слушай сюда! |
00:47:29 |
Я позволил так называемому Пэну... |
00:47:32 |
...вернуться через три дня и |
00:47:36 |
Сми, переведи. |
00:47:37 |
Через три дня у нас будет война. |
00:47:39 |
Битва между добром и злом. |
00:47:48 |
Помогите! |
00:49:28 |
Снег! |
00:49:33 |
Что? |
00:49:35 |
Что? |
00:49:49 |
Помогите! |
00:49:55 |
Опустите меня! |
00:50:01 |
О, ты жив! |
00:50:03 |
Опустите меня! |
00:50:04 |
Я поверил! |
00:50:05 |
Мальчишки! Просыпайтесь! |
00:50:14 |
Пэн вернулся! |
00:50:16 |
Мальчишки! Просыпайтесь! |
00:50:19 |
Это моя подушка! |
00:50:22 |
Я встаю. |
00:50:26 |
Просыпайтесь, сони! |
00:50:29 |
Пэн вернулся! Пэн вернулся! Пэн! |
00:50:41 |
Пэн! |
00:50:47 |
Что это за куст? |
00:50:51 |
Хватай! |
00:51:01 |
Это не Питер Пэн. |
00:51:02 |
Он старый. |
00:51:04 |
Он толстый! |
00:51:05 |
Не очень толстый. |
00:51:07 |
Он старый, толстый дедушка. |
00:51:15 |
Руфио! |
00:51:25 |
Это очень опасно. |
00:51:30 |
Достаточно! |
00:51:34 |
Ладно, мистер. Хватит. |
00:51:35 |
Игра закончена. |
00:51:38 |
Убери, пока не выколол |
00:51:40 |
Еще молоко на губах не обсохло, |
00:51:44 |
Раскачиваешься без страховки! |
00:51:49 |
Где ваши родители? |
00:51:51 |
Кто здесь за старшего? |
00:51:55 |
Нет, м-р Вонючка, |
00:51:59 |
Я хочу поговорить со взрослым. |
00:52:01 |
Все взрослые - пираты! |
00:52:03 |
Простите, что? |
00:52:05 |
А мы убиваем пиратов. |
00:52:08 |
Но я не пират. |
00:52:10 |
Я вообще-то юрист. |
00:52:13 |
Убить юриста! |
00:52:16 |
Я не такой юрист. |
00:52:40 |
Меня застрелили! |
00:52:46 |
Помогите! |
00:52:47 |
Кто-нибудь, помогите мне! |
00:52:54 |
Ребята, послушайте! |
00:52:57 |
Крюк похитил его детей. |
00:52:59 |
Надо сделать из него бойца! |
00:53:02 |
Нет, нет! Прошу вас, хватит! |
00:53:05 |
Зачем вы так со мной? |
00:53:07 |
Руфио, ты лучше всех владеешь мечом. |
00:53:11 |
Надо, чтобы он вспомнил. |
00:53:26 |
Простите. |
00:53:40 |
Помогите! |
00:53:42 |
Не вы! |
00:54:08 |
О, боже! Стена. |
00:54:20 |
Мальчишки, стойте! Прекратите! |
00:54:29 |
Играй! |
00:54:32 |
Играй. |
00:54:56 |
Ты мертв, клоун. |
00:54:59 |
Он ничего не умеет. |
00:55:03 |
Крюк украл его детей, |
00:55:06 |
...Питер должен с ним драться. |
00:55:10 |
У Питера Пэна есть дети? |
00:55:20 |
Он не может летать, |
00:55:26 |
Если кто-то из вас думает, |
00:55:30 |
...пусть перешагнет черту. |
00:55:38 |
Что? Я сейчас вернусь. |
00:55:42 |
Что? |
00:55:43 |
Не позорь меня! |
00:56:56 |
А, вот ты где, Питер! |
00:57:17 |
Но, Питер... |
00:57:18 |
...ты вырос. Ты обещал, |
00:57:26 |
Его нос стал таким большим. |
00:57:28 |
Добро пожаловать |
00:57:32 |
Не слушайте эту фею |
00:57:36 |
У меня меч Пэна! Теперь я Пэн! |
00:57:38 |
Думаете, этот слизняк |
00:57:44 |
Стойте! Если Динь поверила, |
00:57:53 |
Вы пойдете за этим тюфяком |
00:57:58 |
А как он здесь оказался, если он |
00:58:03 |
И чьи дети тогда у Крюка? |
00:58:06 |
Это мои дети, и Крюк их убьет, |
00:58:11 |
Помогите мне. Пожалуйста. |
00:58:15 |
Давайте же! Помогите ему! |
00:58:23 |
Мне остается зарезаться |
00:58:26 |
Не прикончить Пэна, когда он |
00:58:30 |
Что я наделал? |
00:58:33 |
Согласился на этот нелепый план, |
00:58:37 |
А теперь я обязан ждать, |
00:58:41 |
-Поешьте-ка лучше. |
00:58:44 |
Пусть пройдет 3 дня или 30 лет, |
00:58:49 |
Я ненавижу разочарования, Сми. |
00:58:54 |
Я ненавижу жизнь в Нетландии! |
00:58:56 |
И я ненавижу... |
00:58:59 |
...ненавижу Питера Пэна! |
00:59:05 |
Сми? Сми? |
00:59:10 |
У меня было видение. |
00:59:17 |
Все осколки моей жизни... |
00:59:20 |
...соединились в законченное |
00:59:26 |
Это откровение. |
00:59:29 |
"Откро" чего? |
00:59:31 |
Моя жизнь кончена. |
00:59:33 |
Вы потеряли аппетит? |
00:59:35 |
Да. |
00:59:36 |
Прощай. |
00:59:39 |
Куда вы идете? |
00:59:41 |
Пока, Сми. |
00:59:43 |
Капитан, может, поиграем |
00:59:46 |
Тут есть индейцы, солдаты, мальчишки. |
00:59:50 |
Вот так. |
00:59:54 |
На этот раз ты |
00:59:57 |
Все кончено. |
00:59:58 |
Не двигайся, Сми. |
01:00:02 |
Мой палец уже на курке. |
01:00:06 |
О, опять. |
01:00:07 |
Все кончено. |
01:00:08 |
Не пытайся остановить меня, Сми. |
01:00:13 |
Не смей останавливать меня, Сми. |
01:00:19 |
Да подними же свой толстый зад! |
01:00:21 |
-Иду! |
01:00:23 |
Это не шутка! |
01:00:30 |
Больше не пугай меня так. |
01:00:33 |
-Простите. |
01:00:35 |
Простите. Как вы себя чувствуете? |
01:00:37 |
-Я хочу умереть. |
01:00:40 |
-В жизни нет больше приключений. |
01:00:42 |
Смерть - единственное приключение, |
01:00:45 |
Ложитесь-ка спать. |
01:00:47 |
Все кончено. |
01:00:48 |
-Как я устал. |
01:00:51 |
Моя карьера закончилась. |
01:00:54 |
Это должна была быть |
01:00:57 |
-Все еще будет, капитан. |
01:01:02 |
Должен же быть способ отомстить ему, |
01:01:06 |
...чтобы ударить его по самому |
01:01:09 |
Должно быть что-то, о чем я не |
01:01:13 |
Только не надо больше |
01:01:17 |
Каким был бы мир |
01:01:21 |
Твоя правда. Хорошо сказал, Сми. |
01:01:23 |
-Каким был бы мир без меня? |
01:01:27 |
Налей-ка мне на сон грядущий. |
01:01:29 |
Вот это я мигом. |
01:01:32 |
Вам не помешает пропустить |
01:01:35 |
Выкиньте из головы этого Пэна. |
01:01:38 |
Первое, чем мы займемся завтра, |
01:01:42 |
Мне надоело убивать индейцев и |
01:01:46 |
Я хочу убить Питера Пэна. |
01:01:48 |
Слышишь меня? Я хочу убить его! |
01:01:51 |
О, боже. |
01:02:02 |
У меня было "открывание". |
01:02:03 |
Ты имеешь в виду "откровение"? |
01:02:06 |
Меня только что пронзило молнией. |
01:02:09 |
Это, наверное, больно. |
01:02:11 |
-Дети Пэна... |
01:02:18 |
Можно заставить их |
01:02:20 |
Что ты сказал? |
01:02:21 |
Нет, нет. |
01:02:28 |
Мы можем заставить этих |
01:02:32 |
Нет, Сми, меня не любят дети. |
01:02:35 |
-В этом все и дело, капитан. |
01:02:39 |
Это будет высшая месть. |
01:02:42 |
-Что? |
01:02:45 |
О чем ты? |
01:02:46 |
-Смертельный удар. |
01:02:48 |
Представьте Пэна... |
01:02:50 |
...готового сразиться с вами |
01:02:53 |
...стоящих на вашей стороне... |
01:02:55 |
...и готовых драться насмерть за вас, |
01:03:00 |
-Капитан, какая красота. |
01:03:04 |
Знаешь, Сми... |
01:03:05 |
...мне нравится, нравится, нравится! |
01:03:09 |
Сми, у меня только что появилась |
01:03:12 |
Завтра я заставлю детей Пэна |
01:03:16 |
Питер Пэн снова взлетит. |
01:03:19 |
А если не вспомнит, то эти |
01:03:23 |
Да. Ты увидишь. Он будет кукарекать, |
01:03:27 |
...а потом он умрет. |
01:03:39 |
Руки вверх |
01:03:40 |
Руки вниз |
01:03:42 |
Руки вверх |
01:03:44 |
Руки вниз |
01:03:45 |
Нечему радоваться |
01:03:49 |
Ты старый и ожиревший |
01:03:52 |
Надо срочно сгонять вес |
01:03:55 |
Подними свой толстый зад |
01:04:00 |
Как давно ты их видел? |
01:04:03 |
Упражняйся |
01:04:05 |
Сгоняй вес |
01:04:06 |
Становись стройным |
01:04:08 |
Ты должен победить |
01:04:09 |
Надо прыгать высоко |
01:04:13 |
Закинь руки за спину |
01:04:17 |
Не бойся сердечного приступа |
01:04:20 |
В дождь |
01:04:21 |
И в солнце |
01:04:23 |
В снег |
01:04:25 |
И когда мороз кусает |
01:04:27 |
Надо упражняться |
01:04:30 |
Полегче со мной. Я же новичок. |
01:04:33 |
Вверх! Вниз! Вверх! |
01:04:37 |
Давай, старик. |
01:04:40 |
Руфио хочет тебе помочь. |
01:04:43 |
Ладно, ты готов? |
01:04:49 |
Берегись! Ты без доспех! |
01:04:51 |
Ну, держись, старик. |
01:05:05 |
Что вы делаете? Как это поможет мне |
01:05:08 |
Что теперь? |
01:05:10 |
А теперь ты полетишь. |
01:05:19 |
Заветные Мысли |
01:05:20 |
Фспомни Зоветные Мысли |
01:05:24 |
Придумай одну заветную мысль, |
01:05:28 |
Придумал! |
01:05:30 |
Как было бы здорово |
01:05:36 |
Он летит! |
01:05:37 |
Он падает! |
01:05:43 |
Внимание, класс. |
01:05:47 |
"Урок первый: |
01:05:54 |
Кто ответит? |
01:05:56 |
Разве мама не читает |
01:05:58 |
А ну, маленькая егоза |
01:06:03 |
Ты поделишься своими |
01:06:07 |
Да. |
01:06:08 |
Я сказала, что мама читает нам... |
01:06:10 |
...потому что она нас очень любит. |
01:06:13 |
Любит вас? |
01:06:16 |
Снова на букву "Л". |
01:06:19 |
Нет, дитя. |
01:06:20 |
Ваша мама читает вам перед сном, |
01:06:24 |
...чтобы они с папой могли |
01:06:29 |
...без ваших вечных, глупых, |
01:06:34 |
"Он отнял у меня игрушку." |
01:06:35 |
"Она спрятала моего мишку." |
01:06:37 |
"Я хочу пи-пи. Я хочу печенье. |
01:06:41 |
"Хочу, хочу, хочу!" |
01:06:43 |
" Мое, мое, мое!" |
01:06:46 |
" Сейчас, сейчас, сейчас." |
01:06:49 |
Неужели ты не понимаешь, дитя? |
01:06:52 |
-Они читают вам, чтобы вас усыпить. |
01:06:56 |
Это неправда, Джек. |
01:07:00 |
Я? Вру? |
01:07:04 |
Никогда! |
01:07:06 |
Правда слишком забавна. |
01:07:12 |
Пока ты не родилась, твои родители |
01:07:17 |
...чтобы увидеть рассвет. |
01:07:19 |
Не бойся. |
01:07:20 |
Мэгги, пока ты не родилась, |
01:07:26 |
И свободны. |
01:07:28 |
Ты плохой дядя. |
01:07:31 |
Сми, оценка для малютки. |
01:07:33 |
Разумеется. |
01:07:35 |
"2"? |
01:07:39 |
Он поставил мне двойку! |
01:07:43 |
Твой папа ходил на спектакль |
01:07:47 |
Но он не пришел на твой |
01:07:53 |
Откуда ты знаешь? |
01:07:55 |
Он пропустил самую важную игру, |
01:07:59 |
...в твоей юной жизни. |
01:08:03 |
-Я оторву твой крюк! |
01:08:05 |
Ненавижу, ненавижу тебя, Крюк! |
01:08:08 |
Что я говорил тебе, Сми? |
01:08:12 |
Конечно же любят. |
01:08:13 |
Пошли. |
01:08:15 |
Джек, слушай меня! Никогда не забывай |
01:08:20 |
...папу и маму! |
01:08:21 |
Придумай, как убежать домой, Джек! |
01:08:25 |
Беги домой? |
01:08:30 |
Ты уже дома. |
01:08:35 |
Я прав? |
01:08:50 |
О, да. |
01:09:18 |
Нет, нет, нет. |
01:09:20 |
-Тогда зачем вам они? |
01:09:24 |
Не наваливайтесь! |
01:09:27 |
Давай, толстяк! |
01:09:40 |
Помолимся. |
01:09:41 |
Благослови- |
01:09:42 |
Аминь! |
01:09:52 |
О, моя любимая Не-Еда! |
01:09:55 |
Картошка, сочные яблочки |
01:09:59 |
Запивайте соком папайи и калабэша! |
01:10:07 |
Подуй, пожалуйста? |
01:10:09 |
Спасибо. |
01:10:34 |
Вкусно! |
01:10:48 |
Ты будешь это есть? |
01:10:52 |
Нет, бери. |
01:10:54 |
Ешь! |
01:10:56 |
В чем дело? |
01:10:58 |
Если не можешь представить себя |
01:11:02 |
Что есть? Тут ничего нет. |
01:11:05 |
Это же была твоя любимая игра. |
01:11:07 |
Мне надоели игры, я хочу |
01:11:10 |
Не получишь. Чтоб ты подавился, |
01:11:15 |
-Вы плоховоспитанный- |
01:11:18 |
Ты можешь его переплюнуть! |
01:11:20 |
Ты их подогреваешь? |
01:11:21 |
Посмотри на себя, тупая башка! |
01:11:26 |
Молодец, Руфио! |
01:11:28 |
Ты очень плохой пример |
01:11:34 |
Ты, видимо, и 4-х классов |
01:11:36 |
-Чтоб тебя геморрой доконал! |
01:11:42 |
Старый, дряхлый, вонючий, |
01:11:47 |
У кого-то во рту одни какашки. |
01:11:50 |
Ты завод по выпуску дерьма! |
01:11:52 |
Дырявый мешок с крысиными |
01:11:55 |
...мерзкий, грязный... |
01:11:57 |
...выдавленный прыщ! |
01:11:59 |
Столетний тухлый гамбургер, |
01:12:06 |
Учитель химии на замене. |
01:12:08 |
Давай, отвечай, Руфио. |
01:12:11 |
Язык-помело! |
01:12:13 |
-Репетитор по математике. |
01:12:16 |
-Вшивый цирюльник. |
01:12:17 |
Близорукий гинеколог. |
01:12:18 |
-Чтоб верблюд в тебя плюнул! |
01:12:21 |
Врун, стукач и плакса, |
01:12:23 |
Подлый, наглый грубиян, |
01:12:25 |
Молодец, Питер! |
01:12:30 |
Ты несносный, глупый взрослый! |
01:12:32 |
Если я тухлый гамбургер, |
01:12:36 |
Ты полосатая, извалявшаяся |
01:12:40 |
...пьющая собственную слизь, |
01:12:44 |
А что такое " инфузория"? |
01:12:45 |
Я скажу вам, что такое инфузория! |
01:12:48 |
Это одноклеточный организм без |
01:12:52 |
Не связывайся со мной! |
01:12:54 |
Бэннинг, Бэннинг! |
01:13:01 |
Руфио, Руфио! |
01:13:09 |
Руфио, пойди и поцелуй |
01:13:21 |
У тебя получилось. |
01:13:23 |
-Что? |
01:13:52 |
Ты играешь с нами, Питер. |
01:14:17 |
Пей свой коктейль, Питер. |
01:14:20 |
Ну как? |
01:14:23 |
Объеденье. |
01:14:26 |
Лови! |
01:14:35 |
Эй, Кармашек... |
01:14:37 |
...лови! |
01:14:39 |
Попрошайка! |
01:14:54 |
Ура! |
01:15:04 |
Эй, Питер Пэн, лови! |
01:15:06 |
Питер, берегись! |
01:15:07 |
Берегись! |
01:15:39 |
Ну ты даешь. |
01:15:56 |
Питер... |
01:15:58 |
...можно с тобой поговорить? |
01:16:00 |
Конечно. |
01:16:03 |
-Я вспомнил Тутлс. |
01:16:06 |
Он тоже потерялся. |
01:16:08 |
Откуда ты его знаешь? |
01:16:10 |
Он был одним из нас. |
01:16:12 |
Вот его шарики. |
01:16:16 |
Это его заветные мысли. |
01:16:25 |
-Он правда потерял свои шарики? |
01:16:32 |
Знаешь что, Питер? |
01:16:34 |
Мои заветные мысли тебе помогут. |
01:16:37 |
Какая у тебя Заветная Мысль? |
01:16:40 |
Моя мама. |
01:16:43 |
А ты помнишь свою маму, Питер? |
01:16:46 |
Если бы... |
01:16:49 |
Слушай. |
01:17:07 |
Моя мама пела эту песню. |
01:17:08 |
Мой милый Джек, расскажи |
01:17:12 |
Я что-то не понял, вы там бегаете |
01:17:18 |
Все звезды мои друзья |
01:17:23 |
До рассвета с ними я |
01:17:27 |
Я знаю, что я не одна |
01:17:31 |
Когда я сижу в одиночестве |
01:17:36 |
Вот какие чудеса |
01:17:40 |
Когда ты одна |
01:17:45 |
Ты совсем не одна |
01:17:48 |
Вот такие чудеса |
01:18:36 |
Спокойной ночи, Нетландия! |
01:19:15 |
Что это? Я слышу! |
01:19:19 |
Сми, это тот крокодил |
01:19:23 |
Тик-так, тик-так, тик-так! |
01:19:27 |
Это часы? |
01:19:32 |
Вы давно убили того крокодила. |
01:19:35 |
Это знает каждая фея. |
01:19:40 |
Сейчас же в музей. |
01:19:55 |
Натри до блеска! |
01:20:12 |
Сломанные часы. |
01:20:14 |
Они уже протикали в последний раз, |
01:20:19 |
Слушай. |
01:20:21 |
Я ничего не слышу. |
01:20:23 |
Знаю! Вот именно! |
01:20:26 |
Джек, видишь? Иди сюда. |
01:20:29 |
Дарю их тебе. |
01:20:31 |
Эти часы были у самого Барбекью. |
01:20:35 |
Я разбил их, как только |
01:20:39 |
Из его корабля вышел отличный костер! |
01:20:41 |
Такой отличный- |
01:20:50 |
Что я слышу? |
01:20:54 |
Тиканье? |
01:20:58 |
Сми, останови тиканье! |
01:21:01 |
Прекрати! Прекрати тиканье! |
01:21:04 |
Нет никакого тиканья. |
01:21:08 |
О, господи! |
01:21:11 |
Вот, что могло еще тикать. |
01:21:16 |
Дай мне часы его отца! |
01:21:21 |
Давай. |
01:21:23 |
Ты знаешь, что хочешь. |
01:21:25 |
Попробуй. |
01:21:27 |
Давай. |
01:21:29 |
Это за то... |
01:21:31 |
...что ты не давал мне пускать пузыри |
01:21:35 |
-Молодчина! Браво! |
01:21:39 |
А это за то, что ты никогда не |
01:21:43 |
Останови время, паренек. |
01:21:46 |
За все те обещания, |
01:21:50 |
За то, что никогда со мной не играл! |
01:21:54 |
За отца, которого никогда |
01:21:59 |
Джек, за отца, который не спас |
01:22:04 |
Он не захотел. |
01:22:06 |
Он не смог, Джек. |
01:22:08 |
Он не захотел. |
01:22:11 |
Он был рядом, мы были рядом. |
01:22:18 |
Джек... |
01:22:20 |
...он попытается. |
01:22:22 |
Вопрос вот в чем: |
01:22:25 |
Когда он придет, захочешь ли ты, |
01:22:30 |
Нет, не отвечай сейчас. |
01:22:32 |
Сейчас время выбрать, |
01:22:37 |
Оставь все мысли о доме... |
01:22:39 |
...где никто не выполняет обещаний. |
01:22:43 |
Почему? |
01:22:45 |
Разве я, Джек, когда-нибудь... |
01:22:49 |
...не выполнил своего обещания? |
01:22:54 |
Скажи, сынок! |
01:23:12 |
ПЬЯНАЯ КРАСОТКА |
01:23:23 |
Пошли, вперед! |
01:23:34 |
Не люблю эту игру. |
01:23:35 |
"Укради у Крюка крюк |
01:23:38 |
" И сразу воспрянешь духом." |
01:23:40 |
" И сможешь кукарекать." |
01:23:43 |
Друсцилла, надень мне перчатку. |
01:23:54 |
Мне нужно шампанское. |
01:24:02 |
Бери его крюк и кричи! |
01:24:24 |
Джеки! Мальчик! |
01:24:26 |
Вспомни все игры, которые |
01:24:29 |
Крюк никогда не пропустит |
01:24:32 |
Ты уже дотянулся! Хватай. |
01:24:34 |
-На что ты уставился? |
01:24:37 |
Что случилось? |
01:24:39 |
-Хватай быстрее. |
01:24:42 |
Давай, Джек. |
01:24:45 |
Первый удар. |
01:24:58 |
Жди хорошей подачи. |
01:25:00 |
Жди хорошей подачи! |
01:25:08 |
Наш Джек лучше всех. |
01:25:14 |
Эй, еще рано! |
01:25:19 |
Нет, нет, нет! |
01:25:21 |
Мы играем в эту игру по правилам |
01:25:25 |
Все по местам! Продолжим игру! |
01:25:28 |
Жестокая игра, не так ли? |
01:25:35 |
Давай, Джек! |
01:25:37 |
Джек, беги домой! Беги домой! |
01:25:46 |
" Беги домой, Джек." |
01:25:48 |
Сми, они показывают не так. |
01:25:52 |
Пусть переставят! |
01:25:54 |
Мэгги? |
01:25:56 |
Переставить! |
01:26:02 |
Домой на базу, Джек, беги! |
01:26:06 |
Домой на базу, Джек, беги. |
01:26:17 |
Не отобьет крученый. |
01:26:43 |
Мой Джек! |
01:26:47 |
Мой Джек! |
01:26:57 |
Получилось! Качай его! |
01:27:04 |
Мой мальчик! Молодец, сынок! |
01:27:44 |
Я должен взлететь! |
01:27:45 |
Заветная Мысль. |
01:27:47 |
Заветная Мысль, Заветная Мысль, |
01:27:51 |
Только одна заветная мысль! |
01:27:54 |
Чем меньше, тем лучше. |
01:27:58 |
Не могу...! |
01:29:27 |
"Тутлс. Вэнди. Джон. |
01:29:31 |
Майкл. Питер." |
01:29:55 |
Осторожней, Питер. Ты стал |
01:30:00 |
Ну, скажи хоть что-то. |
01:30:04 |
Тебе нравится мое платье? |
01:30:10 |
Ты такая красивая. |
01:30:17 |
А это в честь чего? |
01:30:19 |
В честь тебя. |
01:30:21 |
Добро пожаловать домой. |
01:30:29 |
Кто здесь побывал? |
01:30:30 |
Крюк. |
01:30:32 |
Он все сжег, когда ты исчез. |
01:30:54 |
Поцелуй. |
01:31:00 |
Вэнди. |
01:31:05 |
Это домик Вэнди. |
01:31:07 |
Его построили Тутлс и Нибс. |
01:31:11 |
Я помню. |
01:31:15 |
Вэнди сидела в этом кресле. |
01:31:18 |
Но оно стояло не там, а здесь. |
01:31:21 |
Мы сидели здесь, а она штопала носки |
01:31:26 |
Она спала здесь. |
01:31:28 |
Динь, а твой домик был здесь. |
01:31:31 |
Да. |
01:31:32 |
И Майкл в своей кроватке- |
01:31:37 |
И Джон. |
01:31:46 |
Лапа. Мой Лапа. |
01:31:54 |
Мама клала его мне в коляску, |
01:32:02 |
Я помню свою маму. |
01:32:05 |
Я ее помню. |
01:32:09 |
Он будет учиться в самых |
01:32:13 |
Сначала в Уайтхолле, |
01:32:17 |
И, конечно... |
01:32:18 |
...по окончании он будет учиться |
01:32:23 |
...женится, заведет детей. |
01:32:28 |
Как его отец. |
01:32:29 |
Не это ли мечта всех родителей? |
01:32:32 |
Я испугался. |
01:32:34 |
Все, кто вырастают, |
01:32:37 |
Поэтому я убежал. |
01:32:49 |
Динь... |
01:32:52 |
...ты прилетела и спасла меня. |
01:32:54 |
Ты принесла меня в Нетландию. |
01:33:01 |
Но я был маленьким мальчиком |
01:33:05 |
Я решил прилететь домой |
01:33:10 |
Но оно было закрыто. |
01:33:12 |
Они забыли меня. |
01:33:17 |
Тогда я нашел другие окна, |
01:33:23 |
Так я познакомился с Вэнди. |
01:33:26 |
Я думал, что я и моя тень должны |
01:33:41 |
Мальчик! |
01:33:45 |
Почему ты плачешь? |
01:33:49 |
Как тебя зовут? |
01:33:51 |
Вэнди Мойра Энджела Дарлинг. |
01:33:55 |
Я прилетал за Вэнди много раз. |
01:34:02 |
Вэнди становилась все старше... |
01:34:05 |
... и старше. |
01:34:06 |
А как-то я прилетел в последний раз. |
01:34:10 |
Питер, я не могу пойти с тобой. |
01:34:16 |
Я состарилась, Питер. |
01:34:19 |
Мне гораздо больше 20-ти. |
01:34:22 |
-Я давно выросла. |
01:34:25 |
-Ты обещала! |
01:34:27 |
У них есть дети. |
01:34:30 |
Это моя внучка Мойра |
01:34:34 |
Когда я увидел ее |
01:34:37 |
... что-то поменялось |
01:34:40 |
Я подарю ей поцелуй. |
01:34:43 |
Нет! Питер, нет! |
01:34:46 |
Я не переживу ее страданий, когда она |
01:34:53 |
Нет. |
01:34:56 |
Я подарю ей настоящий поцелуй. |
01:35:21 |
Я вижу, почему ты не мог вспомнить |
01:35:26 |
У тебя так много грустных |
01:35:30 |
Пока, Лапа. |
01:35:34 |
Не Лапа. Папа! |
01:35:37 |
Папа! |
01:35:42 |
Питер, ты папа. |
01:35:48 |
Привет, Джек. |
01:35:49 |
Я знаю, зачем я вернулся. |
01:35:53 |
Я хотел быть отцом. |
01:35:56 |
Я папа. |
01:36:00 |
Моя Заветная Мысль. |
01:36:03 |
Нашел! |
01:36:04 |
Нашел! Нашел! |
01:36:09 |
Потерял! |
01:36:11 |
Удержи заветную мысль, Питер! |
01:36:40 |
Питер Пэн! |
01:37:08 |
Он вернулся! Он вернулся! |
01:37:10 |
Он вернулся! |
01:38:03 |
Играй! |
01:38:05 |
Играй! |
01:38:33 |
Ты Пэн. |
01:38:54 |
Ты летаешь, дерешься и- |
01:39:44 |
Динь, ты там? |
01:39:49 |
Ты грустишь? |
01:39:50 |
Нет, не грущу. Уходи. |
01:39:52 |
Ты заболела. |
01:39:54 |
Тебе нужен пластырь. |
01:39:56 |
Так Нибс вылечил леди Вэнди. |
01:39:59 |
О, нет, Питер! Это не поможет! |
01:40:01 |
Тогда помогло! |
01:40:02 |
Нибс положил ей |
01:40:06 |
...и ей стало лучше. |
01:40:10 |
Разве это не самые |
01:40:13 |
А ты помнишь, что твое главное |
01:40:17 |
Детей? |
01:40:20 |
У Питера Пэна есть дети? |
01:40:23 |
Зачем ты прилетел сюда? |
01:40:25 |
Чтобы быть маленьким |
01:40:27 |
Мне нравится эта игра. |
01:40:43 |
О, боже! Получилось! |
01:40:45 |
Динь, что ты наделала! |
01:40:52 |
Ты огромная. |
01:40:55 |
Это было мое единственное желание. |
01:41:00 |
Это такое огромное чувство. |
01:41:02 |
И теперь я достаточно большая |
01:41:08 |
Питер, я хочу подарить тебе поцелуй. |
01:41:15 |
Нет, настоящий поцелуй. |
01:41:22 |
Я люблю тебя, Питер Пэн. |
01:41:25 |
Я люблю... |
01:41:27 |
...ее. |
01:41:28 |
Кого? |
01:41:30 |
Мо- |
01:41:32 |
Мойру! |
01:41:34 |
Я люблю Мойру... |
01:41:36 |
...и Джека, и Мэгги. |
01:41:42 |
Джек и Мэгги. |
01:41:49 |
У меня есть план, Динь. |
01:41:52 |
Пошли. Ты должна пойти. |
01:41:55 |
Когда все закончится, ты уйдешь |
01:42:03 |
На что ты смотришь, Питер? |
01:42:06 |
Спасай их. |
01:42:08 |
Лети, спасай. |
01:42:13 |
Лети, дурачок! |
01:42:54 |
Джек, это очень важный момент, |
01:42:58 |
Как будто ты в первый раз |
01:43:05 |
А теперь, Джек... |
01:43:06 |
...прошу тебя наклонить голову |
01:43:10 |
Еще немного. Вот так. |
01:43:13 |
Придется потерпеть, парень. Будет... |
01:43:17 |
...по-настоящему больно. |
01:43:27 |
Сми, что это? |
01:43:40 |
Кто это, капитан? |
01:43:46 |
Это Питер Пэн. |
01:43:48 |
Неужели уже прошло три дня? |
01:43:51 |
Это правда, Питер... |
01:43:52 |
...время летит. |
01:43:56 |
И ты тоже. |
01:43:59 |
Как тебе удалось снова |
01:44:08 |
Отдай мне моего сына, и тогда |
01:44:11 |
Почему бы тебе не спросить его? |
01:44:19 |
Джек, давай руку. |
01:44:22 |
Я и так дома. |
01:44:25 |
Молодец! |
01:44:26 |
Видишь, Питер, это мой сын. |
01:44:30 |
И я готов сражаться за него. |
01:44:34 |
Я так долго ждал, чтобы пожать |
01:44:37 |
Питер Пэн, приготовься |
01:44:41 |
А ты к своей, черная злобная душа. |
01:45:13 |
Как же здорово, сынок! Стоит раз |
01:45:18 |
Это пиратская жизнь, мой друг! |
01:45:20 |
Джек, Джек! |
01:45:22 |
-А я его знаю? |
01:45:27 |
Ты не поверишь, но я нашел |
01:45:30 |
Я вспоминал три дня, и угадай, |
01:45:33 |
Я полетел! |
01:45:35 |
Знаешь, о ком была моя мысль? |
01:45:41 |
О тебе. |
01:45:52 |
Это мой папа. |
01:45:56 |
Ура! |
01:46:36 |
Позови береговой гарнизон! |
01:46:47 |
Кто не дерется, все сюда! |
01:47:00 |
Сомкнуть ряды! |
01:47:03 |
Сомкнуть ряды! |
01:47:06 |
Покажем им, из какого |
01:47:09 |
Помните то адское пламя, |
01:47:12 |
Вперед! |
01:47:16 |
Пора! |
01:47:22 |
Сейчас увидим, кто кого боится. |
01:47:47 |
Сми! Придумай что-то умное! |
01:47:52 |
" Сми, Сми"! Что Сми? |
01:47:57 |
Ну, я Сми. |
01:48:00 |
Дальше-то что? |
01:48:08 |
Супер-мяч! |
01:48:21 |
Огонь! |
01:48:33 |
Эй, подождите! |
01:48:37 |
Эй, внизу! |
01:48:44 |
Помогите! |
01:48:57 |
Вот так. Вот тебе, получи! |
01:49:00 |
Мальчишки, ложись! |
01:49:09 |
Мои глаза! |
01:49:11 |
Действуй, Сми. |
01:49:23 |
Куда это вы собрались? |
01:49:36 |
Крюк! |
01:49:41 |
Руфио. |
01:49:47 |
Оставь старика мне. |
01:49:49 |
Джек! Спаси меня! |
01:49:53 |
Мэгги! |
01:50:04 |
Иди сюда! |
01:50:07 |
Мэгги! |
01:50:09 |
Папа! |
01:50:12 |
Стой, а ты разве- |
01:50:14 |
Питер Пэн. |
01:50:25 |
Папа! |
01:50:27 |
Папа? |
01:50:31 |
Питер Пэн - мой папа? |
01:50:53 |
Я больше никогда тебя не потеряю. |
01:50:58 |
Мальчишки, мы победили! |
01:51:35 |
А вот и Пэн! |
01:51:41 |
Смотри, что у меня есть. |
01:51:45 |
Крюк! Нет! |
01:51:54 |
Знаешь, о чем моя Заветная Мысль? |
01:51:56 |
О чем? |
01:51:59 |
Я хотел иметь отца... |
01:52:02 |
...такого, как ты. |
01:52:08 |
Прости меня, папа. |
01:52:21 |
Ты готов к нашей встрече, Питер? |
01:52:24 |
Давай, повесели старого Крюка. |
01:52:27 |
Папа. |
01:52:35 |
Я хочу домой. |
01:52:37 |
О чем ты говоришь? |
01:52:52 |
Куда ты собрался? |
01:53:07 |
Мальчишки! |
01:53:11 |
Питер! |
01:53:12 |
Куда ты собрался? |
01:53:16 |
Я найду тебя, где бы ты ни был! |
01:53:18 |
Черт, Питер! Вернись. |
01:53:20 |
Тебе очень, очень нужна мама! |
01:53:26 |
Сми! За мной! |
01:53:28 |
-По лестнице. |
01:53:33 |
Куда бы ты ни отправился... |
01:53:36 |
...ты везде найдешь записки, |
01:53:40 |
Они будут висеть на дверях |
01:53:45 |
Ты меня слышишь? |
01:53:56 |
Чего ты хочешь, старик? |
01:54:02 |
Только тебя. |
01:54:04 |
Я здесь, Джеймс Крюк. |
01:54:09 |
Пэн-Мститель вернулся. |
01:54:12 |
А Крюк ждет тебя, Питер Пэн. |
01:54:25 |
Я против Крюка. |
01:54:27 |
-Приготовься умереть. |
01:54:30 |
Смерть - твое единственное |
01:54:43 |
Помню, ты был намного больше. |
01:54:45 |
Для 10-летних я огромен. |
01:55:02 |
Я не шучу, Джеймс! |
01:55:18 |
Неплохо для старика. |
01:55:23 |
Ты ненастоящий Питер Пэн. |
01:55:27 |
Ты проснешься Питером Бэннингом, |
01:55:31 |
...жертвует всем ради карьеры |
01:55:38 |
Я верю в тебя. |
01:55:40 |
-Я верю в тебя. |
01:55:44 |
Я верю в тебя. |
01:55:48 |
Ты тот самый Пэн. |
01:55:49 |
Ты Питер Пэн. |
01:55:53 |
Я верю в тебя... |
01:55:55 |
...Питер Пэн. |
01:56:16 |
-Не по правилам! |
01:56:19 |
Сейчас мы это закончим! |
01:56:29 |
Самозванец! |
01:56:42 |
Привет! Тик-так, тик-так... |
01:56:43 |
...Крюк боится часов! |
01:56:46 |
Нет, не так. Я думаю, Крюк боится |
01:56:59 |
Тик. |
01:57:10 |
Отлично, Питер. Я повержен. |
01:57:17 |
Не лишай меня достоинства. Ты уже |
01:57:34 |
Ты убил Руфио. Ты похитил моих детей. |
01:57:39 |
Тогда бей, Питер Пэн. |
01:57:43 |
Папа, пойдем домой. Пожалуйста! |
01:57:48 |
Он просто злой старик, |
01:57:52 |
Да, папа, пошли. |
01:57:56 |
Молодчина, Джек. Милый ребенок. |
01:57:59 |
В конце концов, каким бы был мир... |
01:58:04 |
...без капитана Крюка? |
01:58:07 |
Я хочу, чтобы ты сел на корабль |
01:58:11 |
Я больше не желаю |
01:58:21 |
-Питер, смотри! |
01:58:26 |
Теперь дети прочтут в книге: |
01:58:29 |
" И так погиб Питер Пэн." |
01:58:42 |
Что происходит? |
01:59:08 |
Я хочу к своей мамочке! |
01:59:31 |
Крюк исчез. |
01:59:33 |
Крюк исчез! Крюк исчез! |
01:59:39 |
Ура! |
01:59:44 |
Больше нету Крюка! |
01:59:45 |
Больше нету Крюка! |
01:59:52 |
Да здравствует Питер Пэн! |
02:00:01 |
Что случилось, Питер? |
02:00:04 |
Я не могу остаться. Я сделал то, |
02:00:12 |
Динь, пусть мои дети засияют. |
02:00:24 |
Джек, Мэгги, вам нужно вспомнить |
02:00:29 |
...и вы полетите, как я. |
02:00:34 |
Мамочка! |
02:00:37 |
Мой папа... |
02:00:39 |
...Питер Пэн. |
02:00:45 |
Динь, покажи им дорогу. |
02:00:47 |
Я прилечу следом. |
02:01:10 |
Не оставляй нас, Питер. |
02:01:14 |
Что значит " прощаться"? |
02:01:15 |
Это значит, что он улетает. |
02:01:18 |
Ты снова нас забудешь. |
02:01:20 |
Я никогда вас не забуду, |
02:01:24 |
Никогда. |
02:01:28 |
Кого же оставить за старшего? |
02:02:04 |
Я хочу, чтобы ты заботился о тех, |
02:02:09 |
А мне о ком заботиться? |
02:02:12 |
О бабочках. |
02:02:15 |
Самых маленьких. |
02:02:38 |
Это была классная игра! |
02:02:41 |
Спасибо, что поверили в меня. |
02:03:18 |
Я ее знаю. |
02:03:20 |
Она похожа на ангела. |
02:03:23 |
Давай не будем ее будить. |
02:04:12 |
Дитя мое, ты всю ночь не спала? |
02:04:16 |
Мне часто снится, как они спят |
02:04:20 |
Я просыпаюсь, и они все там же. |
02:05:04 |
Динь? Динь? Динь? |
02:05:16 |
Салют. |
02:05:20 |
Проблемы с женой? Они у тебя точно |
02:05:30 |
Динь! |
02:05:32 |
Скажи это, Питер. |
02:05:37 |
Я верю в фей. |
02:05:39 |
Ты знаешь тот момент |
02:05:43 |
...когда ты еще помнишь свои сны? |
02:05:47 |
Там я всегда буду тебя любить... |
02:05:50 |
...Питер Пэн. |
02:05:54 |
Там я буду ждать тебя. |
02:06:15 |
Нана! |
02:06:17 |
Ну-ка, поцелуй меня! |
02:06:27 |
Динь? |
02:06:46 |
Брэд! Привет! Ты все это время |
02:06:50 |
Великолепно! Да, в Нетландии! |
02:06:54 |
С мальчишками. Джеймсом Крюком. |
02:06:59 |
Послушай, я бы поболтал... |
02:07:01 |
...но мне надо забраться |
02:07:04 |
Почему? У меня кончился волшебный |
02:07:14 |
-Там были пираты-! |
02:07:18 |
Как ты и говорила. |
02:07:20 |
Бабуля! |
02:07:22 |
Эй, впустите меня! |
02:07:24 |
Пожалуйста. |
02:07:27 |
Простите, а у вас назначена встреча? |
02:07:32 |
Что я говорил тебе про окно? |
02:07:35 |
Держи его открытым! |
02:07:39 |
Никогда, никогда не закрывай... |
02:08:00 |
Мне нужно ответить. |
02:08:02 |
Хочешь испытать чувство полного |
02:08:06 |
Наслаждайся. |
02:08:09 |
Где ты был? |
02:08:10 |
Покружи меня, папа! |
02:08:12 |
Сколько угодно, Мэгги. |
02:08:16 |
Привет, Питер. |
02:08:18 |
Кажется, я опять пропустил |
02:08:23 |
Кажется, это твое. |
02:08:37 |
Смотрите! |
02:08:38 |
Смотрите! Я все-таки нашел |
02:08:41 |
Вэнди, смотри! Видишь? |
02:08:43 |
Наконец-то, я нашел свои шарики! |
02:08:47 |
Здравствуй, мальчик. |
02:08:50 |
Здравствуйте, леди Вэнди. |
02:08:52 |
Обнимите нас покрепче. |
02:09:04 |
Мальчик, почему ты плачешь? |
02:09:06 |
Я не знаю. Каждая слеза - |
02:09:10 |
Одна моя? |
02:09:11 |
-И одна моя? |
02:09:13 |
И моя! |
02:09:29 |
Обними день! |
02:09:35 |
Вот твои приключения и закончились. |
02:09:38 |
Нет. |
02:09:39 |
Жизнь... |
02:09:41 |
Жизнь - самое большое приключение. |
02:15:58 |
Субтитры: |
02:16:05 |
Русские субтитры на: |