Hooligans

fr
00:00:35 On sait qu'on est
00:00:37 On est West Ham pour la vie
00:00:45 Allez, mon frère.
00:00:53 Merde !
00:00:54 C'est une bar-mitsvah ?
00:00:56 Si j'avais su, j'aurais pris ma kippa.
00:00:59 Tottenham, c'est plus au nord.
00:01:01 Vous êtes perdus ?
00:01:04 - Change donc de disque.
00:01:06 Quand le Major
00:01:09 faisait ton boulot, ça causait moins.
00:01:11 C'est peut-être qu'il avait
00:01:14 Le Major a toujours préféré cogner
00:01:18 - Qu'est-ce que tu dis ? Quoi ?
00:01:20 - Tu crois, ça ?
00:01:22 À ta place, je prendrais
00:01:26 Avant que ça ne dégénère.
00:01:29 Peut-être qu'on aime bien, nous,
00:01:32 Ton clan a vu
00:01:34 Je dirais même qu'il craint.
00:01:37 Ce n'est pas poli du tout, ça.
00:01:40 Si ça vous dit tant que ça,
00:01:49 Sale petit con.
00:02:51 Matthew Buckner
00:03:05 Allons-y.
00:03:08 Crois-moi,
00:03:10 Écoute. Je t'échange Keyshawn
00:03:15 - Maddox ?
00:03:17 Keyshawn est retourné avec...
00:03:19 Avec son ancien entraîneur.
00:03:22 Et leur équipe va être imbattable.
00:03:29 Son retour dans l'équipe
00:03:33 T'en connais combien des types
00:03:38 Non, tu...
00:03:42 Écoute, je te rappelle.
00:03:44 Oui, oui, mais...
00:03:47 Buckner.
00:03:50 Il y a 10 000 $,
00:03:53 Je n'ai jamais accepté ce marché, Jeremy.
00:03:59 Je sais que ça la fout mal pour toi, là.
00:04:02 Mais je dois penser
00:04:05 Imagine ! Un Van Holden renvoyé d'Harvard.
00:04:09 Pas question.
00:04:11 Je risque gros, Matt.
00:04:14 Buckner ?
00:04:16 Allez.
00:04:18 Mon père va être réélu, c'est sûr.
00:04:20 Une fois diplômé, je te présenterai
00:04:27 Merci, vieux.
00:04:36 Tu me sauves !
00:05:11 Ici, Carl Buckner.
00:05:12 Etant en reportage à Kaboul,
00:05:15 Laissez un message
00:05:18 du bureau de Washington du Times
00:05:20 et je vous rappellerai dès que possible.
00:05:50 ENREGISTREMENT
00:06:04 Pour votre sécurité,
00:06:08 que vous ne devez en aucun cas
00:06:12 Je m'appelle Matt Buckner. Je me suis
00:06:16 2 mois avant d'obtenir mon diplôme.
00:06:19 aucune université au monde
00:07:00 MORT DANS UN TUNNEL
00:07:01 LE RÔLE DU JOURNALISME
00:07:03 Mémoire
00:07:05 Excellent. Vous avez un boulot ?
00:07:18 Prochain train
00:07:44 Attention à la fermeture des portes.
00:07:49 Attention à la fermeture des portes.
00:08:08 Allez-y.
00:08:09 Matt ?
00:08:16 - Mon Dieu.
00:08:19 Moi aussi. Il y a eu un attentat
00:08:22 Non, c'est le foot. Il y a eu
00:08:26 Tu suis le football ?
00:08:27 Ils n'aiment pas qu'on disent "football".
00:08:30 - Qui c'est "ils" ?
00:08:33 Oncle Matt, Ben.
00:08:36 - Tu te rends compte ?
00:08:38 - Il est adorable.
00:08:42 C'est si bon de te voir.
00:08:50 Je ne comprends pas, Matt.
00:08:52 Pourquoi t'ont-ils renvoyé
00:08:57 Mon camarade de chambre
00:09:00 Ça s'est su
00:09:04 Ils ont trouvé sa coke dans mes affaires.
00:09:06 Il devait la cacher là depuis le début.
00:09:10 C'est vrai ?
00:09:13 Oui, c'est vrai.
00:09:15 Tu sais, tu pourrais me le dire si tu...
00:09:17 - Pas du tout.
00:09:24 Tu t'es défendu ?
00:09:26 Tu ne connais pas ce type.
00:09:29 C'est un Van Holden.
00:09:32 C'était perdu d'avance.
00:09:36 Et, papa, qu'a-t-il dit ?
00:09:38 "Ici, Carl Buckner."
00:09:40 "Je serai en Côte d'Ivoire
00:09:43 - Kaboul, cette fois.
00:09:46 Sérieusement, comment a-t-il réagi ?
00:09:50 - Je ne lui ai pas dit.
00:09:56 À ta place,
00:09:59 - Vraiment ?
00:10:01 s'est fait virer, il plongera tête
00:10:05 Merci, c'est réconfortant.
00:10:07 C'est Steve qui rentre.
00:10:11 - Bonjour, mon chéri.
00:10:16 - J'ai une surprise pour toi.
00:10:21 C'est mon petit frère, Matt.
00:10:24 Salut, vieux. Ça va ?
00:10:26 - Enchanté.
00:10:28 Tu t'es enfin décidé à traverser l'océan ?
00:10:33 Qui c'est ? Qui c'est ? Viens me voir.
00:10:36 Tu m'as manqué. Viens.
00:10:39 Tu m'as manqué, mon petit lord Ben.
00:10:43 - Tu veux un thé ?
00:10:45 - Un thé ?
00:10:48 - Il est beau gosse, hein ?
00:10:51 Écoute, Matt,
00:10:53 mais j'avais prévu un truc, ce soir.
00:10:56 On doit sortir en amoureux.
00:10:59 Et j'ai pris des places pour Chicago.
00:11:01 Ça te dérange si on y va quand même ?
00:11:03 Excuse-moi.
00:11:09 Quelle bonne surprise.
00:11:11 - Que fais-tu ici ?
00:11:18 Shannon, tu as mauvaise mine.
00:11:20 Tu es très drôle, Pete.
00:11:23 Je te présente Pete, le frère de Steve.
00:11:28 - Salut, mon gars.
00:11:31 Bonjour, Ben.
00:11:32 Je suis West Ham pour la vie
00:11:36 C'est certain
00:11:39 - Je monte le coucher.
00:11:44 À plus tard, Ben.
00:11:46 - Bien joué.
00:11:47 - Tu ne vas pas au match ?
00:11:50 Mais on a pas mal bu, hier soir,
00:11:54 Et tu sais comment c'est...
00:11:56 - Tu as perdu ton portefeuille.
00:12:04 Il est génial, mon frère.
00:12:08 Alors...
00:12:12 Comment va mon cousin d'Amérique ?
00:12:15 - Bien, merci.
00:12:20 Tu n'as pas 100 £ à me filer ?
00:12:22 - Tu me prends pour un con ?
00:12:25 À boire
00:12:29 - À boire...
00:12:34 J'ai une idée.
00:12:37 Je te file...
00:12:39 100 £...
00:12:42 si tu emmènes Matt voir le match.
00:12:44 Putain, tu délires, là.
00:12:48 Je ne peux pas
00:12:50 Mais si. Et pas de bêtises, cette fois.
00:12:59 - Allez.
00:13:02 Merci, Matt.
00:13:06 Allez.
00:13:07 Écoute. Ne lui refile surtout pas l'argent.
00:13:12 - C'est pour les bières.
00:13:14 Allez.
00:13:16 Matt ? Où vas-tu ?
00:13:18 Voir un match de football avec Pete.
00:13:21 - Tu viens d'arriver.
00:13:25 - Amuse-toi bien.
00:13:27 À tout à l'heure.
00:13:29 Je ne veux pas
00:13:32 Ne t'en fais pas. C'est un grand garçon.
00:13:35 Quelle main ? Allez !
00:13:41 La droite ? Tu as gagné le gros lot.
00:13:49 Ça te dit ?
00:13:52 - Tu m'aimes ?
00:13:54 Ce n'est pas assez.
00:14:01 Écoute,
00:14:03 je suis sérieux.
00:14:04 Ça ne me branche pas
00:14:07 Alors, je vais te proposer un truc.
00:14:09 File-moi la moitié du fric. J'y vais tout seul.
00:14:12 Va voir où Churchill a lâché.
00:14:14 Ou faire ce que font les Ricains, ici.
00:14:17 - "Lâché" ?
00:14:22 C'est une sorte d'argot, en rime.
00:14:26 Donc, moi, je peux te dire file-moi l'abeille.
00:14:29 J'ai donné ma parole à Steve.
00:14:31 Steve n'est pas là que je sache, hein ?
00:14:35 tu rêves si tu crois
00:14:38 - Je garde l'argent.
00:14:43 Et tu commences vraiment à me les casser.
00:14:49 Police !
00:14:53 Tu as l'air de quoi, maintenant ?
00:14:55 Allez, vas-y, danse, le Ricain.
00:15:02 Ça t'apprendra à te battre
00:15:05 Recommence
00:15:09 Ou "lâcher" dans mon froc. J'ai pigé.
00:15:12 Allez, lève-toi.
00:15:15 À ce que je vois,
00:15:18 C'était ma première bagarre.
00:15:21 Tu appelles ça une bagarre ?
00:15:25 Et puis, merde. Viens avec moi.
00:15:30 - Sur le football ?
00:15:34 Et, putain, arrête de dire "football".
00:15:40 Allez, dépêche-toi.
00:15:45 Quoi ? Le base-ball est un sport de nanas ?
00:15:48 Les Red Sox ont un type
00:15:51 Ça veut juste dire
00:15:55 - Quoi ?
00:15:59 Je ne pige pas. Qu'est-ce qui
00:16:03 Vous commencez une putain de guerre
00:16:05 et c'est à nous de venir vous sauver.
00:16:08 Venir nous sauver ?
00:16:09 Et vous descendez la moitié
00:16:14 - Ça s'appelle un accident.
00:16:17 - Salut.
00:16:19 Ça va ?
00:16:20 Écoute...
00:16:23 C'est un peu mon Q.G. ici.
00:16:25 Alors, boucle-la si tu ne veux pas d'ennuis.
00:16:29 Ici, y a rien de pire qu'un Ricain
00:16:33 - Pourquoi les journalistes ?
00:16:36 Ce sont des ordures qui pondent
00:16:40 Je ne parle pas de ton père.
00:16:44 Les gars ne sont pas
00:16:47 Et mieux vaut qu'ils ne le sachent pas.
00:16:50 Ce que tu entendras là-dedans,
00:16:53 Ne va pas baver à Steve
00:16:57 Ce qui se passe à un match est sacré.
00:16:59 Oui, j'ai pigé.
00:17:01 Allez, on va s'éclater.
00:17:08 Salut, Pete.
00:17:11 Salut tout le monde !
00:17:13 Ça faisait une paye.
00:17:15 - Ça va ?
00:17:16 Ça va ?
00:17:18 Je vous présente Matt, le frère de Shannon.
00:17:20 - Ned.
00:17:22 - Dave.
00:17:24 - Swill.
00:17:25 Ike et celui qui a une coupe qui craint,
00:17:29 - Salut.
00:17:31 Ouais, c'est ça.
00:17:32 - C'est moi qui casque ?
00:17:35 C'est toujours moi, merde !
00:17:38 - Allez, vas-y.
00:17:40 Il est aux toilettes.
00:17:42 Le Ruby qu'il a pris
00:17:45 Il a l'air paumé.
00:17:46 "Ruby", ça veut dire curry,
00:17:49 - Ça rime.
00:17:51 - Exact.
00:17:54 - Pourquoi...
00:17:56 Où "étron" pour Américain à la con.
00:17:59 Salut !
00:18:00 - Bovver.
00:18:01 - Ça va, toi ?
00:18:03 Matt, le frère de Shannon.
00:18:08 Joli ! Il n'en a rien à secouer.
00:18:11 Il est pratiquement de la famille.
00:18:16 Il craint grave.
00:18:18 Bov est un vrai connard,
00:18:21 - Parfois.
00:18:23 - Ramène les deux bières.
00:18:25 - Et prends des cacahuètes aussi.
00:18:28 - Sympa.
00:18:29 Il est sympa.
00:18:30 Tu fais du baby-sitting, maintenant ?
00:18:32 On avait un plan.
00:18:34 Ne t'en fais pas. Il ne fera pas chier.
00:18:36 - Et on s'est déjà bien éclatés hier.
00:18:39 Ça n'a rien à voir.
00:18:41 On va passer pour des rigolos
00:18:44 ne se pointe pas
00:18:47 C'est vrai. Il a raison, là.
00:18:50 Ça, c'est mon problème. D'accord ?
00:18:53 Quant au Ricain,
00:18:56 qu'aux Etats-Unis,
00:18:59 double ceinture noire.
00:19:02 - Tu déconnes ? Tu l'as bien vu ?
00:19:05 Le film Karate Kid ?
00:19:08 - C'est vrai ?
00:19:09 - Sérieux ?
00:19:11 - Vrai, merde.
00:19:13 - Mais non, pourquoi ?
00:19:15 Ça ne fait pas 5 mn que t'es là
00:19:36 Dépêchez-vous.
00:19:38 Dépêchez-vous.
00:19:54 Le voilà officiellement cockney, le petit.
00:20:03 - Oh, East London
00:20:06 C'est le paradis
00:20:07 Oh, East London, c'est le paradis
00:20:10 Il y a des nanas, il y a West Ham
00:20:13 Oh, East London c'est le paradis
00:20:15 - Oh, East London
00:20:17 - C'est le paradis
00:20:20 Matt, tu déconnais
00:20:23 - C'était de la daube, hein ?
00:20:27 - Pas du tout. C'est la vérité vraie.
00:20:30 Qui c'est ton entraîneur ?
00:20:32 Le chinetoque, c'est quoi son nom ?
00:20:34 - Dans le premier film ?
00:20:37 Pourquoi t'as pas joué dans le 4e ?
00:20:40 Moi, je voulais savoir pourquoi t'avais lâché.
00:20:43 C'est l'autre.
00:20:44 Fourre-toi ton drapeau bleu dans le cul
00:20:48 Dans le cul
00:20:50 Il s'appelait comment ? Ton mentor.
00:20:52 - Son nom.
00:20:55 - J'ai oublié.
00:20:57 - Miyagi. Bordel.
00:20:59 - Miyagi. M. Miyagi.
00:21:02 Il s'est inspiré de quelqu'un qui a existé.
00:21:05 C'est une histoire vraie.
00:21:08 Ils l'ont payé ?
00:21:09 - Evidemment !
00:21:13 Il ramasse...
00:21:14 Sérieusement, imagine la situation.
00:21:17 Ils font un film sur toi
00:21:19 et ils ne te paient pas. Tu te fous de moi.
00:21:21 Je parle... Je parle sérieusement.
00:21:24 Au vrai M. Miyagi !
00:21:28 Écoute, c'est notre chanson
00:21:31 Elles touchent le ciel
00:21:37 La chance joue à cache-cache
00:21:43 Je fais des bulles
00:21:46 Des jolies bulles qui s'envolent
00:21:50 United. United. United.
00:21:54 On va se déchaîner
00:22:00 On va se déchaîner
00:22:06 On va se déchaîner
00:22:14 Un ami de la famille ?
00:22:17 Pete t'a à la bonne
00:22:21 Mais que les choses soient claires.
00:22:22 On n'aime pas les étrangers.
00:22:28 Pigé ?
00:22:45 Faites gaffe.
00:22:48 Bonjour.
00:22:51 Pete, je vais rentrer maintenant.
00:22:55 Mon cul ! Tu ne vas pas rater le match.
00:22:57 C'est toi qui voulais savoir
00:23:01 Je fais des bulles
00:23:05 Des jolies bulles qui s'envolent
00:23:09 Elles montent si haut
00:23:13 Et comme mes rêves elles disparaissent
00:23:17 La chance joue à cache-cache
00:23:20 Je la cherche partout
00:23:23 Je fais des bulles
00:23:28 United.
00:23:49 Allez, United, allez !
00:23:52 Allez, United, allez !
00:24:20 Fais gaffe. On est le pays
00:24:26 Baisse la tête.
00:24:30 Les parents du petit John Deale
00:24:35 Nos trois prochains matchs :
00:24:48 Impressionnant, hein ? Allez.
00:25:06 Fous le camp !
00:25:13 Allez, United.
00:25:26 - Vas-y, tu peux te le faire.
00:25:39 Marque !
00:25:44 Et merde !
00:26:30 Allez !
00:26:34 Enculés de mecs du nord.
00:26:36 Sale petit branleur. Espèce d'enculé...
00:26:39 Allez, viens, enculé de Zoulou.
00:26:42 Allez, viens, tête de con.
00:26:44 Putain, regardez. Il est là-bas.
00:26:46 Merde ! C'est Bovver.
00:26:51 Vas-y, grand.
00:26:54 Il est génial !
00:27:00 Allez vous faire foutre.
00:27:05 Le voilà. Bov ! Putain !
00:27:09 - Mémorable.
00:27:12 Et ce n'est pas fini.
00:27:14 Ces abrutis vont nous tomber dessus.
00:27:16 - Qui te l'a dit ?
00:27:18 Putain de Zoulous.
00:27:21 Ça va se passer à East Ham.
00:27:23 - On y va.
00:27:26 Avancez !
00:27:28 On ne va pas les rater.
00:27:29 - Je vais rentrer.
00:27:31 - pour chez Shan ?
00:27:33 Baisse bien la tête. Les mecs
00:27:36 Ne t'en fais pas. Ça ira.
00:27:38 Il serait mieux à la crèche !
00:27:40 Ne monte pas à East Ham.
00:27:43 Ne t'en fais pas.
00:27:45 Allez, on y va ?
00:28:03 Chopez-le.
00:28:15 - Je ne veux pas avoir d'ennuis.
00:28:18 Un Ricain à la GSE ?
00:28:20 La GSE ? C'est quoi ?
00:28:22 Dans ce cas,
00:28:27 Une risette de Chelsea ?
00:28:28 Non, je vous en prie.
00:28:30 Tu prends l'American Express ?
00:28:37 Le Major s'en est tapé
00:28:40 à l'époque où les GSE
00:28:43 pour abandonner un des leurs.
00:28:45 On n'abandonne personne !
00:28:55 Allez.
00:28:57 Fumier !
00:28:58 - Il se casse. Vite !
00:29:02 Je vais chercher le van.
00:29:06 Où est-il passé ?
00:29:08 Putain, où est-il passé ?
00:29:10 Je suis trop vieux pour ça, moi !
00:29:12 Là, je rêve d'une bière et d'un bon roupillon.
00:29:21 - Ça coûte cher.
00:29:24 Mais on a besoin de blé.
00:29:26 Allez, direction l'Abbey.
00:29:27 - Qui paie la tournée ?
00:29:30 - Vous êtes tous censés...
00:29:33 - Boucle-la.
00:29:36 - Assieds-toi.
00:29:37 - Putain !
00:29:40 Allez, les gars.
00:29:41 On va lui en foutre une.
00:29:44 Zoulou ! Zoulou !
00:29:47 Merde ! C'est quoi, ça ?
00:29:50 Allez, venez !
00:29:53 Bande d'enculés !
00:29:55 Tu as vu ça ?
00:29:58 - Fichons le camp.
00:30:00 - Ils sont 20.
00:30:02 Tu es avec nous et tu vas te battre.
00:30:05 - Je ne sais pas me battre.
00:30:08 Allez !
00:30:18 Lève-toi, espèce de crétin !
00:30:20 Allez !
00:30:38 Enculé de...
00:30:41 Lâche-moi.
00:30:51 GSE ! GSE !
00:31:12 Allez ! Allez !
00:31:14 Allez !
00:31:22 - Merde, Pete.
00:31:25 On leur a mis une putain de raclée, Bovver.
00:31:28 Tu es complètement cinglé, Matt.
00:31:31 Tu t'en es bien sorti.
00:31:32 J'en connais qui se seraient cassés.
00:31:36 Je suis fier de toi. Bravo.
00:31:37 - Qui c'était ?
00:31:39 Le mec que tu viens de tabasser.
00:31:41 Cet enculé de Jeremy Van Holden.
00:31:43 - Tu as vraiment assuré.
00:31:48 - Tu l'as vu, au début.
00:31:49 - Ça faisait un peu féminin.
00:31:52 C'était le premier coup de poing
00:31:55 Vous voulez qu'on se fasse choper ?
00:31:57 Il a raison. Fichons le camp.
00:32:17 Salut, toi.
00:32:19 Comment te sens-tu ?
00:32:20 J'ai mal partout.
00:32:25 Un bon petit-déjeuner, deux aspirines
00:32:29 Tiens.
00:32:30 J'ai une de ces envies de pisser.
00:32:35 Enfoirés de journalistes. Regarde-moi ça.
00:32:38 West Ham gagne haut la main avec 3-0
00:32:41 et notre petite intervention fait la une.
00:32:45 Qu'est-ce que c'est, au juste ?
00:32:47 Ces crétins de journalistes.
00:32:50 - Non, ça, la GSE.
00:32:54 Alors, quoi ? Vous êtes une sorte
00:32:57 Non, vieux. On est une société.
00:33:00 - Ça n'existe pas aux Etats-Unis ?
00:33:03 Chaque équipe de foot en Europe
00:33:09 Les Ricains n'y comprennent rien.
00:33:11 Tout ce que tu as vu,
00:33:17 Voilà. L'équipe de West Ham
00:33:20 Mais notre société est top
00:33:23 La GSE. Green Street Elite.
00:33:26 Arsenal : équipe d'enfer,
00:33:31 Tottenham : équipe pourrie, société pourrie.
00:33:35 Les Yids.
00:33:36 J'ai envoyé leur chef valser
00:33:39 - Et Millwall ?
00:33:42 Je ne sais même pas
00:33:46 Les sociétés de Millwall
00:33:49 Comme les Yankees et les Red Sox.
00:33:51 Ou plutôt comme les Israéliens
00:33:54 On n'a pas joué
00:33:56 Leur chef est un dénommé
00:34:00 À l'époque du Major,
00:34:04 Après, il est devenu encore plus déjanté.
00:34:08 - Bon, et qui c'est, le Major ?
00:34:11 C'est une vraie légende.
00:34:13 Il présidait la GSE dans les années 90,
00:34:16 Un dur à cuire de première.
00:34:18 Son départ a laissé un sacré vide.
00:34:21 Mais, crois-moi, mes gars commencent
00:34:26 En d'autres termes,
00:34:29 Si on veut.
00:34:33 Braquer une mitraillette
00:34:37 c'est de la lâcheté pure.
00:34:39 Nous, c'est vrai, on va se battre,
00:34:41 mais on le fait pour notre réputation.
00:34:43 Pour humilier un autre gang
00:34:46 ou faire un truc qui arrive
00:34:49 Comme un Amerloque qui met au tapis
00:34:56 - Tenez, asseyez-vous.
00:34:58 De rien.
00:35:00 Je ne sais pas comment
00:35:03 N'y pense même plus.
00:35:07 On a ri, descendu quelques bières
00:35:10 On était moins nombreux qu'eux,
00:35:14 et on ne s'est pas laissé marcher dessus.
00:35:17 C'est tout ce qui compte.
00:35:29 - Tu as vu dans quel état il est ?
00:35:33 Qu'est-ce que je t'avais dit ?
00:35:37 Je n'y suis pour rien.
00:35:38 Il rentrait et il s'est fait agresser.
00:35:42 Tu es un vrai héros, c'est ça ?
00:35:44 Et toi, tu as vu le match de ton canapé ?
00:35:46 Écoute-moi. Concentre-toi sur ta famille
00:35:49 - et laisse-moi vivre.
00:35:53 Tu veux que maman
00:35:55 Ou tu veux être enterré à côté de papa ?
00:35:58 Mon Dieu ! Matt, que s'est-il passé ?
00:36:01 Shannon, je vais bien.
00:36:02 Pete, tu ne vois pas
00:36:05 Tout ce que je vois,
00:36:08 - Ne me parle pas...
00:36:11 - Lâche-moi !
00:36:13 Steve ! Arrête !
00:36:15 Foutez le camp. Foutez le camp !
00:36:18 Sale petit menteur.
00:36:23 Chérie, je suis désolé.
00:36:30 Ce n'était pas très futé de ta part.
00:36:33 Mais, merci.
00:36:38 Ça te dit, une bière ?
00:36:40 - Non.
00:36:41 C'est à ton tour de payer la tournée.
00:36:48 Sors ton blé, va falloir casquer.
00:36:50 - Tu as toujours du blé ?
00:36:55 Vous êtes devenus inséparables
00:36:58 Arrête, Bov. C'est du réchauffé.
00:37:00 Je commence à me poser des questions.
00:37:03 Si je ne vous connaissais pas,
00:37:09 Bov.
00:37:12 On se connaît depuis longtemps, pas vrai ?
00:37:14 Tu es le mec à qui je me fie le plus.
00:37:17 Mais, là, tu commences sérieusement
00:37:22 Si tu as un problème, ça te regarde.
00:37:27 Mais si tu veux approfondir
00:37:31 Vos bières.
00:37:34 - Allez, Bov, c'est à toi.
00:37:36 - Allez, viens. Laisse tomber.
00:37:40 - Pete.
00:37:42 Alors, ça va ?
00:37:50 Tu as fait tout ce chemin
00:37:54 Je ne veux pas vous déranger.
00:37:56 Tu ne nous déranges pas.
00:37:58 - Vous vous êtes réconciliés ?
00:38:02 Je t'appellerai de chez Pete.
00:38:12 Ne pars pas, s'il te plaît.
00:38:14 Steve regrette vraiment ce qui s'est passé
00:38:17 et il veut que tu t'installes ici et moi aussi.
00:38:21 - Ne va pas chez Pete.
00:38:27 Pete et sa bande ne sont pas la solution.
00:38:31 Quoi ? La solution à quoi ?
00:38:36 Ça fait trois ans
00:38:40 et tu n'es même pas venu à mon mariage.
00:38:43 Tu ne connais ni mon mari ni ton neveu,
00:38:46 et tu es arrivé hier et tu pars déjà...
00:38:49 Et toi, tu as carrément quitté le pays
00:39:02 Je suis désolé.
00:39:08 - Tu viendras me voir ?
00:39:19 Jeremy Van Holden ?
00:39:23 On dirait un con.
00:39:26 S'il m'avait fait ça,
00:39:28 je te l'aurais tabassé.
00:39:33 Ces mecs d'Harvard sont des vrais traîtres.
00:39:37 Tu étudiais quoi ?
00:39:42 - J'étais étudiant en histoire.
00:39:44 - Je suis prof d'histoire.
00:39:48 Oui, salope !
00:39:51 Histoire et gym.
00:39:55 C'est que je suis loin d'être con.
00:39:58 Allez, on rentre, on se les pèle, ici.
00:40:04 Les garçons, aujourd'hui,
00:40:07 M. Buckner est américain,
00:40:09 il a étudié dans la plus grande
00:40:13 Mais, malgré ses prestigieuses études,
00:40:16 M. Buckner pense encore
00:40:19 que le base-ball est supérieur au foot.
00:40:25 Je sais. C'est une honte.
00:40:27 À vous de mettre
00:40:30 et de lui apprendre ce qui compte
00:40:34 - Le foot !
00:40:36 On va former deux équipes de 5.
00:40:41 Allez-y mollo, les garçons.
00:40:51 Alors, comment fait-on ?
00:40:52 Je les laisse marquer ou quoi ?
00:40:54 Ne t'en fais pas pour eux.
00:40:57 Prêts ?
00:41:09 Allez.
00:41:12 Continuez.
00:41:14 Superbe. Magnifique.
00:41:18 Oui, oui.
00:41:23 Vas-y, Duncan.
00:41:24 Vas-y, fiston.
00:41:29 Tu peux marquer. Vas-y.
00:41:42 Superbe !
00:41:57 C'était quoi ça ?
00:42:06 Magnifique. Remarquable !
00:42:10 Superbe.
00:42:13 C'est bon, les enfants.
00:42:17 On rentre. 10 contre 3.
00:42:21 Grâce au jeu lamentable du goal
00:42:25 Bon, allez vous changer, d'accord ?
00:42:30 - Tu t'es bien fait torpiller, vieux.
00:42:34 C'était l'équipe olympique junior ?
00:42:36 Non, juste une équipe de petits Anglais.
00:42:39 On a histoire après. Tu pourrais leur parler
00:42:41 de la guerre d'Indépendance.
00:42:43 Ils seraient ravis
00:42:46 L'histoire américaine
00:42:49 Ils ont dix ans.
00:42:52 J'ai prévu de voir Shannon cet après-midi.
00:42:55 Lâcheur ! On se voit ce soir au pub ?
00:42:58 - À ce soir, alors.
00:43:00 Qui êtes-vous ?
00:43:02 Ces gamins. C'était un guet-apens !
00:43:05 Moi qui croyais
00:43:08 La ferme !
00:43:11 Il y en avait partout.
00:43:13 Arrête.
00:43:16 Quoi ?
00:43:19 J'ai bloqué plus de balles que ça.
00:43:22 - Non, non.
00:43:34 Bienvenue à
00:44:00 - Merde.
00:44:03 Sale petit enfoiré.
00:44:05 Allez, sers-nous des frites.
00:44:07 Ça alors !
00:44:09 C'est-y pas mon vieux pote Bovver ?
00:44:13 Comment ça va, fiston ? Ça va ?
00:44:15 Je dois reconnaître que t'as du culot
00:44:17 de te pointer ici.
00:44:20 Il y a des tas de gars
00:44:25 J'en vois quatre d'ici.
00:44:26 Ça, tu l'as dit.
00:44:29 Alors, dis-moi, il paraît
00:44:31 que votre société
00:44:37 Ne fais pas semblant de m'ignorer, sale con.
00:44:43 J'ai dit, il paraît que vous avez
00:44:51 C'est temporaire.
00:44:54 C'est temporaire ?
00:44:57 On ne s'entend plus ici !
00:45:00 Je ne m'entends pas penser !
00:45:04 Il a un problème, ce type ?
00:45:08 Regarde-moi ça, le petit Bovver.
00:45:10 Comme tu as grandi.
00:45:12 Où est ta copine...
00:45:14 - Petey.
00:45:16 Elle est à la maison ? En train d'essayer
00:45:19 de prendre la place du Major ?
00:45:22 Il était petit, à l'époque.
00:45:26 À ton époque.
00:45:30 Tu as toujours eu du cran.
00:45:34 Alors, dis-moi, Bov.
00:45:39 Tu es venu seul ?
00:45:45 Tu veux que je le cherche ? Si je le fais...
00:45:49 Excuse-moi une minute, Bov.
00:45:54 Bonjour. Je m'appelle Tommy.
00:45:59 - Je sais.
00:46:03 Eh bien, c'est bien dommage.
00:46:06 Tu n'as alors aucune excuse
00:46:10 Pardon ? George,
00:46:13 George, ta copine n'a pas cessé
00:46:18 Je peux compter sur toi
00:46:20 pour que je puisse continuer
00:46:24 de la GSE, société autrefois célèbre ?
00:46:27 Vous n'allez pas me dire... Mon Dieu !
00:46:28 Tu as vu ce que tu as fait ?
00:46:32 Jamais elle se la ferme ?
00:46:34 - Ça suffit !
00:46:37 C'est moi qui te dirai quand ça suffit !
00:46:39 Regarde-la. Tommy.
00:46:41 Le proprio a appelé les flics.
00:46:44 Tommy, faut qu'on mette les voiles.
00:46:49 À la prochaine.
00:46:51 À bientôt, Bov.
00:47:24 Je rentrerai demain soir au plus tôt.
00:47:26 Conduis-la avec douceur et n'oublie pas,
00:47:29 - roule à gauche.
00:47:36 - Tu as l'air nerveux.
00:47:40 À quoi tu penses, alors ?
00:47:42 À des mots doux qui ont tenu
00:47:45 United. À l'extérieur.
00:47:47 - Salut.
00:47:48 Salut.
00:47:51 - Ça va ?
00:47:54 - Ça baigne ?
00:47:55 Salut, Matt.
00:47:59 - Où est Bovver ?
00:48:01 Il a été chiant toute la semaine.
00:48:04 Le Syndrome Pré-Match.
00:48:08 - Le train part dans cinq minutes.
00:48:14 Il a éteint son téléphone.
00:48:18 Ils vont te tomber dessus aussi.
00:48:23 Qu'est-ce que tu as fait ?
00:48:25 - J'y ai été un peu fort.
00:48:29 - Où est Dave ? Il t'a appelé ?
00:48:32 C'est un vrai fiasco.
00:48:37 Je peux venir.
00:48:39 - Non, vieux.
00:48:40 Tu ne peux pas y aller
00:48:43 Ne le prends pas mal,
00:48:46 Fous le camp. Je t'appelle.
00:48:48 Combien de Red on va se faire aujourd'hui ?
00:48:51 Va savoir. On ne va pas chômer.
00:00:05 Le train de 14h55 à destination
00:00:10 - Allez, les gars. Bovver.
00:00:13 On devait s'attendre sur le parking.
00:00:16 J'ai décidé d'attendre ici.
00:00:18 Si tu as décidé de faire chier,
00:00:21 Mais attends qu'on ait réglé
00:00:25 Ça va ? Keith. Allez, venez.
00:00:27 - Quoi ?
00:00:35 Je ne te prête plus un rond.
00:00:37 - Je ne te dois rien.
00:00:40 - Tu ne m'as jamais remboursé.
00:00:47 Que fais-tu là, Matt ?
00:00:49 - Je croyais que vous ne seriez que 3.
00:00:52 C'est ça, ton plan ?
00:00:56 Je n'y vais pas avec lui, moi !
00:00:59 - Assieds-toi.
00:01:00 Salut.
00:01:03 - Quoi ?
00:01:08 - Alors, écoute...
00:01:15 Pense à n'importe quel footballeur.
00:01:17 - N'importe lequel.
00:01:19 - Pas vraiment.
00:01:21 Dave, où es-tu ?
00:01:22 - On s'est ratés.
00:01:24 Une heure de retard.
00:01:26 - Fais vite.
00:01:27 Où ? À Manchester ?
00:01:28 Oui. Mais...
00:01:30 Il y a une quarantaine de gars
00:01:33 - Écoute.
00:01:37 Bov !
00:01:41 - Merde.
00:01:44 - Ouais.
00:01:46 Ne descendez pas à Manchester.
00:01:49 - Entendu. Merci.
00:01:52 On est mal barrés.
00:01:55 - Qu'y a-t-il ?
00:01:58 Quoi ? Ils savent qu'on est là ?
00:02:00 Un de leurs gars a dû leur dire.
00:02:02 - Combien sont-ils ?
00:02:04 - On peut descendre avant ?
00:02:07 - Direct jusqu'à Manchester.
00:02:12 ARRÊT D'URGENCE
00:02:15 Vite ! Si on ne se pointe pas,
00:02:19 - On doit aller à la gare.
00:02:23 La ferme.
00:02:25 C'est le but.
00:02:28 - Quel con !
00:02:30 Ike, appelle Dave. Dis-lui
00:02:33 On a besoin de deux taxis.
00:02:37 Putain ! Où sont les taxis ?
00:02:45 Pete, j'ai une idée.
00:02:47 - Boucle-la, toi.
00:02:50 - Quoi ?
00:02:52 Arrêtez, bordel !
00:02:55 Pour qui se prennent les Man United ?
00:02:58 Pour qui se prennent les Man United ?
00:03:00 MP, ici MM5, à proximité du lieu
00:03:05 Bordel, où sont ces crétins ?
00:03:09 C'est un direct, ils n'ont pas pu descendre.
00:03:12 Et, n'oubliez pas,
00:03:15 - Oui.
00:03:22 - Que voulez-vous ?
00:03:26 On tourne un film avec Hugh Grant.
00:03:29 Avec Hugh Grant ? Qui sont les actrices ?
00:03:31 - Cameron Diaz, je crois.
00:03:35 - C'est bon, laissez-les passer.
00:03:42 Donnez-moi 30 secondes et je me casse.
00:03:44 Où est la célèbre ?
00:03:48 Où est la célèbre GSE ?
00:04:54 La voilà la célèbre
00:04:58 La voilà la célèbre GSE
00:05:11 On aurait pu mourir
00:05:14 Tout le monde le savait.
00:05:17 Ike m'a dit que la nouvelle
00:05:19 répandue plus vite que la mort de Diana.
00:05:25 J'appartenais
00:05:28 - À la vieille garde.
00:05:30 Les gens du coin me connaissaient.
00:05:32 Ils entendaient mon accent et disaient :
00:05:36 Jusqu'à la mort
00:05:41 United ! United !
00:05:45 Vous savez ce qui me plaît ?
00:05:46 Ce n'est pas de savoir
00:05:49 Mais c'est de savoir que vous êtes là
00:06:01 J'offre la tournée.
00:06:02 Je n'avais jamais vécu si dangereusement.
00:06:04 Et je n'ai jamais eu moins peur.
00:06:07 Je n'ai jamais été aussi sûr de moi
00:06:09 et les gens le sentaient de loin.
00:06:13 Quant à ça, à la violence,
00:06:16 je vais être honnête.
00:06:21 Après avoir reçu quelques coups
00:06:26 on ne se sent bien
00:06:40 Pourquoi ne m'as-tu pas dit que...
00:06:46 Pourquoi a-t-il fallu
00:06:50 - Tu aurais pu me le dire !
00:06:53 Je n'ai pas eu de message.
00:06:55 J'en avais assez
00:06:59 Je n'ai pas besoin de ça en ce moment.
00:07:01 Matt, s'il te plaît...
00:07:04 Shannon m'a dit
00:07:07 - Oui.
00:07:09 Quoi ? Que veux-tu dire ?
00:07:12 Que ça la fiche mal, Matt.
00:07:14 Tu te fais piéger
00:07:17 On aurait pu se battre, si tu étais innocent.
00:07:19 - "Si" ?
00:07:22 - pourquoi n'as-tu rien dit ?
00:07:24 - Je ne sais plus.
00:07:27 - Je ne sais pas.
00:07:30 Tu ne sais pas quoi penser
00:07:37 Bon, et après,
00:07:40 - Oui.
00:07:43 - Que veux-tu ?
00:07:46 Écoute, Carl. Tu t'attends vraiment
00:07:50 Tu débarques ici et, tout d'un coup,
00:07:59 Écoute, je dois passer au Times.
00:08:02 - Tu es incroyable !
00:08:06 Je n'ai plus 5 ans.
00:08:10 On travaillait ensemble à la Tribune. Je...
00:08:12 Tu pensais qu'il suffirait
00:08:15 pour que je reprenne mon ancienne vie ?
00:08:23 C'est juste un déjeuner à l'œil.
00:08:34 Bienvenue au tirage des quarts de finale
00:08:38 Le plus ancien et le plus prestigieux
00:08:42 Nous avons avec nous la légende
00:08:46 et le président des sponsors, M. Phil Peters.
00:08:49 Comme d'habitude,
00:08:55 - Le numéro deux.
00:08:57 - Cardiff City affrontera...
00:09:01 - Le numéro trois, Liverpool.
00:09:05 Le numéro sept.
00:09:07 - Sunderland affrontera...
00:09:11 Le numéro six, Newcastle United.
00:09:16 - Le numéro huit.
00:09:21 affrontera...
00:09:23 - le numéro cinq, Millwall.
00:09:28 - Oui !
00:09:33 Le pied.
00:09:37 On va se les faire.
00:09:40 Ça va être grandiose.
00:09:44 Devine qui j'ai vu entrer au Times ?
00:09:47 Quoi ? Qui ?
00:09:49 Notre petit pote américain.
00:09:52 Putain, je le savais.
00:09:54 Je savais qu'il était louche,
00:09:57 Il nous a bien eus.
00:09:59 Écoute.
00:10:01 D'accord. À ce soir.
00:10:03 Ta sœur est morte d'inquiétude.
00:10:06 Elle dit que tu traînes
00:10:08 Ce n'est pas un gang. Ce sont mes amis.
00:10:12 Tu prends des notes, au moins ?
00:10:14 Si je prends des notes ? Non.
00:10:17 Matt, écoute.
00:10:21 - Quoi ?
00:10:23 je suis un père lamentable,
00:10:26 je sais que ta réputation, c'est capital.
00:10:28 Tu dois retourner à Harvard.
00:10:33 On peut le faire ensemble.
00:10:35 Laisse tomber, papa.
00:10:37 Je ne rentre pas.
00:10:39 Nom de Dieu !
00:10:43 Écoute...
00:10:45 si ça peut te rassurer...
00:10:48 j'écris un journal.
00:10:50 C'est une des choses que tu m'as apprises.
00:10:53 Je le savais.
00:10:55 Je voulais en être sûr.
00:11:01 Steve.
00:11:02 - Ça va ? Content de vous voir.
00:11:06 - Matt.
00:11:07 Je vais me changer.
00:11:09 Prenez votre temps.
00:11:13 Je veux dire au revoir à mon petit-fils.
00:11:16 Je dois y aller, papa.
00:11:21 Très bien, Matt.
00:11:24 Je sais que je n'ai pas été...
00:11:31 C'est bon de te revoir.
00:11:40 - Ça va ?
00:11:43 Tu fêtes le tirage avec les gars ?
00:11:45 Alors, on affrontera qui ?
00:11:47 - Tu ne sais pas ?
00:11:50 - Allez, Steve. Qui ?
00:11:54 Ici.
00:12:04 Tu ne veux pas jouer ?
00:12:10 - Bonsoir, beauté.
00:12:12 Ça va ?
00:12:15 Je regardais mon père jouer avec Ben.
00:12:19 Il est déjà meilleur grand-père
00:12:23 Je le trouve plutôt bien...
00:12:26 pour un journaliste.
00:12:33 Il craignait quand vous étiez gamins ?
00:12:36 C'est pour ça qu'aucun
00:12:39 Que veux-tu dire ?
00:12:41 Choisi la même voie.
00:12:44 Mais si ! Matt.
00:12:46 - Quoi ?
00:12:50 par notre père ambulant que moi.
00:12:55 Shannon, que veux-tu dire ?
00:12:58 C'est ce que Matt étudiait à Harvard.
00:13:02 J'espère qu'il va reprendre ses études.
00:13:06 Quand cet engouement
00:13:18 C'est un Américain
00:13:22 Il va y avoir deux enterrements.
00:13:36 On hait Millwall
00:13:40 On est anti-Millwall
00:13:43 On hait Millwall
00:13:45 Steve, que fais-tu ici ?
00:13:47 Sors. Je veux te parler un instant.
00:13:49 - Qu'y a-t-il ? Shannon va bien ?
00:13:52 - Fallait me le dire.
00:13:55 Tu es étudiant en journalisme ?
00:13:57 J'étais. Qu'est-ce que ça peut faire ?
00:13:59 Ça peut faire une grande différence
00:14:02 Qu'est-ce que tu en sais ?
00:14:05 Écoute-moi. Je t'aime bien,
00:14:07 mais tu ne sais pas
00:14:09 Je dois dire à mon frère
00:14:13 Alors, toi et moi, on ferait mieux de sortir.
00:14:16 Un toast.
00:14:19 Stevie Dunham...
00:14:22 de retour à l'Abbey
00:14:27 Bienvenue, Major.
00:14:29 - Au Major.
00:14:31 Major, Major
00:14:35 GSE, GSE
00:14:47 J'arrive.
00:14:56 Qu'est-ce que vous faites là ?
00:14:58 - Le Ricain est là ?
00:15:00 - C'est un journaliste infiltré.
00:15:04 Tu déconnes.
00:15:06 Je l'ai vu au Times.
00:15:10 - Il avait l'air de les connaître.
00:15:13 Il débarque de nulle part.
00:15:16 Et il se prend d'amitié
00:15:20 Bordel, Pete, qu'est-ce qu'il pouvait
00:15:24 Ça ne veut rien dire du tout.
00:15:26 Il y a plein d'explications.
00:15:28 Mais, cette fois,
00:15:32 Tu es sûr de toi, Bov ?
00:15:33 Parce que, pour débarquer comme ça, ici,
00:15:37 Fais gaffe à toi, vieux.
00:15:49 Et ça, c'est à lui ?
00:15:53 Qu'est-ce que c'est ?
00:15:57 Keith, tu t'y connais en ordinateur.
00:15:59 Jettes-y un coup d'œil.
00:16:06 - Qu'est-ce que c'est ?
00:16:08 Le sale petit con.
00:16:12 Et voilà.
00:16:15 "Premier match :
00:16:19 Pete m'a emmené au pub Brigid Abbey
00:16:21 son Q.G., et m'a présenté son gang."
00:16:24 Tiens, on est un gang, maintenant.
00:16:28 Remonte.
00:16:32 "Bovver est le bras droit de Pete.
00:16:35 Keith est l'homme de main de Bovver."
00:16:37 - Tu es content ? Tout est là.
00:16:42 Attendez-moi ici.
00:16:44 Je vais m'habiller.
00:16:48 Alors, c'est toi le Major ?
00:16:50 J'étais le Major.
00:16:53 Pour certains, je le suis encore.
00:16:58 Terry, là, était mon bras droit
00:17:01 Mais c'est vieux, tout ça.
00:17:05 Pourquoi as-tu décroché ?
00:17:09 J'étais complètement déjanté à l'époque.
00:17:11 Tout ce qui comptait,
00:17:13 c'était ma réputation
00:17:16 Tu as entendu tout ce qu'on dit
00:17:20 Mon dernier match,
00:17:23 Il y a 10 ans de ça.
00:17:25 On attendait ce match
00:17:29 À Millwall.
00:17:31 On allait chez eux.
00:17:34 On était allumés dès le départ.
00:17:38 Et Tommy Hatcher,
00:17:39 c'était leur chef à l'époque.
00:17:42 Il venait aux matchs avec son fils
00:17:45 Il aimait dire qu'il avait élevé
00:17:52 On a perdu ce match.
00:17:53 Trois-zéro.
00:17:56 Et ces connards de Millwall
00:18:00 Et j'ai pété un plomb.
00:18:06 Je ne pouvais pas ne pas réagir,
00:18:09 Alors, j'ai rassemblé les gars
00:18:34 J'ai vu le gamin mourir.
00:18:37 Tommy ! Non !
00:18:40 Et j'ai vu son crâne broyé
00:18:49 Je n'ai plus jamais assisté à un match.
00:18:52 Et j'ai laissé le Major derrière moi.
00:19:00 C'est à ce moment
00:19:03 C'était mon ange gardien. Elle m'a sauvé.
00:19:07 Elle m'a appris à vivre autrement.
00:19:12 Et elle a juré
00:19:14 qu'elle me quitterait,
00:19:18 Et quand ça me revient...
00:19:19 Et, crois-moi, elle me revient, cette folie.
00:19:22 Tu sais, quand tu entends les...
00:19:25 Le stade rugir, les jours de match,
00:19:29 pour venir me beurrer la tronche.
00:19:32 j'ai envie de recommencer.
00:19:34 Mais Shannon et Ben
00:19:39 Il y a autre chose dans la vie.
00:19:43 Tu as bien entendu ?
00:19:46 - Tu as bien tout noté ?
00:19:49 - Enculé de journaliste !
00:19:54 - Tu sais ce que tu fais ?
00:19:57 - Ne lui dis rien !
00:20:00 Quoi ? Tu le savais.
00:20:02 Je savais juste
00:20:06 Mais il a décroché.
00:20:07 On a trouvé son journal.
00:20:11 Ce n'est qu'un journal.
00:20:12 Ned t'a vu au Times avec deux journalistes.
00:20:15 C'était mon père.
00:20:19 Son vieux était journaliste et tu le savais ?
00:20:22 - Ça ne veut rien dire, Bov.
00:20:24 Son père est journaliste. Il va en être un.
00:20:26 C'est du pareil au même.
00:20:28 Tu as ouvert ta porte à l'un d'eux.
00:20:30 - Je n'essayais pas de...
00:20:34 Je me fous de ce qu'il a fait.
00:20:36 Tu ne frappes pas un mec à terre.
00:20:39 Qu'est-ce qui te prend, bordel ?
00:20:41 Il va nous griller
00:20:46 Non.
00:20:47 Steve, c'est toi, le Major.
00:20:50 Tu as fondé cette société.
00:20:51 Je parle au nom de tous,
00:20:54 et ton frère est trop froussard
00:20:59 La GSE est la société de Pete. D'accord ?
00:21:02 C'est lui qui décide.
00:21:09 Alors, c'est ça ?
00:21:13 Allez vous faire foutre.
00:21:16 La GSE ?
00:21:19 Cassez-vous ! Allez !
00:21:24 Toi, va te laver.
00:21:34 Tommy.
00:21:38 On va enfin pouvoir se payer
00:21:44 Millwall ! Millwall !
00:21:56 - Qu'est-ce qu'il fait là, lui ?
00:22:00 - Fais ce qu'on te dit, abruti.
00:22:05 Bovver.
00:22:07 On ne peut pas continuer
00:22:09 Les gens vont se mettre à jaser.
00:22:12 Qu'est-ce que tu fais, debout, si tard ?
00:22:15 Tu devrais être avec tes potes
00:22:17 en train de faire dans vos frocs.
00:22:20 T'as eu une querelle d'amoureux ?
00:22:25 Bon, que veux-tu, Bov ?
00:22:29 L'Amerloque est un journaliste.
00:22:35 Il est au pub.
00:22:36 Tommy, tu dois nous en débarrasser.
00:22:39 Il les a tous envoûtés.
00:22:41 Pourquoi veux-tu que je fasse ça pour toi ?
00:22:46 Parce que le Major y est aussi.
00:22:53 Stevie Dunham est là-bas ?
00:23:04 - Merci, Pete.
00:23:06 Etudiant en histoire ! Mon cul.
00:23:09 Je suis désolé de t'avoir menti pour ça,
00:23:12 - Je ne suis pas journaliste.
00:23:15 - Pourquoi tu prends des notes ?
00:23:19 Est-ce que tu travailles pour le Times ?
00:23:22 Non. Je te dis la vérité.
00:23:36 Tu m'as mis dans une sacrée merde.
00:23:40 Si je ne convaincs pas les gars
00:23:42 que leur chef ne s'est pas fait avoir
00:23:47 la GSE est finie.
00:23:52 Alors, je vais sortir...
00:23:54 et je vais leur dire que Bov s'est trompé
00:23:57 et que tu es l'un des nôtres.
00:23:59 Et j'ai intérêt à ne pas me tromper.
00:24:18 Alors, Bovver...
00:24:20 tu as quelque chose à nous dire ?
00:24:23 Écoute, Tom, je vais te dire
00:24:29 C'est toi qui vas tomber, Bovver.
00:24:32 Mouchard.
00:24:36 Merde.
00:24:38 Ce truc avec Bovver,
00:24:42 J'ai besoin de toi.
00:24:44 Reste avec nous,
00:24:50 Je ne vous aiderai pas.
00:24:52 Je l'ai promis à ma femme et à mon fils.
00:24:54 Je tiendrai parole.
00:24:57 Tu sais, il arrive un moment
00:25:00 où la meilleure réputation,
00:25:06 - Qu'est-ce que c'est ?
00:25:09 Bonsoir les garçons.
00:25:14 Nom de Dieu !
00:25:26 Pete, viens, vite.
00:25:31 Salut, Terry.
00:25:34 Va te faire foutre.
00:25:40 Terry.
00:25:44 Regardez qui est revenu à l'Abbey
00:25:48 Salut, Tommy.
00:25:50 Tu as pris ta retraite ?
00:25:53 Et tu as un fils ?
00:25:55 - Je...
00:25:56 - Je suis désolé.
00:25:58 - Tu t'en souviens ?
00:26:00 Il est trop tard.
00:26:03 - Salaud !
00:26:05 Non, Tommy !
00:26:11 - Écoute-moi.
00:26:14 Crève ce soir...
00:26:16 et on sera quittes.
00:26:30 C'est bon. Cassons-nous.
00:26:46 Pete, viens vite ! Vite !
00:26:48 Le sale enfoiré.
00:27:01 Bovver, qu'est-ce que tu as fait ?
00:27:05 Trouve-moi une bagnole !
00:27:17 Putain, aide-le à monter dans la...
00:27:24 Dans la voiture, vite.
00:27:30 Monte. Allez !
00:27:33 Vite ! Bordel, vite. Poussez-vous.
00:27:35 Vite !
00:27:49 Venez vite.
00:27:53 - Vite !
00:27:56 - Dépêchez-vous, bordel !
00:27:59 Vite.
00:28:02 Six unités de o négatif.
00:28:30 Qu'a-t-il dit ?
00:28:32 Il tient le coup.
00:28:48 Je me fiais trop aux gars.
00:28:52 Tu m'as toujours dit
00:28:56 Que je me fiais trop à eux.
00:28:57 Je me fiais trop à l'Amerloque.
00:29:02 Tu tenais tant à me le prouver ?
00:29:06 En me trahissant ?
00:29:08 En faisant équipe avec Tommy Hatcher
00:29:14 Pour tuer mon propre frère ?
00:29:17 Je tuerai Tommy.
00:29:23 Je n'ai pas besoin de toi pour ça.
00:29:26 Je n'ai plus besoin de toi du tout.
00:29:35 Pars. Va-t'en.
00:29:37 S'il te plaît, j'ai merdé.
00:30:19 - Shannon.
00:30:21 Tu es cinglé. Complètement cinglé.
00:31:08 Je suis désolé.
00:31:14 Je sais.
00:31:31 Le docteur dit que tu vas t'en sortir.
00:31:35 Mais que ça risque
00:31:46 On part demain.
00:31:58 On n'est pas en sécurité ici.
00:32:21 - Ça va ?
00:32:23 Il tient le coup.
00:32:25 Qu'est-ce qu'on fait ?
00:32:26 Dis à Tommy que je veux ma revanche.
00:32:29 - Demain.
00:32:31 Qu'on règle ça une fois pour toutes.
00:32:34 Trouve un endroit tranquille. Loin des flics.
00:32:37 Tu connais le gardien de Trinity Wharf ?
00:32:39 - Oui.
00:32:42 Entendu.
00:32:45 Allez.
00:33:03 Qu'est-ce que tu fais ?
00:33:04 Ben et moi rentrons à Boston
00:33:07 Tu ne peux pas le quitter.
00:33:10 - Tu ne peux pas faire ça.
00:33:13 Il le faut.
00:33:15 Toi aussi.
00:33:17 Je veux être là avec toi, demain.
00:33:20 Nom de Dieu.
00:33:24 Ils ont déboulé au pub.
00:33:25 - Ton frère est à l'hosto.
00:33:28 Ça me regarde autant que toi.
00:33:31 Matt, écoute-moi.
00:33:34 Il est temps de rentrer chez toi.
00:33:37 Je ne sais plus où c'est, chez moi.
00:33:40 On sait tous les deux que ce n'est pas ici.
00:33:44 C'est mon combat.
00:33:48 Je m'occupe de Tommy.
00:33:53 Rentre chez toi, vieux.
00:34:40 Je fais des bulles
00:34:47 Des jolies bulles qui s'envolent
00:34:53 Elles montent si haut
00:34:56 Elles touchent le ciel
00:35:00 Et comme...
00:37:01 Tu as pris la bonne décision, Matt.
00:37:06 Oui.
00:37:17 Tu sais, aux Etats-Unis,
00:37:20 Tu le sais, hein ?
00:37:34 Je vais appeler un taxi.
00:37:47 - Où est Matt ?
00:37:52 Venez.
00:38:05 Ici, Charlie-27, MPCP-501,
00:38:10 Troubles sur la voie...
00:38:27 Le taxi ne va pas...
00:38:28 tarder.
00:42:07 Au moins, un des fils Dunham
00:42:25 Bovver. Tu n'as jamais pu
00:42:28 Tu me connais.
00:42:31 Aidez-le à se lever.
00:42:46 Nom de Dieu !
00:42:48 Shannon !
00:42:51 Shannon, par ici !
00:42:57 Matt, ne fais pas le con. Dis-lui de partir.
00:43:01 Shannon, non !
00:43:03 - Matt !
00:43:05 - Pete, qu'est-ce que tu fais ?
00:43:08 La femme de Steve.
00:43:09 Si Tommy la voit, tu sais ce qu'il lui fera ?
00:43:12 Ce type est une brute !
00:43:14 Salut, ma grande !
00:43:18 Laisse-moi monter.
00:43:20 Laisse-moi monter !
00:43:23 Je vais exploser la vitre.
00:43:27 - Ça va ? Et Ben ?
00:43:34 Ça va être ton tour, l'Amerloque.
00:43:38 Tu veux te racheter ?
00:43:41 Sauve la famille de mon frère !
00:43:57 Tommy !
00:43:58 Tu ne voulais pas m'achever ?
00:44:00 Tu es déjà fini, mon petit Pete.
00:44:02 On va te régler ton compte
00:44:05 On n'a pas tué ton fils, Tommy !
00:44:08 C'est toi qui l'as tué.
00:44:09 C'était à toi de le protéger !
00:44:12 C'était ton fils.
00:44:15 - Ne me parle pas de mon fils.
00:44:20 - Monte dans la voiture !
00:44:24 C'est juste un petit Hammer !
00:44:26 Son visage était en sang !
00:44:29 Ça m'écœurait !
00:44:31 Je l'ai frappé d'une pierre !
00:44:33 Maintenant ce crétin ne rit
00:44:37 - Il ne chante...
00:44:43 Je vais nous sortir de là.
00:44:44 - Et Pete.
00:44:46 Pete !
00:44:51 Aidez-le, bordel !
00:46:12 Le style de vie de Pete m'a appris
00:46:16 Sa mort m'a appris
00:46:19 Je ne pourrai jamais le remercier.
00:46:22 Mais je peux vivre
00:46:54 C'est trop.
00:46:57 Eh bien...
00:46:59 félicitations pour le compte Epstein,
00:47:02 Tu vas toucher une belle commission.
00:47:04 Et je parie que l'élection de ton père
00:47:07 Je t'emmerde, mon cher Todd.
00:47:13 Messieurs, si vous permettez,
00:47:16 je vais faire un autre petit tour
00:47:21 Il a du pot, l'enfoiré.
00:48:02 Putain !
00:48:07 Matt Buckner ?
00:48:09 C'est toi ?
00:48:13 Bon sang, Matt, tu as une sale gueule.
00:48:23 Buckner, tu permets ?
00:48:26 - Tu avais promis de m'aider.
00:48:29 Quand je me suis fait virer d'Harvard
00:48:32 Tu plaisantes, là ?
00:48:34 C'était ta coke.
00:48:37 - et que tu m'aiderais si...
00:48:40 J'ai dit que je t'aiderais, c'est vrai.
00:48:43 Mais, bon sang, Matt, je...
00:48:45 Je suis au milieu d'un rendez-vous.
00:48:47 Appelle mon bureau.
00:48:54 Non, mais je rêve, espèce de dégonflé.
00:48:59 - Que tu m'aiderais si...
00:49:02 - Qu'est-ce que c'est ?
00:49:04 - Ma réadmission à Harvard.
00:49:07 Je ne ferais pas ça.
00:49:39 Je fais des bulles
00:49:42 Des jolies bulles qui s'envolent
00:49:46 Elles montent si haut
00:49:50 Et comme mes rêves
00:49:53 La chance joue à cache-cache
00:49:57 Je la cherche partout
00:50:00 Je fais des bulles
00:50:03 Des jolies bulles qui s'envolent
00:50:06 United !