Hooligans
|
00:00:45 |
Давай, давай, братэлло! |
00:00:53 |
Офигеть! Знал бы я, что у нас тут |
00:00:59 |
Приятель, Тоттенхэм на севере. |
00:01:04 |
Всё ещё играешь в клоуна, |
00:01:08 |
Когда Майор был на твоём |
00:01:12 |
Наверное, потому, что он |
00:01:15 |
Майор всегда предпочитал |
00:01:18 |
- Это ещё что такое? |
00:01:21 |
Ты закончил? Думаю, вам лучше |
00:01:26 |
Пока что-нибудь плохое не случилось. |
00:01:29 |
А, может, нам интересно, что случится. |
00:01:32 |
Вы нынче не самые крутые, не так ли? |
00:01:35 |
Скорее, вы всмятку. |
00:01:38 |
Знаешь, а это уже грубо. |
00:01:41 |
Но если вам так хочется, |
00:01:44 |
- Ну, давай! |
00:01:49 |
Ты, хрен моржовый! |
00:02:08 |
Вот тебе, тварь! И ещё! |
00:02:33 |
''Гарвард Кримсон'' |
00:02:52 |
''Мэттью Бакнеру. |
00:03:05 |
Пойдём. |
00:03:08 |
Тебе Льюис не нужен. |
00:03:11 |
Я готов отдать тебе Кишона |
00:03:18 |
Потому что Кишон вернулся со своим |
00:03:22 |
Теперь эту команду не остановить. |
00:03:25 |
Ты это знаешь. И я это знаю. |
00:03:30 |
Послушай, он - это возвращение |
00:03:34 |
Немногие кидают за шесть |
00:03:42 |
Я тебе перезвоню, у меня |
00:03:48 |
Бакнер! Это десять тысяч |
00:03:53 |
Мы никогда не заключали |
00:03:59 |
Послушай, я знаю, |
00:04:02 |
Но мне надо защищать репутацию семьи. |
00:04:06 |
Ван Холдена исключают |
00:04:11 |
Я многое поставил на карту, Мэтт. |
00:04:14 |
Бакнер... |
00:04:17 |
Да что с тобой? |
00:04:19 |
Моего отца непременно переизберут. |
00:04:28 |
Спасибо, приятель. |
00:04:37 |
Ты спас мою задницу. |
00:05:11 |
''Вы позвонили Карлу Бакнеру. В настоящее |
00:05:16 |
Оставьте сообщение в службе иностранной |
00:05:18 |
...и я свяжусь с вами, как только |
00:05:23 |
Благодарю.'' |
00:05:48 |
''ЗЕЛЁНАЯ УЛИЦА'' |
00:06:04 |
''Это объявление службы |
00:06:08 |
Пожалуйста, не оставляйте |
00:06:12 |
''Меня зовут Мэтт Бакнер. |
00:06:14 |
Прошлой весной меня выкинули |
00:06:18 |
Однако никакие интеллектуалы Нового |
00:07:00 |
''Смерть в парижском туннеле.'' |
00:07:03 |
''Роль журналистики в эпоху папарацци. |
00:07:06 |
''Отлично. У вас уже есть работа? |
00:08:10 |
Мэтт! |
00:08:14 |
- Привет! |
00:08:17 |
- Господи! |
00:08:19 |
Я тоже. Что здесь |
00:08:23 |
Нет, это безумные болельщики. |
00:08:26 |
- Ты увлеклась игрой в мяч? |
00:08:30 |
- Кому это им? |
00:08:33 |
Дядя Мэтт, познакомься с Беном. |
00:08:36 |
- Представляешь? |
00:08:39 |
- Он просто чудо. |
00:08:42 |
Я очень рада тебя видеть. |
00:08:51 |
Бред какой-то. Почему тебя исключили, |
00:08:57 |
Из-за соседа по комнате. |
00:09:00 |
Кто-то стукнул в охрану кампуса, |
00:09:04 |
Кокаин нашли в моих вещах. |
00:09:06 |
Думаю, он всё время прятал |
00:09:11 |
Правда? |
00:09:13 |
- Да, правда. |
00:09:17 |
- Это не так. |
00:09:22 |
Мэтт! Ты ведь пытался? |
00:09:26 |
Слушай, ты не знаешь, кто этот парень. |
00:09:29 |
Он Ван Холден. |
00:09:31 |
У меня не было ни единого шанса. |
00:09:36 |
А что сказал отец? |
00:09:38 |
''Вы позвонили Карлу Бакнеру.'' |
00:09:40 |
''Я буду на Берегу Слоновой |
00:09:43 |
- На этот раз в Кабуле. |
00:09:46 |
А если серьёзно, что он тебе сказал? |
00:09:50 |
- Я ему не сказал. |
00:09:55 |
- Ну, знаешь ли, на твоём месте я, |
00:09:59 |
Если он узнает, что его золотого |
00:10:03 |
...он нырнёт вниз головой |
00:10:05 |
Спасибо, утешила! |
00:10:08 |
Стив вернулся. |
00:10:12 |
- Привет, детка. |
00:10:16 |
- У меня есть для тебя подарок. |
00:10:21 |
Это мой младший брат Мэтт. |
00:10:24 |
Мэтт! Здорово, приятель. Как дела? |
00:10:26 |
- Рад, наконец, познакомиться. |
00:10:31 |
Да. |
00:10:33 |
А кто это у нас тут? Кто тут? |
00:10:35 |
Иди сюда. Я соскучился по тебе. |
00:10:40 |
- Я скучал по своему |
00:10:44 |
- С удовольствием. |
00:10:46 |
- Привыкнешь. |
00:10:50 |
- Конечно. |
00:10:52 |
Я очень рад, что ты приехал, |
00:10:56 |
Я задумал романтический вечер. |
00:10:58 |
Пригласил няню |
00:11:01 |
Не обидишься, если мы уйдём? |
00:11:04 |
Извини. |
00:11:06 |
Пойдём, посмотрим, кто там ломится |
00:11:11 |
- Что ты тут делаешь? |
00:11:18 |
- Господи, Шеннон, классно выглядишь. |
00:11:22 |
Мэтт, это Пит, брат Стива. |
00:11:25 |
- Пит, это мой брат Мэтт. |
00:11:28 |
- Порядок, сынок? |
00:11:31 |
Приветик, Бен. |
00:11:36 |
Ну, хватит, хватит. |
00:11:40 |
- Пойду, отнесу его в кроватку. |
00:11:45 |
- До скорого, Бен. |
00:11:47 |
- Я думал, ты идёшь на игру. |
00:11:51 |
Но вчера мы несколько напились. |
00:11:54 |
- Дальше - больше... |
00:11:58 |
И ключи. |
00:12:00 |
Там стоит такси. |
00:12:05 |
Мой брат - отличный мужик. |
00:12:08 |
Итак... |
00:12:12 |
Как дела, мой колониальный кузен? |
00:12:15 |
- Спасибо, хорошо. |
00:12:20 |
- Можешь дать мне сотню? |
00:12:24 |
Да перестань! |
00:12:29 |
Заткнись! Просто заткнись. |
00:12:34 |
Знаешь, что я сделаю? |
00:12:37 |
Я дам тебе сотню,.. |
00:12:42 |
...если ты возьмёшь Мэтта на игру. |
00:12:45 |
Да ты охренел, что ли?! |
00:12:48 |
- Я не могу отвести янки на футбол. |
00:12:52 |
И будешь себя вести наилучшим |
00:12:59 |
- Давай. |
00:13:02 |
Спасибо, Мэтт. У нас не так уж |
00:13:06 |
Слушай. Ни в коем случае |
00:13:11 |
Это на пиво для парней. |
00:13:13 |
- Понял. |
00:13:16 |
Мэтт, куда ты собрался? |
00:13:19 |
Пойду с Питом, посмотрю на игру в мяч. |
00:13:21 |
- Но ты же только что приехал. |
00:13:26 |
- Приятного вечера. |
00:13:29 |
Я не хочу, чтобы он болтался |
00:13:32 |
Всё нормально, он большой |
00:13:36 |
В какой руке? Выбирай... |
00:13:41 |
В правой? Ты только что |
00:13:49 |
Да? Покажи, как сильно ты меня любишь. |
00:13:53 |
- Очень сильно. |
00:14:01 |
Послушай, приятель. Извини, |
00:14:07 |
Поэтому сделаем так: ты отдаёшь |
00:14:12 |
...а ты можешь пойти туда, где Черчилль |
00:14:18 |
- Окно? |
00:14:22 |
Рифмованный слэнг. Тряпки - бабки. |
00:14:26 |
Я могу сказать так: давай |
00:14:29 |
- Я дал Стиву слово. |
00:14:35 |
Ты бредишь, если думаешь, |
00:14:38 |
- Я не дам тебе деньги. |
00:14:43 |
И ты начинаешь меня бесить. |
00:14:49 |
Копы! |
00:14:53 |
Ну что, чувствуешь себя идиотом? |
00:14:55 |
Ну, давай, станцуй для меня, янки. |
00:15:02 |
Так тебе и надо - дерёшься, |
00:15:05 |
Только попробуй ещё раз, |
00:15:09 |
Да, разобьёшь окно, я понял. |
00:15:12 |
Ладно, вставай. |
00:15:15 |
Я так понимаю, драться ты не умеешь. |
00:15:18 |
Драться? Да это моя |
00:15:21 |
Ты называешь это дракой? |
00:15:25 |
Хрен с ним. Я возьму тебя с собой. |
00:15:30 |
- Ты об игре в мяч? |
00:15:35 |
И бога ради, хватит называть |
00:15:40 |
Давай, пошевеливайся. |
00:15:45 |
Почему это бейсбол - |
00:15:48 |
Игрок ''Ред Сокс'' подаёт мяч |
00:15:51 |
Да какая разница! Это значит, |
00:15:55 |
- Перестань. |
00:15:59 |
Я понять не могу, почему |
00:16:03 |
Вы начали грёбаную войну, просрали её, |
00:16:08 |
- Спасать наши задницы? |
00:16:10 |
Мало того, вы сами же |
00:16:14 |
- Это называется ''несчастный случай''. |
00:16:18 |
- Здорово, Данэм. |
00:16:20 |
Послушай, мы сейчас попадём в мою |
00:16:25 |
Так что заткнись, и может, что поймёшь. |
00:16:29 |
Здесь считают, что только легавые |
00:16:33 |
- А чем вам не нравятся журналисты? |
00:16:36 |
Они пишут всякую муть, только |
00:16:41 |
Конечно, только не твой |
00:16:44 |
Дело вот в чём. Эти парни ничего |
00:16:49 |
И вот ещё что. Что бы ты здесь ни услышал, |
00:16:53 |
Никаких рассказов Стиву |
00:16:57 |
То, что происходит на футболе, |
00:17:00 |
Да, ясно. |
00:17:02 |
Ну, пошли веселиться. |
00:17:08 |
Здорово, Пит. |
00:17:11 |
Привет, привет! |
00:17:14 |
- Как дела? |
00:17:19 |
Это Мэтт, брат Шеннон. Это Нэд. |
00:17:21 |
- Рад знакомству. |
00:17:24 |
- Привет, парень. |
00:17:27 |
- А вот этот с прикольной причёской - Кит. |
00:17:30 |
- Надо озаботиться выпивкой. |
00:17:34 |
Каждый раз. Каждый грёбаный раз. |
00:17:39 |
- Где Боввер? |
00:17:42 |
- Может, чистит нос. |
00:17:46 |
Чистит нос - это понос. |
00:17:49 |
Сленг, знаю. Тряпки - бабки. |
00:17:52 |
- Да! Во лбу звезда - пизда! |
00:17:56 |
- Пустые банки - это янки. |
00:17:59 |
Как дела? Нормально? |
00:18:03 |
Это Мэтт, брат Шеннон. |
00:18:05 |
Привет. |
00:18:08 |
Молодчина. Плевать на всё хотел. |
00:18:11 |
- Ему на всё похрен. |
00:18:15 |
Блин, какой кошмар! |
00:18:18 |
Бов - отвратный тип, но мы |
00:18:21 |
- Иногда. |
00:18:23 |
- Мэтт, притащи последние две пинты. |
00:18:27 |
- Конечно. |
00:18:29 |
- Он свой. |
00:18:32 |
- У нас же сегодня забита стрелка. |
00:18:37 |
- У нас уже прошлой ночью была одна. |
00:18:41 |
Мы будем выглядеть сосками, если наш |
00:18:45 |
...потому что он играет в куклы |
00:18:48 |
Он прав. Дело говорит. |
00:18:50 |
Это моя забота, хорошо, парни? |
00:18:53 |
Что касается янки, |
00:18:56 |
Не сказал тебе, что в Штатах |
00:19:02 |
- Да он ушлёпок! Глянь, какого он роста! |
00:19:05 |
- Он прототип героя. |
00:19:09 |
- Правда? |
00:19:11 |
- Гонишь! Ты гонишь. |
00:19:15 |
Ты здесь всего пять минут и уже гонишь. |
00:19:54 |
Мы посвятили его в кокни. |
00:20:03 |
Восточный Лондон! |
00:20:06 |
Восточный Лондон - это здорово! |
00:20:12 |
Восточный Лондон! Это здорово! |
00:20:16 |
Восточный Лондон! Это здорово! |
00:20:18 |
Это здорово! |
00:20:20 |
То, что ты прогнал |
00:20:23 |
...это ведь бред, да? |
00:20:26 |
- Да нет же. |
00:20:29 |
А как звали твоего тренера? |
00:20:32 |
Как звали того мелкого китаёзу? |
00:20:35 |
- Из первого фильма? |
00:20:37 |
А почему тебя не было в четвёртом? |
00:20:42 |
Тебя там не было, приятель... |
00:20:50 |
Так как звали этого твоёго |
00:20:55 |
Я не помню. Мияги! |
00:20:57 |
- Мияги! Бред! |
00:20:59 |
Мистер Мияги. Он |
00:21:04 |
Его срисовали с реального человека. |
00:21:09 |
- Конечно, заплатили. |
00:21:13 |
Я серьёзно. Представьте такой расклад. |
00:21:17 |
- Кто-то использует твою жизнь в фильме... |
00:21:20 |
Не злите меня. |
00:21:24 |
За настоящего мистера Мияги! |
00:21:28 |
Послушай! Это наша песня! |
00:21:31 |
Они взлетают в небеса! |
00:21:33 |
И исчезают, как мои мечты! |
00:21:37 |
Фортуна ускользает от меня,.. |
00:21:40 |
...везде ищу я, где же ты! |
00:21:43 |
Я надуваю воздушные шары,.. |
00:21:46 |
...они взлетают в небеса! |
00:21:50 |
''Юнайтед''! ''Юнайтед''! |
00:21:51 |
''Юнайтед''! ''Юнайтед''! |
00:21:54 |
Давайте все сойдём с ума! |
00:22:00 |
Давайте все сойдём с ума! |
00:22:06 |
Давайте все сойдём с ума! |
00:22:15 |
Друг семьи, значит? |
00:22:17 |
Может, Пит тебя и опекает, |
00:22:21 |
...но я тебе скажу прямо... |
00:22:28 |
Понятно? |
00:22:45 |
Выходите, ''Молотобойцы''... |
00:22:48 |
Всё в норме? |
00:22:51 |
Послушай, Пит, я лучше пойду |
00:22:55 |
Да ты чё? Нельзя пропускать игру. |
00:23:49 |
Вперёд, ''Молотобойцы''! |
00:23:52 |
Вперёд, ''Молотобойцы''! |
00:23:57 |
''Вест Хэм Юнайтед'' |
00:24:20 |
Смотри, парень, ни в одной стране |
00:24:25 |
Пригни голову. |
00:24:48 |
Классно, да? Пошли. |
00:25:03 |
...вы, макаки! |
00:25:06 |
Пошли нахрен отсюда! |
00:25:13 |
Вперёд, ''Молотобойцы''! |
00:25:26 |
Уделай его нахрен, сынок! |
00:25:39 |
Он попал! |
00:25:43 |
Какого хрена?! |
00:26:15 |
Вперёд! |
00:26:23 |
Охренеть можно! |
00:26:30 |
Вперёд! |
00:26:34 |
- Грязные северные ублюдки! |
00:26:39 |
Ну, давайте, грёбаные уроды! Идите, |
00:26:43 |
Глазам не верю! Он там! |
00:26:47 |
Это же Боввер! Смотрите, он там! |
00:26:50 |
Молодца, сынок! |
00:26:55 |
Оббомбиться! |
00:27:05 |
Вот он. Эй, Бов! Это было круто. |
00:27:09 |
- Просто потрясающе. |
00:27:12 |
Это ещё не всё. Говорят, |
00:27:16 |
- Что ты слышал? |
00:27:19 |
Они собираются сейчас у метро. Думаю, |
00:27:23 |
- Пора выдвигаться, парни. |
00:27:28 |
- Покажем им. |
00:27:30 |
- Да, ты знаешь, куда ехать? |
00:27:33 |
Да, но не высовывайся особо. В метро |
00:27:36 |
- Постараюсь. |
00:27:39 |
Не останавливайся в восточном Хэмпстеде. |
00:27:43 |
- Не волнуйся. |
00:28:03 |
Держите его! |
00:28:14 |
- Послушайте, мне |
00:28:17 |
- Какого хрена янки делает в ЭЗУ? |
00:28:21 |
- Я просто турист. |
00:28:27 |
- Слышал об ''улыбке Челси''? |
00:28:30 |
''Америкэн Экспресс'' принимаете? |
00:28:37 |
Готов спорить, Майор уже раздарил |
00:28:41 |
Раньше ЭЗУ не отпускала |
00:28:45 |
Мы их и сейчас не отпускаем! |
00:28:57 |
- Ах ты, ублюдок! |
00:29:00 |
- Уходи вниз по улице. |
00:29:06 |
- Куда он делся? |
00:29:09 |
Я уже староват для таких пробежек. |
00:29:14 |
А вот и он! |
00:29:20 |
- Тебе за это влетит. |
00:29:24 |
- Надо её профинансировать. |
00:29:27 |
- Чья сегодня очередь? |
00:29:32 |
- Не моя. |
00:29:34 |
Достало. |
00:29:38 |
- Пошли нахер! |
00:29:41 |
Прибьём гадёныша! |
00:29:44 |
- Зулу! Зулу! Зулу! |
00:29:50 |
Ну, давайте! Что вы там |
00:29:55 |
Ну вот, началось. |
00:29:58 |
- Надо убираться отсюда! |
00:30:00 |
- Там двадцать парней! |
00:30:03 |
- Ты должен защищать свои позиции. |
00:30:06 |
Подумай о том, кого ты |
00:30:18 |
Вставай, пидор! Давай! |
00:30:38 |
Мать твою... А ну, пошёл! |
00:30:53 |
Вперёд! Вперёд! |
00:31:12 |
Ну же! Ну же! Ну же! |
00:31:22 |
- Охренеть! |
00:31:25 |
- Отличный результат! |
00:31:31 |
Молодец, сынок. Многие бы струсили |
00:31:35 |
- Молодец. Я тобой горжусь. |
00:31:38 |
- Кто? |
00:31:41 |
- Джереми Ван грёбаный Холден. |
00:31:44 |
Ладно, хватит облизывать друг |
00:31:49 |
- Это было по-женски. |
00:31:51 |
- Ларри Грэйсон! |
00:31:55 |
- Хотите, чтобы вас замели? |
00:32:17 |
Доброе утро, солнышко. |
00:32:20 |
Не особенно. |
00:32:24 |
Английский завтрак, пара таблеток |
00:32:29 |
- Да уж. |
00:32:35 |
Грёбаные журналюги! Ты только посмотри. |
00:32:38 |
Команда выиграла 3:0 |
00:32:41 |
...а на первой полосе наша потасовка. |
00:32:43 |
- Вот козлы. |
00:32:47 |
Обычная журналистская хренотень. |
00:32:49 |
- Нет. ЭЗУ. |
00:32:54 |
Это какое-то политическое |
00:32:57 |
Нет, приятель. Мы фирма. |
00:33:02 |
- Нет. |
00:33:06 |
У некоторых даже две. Господи, |
00:33:11 |
Вам по телику показывают только |
00:33:15 |
Два бутерброда с беконом. |
00:33:17 |
Видишь ли, ''Вест Хэм'' играет |
00:33:23 |
ЭЗУ. ''Элита Зеленой улицы''. |
00:33:26 |
''Арсенал'': отличный футбол, |
00:33:31 |
''Тоттенхэм'': фиговый футбол и фиговая |
00:33:36 |
Я как-то пробил их |
00:33:39 |
- А ''Милволл''? |
00:33:42 |
Как бы тебе это рассказать? |
00:33:45 |
Фирмы ''Милволл'' и ''Вест Хэм'' |
00:33:49 |
- Примерно как ''Янкиз'' и ''Ред Сокс''? |
00:33:54 |
Мы не играли с ''Милволл'' |
00:33:56 |
Их лидера зовут Томми Хэтчер. |
00:34:00 |
Ещё во времена Майора |
00:34:03 |
После этого он совершенно |
00:34:08 |
- А кто такой Майор? |
00:34:13 |
Он был лидером ЭЗУ в начале 90-х, |
00:34:16 |
Самый крутой мужик в мире. Говорят, |
00:34:21 |
Но поверь мне, мои ребята |
00:34:26 |
То есть, иными словами |
00:34:29 |
Типа того, но мы |
00:34:33 |
Стрелять из пулемёта |
00:34:39 |
Мы дерёмся, но делаем |
00:34:43 |
Унижаем других бандюков... |
00:34:46 |
...или делаем так, чтобы о нас |
00:34:49 |
Например, о янки, который свалил |
00:34:56 |
- Садись, милая. |
00:35:00 |
Пит, я не знаю, как благодарить |
00:35:03 |
Не думай об этом. |
00:35:06 |
Мы повеселились, выпили |
00:35:10 |
Нас было намного меньше,.. |
00:35:13 |
...но мы держались вместе и защитили |
00:35:17 |
В этом вся суть. |
00:35:29 |
- Ты только посмотри на него! |
00:35:33 |
Я о чём тебя просил? Только |
00:35:37 |
Я здесь ни при чём! |
00:35:40 |
- Ему повезло, что мы были рядом. |
00:35:44 |
А ты видел всё |
00:35:47 |
Вот что, братец, волнуйся о своей |
00:35:50 |
Моей семье? А тебе до неё нет дела? |
00:35:53 |
Хочешь, чтобы мать носила тебе |
00:35:58 |
- О, Господи! Мэтт, что случилось? |
00:36:02 |
Пит, разве ты не видишь, что |
00:36:05 |
Я вижу только напуганного старика. |
00:36:08 |
- Не смей так со мной говорить! |
00:36:11 |
- Убери от меня руки! |
00:36:15 |
Убирайся! Пошёл отсюда! Чёрт! |
00:36:23 |
Детка, прости меня. |
00:36:29 |
Это было не самое |
00:36:33 |
Но всё равно спасибо. |
00:36:38 |
- По пиву? |
00:36:40 |
Да перестань. Всё равно |
00:36:47 |
Готовь бабки. Сейчас |
00:36:53 |
Вот это удар... |
00:36:55 |
Ну, надо же, вы теперь |
00:36:58 |
- Хватит, Бов. Уже надоело. |
00:37:02 |
Если бы я тебя не знал, |
00:37:09 |
Бов... Мы уже давно друг друга знаем, так? |
00:37:14 |
Я доверяю тебе больше, чем кому-либо. |
00:37:17 |
Но ты очень близко |
00:37:21 |
Если у тебя проблемы, то это |
00:37:27 |
Если хочешь их обсудить, можем выйти. |
00:37:31 |
- Пиво, парни. |
00:37:36 |
Продолжим игру. |
00:37:40 |
Пит, всё путём, приятель? |
00:37:50 |
Поверить не могу - ты проделал |
00:37:54 |
- Не хочу ничего испортить. |
00:37:58 |
- Так вы не поругались со Стивом? |
00:38:02 |
Ладно. Я позвоню вам от Пита. |
00:38:09 |
Мэтт! Прошу тебя, не уходи. |
00:38:14 |
Стиву очень паршиво |
00:38:16 |
Он хочет, чтобы ты |
00:38:21 |
- Я не хочу, чтобы ты жил у Пита. |
00:38:26 |
Пит со своими |
00:38:30 |
О чём ты? Какой ещё ответ? |
00:38:36 |
Я три года просила тебя приехать ко мне. |
00:38:40 |
Ты не приехал даже на мою свадьбу. |
00:38:43 |
Ты не был знаком с моим |
00:38:45 |
Вчера ты появился на моём |
00:38:49 |
Кто бы говорил! Ты сбежала в другую |
00:39:01 |
Извини. |
00:39:08 |
- Ты ещё зайдёшь ко мне? |
00:39:19 |
Джереми Ван Холден? |
00:39:23 |
Пидорское имя. |
00:39:26 |
Если бы он такое со мной сотворил, |
00:39:33 |
Похоже, эти гарвардские мальчики |
00:39:37 |
А чему ты учился, пока |
00:39:41 |
- Истории. |
00:39:46 |
- Ты преподаешь? |
00:39:51 |
Историю и физкультуру. Или |
00:39:55 |
Приятель, я умный перец. |
00:39:58 |
Пойдём, здесь жуткая холодрыга. |
00:40:03 |
Ребята, сегодня у нас |
00:40:06 |
Мистер Бакнер приехал из Америки, |
00:40:13 |
Но, несмотря на своё |
00:40:16 |
...мистер Бакнер до сих пор считает, |
00:40:24 |
Знаю, ребята, это страшный грех. |
00:40:27 |
Наша задача - спасти |
00:40:30 |
...и научить его настоящим |
00:40:33 |
- Футбол! |
00:40:37 |
Мистер Бакнер будет вратарём |
00:40:40 |
Полегче с ним, парни. Вы знаете, |
00:40:50 |
Как лучше это сделать? |
00:40:54 |
Это не твоя забота, Мэтт. |
00:40:57 |
Ну, ладно. Готов? |
00:41:09 |
Вперёд, сынок! |
00:41:12 |
Вот так, вот так! |
00:41:14 |
Отлично! |
00:41:18 |
Всё нормально, ребята. |
00:41:22 |
Давай, Данкен, веди. |
00:41:29 |
Держи мяч. Держи, держи его! |
00:41:33 |
Отличный гол! |
00:41:42 |
Ну ладно, хватит. |
00:41:57 |
Что это было? |
00:42:02 |
Вперёд, сынок! |
00:42:05 |
Красота! Просто красотища! |
00:42:10 |
Отлично! |
00:42:16 |
Ладно. Хозяева - 10, гости - 3. |
00:42:21 |
Всё благодаря кошмарной |
00:42:24 |
Ребята, идите, переодевайтесь. |
00:42:29 |
- Вот это я называю ''надрать задницу''. |
00:42:33 |
Это что, юношеская |
00:42:36 |
Нет, парень. Это обычные английские |
00:42:40 |
Может, расскажешь им |
00:42:43 |
- Пусть их поучит реальный |
00:42:48 |
Им всего десять лет. Учи их, чему хочешь. |
00:42:51 |
Я собирался сегодня днём к Шеннон. |
00:42:55 |
- Ну и хрен с тобой. Выпьем позже пива. |
00:42:58 |
Хорошо, приятель. Кто вы? Кто вы? |
00:43:02 |
Но эти дети... Он меня подставил. |
00:43:07 |
Заткнись ты! |
00:43:11 |
- Они налетели со всех сторон... |
00:43:22 |
Нет, нет. Нет. |
00:43:34 |
''Добро пожаловать в Милволл'' |
00:44:01 |
- Жиртрест. |
00:44:03 |
Здорово, приятель. |
00:44:07 |
Будь я проклят, если это |
00:44:12 |
Как дела, сынок? Всё хорошо? |
00:44:15 |
Знаешь, надо иметь достаточно храбрости, |
00:44:20 |
Тут найдётся немало людей, |
00:44:24 |
- Четверо из них стоят вон там. |
00:44:29 |
Скажи, Бов, ваша фирма что, |
00:44:37 |
Не смей меня игнорировать, |
00:44:42 |
Так что это за слухи |
00:44:50 |
Это временное явление. |
00:44:54 |
Временное, да? |
00:44:58 |
А нельзя потише?! Я тут |
00:45:04 |
Что с ним такое? |
00:45:08 |
Посмотри на себя, малыш |
00:45:12 |
- А где ваша вторая девчушка... |
00:45:14 |
Пити. Она дома сидит? |
00:45:17 |
Пытается надеть на свои маленькие |
00:45:22 |
Тогда мы были ещё слишком |
00:45:30 |
А ты всегда был смелый. |
00:45:33 |
Скажи мне, Бов. Ты приехал в Милволл. |
00:45:39 |
Ты приехал один? |
00:45:44 |
Как думаешь? Это его заведёт? |
00:45:47 |
Погоди минутку, Бов. |
00:45:54 |
Здрасьте. Я Томми. Томми Хэтчер. |
00:45:59 |
- Да, я знаю. |
00:46:02 |
Тогда это плохо. Очень, очень плохо. |
00:46:06 |
Выходит, у тебя нет оправданий тому, |
00:46:10 |
Что? Джордж, как он смеет |
00:46:13 |
Джордж, твоя птичка трещит |
00:46:17 |
Будь добр, заткни её сейчас же! |
00:46:20 |
Мне нужно поговорить |
00:46:24 |
...из когда-то известной фирмы ЭЗУ. |
00:46:26 |
- Ты не смеешь... О, Господи! |
00:46:29 |
Она когда-нибудь может заткнуться?! |
00:46:33 |
- Хватит! |
00:46:36 |
Я сам скажу тебе, когда хватит, ясно?! |
00:46:39 |
Томми, хозяин вызвал |
00:46:43 |
Томми, надо сваливать по-быстрому! |
00:46:48 |
Ещё увидимся. До скорого, Бов. |
00:47:23 |
Думаю, я вернусь |
00:47:26 |
- Поаккуратнее с ней. |
00:47:35 |
- Ты нервничаешь? |
00:47:39 |
А о чём ты думаешь? |
00:47:42 |
Несколько слов, о которых думает |
00:47:46 |
Привет, ты в порядке? |
00:47:50 |
Да, а ты как? |
00:47:54 |
Привет, Мэтт. |
00:47:58 |
- А где Боввер? |
00:48:00 |
Он всю неделю какой-то |
00:48:03 |
Предматчевый стресс. |
00:48:08 |
- Пит, нам пора. Поезд |
00:48:14 |
Телефон выключен. Поверить |
00:48:18 |
Они будут тебя поджидать. Особенно |
00:48:22 |
А что случилось в прошлом году? |
00:48:25 |
- Я немного не сдержался. |
00:48:29 |
- А где Дэйв? Он звонил? |
00:48:32 |
Всё разваливается на глазах, да? |
00:48:36 |
- Я поеду. |
00:48:39 |
А что? Ты же не можешь |
00:48:42 |
Не обижайся, но пассажиров мы не берём. |
00:48:45 |
- Расслабься. Я тебе позвоню. |
00:48:50 |
А фиг знает. |
00:48:52 |
Лови! |
00:48:58 |
''Поезд 2.55 на Манчестер...'' |
00:49:01 |
Привет, парни. |
00:49:03 |
- Боввер! |
00:49:06 |
- Мы же договорились |
00:49:10 |
Слышь, Бов, хочешь поиграть |
00:49:13 |
Но давай ты будешь играть не сегодня. |
00:49:17 |
- Всё путём? |
00:49:19 |
Поехали, парни. Время пришло! |
00:49:27 |
- Нет, больше я тебе денег не дам. |
00:49:33 |
- Ты мне не отдал старый долг. |
00:49:39 |
- Что ты здесь делаешь? |
00:49:43 |
Ах, как это мило! |
00:49:48 |
Я с этим придурком никуда не поеду. |
00:49:52 |
- Садись, приятель. |
00:49:55 |
- Кто объявляет масть? |
00:50:14 |
- Дэйв, где ты? |
00:50:18 |
- Ну, так давай быстрее. |
00:50:20 |
- В Манчестере? |
00:50:23 |
Тут их порядка сорока, все уже на взводе. |
00:50:26 |
Послушай. |
00:50:28 |
''Юнайтед''! ''Юнайтед''! ''Юнайтед''! |
00:50:30 |
- Бов. |
00:50:34 |
Чёрт... |
00:50:35 |
- Слышал? |
00:50:37 |
Они вас ждут. Не выходите в Манчестере. |
00:50:41 |
- Ладно, посмотрим. |
00:50:45 |
- Мы в жопе. |
00:50:49 |
- Они ждут нас на вокзале. |
00:50:52 |
- Наверное, за нами проследили. |
00:50:55 |
- Сорок или пятьдесят. |
00:50:59 |
Нет, это экспресс. Он |
00:51:02 |
Разве, брат? |
00:51:08 |
Вперёд, ребята! Если мы не появимся, |
00:51:12 |
- Мы должны добраться до этой станции. |
00:51:15 |
А ты заткнись! Тебя тут вообще |
00:51:19 |
- Мы ради этого живём! |
00:51:21 |
План такой. Айк, звони |
00:51:24 |
До Манчестера километров двадцать. |
00:51:30 |
Чёрт! Где все долбаные такси?! |
00:51:38 |
- Пит, у меня есть идея. |
00:51:42 |
Пошел ты, Боввер. |
00:51:44 |
Хватит! Хватит, твою мать! Что за идея? |
00:51:48 |
Что за хрень эти ''Юнайтед''! |
00:51:53 |
''МП, это ММ5,.. |
00:51:55 |
...находимся поблизости.'' |
00:51:58 |
Куда провалились эти суки? Поезд |
00:52:02 |
Скоро будут. С этого |
00:52:04 |
Приготовьтесь, парни! И запомните - |
00:52:09 |
Отлично. |
00:52:15 |
- Тебе чего?! |
00:52:17 |
Мы со студии ''Парамаунт'', едем |
00:52:19 |
- Нам надо как-то добраться до места. |
00:52:22 |
А женщины красивые там будут? |
00:52:24 |
Вроде Камерон Диаз. |
00:52:25 |
Надеюсь. Она ничего себе. |
00:52:29 |
Спасибо. |
00:52:34 |
Дай мне тридцать секунд, |
00:52:37 |
Где ваша знаменитая ЭЗУ? |
00:52:41 |
Где ваша знаменитая ЭЗУ? |
00:53:40 |
Убери свои лапы, грёбаная макака! |
00:53:45 |
Вот наша знаменитая ЭЗУ! |
00:54:04 |
''Мы могли умереть |
00:54:07 |
Все это знали. Но мы не умерли. |
00:54:09 |
Айк сказал, что эта история |
00:54:14 |
ЭЗУ, наконец, вернула свои позиции. |
00:54:17 |
Неожиданно для себя я стал частью |
00:54:20 |
- За старую гвардию! |
00:54:22 |
''Меня стали узнавать. |
00:54:25 |
Люди слышали мой акцент |
00:54:31 |
''Юнайтед''! ''Юнайтед''! |
00:54:37 |
''А знаете, что самое лучшее? |
00:54:39 |
Не уверенность в том, что |
00:54:42 |
Это возможность прикрыть спину друзей.'' |
00:54:54 |
Это за счёт заведения. |
00:54:55 |
''Я никогда не жил на такой грани риска. |
00:54:57 |
Но и никогда не чувствовал |
00:55:00 |
Никогда не чувствовал себя так уверенно. |
00:55:02 |
Это было заметно издалека. |
00:55:06 |
А что касается вот этого - |
00:55:10 |
Мне начинало нравиться. |
00:55:14 |
Когда получишь несколько ударов |
00:55:18 |
...ты перестаёшь чувствовать себя |
00:55:32 |
И почему ты не могла сказать... |
00:55:39 |
Почему я должен узнавать от твоей |
00:55:43 |
- Почему ты мне не позвонил? |
00:55:45 |
- Включился автоответчик. |
00:55:47 |
Я устал общаться с тобой |
00:55:52 |
- Знаешь, что? Мне это не нужно. |
00:55:55 |
Мэтт, вернись. |
00:55:58 |
- Шеннон сказала, что тебя |
00:56:00 |
- Почему ты меня не нашёл? |
00:56:03 |
- Ты о чём вообще? |
00:56:06 |
Ты сказал, что тебя подставили. |
00:56:08 |
И ты даже не обратился к своему отцу? |
00:56:12 |
- Если бы я был невиновен? |
00:56:14 |
- ...почему ты не попросил у меня помощи? |
00:56:17 |
- Я не знаю. |
00:56:19 |
- Я не знаю. |
00:56:23 |
Конечно, ты не знаешь. Ты вообще |
00:56:30 |
- Так ты переехал в Англию? |
00:56:34 |
- И что теперь, Мэтт? Какие у тебя планы? |
00:56:37 |
- Я просто спросил. |
00:56:40 |
Ты надеешься, что я сейчас |
00:56:43 |
Ты появился из ниоткуда и решил |
00:56:51 |
Мне сейчас нужно в ''Лондон Таймс''. |
00:56:55 |
- Ты просто невероятен. |
00:56:58 |
Мне уже не пять лет. Мной |
00:57:03 |
Это старый друг, |
00:57:05 |
Ты думаешь, что достаточно |
00:57:08 |
...и я вернусь к своей прежней жизни? |
00:57:16 |
Хотя бы просто пообедаем. |
00:57:27 |
''Дамы и господа, добро пожаловать |
00:57:29 |
...Кубка Футбольной Ассоциации,.. |
00:57:31 |
...старейшего и самого престижного |
00:57:35 |
Сегодня с нами легенда команды |
00:57:39 |
...и председатель наших |
00:57:42 |
Как обычно, домашняя команда |
00:57:48 |
- Номер два. |
00:57:51 |
- Будет играть с... |
00:57:56 |
Да! |
00:57:57 |
- Номер семь. |
00:58:03 |
- Номер шесть. |
00:58:06 |
- Северо-восточная встреча. |
00:58:08 |
- Номер восемь. |
00:58:14 |
...будет играть... |
00:58:16 |
...с номером пять. ''Милволл''. |
00:58:18 |
- Есть! Да! |
00:58:21 |
Вперёд, ''Молотобойцы''! |
00:58:26 |
Охренеть. |
00:58:30 |
Бов, мы их получили. |
00:58:32 |
Брат, это будет смерть. |
00:58:35 |
Вот это да! |
00:58:37 |
Не поверишь, кто сейчас |
00:58:40 |
Что? Кто? |
00:58:41 |
Наш маленький янки. |
00:58:44 |
Я так и знал. Я знал, что |
00:58:50 |
Да, он какой-то скрытный. |
00:58:51 |
- Знаешь, что? Заезжай |
00:58:56 |
Твоя сестра очень за тебя волнуется. |
00:58:59 |
Она сказала, что ты шатаешься |
00:59:01 |
Это не банда, папа. Это мои друзья. |
00:59:05 |
- Ты собираешься о них написать? |
00:59:10 |
Послушай, Мэтт. Я хочу, чтобы |
00:59:13 |
- Что?! |
00:59:15 |
Ты можешь не доверять мне как отцу, |
00:59:19 |
...твоя репутация - это всё, что у тебя есть. |
00:59:21 |
Ты должен вернуться |
00:59:26 |
- Будем бороться вместе. |
00:59:30 |
- Я не вернусь домой. |
00:59:36 |
Послушай. Если тебе |
00:59:42 |
Ты научил меня этому. |
00:59:46 |
Я это знал. |
00:59:48 |
Просто хотел проверить. |
00:59:53 |
- Привет, Стив. |
00:59:57 |
Рад тебя видеть. |
00:59:58 |
- Мэтт. |
01:00:00 |
Мне нужно переодеться. |
01:00:02 |
Можешь не спешить. Такси |
01:00:06 |
У меня ещё есть время |
01:00:09 |
Мне надо идти, папа. |
01:00:12 |
Да? Хорошо, Мэтт. |
01:00:17 |
Послушай, я понимаю, что всё было... |
01:00:24 |
Я был рад повидать тебя. |
01:00:33 |
- Как ты? |
01:00:35 |
Пойдешь отмечать |
01:00:38 |
Жеребьёвка! Кто нам достался? |
01:00:40 |
- Ты не знаешь? |
01:00:43 |
- Ну же, Стив, кто? |
01:00:47 |
Домашняя встреча. |
01:00:53 |
Привет. |
01:00:57 |
Мы хотим поиграть, да? |
01:01:02 |
- Привет, красавица. |
01:01:05 |
Ты в порядке? |
01:01:08 |
Я смотрела, как папа играет с Беном. |
01:01:12 |
Он был не очень хорошим отцом, |
01:01:16 |
Похоже, он не такой уж плохой человек. |
01:01:19 |
Для журналюги. |
01:01:25 |
Он был скотиной, когда вы росли, да? |
01:01:29 |
Наверное, поэтому никто из вас |
01:01:32 |
В каком смысле? |
01:01:34 |
- Не пошёл в тот же бизнес. |
01:01:38 |
В каком смысле? |
01:01:40 |
Мэтт интересовался нашим отсутствующим |
01:01:47 |
Шеннон, что ты имела в виду, |
01:01:50 |
Мэтт учился на журналиста в Гарварде. |
01:01:53 |
Это его специализация. |
01:01:55 |
Честно говоря, я надеюсь, |
01:01:59 |
Может, ему удастся вырвать |
01:02:11 |
Значит, он янки |
01:02:14 |
Придётся похоронить парня два раза. |
01:02:29 |
Мы ненавидим ''Милволл''! |
01:02:32 |
Мы ненавидим ''Милволл''! |
01:02:38 |
- Стив, что ты здесь делаешь? |
01:02:41 |
- Что случилось? Шеннон в порядке? |
01:02:44 |
Почему ты не сказал мне? |
01:02:46 |
Стив Данэм пришёл. |
01:02:48 |
- Почему ты не сказал |
01:02:52 |
Видишь ли, для некоторых |
01:02:55 |
А тебе откуда об этом знать? |
01:02:58 |
Слушай. Ты мне нравишься, но ты |
01:03:02 |
Я скажу брату, что его новый |
01:03:05 |
А сейчас мы с тобой уходим отсюда. |
01:03:08 |
Тост! |
01:03:12 |
Стиви Данэм снова в Аббатстве |
01:03:20 |
Добро пожаловать домой, |
01:03:24 |
Майор! Майор! Майор! |
01:03:28 |
ЭЗУ! ЭЗУ! ЭЗУ! |
01:03:40 |
Уже иду! |
01:03:49 |
Привет, ребята, что вы здесь делаете? |
01:03:51 |
- Янки здесь? |
01:03:54 |
- Грёбаный журналюга. |
01:03:57 |
- Чушь собачья. |
01:03:59 |
Я видел, как он входил в здание ''Таймс''. |
01:04:02 |
Жал там руки, и всё такое. |
01:04:04 |
Подумай сам. Появляется неизвестно |
01:04:09 |
Сразу заводит дружбу с лидером фирмы. |
01:04:13 |
Сам посуди, Пит, что |
01:04:17 |
Всё это гон какой-то. |
01:04:19 |
Мало ли, почему он там оказался. |
01:04:21 |
- Я хочу сам узнать правду. |
01:04:26 |
Потому что если ты хочешь войти сюда |
01:04:30 |
Да, сейчас сам увидишь. |
01:04:42 |
- Это его вещи? |
01:04:44 |
Да? Что это за хрень? |
01:04:50 |
Кит, ты шаришь в компах, глянь. |
01:04:57 |
''Дневник'' |
01:05:01 |
Сукин сын... |
01:05:05 |
Пожалуйста. |
01:05:08 |
''Первая игра. ''Западный Хэмпстед'' |
01:05:12 |
Пит привёл меня в паб |
01:05:14 |
...основное место встреч - |
01:05:17 |
Так мы теперь банда, оказывается. |
01:05:21 |
Прокрути. |
01:05:25 |
''Боввер - правая рука Пита. |
01:05:28 |
Кит - нечто вроде боевика Боввера''. |
01:05:30 |
Видишь? Мы тут все. |
01:05:32 |
А обо мне ничего нет. |
01:05:35 |
Подождите. Я сейчас оденусь. |
01:05:41 |
- Значит, ты и есть Майор? |
01:05:45 |
Наверное, что-то ещё осталось. |
01:05:51 |
Терри был моей правой рукой |
01:05:54 |
Давно это было. |
01:05:57 |
А почему ты вышел из дела? |
01:06:02 |
Я тогда был совершенно безумным. |
01:06:04 |
Меня заботила только моя |
01:06:09 |
Ты ведь слышал все эти |
01:06:13 |
В последний раз я был на игре |
01:06:18 |
Это было десять лет тому назад. |
01:06:22 |
Она проходила в Милволле. |
01:06:26 |
Нас было гораздо меньше. |
01:06:27 |
Мы были на взводе с самого начала. |
01:06:31 |
Томми Хэтчер был тогда их лидером. |
01:06:35 |
Он всегда брал с собой своего |
01:06:38 |
Хэтчер хвалился, что воспитал |
01:06:45 |
Тот матч мы проиграли. Со счётом 3:0. |
01:06:49 |
Милволлские ублюдки |
01:06:53 |
И тут я просто сорвался с цепи. |
01:06:59 |
Я не смог этого стерпеть, понимаешь? |
01:07:02 |
Я собрал всю нашу |
01:07:27 |
Я видел, как этот парень падает. |
01:07:30 |
Стойте! Нет! |
01:07:33 |
И я видел, как его череп |
01:07:42 |
Больше я не ходил ни на одну игру. |
01:07:45 |
Майор ушёл в прошлое. |
01:07:53 |
А потом я встретил твою сестру. |
01:07:56 |
Она стала моим ангелом. Спасла меня. |
01:08:00 |
Показала мне новую жизнь. |
01:08:05 |
Она поклялась, что бросит меня, |
01:08:11 |
Когда у меня вновь начинаются |
01:08:15 |
Когда я слышу, как ревёт |
01:08:20 |
Когда все звонят мне и просят, |
01:08:23 |
Когда я думаю об этом, мне |
01:08:27 |
Но Шеннон и Бен напоминают мне,.. |
01:08:32 |
...что жизнь - гораздо |
01:08:36 |
Всё запомнил, приятель? |
01:08:41 |
- Что? |
01:08:47 |
- Ты отдаёшь себе отчёт |
01:08:50 |
- Ничего не говори ему! |
01:08:53 |
Что? Ты знал об этом? |
01:08:55 |
Мне известно, что он учился |
01:09:00 |
Мы нашли его записи, |
01:09:03 |
- Это обычный дневник! |
01:09:06 |
...с журналюгами! |
01:09:08 |
Это мой отец! |
01:09:12 |
- Его отец - журналюга, и ты это знал?! |
01:09:16 |
Он учится на журналюгу, |
01:09:19 |
Какая, к чёрту, разница? Ты |
01:09:23 |
- Я не собирался никуда пробираться! |
01:09:27 |
Мне плевать, кто он! Нельзя |
01:09:32 |
Да что с тобой такое?! Он нас всех |
01:09:39 |
Стив! Ты же Майор. |
01:09:42 |
Ты основал эту фирму. |
01:09:44 |
У нас появились отличные шансы. |
01:09:47 |
Твой брат слишком слаб, чтобы вести нас. |
01:09:52 |
ЭЗУ - фирма Пита. Ясно? |
01:10:06 |
Да? Тогда пошли вы все нахрен! |
01:10:09 |
ЭЗУ. |
01:10:12 |
Пошли вон с дороги! Разойдись! |
01:10:16 |
Попытайся теперь оправдаться! |
01:10:27 |
Томми! |
01:10:31 |
Ну вот. Наконец мы сможем отплатить |
01:10:36 |
''Милволл''! ''Милволл''! ''Милволл''! |
01:10:49 |
Какого хрена он тут делает? |
01:10:50 |
Марки, успокойся. Садись. |
01:10:53 |
- Вот именно. Делай, что |
01:10:57 |
Боввер, сколько ещё можно встречаться |
01:11:02 |
Люди начнут говорить. Что |
01:11:08 |
Разве ты не должен сейчас быть |
01:11:13 |
Или ты поссорился со своим дружком? |
01:11:18 |
Что тебе нужно, Бов? |
01:11:22 |
Грёбаный янки - журналюга |
01:11:28 |
Сейчас он в нашем пабе. Том, |
01:11:32 |
Они все едят у него с руки. |
01:11:34 |
С чего ты взял, что я должен |
01:11:39 |
Потому что Майор тоже там. |
01:11:46 |
Стиви Данэм с ними? |
01:11:57 |
- Спасибо, Пит. |
01:12:00 |
- Да кто ты такой вообще?! |
01:12:04 |
...но я не журналист. |
01:12:05 |
Хреново вышло, не находишь?! |
01:12:08 |
- Зачем ты ведешь записи? |
01:12:12 |
- Ты работаешь на ''Таймс''? |
01:12:17 |
Ты должен верить мне, Пит. |
01:12:29 |
Мэтт, ты втянул меня в поганую историю. |
01:12:33 |
Если эти парни будут думать, что |
01:12:38 |
...грёбаный янки-журналюга, |
01:12:45 |
Я собираюсь пойти туда и сказать, |
01:12:50 |
И что ты - один из нас. |
01:12:52 |
И я не хочу в этом ошибиться. |
01:13:11 |
Ты хочешь сказать нам |
01:13:16 |
Том, пожалуйста. Думаю, |
01:13:19 |
Ах ты, сволочь! Давай, Марк! |
01:13:21 |
Боюсь, ты единственный, у кого |
01:13:24 |
Стукач. |
01:13:28 |
Чёрт! |
01:13:31 |
Эта история с Боввером |
01:13:35 |
Ты мне нужен. Останься с нами, |
01:13:42 |
Я не буду вам помогать. |
01:13:44 |
Я дал обещание своей жене |
01:13:50 |
Когда-нибудь наступят времена, |
01:13:56 |
...вы будете считать отношения в семье... |
01:14:00 |
- Вниз! Все вниз! |
01:14:07 |
Господи! |
01:14:19 |
Пит! Пит, сюда! |
01:14:24 |
Терри! |
01:14:28 |
Пошёл ты! |
01:14:32 |
Терри! |
01:14:37 |
Только посмотрите, |
01:14:41 |
Томми, я давно завязал с этим. |
01:14:44 |
Вышел в запас? Завел |
01:14:46 |
- И сын у тебя тоже есть, да? |
01:14:50 |
Помнишь его?! Помнишь его, сволочь?! |
01:14:52 |
- Мне жаль! |
01:14:56 |
Ах ты, сука! |
01:14:59 |
Нет, Томми! |
01:15:04 |
- Послушай меня. |
01:15:07 |
Ты умрёшь сегодня... И мы будем квиты. |
01:15:23 |
Всё! Пошли отсюда! |
01:15:38 |
- Пит! Сюда! Быстро! |
01:15:46 |
- Чёрт подери... |
01:15:51 |
Я в жопе... |
01:15:54 |
Что ты наделал, Боввер?! |
01:15:58 |
Машину!!! |
01:16:11 |
Шевелитесь! |
01:16:12 |
- Чёрт подери... |
01:16:16 |
Кладите его в машину! |
01:16:23 |
Полезай! |
01:16:26 |
Езжайте! Быстрее! |
01:16:42 |
Кто-нибудь! Помогите! Его зарезали! |
01:16:45 |
Быстрее! |
01:16:49 |
- Поживей, мать вашу! |
01:17:23 |
- Что сказал врач? |
01:17:41 |
Доверие... |
01:17:44 |
Ты всегда говорил, что я |
01:17:49 |
Слишком доверяю парням. |
01:17:55 |
Вот как ты решил мне это доказать? |
01:17:58 |
Ударив меня в спину? Сговорившись |
01:18:06 |
Убить моего родного брата?! |
01:18:10 |
Я убью Томми. Только |
01:18:16 |
Ты мне не нужен для этого. |
01:18:19 |
Ты мне вообще больше не нужен. |
01:18:28 |
Убирайся прочь. |
01:18:31 |
Пожалуйста... Я облажался... |
01:19:11 |
- Шеннон! Шеннон! |
01:19:14 |
Ты больной! Ты больной на голову! |
01:20:01 |
Прости меня, пожалуйста. |
01:20:07 |
Конечно. |
01:20:24 |
Доктор сказал, ты поправишься. |
01:20:28 |
Нужно только немного времени. |
01:20:39 |
Завтра мы уедем. |
01:20:51 |
Нам опасно здесь находиться. |
01:21:14 |
- Как он? |
01:21:18 |
- Что теперь? |
01:21:22 |
- Завтра. |
01:21:25 |
Закончим это раз и навсегда. |
01:21:29 |
Подальше от легавых. |
01:21:30 |
- Твой приятель всё еще возглавляет |
01:21:33 |
- Свяжись с ним и устрой всё. |
01:21:37 |
Пошли. |
01:21:56 |
Что происходит? |
01:21:57 |
Мы с Беном улетаем в Бостон. |
01:22:00 |
Ты не можешь уехать. |
01:22:03 |
- Ты не можешь так |
01:22:08 |
И ты тоже. |
01:22:10 |
Я отправлюсь с тобой |
01:22:13 |
Господи Боже! |
01:22:17 |
Они разгромили наш паб, |
01:22:20 |
- Это не твоя проблема. |
01:22:22 |
- Я имею к этому |
01:22:27 |
Тебе пора уезжать домой. |
01:22:30 |
- Я больше не знаю, где мой дом. |
01:22:37 |
Это моё дело, приятель. |
01:22:41 |
Я разберусь с Томми. |
01:22:46 |
Поезжай домой, приятель. |
01:23:33 |
Я надуваю воздушные шары! |
01:23:40 |
Они летят высоко в небеса! |
01:25:54 |
Ты всё делаешь правильно, Мэтт. |
01:25:59 |
Да. |
01:26:10 |
Дома всем будет наплевать |
01:26:13 |
Ты ведь это понимаешь? |
01:26:27 |
Я вызову такси. |
01:26:40 |
- Где Мэтт? |
01:26:44 |
Пошли. |
01:26:50 |
Знаю, это, блин, ужасно... |
01:26:58 |
''Это Чарли-27, на Брикстон-роуд волнения...'' |
01:27:19 |
Такси скоро... будет. |
01:27:24 |
Мэтт? |
01:27:28 |
Мэтт! |
01:27:33 |
Мэтт! |
01:29:04 |
- Мочи их! |
01:30:28 |
Долбаный говнюк! |
01:31:00 |
Хотя бы один сучара Данэм |
01:31:18 |
Боввер, дружище, ты никогда |
01:31:21 |
Ты меня знаешь, брат. |
01:31:24 |
Давай, поднимай его! |
01:31:39 |
Чёрт подери! Шеннон! |
01:31:42 |
Шеннон! Стой! |
01:31:44 |
Сюда! |
01:31:50 |
Мэтт, не будь идиотом! Шеннон, |
01:31:56 |
- Мэтт! |
01:31:59 |
Чёрт возьми, Томми, |
01:32:02 |
Если Томми доберётся до тачки, |
01:32:05 |
Он же зверь! |
01:32:06 |
Привет, детка. |
01:32:09 |
Мэтт! |
01:32:13 |
Открой машину, шлюха! |
01:32:16 |
Разобью окно нахрен! |
01:32:20 |
Ты в порядке? Бен тоже? |
01:32:22 |
Мэтт! |
01:32:27 |
Сейчас ты получишь, мелкий янки! |
01:32:31 |
Бов, хочешь загладить свою |
01:32:33 |
Уведи отсюда семью моего брата. |
01:32:49 |
Томми! Не хочешь меня прикончить? |
01:32:53 |
Тебе уже конец, малыш Пити. |
01:32:55 |
Полиция скоро тобой |
01:32:58 |
Мы не убивали твоего сына, |
01:33:02 |
Ты должен был защищать его! |
01:33:04 |
Он был твоим сыном! |
01:33:07 |
- Не смей упоминать моего сына! |
01:33:12 |
Заводи эту долбаную машину! |
01:33:14 |
Быстро в машину! |
01:33:16 |
Он был просто мальчишкой! |
01:33:19 |
Его лицо было разбито в кровь! |
01:33:22 |
Я не мог этого вынести! |
01:33:26 |
Теперь никто не смеётся и не поёт песни! |
01:33:29 |
- Никто больше не смеётся! |
01:33:35 |
Я увезу их отсюда! Иди! |
01:33:38 |
- Не оставляй его! |
01:33:44 |
Помогите же ему! |
01:35:05 |
''Жизнь Пита Данэма научила меня, |
01:35:09 |
Его смерть научила меня, что |
01:35:12 |
Я никогда не смогу поблагодарить его. |
01:35:15 |
Но я смогу жить так, |
01:35:47 |
Это слишком. |
01:35:50 |
Что ж, поздравляю |
01:35:55 |
Очень неплохое начало. |
01:35:57 |
Уверен, выборы твоего отца |
01:36:00 |
Спасибо за хреновое |
01:36:05 |
Извините меня, господа,.. |
01:36:09 |
...мне пора снова воспользоваться |
01:36:14 |
Везучий ублюдок. |
01:36:55 |
Какого чёрта? |
01:36:59 |
Мэтт Бакнер? Это ты? |
01:37:06 |
Господи, Мэтт, ты хреново выглядишь. |
01:37:16 |
Бакнер, ты не закроешь дверь? |
01:37:19 |
- Ты сказал, что отблагодаришь меня. |
01:37:22 |
Я взял на себя твою вину в Гарварде. |
01:37:26 |
- Ты издеваешься? |
01:37:29 |
Ты сказал, что теряешь больше, |
01:37:31 |
Хорошо! Да, я сказал, |
01:37:36 |
Но у меня сейчас встреча, Мэтт. |
01:37:40 |
Позвони в мой офис. Поговори |
01:37:46 |
Ты, наверное, шутишь, |
01:37:52 |
''- Ты обещал отблагодарить меня.'' |
01:37:55 |
- Это ещё что такое?! |
01:37:57 |
- Это мой билет обратно в Гарвард. |
01:38:00 |
Ты это зря. |
01:38:32 |
Я надуваю воздушные шары, |