Hors De Prix
|
00:00:03 |
Videoteca Privada de |
00:01:01 |
Disculpe... |
00:02:11 |
Ven aquí, cariño. |
00:02:13 |
¿Y cómo les fue? |
00:02:15 |
Muy bien. Fuimos a la presa, y |
00:02:17 |
Cómo les fue? |
00:02:18 |
Muy bien. Fuimos a la presa y a la |
00:02:21 |
¿No te gusta la ciudad vieja, no? |
00:02:23 |
¿Y se divirtió con sus amigos? |
00:02:26 |
¿Te divertiste con tus amigos? |
00:02:28 |
¿Y se portó como un buen chico? |
00:02:29 |
Fuiste un buen chico. |
00:02:31 |
¿Fuiste el niño bueno de mamá? |
00:03:04 |
Y... cómo les fue? |
00:03:12 |
Muy bien. Impecable. |
00:03:13 |
Fuimos a la presa... |
00:03:15 |
Pero se sintió bien? |
00:03:18 |
Cómo? |
00:03:19 |
¿Se sintió bien? Satisfecho? |
00:03:22 |
Es algo solitario. Es ansioso. |
00:03:26 |
Es que no le gusta la compañía de otros |
00:03:29 |
No... Fue impecable. |
00:03:32 |
Estaba con otros perros. |
00:03:34 |
Y corrían. |
00:03:35 |
Y... |
00:03:39 |
hablaban entre ellos. |
00:03:40 |
Bien. |
00:03:42 |
Muy bien. Maravilloso. |
00:03:45 |
Gracias. |
00:03:47 |
Gracias, señora. |
00:03:55 |
"Un engaño de Lujo" |
00:04:00 |
¿Cariño? |
00:04:05 |
¿Cariño? |
00:04:09 |
¿Cariño? |
00:04:11 |
Jacques, no lo puedo creer. |
00:04:16 |
Levántate. |
00:04:17 |
Vamos. |
00:04:19 |
Métete en la cama. |
00:04:24 |
¿Te sientes bien? |
00:04:25 |
Muy bien. |
00:04:28 |
¿Y tu? |
00:04:30 |
Estás completamente borracho. |
00:04:33 |
Te tomó 3 horas estar lista. |
00:04:35 |
Mira todo lo que te has tomado. |
00:04:36 |
No te preocupes. |
00:04:38 |
Son pequeñas botellas. |
00:04:40 |
Deberías haber hecho un esfuerzo hoy. |
00:04:41 |
No discutas conmigo, cariño. |
00:04:45 |
Odio cuando la gente me dice la verdad. |
00:04:48 |
Así es. |
00:04:50 |
No te muevas. |
00:04:51 |
Te pondré otra almohada. |
00:04:54 |
Gracias. |
00:04:59 |
En 2 minutos estaré a tu disposición. |
00:05:06 |
Mierda. |
00:05:19 |
¿Jean? |
00:05:21 |
Lo siento. |
00:05:25 |
Te ves horrible. |
00:05:28 |
- ¿Paseaste a los perros de nuevo? |
00:05:29 |
Y esta mañana me ocupé de las |
00:05:31 |
¿Porqué aceptas ese trabajo? |
00:05:33 |
Me llaman tanto, que no puedo rehusarme. |
00:05:37 |
Además, tengo el tiempo. |
00:05:38 |
Haz como quieras. No es mi problema. |
00:05:40 |
Pero no te quedes dormido en el bar. |
00:05:41 |
Si. Claro. |
00:05:43 |
Lo siento. No volverá a pasar. |
00:05:46 |
Me voy. |
00:05:48 |
- ¿Puedes cerrar? |
00:05:52 |
Se irá si apagas las luces. |
00:06:00 |
Disculpe. |
00:06:01 |
Quisiera otra copa. |
00:06:06 |
Que bueno que apagó las luces. |
00:06:08 |
Es mejor de esta manera. |
00:06:09 |
Gracias, señor. |
00:06:10 |
¿Puedes encender el TV? Hay un programa |
00:06:14 |
Si, señor. |
00:06:19 |
Siéntese. |
00:06:21 |
No tengo permitido dejar el bar, señor. |
00:06:22 |
De verdad? |
00:06:23 |
Si. Excepto para servir copas y... |
00:06:26 |
en caso de incendio. |
00:06:28 |
Si, señor. |
00:06:29 |
Siéntese. |
00:06:45 |
Tome un cigarrillo. |
00:06:47 |
Tome un cigarrillo. |
00:06:55 |
Las hojas crecen en el medio de los |
00:07:00 |
Es por eso que tienen ese aroma tan |
00:07:04 |
¿Lo sientes? |
00:07:05 |
Si, señor. |
00:07:07 |
Gracias al embargo contra Cuba, llego a |
00:07:11 |
Un cigarro cuesta... |
00:07:14 |
120 euros. |
00:08:27 |
Buenas noches. |
00:08:38 |
Lo siento. |
00:08:39 |
Es la primera vez que me quedo dormido |
00:08:42 |
Considerando la onda de este lugar, No |
00:08:45 |
Este lugar está muerto. |
00:08:46 |
No. Estaba lleno de vida mas temprano. |
00:08:50 |
Pero es algo tarde. |
00:08:51 |
No es normal, que no haya nadie en el |
00:08:55 |
Normalmente, no está permitido estar |
00:08:59 |
Está prohibido. |
00:09:01 |
Igual no hay nadie. |
00:09:02 |
Pero tu estás aquí. |
00:09:04 |
Si. |
00:09:05 |
¿Y yo estoy aquí, no? |
00:09:07 |
Así es. |
00:09:08 |
Algo así no sucedería en el Carlton. |
00:09:10 |
Conoces, el Carlton... |
00:09:11 |
¿Crees que su servicio es peor? |
00:09:17 |
¿Crees que volverá? |
00:09:19 |
¿Quién? |
00:09:19 |
El barman. |
00:09:23 |
No lo sé. |
00:09:29 |
¿Esperarías conmigo? |
00:09:31 |
Si. Claro, señorita. |
00:09:34 |
Es lindo de usted. |
00:09:38 |
Su cigarrillo huele bien. |
00:09:40 |
Normalmente no soporto el aroma, pero |
00:09:43 |
Si... |
00:09:46 |
Es porque las hojas, |
00:09:47 |
crecen entre medio de los campos de |
00:09:51 |
¿Si? |
00:09:54 |
Son extraídos de Cuba por Jet privado |
00:10:02 |
¿Por el embargo? |
00:10:03 |
Claro. |
00:10:17 |
¿Está bien? |
00:10:18 |
Hoy es mi cumpleaños. |
00:10:20 |
Felicidades, señorita. |
00:10:22 |
Es un mal comienzo. |
00:10:30 |
Quería divertirme tanto esta noche. |
00:10:35 |
Daría cualquier cosa por una copa y |
00:10:50 |
¿Qué está haciendo? |
00:10:52 |
Los cocktails son mi especialidad. |
00:10:54 |
No es muy riesgoso? |
00:10:55 |
En el peor de los casos, diré que |
00:11:08 |
¿Qué le gustaría? |
00:11:10 |
No lo sé. |
00:11:12 |
Algo que me de una sensación de |
00:11:13 |
Para su cumpleaños sugiero algo con |
00:11:15 |
Y eso emborracha rápidamente. |
00:11:17 |
Emborracha rápido... Entonces... |
00:11:18 |
Un cocktail con champagne. |
00:11:19 |
Excelente. Maravilloso. |
00:11:46 |
Amo ver a alguien trabajar. |
00:11:49 |
Siempre me impresiona la gente que sabe |
00:11:52 |
Yo no se hacer nada. |
00:11:54 |
Actualmente puedo. |
00:11:55 |
Tener una conversación. |
00:12:06 |
¿Y usted? |
00:12:08 |
Bien. |
00:12:29 |
Quiero otro. |
00:13:06 |
¿En que piso te estás quedando? |
00:13:07 |
¿Yo? |
00:13:10 |
Si, tu. |
00:13:10 |
El quinto... |
00:13:12 |
El quinto piso. |
00:13:20 |
La suite imperial. |
00:13:24 |
Solo conozco la real. |
00:13:29 |
- ¿Me darías un tour? |
00:13:33 |
El vestidor. |
00:13:41 |
Aquí tenemos el living. |
00:13:47 |
El living. |
00:13:49 |
El primer baño. |
00:13:53 |
Aquí tenemos es estudio, con una rápida |
00:13:58 |
Y un fax. |
00:14:02 |
El cuarto. |
00:14:04 |
Por aquí, por favor. |
00:14:09 |
Debes ser muy rico. |
00:14:11 |
¿Porqué dice eso? |
00:14:13 |
¿Debo hacer todo por ti? |
00:14:15 |
¿Qué? |
00:14:31 |
Feliz... cumpleaños... a... ti... |
00:14:35 |
Feliz... cumpleaños... a... ti... |
00:15:22 |
Dejaron la suite real? |
00:15:23 |
Se fueron esta mañana. |
00:15:24 |
Se robaron una bata. |
00:16:02 |
UN AÑO DESPUÉS... |
00:16:20 |
El café, damas y caballeros. |
00:16:21 |
¿Quién tomará el descafeinado? |
00:16:53 |
Discúlpeme. |
00:16:56 |
Discúlpeme. |
00:16:59 |
Está todo bien? |
00:17:10 |
Jean, pero... |
00:17:12 |
¿Qué estás haciendo? |
00:17:16 |
Jean, estás bien? |
00:17:21 |
Muchas gracias, señor. |
00:17:26 |
No tengo hambre. |
00:17:28 |
¿Que vas a querer? |
00:17:30 |
Lo que pediste. Buena idea. |
00:17:32 |
Con placer. |
00:17:38 |
- ¿Irene? |
00:17:44 |
Feliz cumpleaños. |
00:17:56 |
Gracias, Jacques. |
00:18:39 |
¿Está sola? |
00:18:43 |
Por el momento. |
00:18:47 |
Y su... |
00:18:49 |
¿Tío? |
00:18:51 |
¿Estamos hablando de mi gran tío? |
00:18:54 |
El está envejeciendo. |
00:18:57 |
¿Querrás una copa? |
00:19:00 |
¿Solo una? |
00:19:50 |
Que... |
00:19:54 |
La gente mayor se despierta temprano. |
00:19:57 |
Deberías saberlo a esta altura. |
00:20:00 |
No podía dormir |
00:20:02 |
Fui a la playa a tomar aire fresco. |
00:20:04 |
Yo tampoco podía dormir. |
00:20:07 |
Y te vi en el bar con un tipo. |
00:20:09 |
Tomabas aire fresco tiernamente |
00:20:16 |
Lo siento, Jacques. |
00:20:18 |
No sé qué me pasó. |
00:20:21 |
Fue la primera vez. Lo juro. |
00:20:47 |
En unos cuantos meses te veré en el |
00:20:50 |
donde te recogí. |
00:20:51 |
En el bar de un hotel, usando una mini, |
00:20:54 |
con la misma falsa expresión de |
00:20:56 |
No estoy preocupada. |
00:20:58 |
Estarás tan borracho que preguntarás mi |
00:21:01 |
Me ofrecerás una copa. |
00:21:06 |
Mierda. No lo puedo creer. |
00:21:09 |
Que estúpida soy. |
00:21:25 |
Mierda. |
00:21:48 |
Mierda. |
00:21:53 |
Lo dejé. Lo dejé por ti. |
00:22:03 |
Olvidaste algo? |
00:22:04 |
A ti. |
00:22:09 |
¿Cómo? |
00:22:11 |
¿Pero... no se suponía que se iría hoy? |
00:22:15 |
¿Jean? |
00:22:17 |
¿Si? |
00:22:20 |
Lo dejé. |
00:22:23 |
Lo dejé todo por ti. |
00:22:25 |
¿De verdad? |
00:22:26 |
Si. |
00:22:29 |
Dime que hice lo correcto. |
00:22:31 |
Hizo lo correcto. |
00:22:46 |
Quiero pasar cada hora contigo. |
00:22:54 |
- ¿Sabes que me haría muy feliz? |
00:22:57 |
Un viaje a las Maldivas. |
00:22:58 |
Adónde? |
00:22:58 |
Las islas Maldivas. ¿No las conoces? |
00:23:00 |
Si. Pero no a todas. |
00:23:03 |
Pero primero ordenaremos un gran |
00:23:06 |
Cuando estoy feliz también tengo hambre. |
00:23:08 |
Pasaremos toda la mañana en la cama. |
00:23:11 |
¿No eres el tipo de persona que trabaja |
00:23:14 |
Eso depende. |
00:23:17 |
Pasen... |
00:23:21 |
Y bien ... el vestidor. |
00:23:24 |
Aquí está el living... |
00:23:26 |
...y éste es el baño principal... |
00:23:29 |
...y desde este ventanal podrán |
00:23:32 |
...y aquí está el escritorio... |
00:23:50 |
Haz algo. |
00:24:02 |
¿Maldición, qué estás haciendo aquí? |
00:24:10 |
Mierda. No lo puedo creer. |
00:24:23 |
Sal de aquí. |
00:24:24 |
En 2 minutos mando a Martine a limpiar |
00:24:26 |
Mierda. No lo puedo creer. |
00:24:37 |
No puedo creer que seas tu. |
00:25:07 |
Ha llegado a Niza. |
00:25:10 |
Esta es la última parada. |
00:25:11 |
Le pedimos a los pasajeros que bajen |
00:25:13 |
Le pedimos que se asegure que no dejó |
00:25:16 |
El próximo tren llegará a las 2 en |
00:25:29 |
¿Henry? |
00:25:30 |
Es Irene. |
00:25:31 |
Irene Mercier. |
00:25:33 |
Nos conocimos en la reunión. |
00:25:36 |
En el casino en Cannes. |
00:25:38 |
El año pasado. |
00:25:41 |
Lo siento. |
00:25:42 |
Si, por supuesto. |
00:25:45 |
¿Quizás en otro momento? |
00:25:46 |
Mi número es... Adiós. |
00:25:49 |
Imbécil. |
00:25:50 |
¿Dominique? |
00:25:51 |
Es Irene. |
00:25:54 |
Nos conocimos en el club VIP el año |
00:25:56 |
Limpiaste tus gafas en mi vestido. |
00:25:59 |
Irene. Así es. |
00:26:01 |
Muy bien. |
00:26:03 |
¿Por cuánto tiempo? |
00:26:06 |
Mmm que mal. |
00:26:07 |
¿Baire? |
00:26:08 |
Es Irene. |
00:26:09 |
¿Ivan? |
00:26:10 |
Es Irene. |
00:26:11 |
Soltero, chiquito pero bien |
00:26:14 |
Si, Irene, así es. |
00:26:15 |
¿Benoit? |
00:26:17 |
Imbécil. |
00:26:17 |
¿Philippe? |
00:26:18 |
Es Irene. |
00:26:21 |
¿Recuerdas la reunión en Dauville el |
00:26:30 |
Lo siento. |
00:26:33 |
Mis condolencias. |
00:26:36 |
¿Eres su hijo? |
00:26:39 |
¿Nieto? |
00:26:41 |
Entonces debemos tener la misma edad. |
00:27:11 |
¿Qué estás haciendo aquí? |
00:27:13 |
En la recepción me dijeron que |
00:27:17 |
La he buscado de un bar al otro. |
00:27:20 |
Quería decirle que lo siento. |
00:27:23 |
Bueno, está bien. |
00:27:28 |
Adiós. |
00:27:29 |
No pude hacerlo esta mañana. |
00:27:33 |
Entonces vine en tren. |
00:27:35 |
¿En serio? ¿No viniste en tu jet? |
00:27:39 |
Realmente quería decirle que lo siento. |
00:27:42 |
Quería decírselo. |
00:27:45 |
Siento lo que hice. |
00:27:47 |
Bien. Ya lo has dicho. |
00:27:49 |
Chau. |
00:27:50 |
Pensé que podíamos cenar juntos. |
00:27:52 |
¿Estás loco? No voy a cenar contigo. |
00:27:54 |
Quiero que te vayas. |
00:27:56 |
Me siento mal... |
00:27:57 |
No me importa como te sientas. |
00:27:58 |
Entiendes? No me importa. Tengo una |
00:28:00 |
así que adiós. |
00:28:02 |
¿Y que tal mañana? |
00:28:05 |
¿Sabes quien estaba conmigo en el hotel? |
00:28:07 |
Íbamos a casarnos en 3 meses. |
00:28:09 |
3 meses. |
00:28:10 |
El me adoraba. Incluso me dio un anillo |
00:28:12 |
Lo hubiera hecho en el bar, con la mini |
00:28:14 |
¿Entiendes? |
00:28:15 |
Hasta el final de mis días. |
00:28:17 |
Lo siento. |
00:28:18 |
Y estoy. no sabes que mal. |
00:28:20 |
Y ahora tengo que empezar todo de nuevo. |
00:28:22 |
entonces si quieres hacerme un favor, |
00:28:25 |
solo déjame sola. |
00:28:31 |
¿No tiene tiempo para una copa? |
00:28:34 |
Mierda. |
00:28:36 |
Es probablemente el segundo a su |
00:28:38 |
Sale y es el segundo a su derecha. |
00:28:41 |
Sale, el segundo a su derecha. |
00:28:44 |
Saliendo. |
00:28:45 |
François? |
00:28:47 |
Si. |
00:28:49 |
- ¿Irene? |
00:28:50 |
- Buenas noches. - Buenas noches. |
00:28:54 |
- Gracias. |
00:28:57 |
Amo la comida Italiana, porque no es |
00:29:00 |
Y nunca se espera algo mas de lo que |
00:29:02 |
entonces no nos decepcionamos. |
00:29:04 |
Verdad? |
00:29:06 |
Así es. |
00:29:09 |
Depende. |
00:29:10 |
Pero cuando voy a Italia, no me gusta |
00:29:15 |
Es menos alucinante. |
00:29:16 |
Quizás porque no hacen el esfuerzo de |
00:29:19 |
Quizás. |
00:29:22 |
Escucha... |
00:29:24 |
El tipo al lado de los autos está |
00:29:28 |
Y me siento raro. |
00:29:36 |
Pero no lo conozco. |
00:29:38 |
El estaba contigo cuando llegué. |
00:29:40 |
Y ahora está aquí y creo que nos está |
00:29:43 |
Y me siento incómodo. |
00:29:45 |
Lo siento. |
00:29:46 |
Esto es ridículo, François. |
00:29:47 |
Pareces amar la pasta, puedes comerte |
00:29:56 |
¿Puedo dejarte mi número? |
00:30:08 |
¿Tu invitación a comer sigue abierta? |
00:30:11 |
Si, claro. |
00:30:12 |
Encontré una pizzería muy linda en la |
00:30:14 |
No. No como en pizzerías. |
00:30:16 |
Bien. Como desees. |
00:30:18 |
120 EUROS 115 EUROS |
00:30:22 |
230 EUROS 180 EUROS |
00:30:34 |
Quisiera un poco de caviar. |
00:30:39 |
Lagosta. |
00:30:42 |
Y champagne. |
00:30:44 |
¿Y tu? |
00:30:46 |
¿Qué vas a pedir? |
00:30:49 |
No lo se. Necesito pensarlo un poco. |
00:30:51 |
Disponible en el próximo pedido. |
00:30:53 |
¿Qué? |
00:30:53 |
La langosta. Estará disponible en el |
00:30:56 |
El pedido acaba de llegar. |
00:30:59 |
Bien. |
00:31:00 |
Me siento aliviado. |
00:31:03 |
¿Y? |
00:31:05 |
Tengo que dejarte un momento. |
00:31:18 |
Buenas noches, Sr. Molluquet. |
00:31:20 |
Este es un mensaje departe del Sr. |
00:31:24 |
¿Puede cargar toda a mi cuenta? |
00:31:30 |
Toda mi cuenta. |
00:31:32 |
Mañana por la mañana. Lo apreciaría. |
00:31:35 |
Se lo confirmaré mas tarde por escrito. |
00:31:37 |
Gracias. |
00:31:38 |
adiós, Sr. Molluquet. |
00:31:54 |
Pediremos otra. |
00:31:55 |
Es triste con una sola botella. |
00:31:57 |
Es aburrido. |
00:32:01 |
No quise mentirte en el Biarritz. |
00:32:04 |
Solo que no quería decepcionarte. |
00:32:07 |
Parecías tan feliz. |
00:32:11 |
Y yo estaba en el cielo. |
00:32:13 |
Realmente no me gusta el caviar. |
00:32:16 |
Me fuerzo a comerlo. |
00:32:18 |
Y con el tiempo empezará a gustarme. |
00:32:21 |
Estoy segura que comenzará a gustarme, |
00:32:24 |
y sabrá delicioso. |
00:32:30 |
¿Es lindo este lugar, no? |
00:32:32 |
Me gusta este lugar porque no es |
00:32:36 |
Es calmo y grande al mismo tiempo. |
00:32:39 |
Da la impresión de que somos únicos. |
00:32:49 |
El mango está hecho de hueso de tiburón. |
00:32:51 |
¿Asombroso, verdad? |
00:32:52 |
Los huesos se secan por 2 años. |
00:32:54 |
Toma un tiburón para hacer todo el |
00:32:59 |
Aquí está. |
00:33:12 |
Estoy muerta. |
00:33:14 |
Quiero irme a la cama. |
00:33:16 |
¿En que hotel te hospedas? |
00:33:19 |
Encontré uno pequeño, muy bonito en los |
00:33:23 |
Muy bien. |
00:33:24 |
Trae tus cosas y nos encontramos aquí. |
00:33:28 |
¿Aquí? |
00:33:29 |
¿Es más simple de esa manera, verdad? |
00:33:32 |
Si. |
00:33:33 |
- ¿Hay algún problema? |
00:33:34 |
No. En absoluto. |
00:33:36 |
Te veo luego. |
00:33:58 |
¿Sr. Simon? |
00:34:00 |
Si, así es. |
00:34:02 |
La señorita Mercier está esperándolo en |
00:34:04 |
Gracias. |
00:34:05 |
¿Disfrutó la cena? |
00:34:08 |
Si, mucho. |
00:34:09 |
¿Puedo pedirle la tarjeta de crédito? |
00:34:11 |
Cómo? |
00:34:13 |
Su tarjeta de crédito. Para pagar la |
00:34:15 |
Si. Claro. |
00:34:29 |
Gracias. |
00:34:32 |
Por favor lleve el equipaje del Sr. |
00:34:42 |
- Lo sentimos. |
00:34:52 |
Tengo exactamente el mismo. |
00:34:54 |
¿En el mismo color? |
00:34:55 |
Así es. |
00:36:30 |
¿Si? |
00:36:32 |
Sr. Molluquet. |
00:36:34 |
¿Cómo está? |
00:36:36 |
¿Disculpe? |
00:36:39 |
No. |
00:36:42 |
No nadie robó mi tarjeta de crédito. |
00:36:47 |
¿Tanto? |
00:36:51 |
Por favor gire el dinero de mi cuenta |
00:36:55 |
¿Y mi cuenta PEP? |
00:36:58 |
¿Y mi cuenta PEA? |
00:37:02 |
Adelante. No hay problema. |
00:37:03 |
Por favor dígame. |
00:37:04 |
¿Tengo derecho al CEL? |
00:37:07 |
Bien entonces esa también. |
00:37:09 |
¿Cuánto dinero hay en ella? |
00:37:12 |
Pensé que había más. |
00:37:14 |
160 EUROS |
00:37:15 |
¿Bueno? |
00:37:17 |
¿Realmente quieres ir a la ciudad? |
00:37:18 |
Si. |
00:37:20 |
Estas segura? |
00:37:20 |
¿Si, porqué preguntas? |
00:37:23 |
620 EUROS |
00:37:24 |
¿Porqué preguntas? |
00:37:25 |
¿En qué piensas? |
00:37:32 |
300 EUROS |
00:37:35 |
¿Qué pasa? |
00:37:36 |
Nada. |
00:37:37 |
Bien. |
00:37:41 |
¿Podemos ir? |
00:37:46 |
No puedes continuar haciendo esto. |
00:37:47 |
Este es mi negocio. ¿Estoy pagando, |
00:37:51 |
Así es. |
00:37:54 |
Y esas son cuentas, verdad? |
00:37:58 |
Así es. |
00:37:59 |
Entonces qué pasa? |
00:38:00 |
Nada. |
00:38:01 |
Vamos a dar un paseo. |
00:38:02 |
No quiero ir a dar un paseo. |
00:38:04 |
¿Qué quieres? |
00:38:14 |
Quiero un bolso. |
00:38:25 |
¿Qué pasa? |
00:38:28 |
Me siento bien, porque no tengo que |
00:38:31 |
Siento como si no hubiese ido a clases. |
00:38:34 |
Yo también. |
00:38:37 |
Encima estoy borracho. |
00:38:40 |
Mejor estar borrachos en la tarde que |
00:38:42 |
Es mucho mejor de esta manera. |
00:38:46 |
Pareciera como que escondemos secretos. |
00:38:50 |
¿Quieres algo más? ¿Helado quizás? |
00:38:53 |
Quiero un vestido. |
00:39:15 |
Ten piedad. |
00:39:16 |
LA OPERACIÓN NO PUEDE SER REALIZADA |
00:39:22 |
GRACIAS POR SU VISITA |
00:39:29 |
Este es hermoso. |
00:39:46 |
Torta Castelles! La adoro! |
00:40:20 |
Aquí está. |
00:40:22 |
Te tengo un lugar en primera clase. |
00:40:26 |
Gracias. |
00:40:29 |
Entonces, adiós. |
00:40:30 |
adiós. |
00:40:33 |
Espera. |
00:40:39 |
Otros 10 segundos. |
00:41:02 |
Los 10 segundos pasaron. |
00:41:14 |
Bien. |
00:41:16 |
Bien. |
00:41:18 |
Bien, gracias. |
00:41:21 |
Dile a Jeff que venga. |
00:41:24 |
¿No están buscando un camarero? |
00:41:25 |
Tengo muy buenas referencias. |
00:41:26 |
No, señor. |
00:41:29 |
Lo siento señor, pero me siento forzado |
00:41:31 |
No podemos arreglarlo? |
00:41:34 |
¿Limpiador de piscina, servicio a la |
00:41:37 |
No, señor. |
00:41:38 |
- Discúlpeme. |
00:41:40 |
¿Alguien puede darme una mano con mi |
00:41:41 |
Mandaré a Benoit. |
00:41:43 |
No se haga problema. |
00:41:46 |
Mi amigo estará encantado en darme una |
00:41:54 |
Tenías mucha prisa en ayudarme la |
00:42:32 |
Y la cuenta de la habitación 304 a la |
00:42:47 |
- Saldremos? |
00:43:06 |
¿Y? |
00:43:10 |
¿Cerrarás la puerta? |
00:43:12 |
Si. |
00:44:05 |
Buenas noches. |
00:44:14 |
Qué piso? |
00:44:15 |
El tercero. |
00:45:13 |
Buenos días, señor. |
00:45:14 |
Buen día. |
00:45:27 |
Está todo en orden? |
00:45:31 |
Imposible. Nunca te irás. |
00:45:33 |
Esto no es sobre ti. |
00:45:34 |
Ayer tuve un problema al pagar... |
00:45:36 |
¿Tienes que dejarme sola, entiendes? |
00:45:38 |
Tengo que trabajar, Jean. |
00:45:39 |
Cálmate. |
00:45:39 |
Crees que puedes andar por aquí |
00:45:41 |
No es así. |
00:45:42 |
Conocí a esta mujer y ella me hizo una |
00:45:44 |
Detente. |
00:45:45 |
Se porqué estás aquí. |
00:45:46 |
Estoy diciéndote la verdad. |
00:45:48 |
¿Crees que no se lo que está pasando? |
00:45:49 |
¿Crees que no conozco esa mirada? |
00:45:51 |
He visto esa mirada desde que tenía 12 |
00:46:03 |
Buenos días, Madeleine. |
00:46:04 |
Dormiste bien? |
00:46:05 |
Muy bien, gracias. |
00:46:07 |
¿Pediste algo? |
00:46:08 |
¿Cómo? |
00:46:09 |
¿Si te han servido? |
00:46:10 |
No, pero todo está muy bien. |
00:46:12 |
¿No te sentarás? |
00:46:16 |
Discúlpame. |
00:46:32 |
¿Te puedo traer algo? |
00:46:33 |
No por ahora. Es lindo de ti, gracias. |
00:47:27 |
Qué está pasando? |
00:47:29 |
Tuviste un mal sueño. |
00:47:31 |
pero eso es bueno porque ahora estás |
00:47:32 |
Se cual es tu color. |
00:47:34 |
Necesitas algo azul. |
00:47:43 |
Nos quedamos con la camisa índigo y la |
00:47:47 |
la azul y la petróleo. |
00:47:50 |
Pero no esas dos. |
00:47:52 |
Gilles? |
00:47:53 |
Puedes traerme el vestido rosa? |
00:47:55 |
Si. |
00:48:08 |
Y este, Jean? |
00:48:11 |
Si. |
00:48:12 |
Es maravilloso, no? |
00:48:13 |
Si, estoy probándomelo. |
00:48:17 |
¿Ahá... haciendo un poco de compras? |
00:48:19 |
Unas pocas. |
00:48:20 |
¿Y? |
00:48:21 |
Es muy lindo. |
00:48:23 |
Ella es la amiga de la que te hablé. |
00:48:26 |
Aceptó ayudarme por un tiempo. |
00:48:29 |
¿Ya no me llamas señorita? |
00:48:31 |
Tienes que escoger algo. |
00:48:32 |
No podemos comprar 36 camisas. |
00:48:34 |
Y ya he tenido bastante. |
00:48:35 |
Tengo que irme. |
00:48:37 |
Mi amiga está apurada. |
00:48:46 |
¿Puedes darme 10 segundos? |
00:48:58 |
Te ves muy bien en esa camisa. |
00:49:00 |
Gracias. |
00:49:09 |
Voy. |
00:49:11 |
Tomé los dos. No sabía cual querías. |
00:49:13 |
Ambos. |
00:49:14 |
Claro. |
00:49:24 |
Finalmente estás sonriendo. |
00:49:26 |
¿Es lindo estar bien vestido, no? |
00:49:28 |
Si. |
00:49:29 |
Nos vamos. |
00:50:49 |
Vamos, la puerta está abierta. |
00:50:57 |
4 días. |
00:50:58 |
Que tomaste? |
00:51:00 |
Camisas. |
00:51:01 |
¿Esas 4 camisas? |
00:51:03 |
Y un par de jeans. |
00:51:05 |
¿Sólo eso? |
00:51:07 |
Esta mañana tuve un desayuno maravilloso |
00:51:10 |
con servicio al cuarto. |
00:51:11 |
Y una porción extra de panqueques. |
00:51:13 |
Jean, No puedo creerlo. |
00:51:15 |
No hemos conseguido mucho. |
00:51:16 |
Ella es tu eje. |
00:51:18 |
Esperaré un poco. |
00:51:19 |
¿Esperar qué? ¿Que ella se case contigo? |
00:51:21 |
Toma. toma cuanto como puedas. |
00:51:23 |
Un nuevo traje, gafas, zapatos. Tome, |
00:51:25 |
¿De otra manera para qué? |
00:51:29 |
Tienes 5 minutos? Estoy libre hasta la |
00:51:32 |
No, en media hora voy a una Recepción |
00:51:35 |
Amo esas fiestas. |
00:51:36 |
Miraré alrededor y tal vez escogeré a |
00:51:40 |
El tipo con el que estás ahora no es |
00:51:41 |
Estoy con él por el momento. |
00:51:43 |
¿Porqué? |
00:51:44 |
Él se divorció 4 veces y paga 4 |
00:51:46 |
No le queda mucho. |
00:51:47 |
Créeme, puedes conseguir algo mucho |
00:51:49 |
- ¿Es casada? |
00:51:51 |
Tienes suerte. |
00:51:53 |
Cuándo volverás? |
00:51:56 |
No lo sé. |
00:51:57 |
Nos veremos mas tarde? |
00:51:58 |
Si, claro. |
00:51:59 |
- ¿Somos vecinos, no? |
00:52:07 |
Los osos koala no saben lo que es el |
00:52:10 |
...se dan cuenta tarde, cuando |
00:52:21 |
Estás bien? |
00:52:22 |
Si, estoy bien. |
00:52:24 |
Cómo te fue? |
00:52:25 |
Muy bien. |
00:52:26 |
Tengo un regalo para ti. |
00:52:31 |
¿Qué es? |
00:52:32 |
Adivina. |
00:52:33 |
Excelente, gracias. |
00:52:34 |
No lo sé... |
00:52:36 |
Un traje? |
00:52:37 |
Gafas? |
00:52:38 |
Zapatos? |
00:52:45 |
¿Un lingote de oro? |
00:53:07 |
Son hermosas, no? |
00:53:08 |
Si. Muy hermosas. |
00:53:21 |
No puede tratarte así. |
00:53:23 |
Esto no puede continuar. |
00:53:24 |
Ella tiene el dinero. |
00:53:25 |
¿Y qué? |
00:53:28 |
Tu tienes alma. |
00:53:30 |
Tuya. |
00:53:31 |
Encanto. |
00:53:33 |
Úsalo. |
00:53:37 |
¿Crees que tengo encanto? |
00:53:42 |
Le dices a alguien que no lo encuentras |
00:53:44 |
Pero el encanto es más valioso que la |
00:53:47 |
Puedes resistirte a la belleza, pero no |
00:53:49 |
Muéstrame como tu... |
00:53:52 |
seduces a alguien. |
00:53:53 |
¿Cómo seduzco a alguien? |
00:53:55 |
Debes tener un truco que practicabas a |
00:53:58 |
No, no tengo. |
00:54:03 |
Improvisa algo. |
00:54:04 |
Vamos, sedúceme. |
00:54:05 |
No... |
00:54:06 |
Vamos, hazlo mirándome. |
00:54:08 |
No lo puedo hacer así nomás. |
00:54:10 |
Adelante. |
00:54:16 |
Vamos. |
00:54:17 |
Ya empecé. |
00:54:20 |
Lo siento. |
00:54:26 |
Enséñame como hacerlo. |
00:54:29 |
- Muéstrame. |
00:55:00 |
¿Qué pasa Irene? |
00:55:02 |
Nada. Yo... |
00:55:10 |
Tengo... |
00:55:20 |
Quiero... |
00:55:29 |
Me gustaría... |
00:55:31 |
¿Qué quieres? ¿Qué te gustaría? |
00:55:33 |
Esto es lo que vuelve loca a la otra |
00:55:34 |
No terminar las oraciones. |
00:55:36 |
Como si el resto fuera muy malo de |
00:55:39 |
No terminar las oraciones es muy |
00:55:41 |
Eso y mirar a lo lejos. |
00:55:43 |
Esto lo conseguirá. |
00:55:44 |
Mira. |
00:55:48 |
Estoy aquí... |
00:55:54 |
y me he ido. |
00:55:57 |
Y tu tienes lindos brazos. |
00:56:00 |
Deberías mostrarlos. |
00:56:05 |
y tienes lindas manos. |
00:56:30 |
¿Qué es eso? |
00:56:31 |
Mierda... la alarma de mi reloj. Ella |
00:56:33 |
¿Te puso una alarma? |
00:56:34 |
Tengo que irme. |
00:56:35 |
No lo puedo creer! No me estás |
00:56:36 |
Si lo hago. |
00:56:37 |
¿Y? |
00:56:38 |
No puedo cambiar todo ahora. |
00:56:40 |
Tengo que ir despacio. |
00:56:42 |
Mierda... |
00:56:43 |
Dame eso. Sé que hacer. |
00:56:44 |
Debes presionar... |
00:56:47 |
Aquí vamos. |
00:56:50 |
¿Porqué hiciste eso? |
00:56:51 |
Porque. |
00:56:53 |
Ese fue el final de nuestra clase sobre |
00:56:55 |
Ve. |
00:56:56 |
Ve porque se te hace tarde. |
00:57:45 |
CIRUJANO PLÁSTICO |
00:57:47 |
Esto es ridículo. |
00:57:48 |
No necesitas esto. |
00:57:50 |
Te ves muy bien. No tienes nada que |
00:57:52 |
Gracias, Jean. Es lindo de tu parte. |
00:57:53 |
No tengo nada que hacer aquí, porque |
00:58:00 |
Hola. |
00:58:01 |
¿Todo bien desde su ultima visita? |
00:58:03 |
Mejor y mejor. |
00:58:04 |
Gracias. |
00:58:05 |
Gracias a ti. |
00:58:06 |
Estoy muy feliz con el resultado. |
00:58:08 |
Yo también. |
00:58:09 |
Bien. |
00:58:11 |
¿Y... que sucede con la oreja? |
00:58:32 |
Este tipo es el mejor. |
00:58:34 |
¿Sabes lo que tuve que hacer para |
00:58:36 |
¿Sabes lo que hay que esperar a veces |
00:58:39 |
No. ¿Es ese el próximo procedimiento |
00:58:41 |
Oh vamos. |
00:58:42 |
No fue nada. Unas puntadas y 20 minutos. |
00:58:45 |
¿Sabes lo que tienes que pasar a veces? |
00:58:46 |
Puedo imaginarlo. |
00:59:01 |
Jean, detente. |
00:59:03 |
Di algo. El silencio me da ansiedad. |
00:59:10 |
Quiero... |
00:59:16 |
Me gustaría... |
00:59:23 |
¿Qué quieres? ¿Qué? |
00:59:24 |
¿Qué te gustaría? |
00:59:26 |
¿Qué quieres? |
00:59:28 |
Es... Es solo que... |
00:59:31 |
Jean, mira tu reloj. |
00:59:33 |
Está roto. |
00:59:35 |
Conductor llévenos al número 63. |
01:00:06 |
El mango está hecho de hueso de tiburón. |
01:00:08 |
¿Asombroso, no? |
01:00:10 |
Los huesos se secan por 2 años. |
01:00:12 |
Toma un solo tiburón para hacer todo el |
01:00:16 |
Cuando muera voy a donarles mi cuerpo. |
01:00:21 |
Disculpe. |
01:00:24 |
- ¿Tiene fuego? |
01:00:32 |
Gracias. |
01:00:35 |
¿Crees que los vendan en la tienda del |
01:00:38 |
El reloj? |
01:00:38 |
No. Los cubiertos. |
01:00:42 |
Si. Claro. |
01:00:45 |
Lo siento. Ya vuelvo. |
01:00:57 |
Muéstramelo. |
01:01:00 |
Oh mi dios. Un reloj Jaeger-LeCoultre. |
01:01:02 |
¿Sabes cuánto cuesta? |
01:01:03 |
Ni siquiera puedo pronunciar la cifra. |
01:01:05 |
Empezaste despacio pero ahora vuelas! |
01:01:07 |
Todo esto es oro blanco. |
01:01:08 |
Con diamantes al rededor. |
01:01:09 |
Y hay un diamante en cada número. |
01:01:11 |
Y adentro hay rubíes y otras cosas. |
01:01:13 |
Esto no es un reloj. Es un tesoro. |
01:01:15 |
¿Que le hiciste a ella? |
01:01:17 |
Le di es tratamiento del silencio. |
01:01:21 |
Te ves bien. |
01:01:23 |
Cualquier tipo rico luce bien para ti. |
01:01:25 |
Tu no eres rico. Te estás convirtiendo |
01:01:28 |
Nunca esperé tener nada de esto. |
01:01:29 |
Ve primero. Te sigo. |
01:01:33 |
- ¿Jean? |
01:01:35 |
¿Qué hora es? |
01:01:43 |
9 menos cuarto. |
01:01:58 |
- ¿Es agradable aquí, verdad? |
01:02:01 |
Me gusta este lugar porque no es |
01:02:06 |
Es calmo y grande al mismo tiempo. |
01:02:07 |
Tenemos la impresión somos únicos, |
01:02:09 |
Si. |
01:02:12 |
El mango está hecho de hueso de tiburón. |
01:02:14 |
Asombroso, no? |
01:02:17 |
Los huesos se secan por 2 años. |
01:02:22 |
Toma un solo tiburón para hacer todo el |
01:02:34 |
Buenas noches, señor. Es François de |
01:02:35 |
Siento molestarlo. |
01:02:37 |
No estamos seguro de algo |
01:02:38 |
Necesito clarificar algo sobre su |
01:02:41 |
El jugo que ordenó. |
01:02:42 |
¿Debería ser de uva o de naranja? |
01:02:44 |
Naranja. |
01:02:45 |
- ¿Naranja? |
01:02:47 |
¿Maltaise, Navelle o Sanguine? |
01:02:49 |
¿Qué? |
01:02:50 |
¿Prefiere cierta marca? |
01:02:52 |
¿Qué? |
01:02:53 |
La marca del jugo. |
01:02:55 |
- Maltaise. |
01:02:57 |
También tenemos jugo de manzana. |
01:02:58 |
Un jugo de manzana muy popular. Que |
01:03:02 |
Posee un sabor delicado, pero tiene |
01:03:05 |
Muchas gracias. |
01:03:06 |
Muy bien. |
01:03:16 |
Señor, es François otra vez, de |
01:03:18 |
Siento molestarlo nuevamente. |
01:03:20 |
En cuanto a los huevos. |
01:03:21 |
¿Deben estar suavemente-cocidos, muy- |
01:03:26 |
Suavemente-cocidos. |
01:03:27 |
Muy bien. |
01:03:30 |
Una muy buena opción. |
01:03:32 |
- ¿Algo más? |
01:03:33 |
¿Está seguro, señor? |
01:03:35 |
Bien. |
01:03:36 |
Llegando a cierta edad, un poco de |
01:03:40 |
mejora la circulación. |
01:03:41 |
Y he oído también sobre erecciones |
01:03:46 |
¿Es esto servicio a la habitación? |
01:03:48 |
Si, es servicio a la habitación. |
01:03:50 |
¿Es una broma? |
01:03:51 |
Si.. digo, no. |
01:03:52 |
No, no es una broma, señor. |
01:03:54 |
Es servicio a la habitación.. |
01:04:01 |
¿Le han dicho sobre la comida para |
01:04:03 |
No. |
01:04:04 |
La comida para mayores está |
01:04:08 |
para nuestros clientes mas viejos. |
01:04:11 |
No hay nada para masticar. |
01:04:16 |
La comida es masticada mecánicamente..., |
01:04:20 |
...entonces podrá disfrutar de cada |
01:04:25 |
a pesar de la inhabilidad de la |
01:04:28 |
Puedo ofrecerle sopa, puré o yogurt. |
01:04:33 |
Y frutas cocidas de postre. |
01:04:50 |
¿Dónde estabas? |
01:04:51 |
Fui al baño. |
01:04:53 |
¿Dos visitas al baño en una cena a tu |
01:04:56 |
Lo siento... Yo... |
01:04:59 |
Qué estabas haciendo? |
01:05:00 |
¿Estabas hablando con alguien? |
01:05:02 |
No. |
01:05:03 |
Puedes decirme. |
01:05:04 |
No. |
01:05:06 |
¿No hablabas con nadie o no quieres |
01:05:09 |
No estoy celosa, solo curiosa. |
01:05:17 |
Yo... |
01:05:21 |
¿Qué pasa, Jean? |
01:05:23 |
Nada... Yo... |
01:05:26 |
Quiero... |
01:05:29 |
Me gustaría... |
01:05:32 |
Suficiente. |
01:05:34 |
¿Qué crees que estás haciendo? |
01:05:37 |
¿Que puedes jugar conmigo como una |
01:05:42 |
Escúchame con cuidado, niño. |
01:05:44 |
Si quiero puedo sacarte de aquí |
01:05:46 |
con el chasquido de uno de mis dedos. |
01:05:48 |
Entonces si quieres seguir disfrutando |
01:05:53 |
por favor muestra mejor concentración. |
01:05:57 |
¿Entiendes? |
01:07:01 |
Lo siento se me hace tarde. |
01:07:03 |
Visitamos las tiendas. |
01:07:13 |
- ¿Te compró una scooter? |
01:07:15 |
Tiene una caja de equipaje. |
01:07:17 |
Y el tanque lleno. |
01:07:19 |
Podemos ir a nadar. |
01:07:21 |
Conozco este lugar en la playa. |
01:07:22 |
Quiero ir desde que llegué aquí. |
01:07:24 |
Iremos ahora. |
01:07:27 |
Pídeme una copa y estaré lista. |
01:07:44 |
Hicimos muy bien en tomar esta |
01:07:45 |
Es muy linda. |
01:08:07 |
- Buenas noches. |
01:08:24 |
Tenías razón. |
01:08:25 |
Es bueno acostarse temprano. |
01:08:36 |
Fue acertado que cancelaras la cena en |
01:08:38 |
Si? |
01:08:39 |
Si. Como si me dieras un regalo. |
01:08:45 |
- Gracias. |
01:08:54 |
¿Realmente no estás enojada esta noche? |
01:08:56 |
No. |
01:08:58 |
¿Es algo extraño, no? |
01:09:00 |
Es verdad. |
01:09:09 |
¿Quieres un dulce? |
01:09:11 |
No, gracias. |
01:09:13 |
Tengo algunas acciones en la empresa, |
01:09:29 |
¿De dónde eres? |
01:09:32 |
¿Cómo? |
01:09:33 |
¿De dónde eres? |
01:09:34 |
De Saint-Brieux. |
01:09:35 |
Saint-Brieux? |
01:09:42 |
Es lindo? |
01:09:45 |
Llueve todo el tiempo. |
01:09:50 |
¿Sabes no he visto la lluvia en 4 años? |
01:09:54 |
Siempre es verano aquí. |
01:09:59 |
Extraño como huele la lluvia. |
01:10:13 |
¿Tienes hermanos? |
01:10:19 |
No. |
01:10:23 |
Tengo 2 hermanos y 3 hermanas. |
01:10:25 |
Y mi hermana mayor siempre me molesta. |
01:10:27 |
Digo que... |
01:11:40 |
No dijiste nada. |
01:11:42 |
Es muy lindo aquí. |
01:11:44 |
No tengo palabras para describirlo. |
01:11:49 |
Detrás nuestro hay un viñedo abandonado. |
01:11:52 |
Encontré uvas en Septiembre. |
01:11:55 |
Y allá, a tu izquierda... |
01:11:58 |
Hay una casa de ovejas. |
01:11:59 |
¿La ves? |
01:12:00 |
No, casi no puedo ver mi sándwich. |
01:12:30 |
Mierda. Imposible. |
01:13:54 |
Jean, discúlpame. |
01:13:55 |
Podrías traerme el libro de la |
01:14:11 |
¿Irene? |
01:14:13 |
¿Está todo bien? |
01:14:16 |
Quería decirte que pasé una noche |
01:14:19 |
Yo también. |
01:14:21 |
Cuándo podemos hacerlo otra vez? |
01:14:25 |
No quería dormirme, ya sabes. |
01:14:29 |
Para poder saborear cada minuto. |
01:14:32 |
Qué pasa? |
01:14:40 |
Me voy. |
01:14:43 |
Vine a despedirme. |
01:14:47 |
¿A dónde? |
01:14:50 |
A Venecia. |
01:14:52 |
Con Gilles. |
01:14:54 |
Y luego a las Maldivas. |
01:14:58 |
¿Cuándo? |
01:15:01 |
Esta noche. |
01:15:07 |
¿Y cuándo vuelves? |
01:15:10 |
No volveré |
01:15:15 |
Cuando era chico fui a Venecia con mis |
01:15:19 |
Recuerdo los rollitos de pan que |
01:15:25 |
No recuerdo su nombre. |
01:15:29 |
¿Sabes cuales son? |
01:15:30 |
Si. |
01:15:33 |
Tampoco recuerdo su nombre. |
01:15:36 |
Y también me gustaban. |
01:15:45 |
Bueno... adiós. |
01:16:21 |
¿Jean, estás aquí? |
01:16:50 |
Aquí estás. |
01:16:52 |
Todo bien? |
01:16:53 |
Si. |
01:16:55 |
El libro estaba aquí. |
01:16:56 |
Gracias. |
01:16:59 |
¿Madeleine, cuál es el nombre de los |
01:17:14 |
Oh no... |
01:17:15 |
Oh no, esto no puede ser verdad... |
01:17:16 |
Este bastardo... No otra vez... |
01:17:24 |
Mierda... |
01:17:51 |
Los rollos de pan se llaman panetones. |
01:17:53 |
El idiota me dejó. |
01:17:55 |
¿Te dejó? |
01:17:57 |
Me dejó aquí. |
01:17:58 |
Y se llevó todo. |
01:17:59 |
Pero porqué? |
01:18:00 |
¿Y tu qué crees? |
01:18:01 |
¿Piensas que nos vio? |
01:18:02 |
Claro que nos vio. |
01:18:04 |
No puedo creerlo. Soy tan estúpida. |
01:18:08 |
Tienes que ir a la estación de trenes. |
01:18:10 |
Guardo mis cosas ahí, en una caja de |
01:18:13 |
Mierda... no tengo nada. |
01:18:15 |
Solo tengo este pareo y el traje de |
01:19:39 |
¿Señorita? |
01:19:41 |
Esto es para usted. |
01:19:53 |
La habitación ha sido pagada por toda |
01:19:58 |
¿Estás bien? |
01:19:59 |
Si. Estoy bien. |
01:20:02 |
Te ves nervioso. |
01:20:03 |
No, No estoy nervioso. |
01:20:06 |
Qué vas a pedir? |
01:20:08 |
Un vodka. |
01:20:09 |
Un escocés, whisky y un vodka. |
01:20:12 |
¿Dónde está tu reloj? |
01:20:16 |
Lo vendí. |
01:20:19 |
Eso no es cierto. Está en nuestra |
01:20:21 |
No, Lo vendí en la misma tienda. |
01:20:24 |
Pero... |
01:20:25 |
¿Era mío, no? |
01:20:28 |
Si. |
01:20:37 |
Quería creer que eras diferente. |
01:20:39 |
No como los otros. |
01:20:41 |
Pero solo eres más listo que el resto. |
01:20:44 |
No se que me pasó. |
01:20:46 |
Quería comprarte algo pero no tenía |
01:20:50 |
Y... aquí tienes. |
01:20:58 |
Son hermosos. |
01:21:05 |
Es encantador, Jean. |
01:21:08 |
El reloj era lo único que tenías. |
01:21:30 |
Estoy segura que te di la invitación. |
01:21:33 |
No. La invitación estaba en la mesita |
01:21:37 |
Quizás la señora de la limpieza la sacó. |
01:21:39 |
No importa. |
01:22:28 |
Disculpe. |
01:22:30 |
Tiene fuego? |
01:23:11 |
¿Puedo traerles champagne? |
01:23:12 |
Sería fabuloso. |
01:23:39 |
5 copas, por favor. |
01:24:23 |
Gracias. |
01:24:49 |
Eres un príncipe. |
01:25:11 |
Necesitaré tu ayuda, Jean. |
01:25:12 |
¿Claro, en qué puedo ayudarte? |
01:25:16 |
Vi a Jacques. |
01:25:19 |
Tienes que ayudarme. |
01:25:20 |
¿De qué manera? |
01:25:22 |
Quiero que me ayudes... |
01:25:25 |
sedúcelo. |
01:25:31 |
Las cosas no pueden ser así, Jean. |
01:25:33 |
La situación en la piscina fue |
01:25:35 |
No quiero verme sin nada otra vez. |
01:25:38 |
Prefiero... |
01:25:39 |
¿Qué quieres que haga? |
01:25:43 |
Dime. |
01:26:01 |
Disculpe. |
01:26:02 |
Una copa de champagne, por favor. |
01:26:05 |
¿Una para ti? |
01:26:07 |
Si. |
01:26:07 |
Una más, por favor. |
01:26:10 |
Gracias. |
01:26:12 |
Tomar champagne es la locura. |
01:26:14 |
¿Cuándo llegaste? |
01:26:15 |
Hace 10 minutos. |
01:26:16 |
Estás sola? |
01:26:18 |
Si, por ahora. |
01:26:19 |
- ¿Y tu? |
01:26:23 |
Por nuestra salud. |
01:26:26 |
- Irene. |
01:26:31 |
Imposible... |
01:26:33 |
¿Qué? |
01:26:34 |
Este es mi día de suerte. |
01:26:36 |
Qué pasa? |
01:26:37 |
- El príncipe von Hoffenberg. |
01:26:39 |
El príncipe von Hoffenberg. Ahí, cerca |
01:26:42 |
¿Quién es él? |
01:26:44 |
Un motor y coctelera de este mundo. |
01:26:47 |
Él es un noble holandés. |
01:26:48 |
Y es un magnate industrial. |
01:26:52 |
Él debe acabar de llegar. |
01:26:55 |
Es muy rico |
01:26:56 |
y muy solitario. |
01:26:58 |
Él perdió a su esposa en un accidente |
01:27:01 |
Y desde entonces está en una forma tan |
01:27:06 |
Iré y veré mis posibilidades. |
01:27:07 |
Disculpa. |
01:27:16 |
¿Es a ella a quien miras? |
01:27:19 |
Si. |
01:27:20 |
¿Ella te está mirando? |
01:27:21 |
Si. Me mira tímidamente. |
01:27:25 |
Ella quiere casarse. |
01:27:27 |
Aquí tienes. |
01:27:28 |
Noté que no te quedaba más. |
01:27:31 |
Gracias. |
01:27:31 |
Buenas noches. |
01:27:34 |
Ella es Agnes, mi amiga. |
01:27:36 |
- Príncipe Michel... |
01:27:38 |
Si claro. |
01:27:40 |
- Buenas noches. |
01:27:42 |
Raramente soy reconocido. |
01:27:43 |
Pero tienes una cara que es imposible |
01:27:47 |
¿Recién llegas? |
01:27:48 |
No tengo la intención de quedarme aquí |
01:27:50 |
- Pienso que esto es un poco... |
01:27:52 |
¿Piensas lo mismo? |
01:27:57 |
Yo no podía dejar de mirarla toda la |
01:28:00 |
Lo siento. |
01:28:01 |
No hay necesidad de sentirlo. |
01:28:04 |
Me recuerdas a alguien. |
01:28:06 |
La Princesa de Edinburgh. |
01:28:09 |
- Disculpa, Inés. |
01:28:11 |
Lo siento. |
01:28:12 |
No lo menciones. ¿Quizás podamos vernos |
01:28:16 |
Tengo su retrato, pintado por |
01:28:21 |
Lo colgué en la habitación de huéspedes. |
01:28:24 |
Me gustaría mostrártelo. |
01:28:26 |
El parecido es asombroso. |
01:28:28 |
Fue ejecutada durante la revolución. |
01:28:30 |
Oh por Dios... Lo siento tanto. |
01:28:33 |
El dolor ha pasado. |
01:28:38 |
Discúlpame un momento. |
01:28:43 |
Te estás comportando como un real |
01:28:45 |
Por la ultima hora has estado pasando |
01:28:49 |
Qué estás haciendo? Quién te crees que |
01:28:51 |
Crees que una pequeña joya es |
01:28:52 |
Lo siento, Madeleine. |
01:28:53 |
Me importa una mierda que lo sientas. |
01:28:55 |
Le dijiste a mis amigos que les |
01:28:57 |
Tienes 2 minutos para hacerlo. |
01:28:58 |
Estaría encantado de hacerlo, pero no |
01:29:01 |
¿Cómo que no puedes? |
01:29:04 |
Necesito ir al hotel y pasar unas horas |
01:29:08 |
¿De qué estás hablando? |
01:29:09 |
Necesito hacer un favor. No puedo |
01:29:11 |
¿Me estás jodiendo? |
01:29:12 |
Te lo advierto. |
01:29:13 |
¿Si te vas con esa chica, no cuentes |
01:29:16 |
Dejaré la scooter en el estacionamiento |
01:29:25 |
¿No hay nada que pueda hacer para |
01:29:27 |
No. |
01:29:30 |
Lo siento. |
01:29:31 |
Deja de ser tan agradable. Es |
01:29:35 |
Parece que un hombre como tu no puede |
01:29:37 |
Ni siquiera por mi. |
01:29:41 |
Estaré bien no te preocupes. No eres el |
01:29:43 |
Gracias por ver las cosas de esta |
01:29:46 |
¿Tengo otra opción? |
01:29:53 |
Puedes quedarte el scooter. |
01:29:55 |
Te lo mereces. |
01:30:06 |
Lo siento... |
01:30:08 |
Esa era mi ex-suegra. |
01:30:10 |
La Baronesa von Bosten. |
01:30:11 |
Ella no puede soportar que hable con |
01:30:13 |
Si. |
01:30:14 |
Lo sé. |
01:30:19 |
No le hagas caso. |
01:30:20 |
Ella está sufriendo. |
01:30:22 |
¿Pero tengo que vivir, verdad? |
01:30:23 |
Si, claro. Uno tiene que vivir. |
01:30:26 |
La vida continúa. |
01:30:32 |
¿Estás bien? |
01:30:33 |
No... Si. |
01:30:36 |
Quiero... |
01:30:38 |
Me gustaría... |
01:31:20 |
Bueno bueno. |
01:31:21 |
Buenas noches, Jacques. |
01:31:22 |
Buenas noches, Irene. |
01:31:24 |
Ves. Aun recuerdo tu nombre. |
01:31:28 |
¿Estás solo? |
01:31:29 |
Como puedes ver. |
01:31:45 |
¿Que has estado haciendo? |
01:31:47 |
Firmando cheques. |
01:31:49 |
¿Cuándo llegaste? |
01:31:52 |
Llegué esta mañana. y ya estaba |
01:31:55 |
No todo está perdido. |
01:31:58 |
Así parece. |
01:32:04 |
Creo que ya no recuerdo su nombre. |
01:32:09 |
Disculpa. ¿Qué dijiste? |
01:32:11 |
Que creo que ya no recuerdo su nombre. |
01:32:16 |
Agnes. |
01:32:17 |
¿La conoces? |
01:32:20 |
Mundo pequeño. |
01:32:23 |
¿Estás bien? |
01:32:26 |
Si, estoy bien. |
01:32:29 |
¿Tienes planes para los próximos días? |
01:32:34 |
¿Tienes algunos planes? |
01:32:36 |
Cómo? |
01:32:38 |
Tengo la impresión de que tus |
01:32:42 |
Y no me gusta. |
01:32:45 |
Discúlpame. |
01:32:46 |
Perdóname. |
01:32:47 |
Es el alcohol y la fatiga. |
01:32:51 |
Me duermo. |
01:32:53 |
¿Qué estabas diciendo? |
01:32:55 |
Pregunté si tenías planes. |
01:32:59 |
¿Cuáles son tus planes para los |
01:33:07 |
Amor. |
01:33:12 |
Planeo hacer el amor. |
01:33:15 |
Discúlpame. |
01:33:17 |
Discúlpame, Jacques. |
01:33:18 |
Lo siento. |
01:33:21 |
Discúlpame. |
01:33:23 |
Realmente lo siento. |
01:34:20 |
¿Príncipe? ¿Qué sucede? |
01:34:24 |
¿Qué estás haciendo aquí? |
01:34:25 |
Estoy haciéndote un favor. |
01:34:27 |
No es un príncipe. |
01:34:37 |
No puedo creerlo. |
01:34:39 |
Discúlpame. |
01:34:42 |
Bueno... |
01:34:43 |
Te tomó un tiempo. |
01:34:45 |
Hice lo que pude. |
01:34:57 |
Quiero... |
01:35:01 |
Me gustaría... |
01:35:07 |
Besarte. |
01:35:58 |
PEAJE: 1 EURO |