Hors De Prix
|
00:01:01 |
Przepraszam... |
00:02:11 |
Chodź do mnie, kochanie. |
00:02:13 |
Więc jak było na spacerze? |
00:02:15 |
Bardzo dobrze. Poszliśmy w stronę |
00:02:17 |
Jak było? |
00:02:18 |
Bardzo dobrze. Poszliśmy w stronę |
00:02:21 |
Ty nie lubisz |
00:02:23 |
Dobrze się bawiłeś |
00:02:26 |
Dobrze się bawiłeś z kolegami? |
00:02:28 |
I byłeś grzeczny? |
00:02:29 |
Byłeś taki grzeczny jak teraz. |
00:02:31 |
Byłeś równie grzeczny |
00:03:04 |
Więc... jak było? |
00:03:12 |
Bardzo dobrze. |
00:03:14 |
Poszliśmy w stronę tamy... |
00:03:15 |
Ale czy on się czuł dobrze? |
00:03:18 |
Przepraszam? |
00:03:19 |
Czy on się czuł dobrze? |
00:03:22 |
On jest raczej samotny. |
00:03:26 |
Nie lubi towarzystwa innych zwierząt. |
00:03:29 |
Nie... |
00:03:32 |
Był z innymi psami. |
00:03:34 |
Biegali. |
00:03:35 |
I... |
00:03:39 |
rozmawiali ze sobą. |
00:03:40 |
To dobrze. |
00:03:42 |
Bardzo dobrze. |
00:03:45 |
Dziękuję. |
00:03:47 |
Dziękuję, proszę pani. |
00:03:55 |
MIŁOŚĆ. NIE PRZESZKADZAĆ! |
00:04:00 |
Kochanie? |
00:04:05 |
Kochanie? |
00:04:09 |
Kochanie? |
00:04:11 |
Jacques, nie mogę uwierzyć. |
00:04:16 |
Wstawaj. |
00:04:17 |
No dalej. |
00:04:19 |
Wejdź na łóżko. |
00:04:24 |
Dobrze się czujesz? |
00:04:25 |
Bardzo dobrze. |
00:04:28 |
A ty? |
00:04:30 |
Jesteś całkiem pijany. |
00:04:33 |
Zajęło ci 3 godziny, |
00:04:35 |
Widziałeś, ile wypiłeś? |
00:04:36 |
Nie przejmuj się. |
00:04:38 |
To są malutkie butelki. |
00:04:40 |
Mogłeś się dzisiaj postarać. |
00:04:41 |
Nie rób mi awantury, kochanie. |
00:04:45 |
Nie cierpię, gdy mówi |
00:04:48 |
Jasne. |
00:04:50 |
Nie ruszaj się. |
00:04:51 |
Podłożę ci drugą poduszkę. |
00:04:54 |
Dziękuję. |
00:04:59 |
Za 2 minuty będę |
00:05:06 |
Cholera. |
00:05:19 |
Jean? |
00:05:21 |
Przepraszam. |
00:05:25 |
Masz okropną minę. |
00:05:28 |
- Znowu chodziłeś na spacery z psami? |
00:05:30 |
I dziś rano zająłem się dostawami. |
00:05:31 |
Dlaczego przyjmujesz te prace? |
00:05:33 |
Przyzwyczaili się, że się zgadzam, |
00:05:37 |
Poza tym, mam na to czas. |
00:05:38 |
Rób jak chcesz. |
00:05:40 |
Ale nie śpij w barze. |
00:05:41 |
Jasne. |
00:05:43 |
Przykro mi. |
00:05:46 |
Ja już idę. |
00:05:48 |
- Zamkniesz bar? |
00:05:52 |
On sobie pójdzie, |
00:06:00 |
Proszę pana. |
00:06:01 |
Poproszę kolejnego. |
00:06:06 |
Dobrze pan zrobił, |
00:06:08 |
Tak jest przyjemniej. |
00:06:09 |
Dziękuję, proszę pana. |
00:06:10 |
Możesz włączyć telewizor? |
00:06:14 |
Tak, proszę pana. |
00:06:19 |
Usiądź sobie. |
00:06:21 |
Nie wolno mi opuszczać |
00:06:22 |
Naprawdę? |
00:06:23 |
Naprawdę. Z wyjątkiem podania napoju i... |
00:06:26 |
w przypadku pożaru. |
00:06:28 |
Tak, proszę pana. |
00:06:29 |
Usiądź sobie. |
00:06:45 |
Poczęstuj się cygarem. |
00:06:47 |
Poczęstuj się cygarem. |
00:06:55 |
Liście rosną pośrodku pól kakaowych. |
00:07:00 |
To im nadaje ten szczególny zapach. |
00:07:04 |
Czujesz go? |
00:07:05 |
Tak, proszę pana. |
00:07:07 |
Z powodu embarga przeciwko Kubie, |
00:07:11 |
Jedno takie cygaro kosztuje około... |
00:07:14 |
120 euro. |
00:08:27 |
Dobry wieczór. |
00:08:38 |
Przepraszam. |
00:08:39 |
Pierwszy raz zdarzyło |
00:08:42 |
Biorąc pod uwagę tutejszy nastrój, |
00:08:45 |
To miejsce jest martwe. |
00:08:46 |
Nie. Wcześniej to miejsce |
00:08:50 |
A teraz jest trochę późno. |
00:08:51 |
To nie jest normalne, by o tej porze |
00:08:55 |
Normalnie nie mają prawa opuścić |
00:08:59 |
To jest zabronione. |
00:09:01 |
Chyba że nie ma nikogo. |
00:09:02 |
Ale pan tu jest. |
00:09:04 |
Tak. |
00:09:05 |
I ja tu jestem, prawda? |
00:09:07 |
Owszem. |
00:09:08 |
Takie coś nie miałoby |
00:09:10 |
Wie pani, Carlton... |
00:09:11 |
Czy uważa pan, że tam też |
00:09:17 |
Myśli pan, że on wróci? |
00:09:19 |
Kto? |
00:09:19 |
Barman. |
00:09:23 |
Nie wiem. |
00:09:29 |
Zaczeka pan ze mną na niego? |
00:09:31 |
Tak. |
00:09:34 |
Jest pan miły. |
00:09:38 |
Pańskie cygaro ładnie pachnie. |
00:09:40 |
Normalnie nie cierpię tego |
00:09:43 |
Tak... |
00:09:46 |
To dzięki liściom, |
00:09:47 |
które rosną na polach kakaowych. |
00:09:51 |
Tak? |
00:09:54 |
Są przywożone z Kuby prywatnym |
00:10:02 |
Z powodu embarga? |
00:10:03 |
No właśnie. |
00:10:17 |
W porządku? |
00:10:18 |
Dzisiaj są moje urodziny. |
00:10:20 |
Wszystkiego najlepszego, proszę pani. |
00:10:22 |
Nie zaczęły się najlepiej. |
00:10:30 |
Miałam taką ochotę zabawić |
00:10:35 |
Dałabym cokolwiek za |
00:10:50 |
Co pan robi? |
00:10:52 |
Koktajle to moja specjalność. |
00:10:54 |
To nie jest zbyt ryzykowne? |
00:10:55 |
W najgorszym wypadku powiem, |
00:11:08 |
Co pani sprawi przyjemność? |
00:11:10 |
Nie wiem. |
00:11:12 |
Coś co daje uczucie radości. |
00:11:13 |
Na urodziny wypada wypić |
00:11:15 |
I coś co szybko upija. |
00:11:17 |
Coś co szybko upija... |
00:11:18 |
Koktajl z szampanem. |
00:11:19 |
Doskonale. |
00:11:46 |
Uwielbiam patrzeć jak ktoś pracuje. |
00:11:49 |
Zawsze robią na mnie wrażenie osoby, |
00:11:52 |
Ja nic nie potrafię. |
00:11:54 |
A jednak potrafię. |
00:11:55 |
Potrafię prowadzić rozmowę. |
00:12:06 |
A pan? |
00:12:08 |
Racja. |
00:12:29 |
Poproszę kolejnego. |
00:13:06 |
Na którym piętrze mieszkasz? |
00:13:07 |
Ja? |
00:13:10 |
Tak, ty. |
00:13:10 |
Na piątym... |
00:13:12 |
Na piątym piętrze. |
00:13:20 |
Apartament cesarski. |
00:13:24 |
Znam tylko królewski. |
00:13:29 |
- Oprowadzisz mnie? |
00:13:33 |
Tu jest przebieralnia. |
00:13:41 |
Po tej stronie mamy salon. |
00:13:47 |
Salon. |
00:13:49 |
I pierwsza łazienka. |
00:13:53 |
A tu jest biuro, z bezprzewodowym |
00:13:58 |
I z faksem. |
00:14:02 |
Tam jest sypialnia. |
00:14:04 |
Tędy, proszę. |
00:14:09 |
Ty musisz być bardzo bogaty. |
00:14:11 |
Dlaczego to mówisz? |
00:14:13 |
Czy wszystko trzeba |
00:14:15 |
Że co? |
00:14:31 |
Wszystkiego... najlepszego... |
00:14:35 |
Wszystkiego... najlepszego... |
00:15:22 |
Opuścili apartament królewski? |
00:15:24 |
Dziś rano. |
00:15:24 |
Ukradli szlafrok. |
00:16:02 |
ROK PÓŹNIEJ... |
00:16:20 |
Kawa, panie i panowie. |
00:16:22 |
Dla kogo kawa bez kofeiny? |
00:16:53 |
Proszę pana. |
00:16:56 |
Proszę pana. |
00:16:59 |
W porządku? |
00:17:10 |
Jean, ale... |
00:17:12 |
Co ty robisz? |
00:17:16 |
Jean, nic ci nie jest? |
00:17:21 |
Bardzo dziękuję, proszę pana. |
00:17:26 |
Nie jestem głodny. |
00:17:28 |
Co wybrałaś? |
00:17:30 |
To samo co ty. |
00:17:32 |
Z przyjemnością. |
00:17:38 |
- Irene? |
00:17:44 |
Wszystkiego najlepszego. |
00:17:56 |
Dziękuję ci, Jacques. |
00:18:39 |
Jesteś sama? |
00:18:43 |
Chwilowo. |
00:18:47 |
A twój... |
00:18:49 |
wujek? |
00:18:51 |
Masz na myśli |
00:18:54 |
Starzeje się. |
00:18:57 |
Wypijesz koktajl? |
00:19:00 |
Tylko jednego? |
00:19:50 |
Co to... |
00:19:54 |
Starsze osoby wstają wcześnie. |
00:19:57 |
Powinnaś już to wiedzieć. |
00:20:00 |
Wcale nie mogłam spać. |
00:20:02 |
Poszłam na plażę przewietrzyć się. |
00:20:04 |
Ja też nie mogłem spać. |
00:20:07 |
I widziałem cię w barze, |
00:20:10 |
Czule się z nim |
00:20:16 |
Przepraszam cię, Jacques. |
00:20:18 |
Nie wiem co mi |
00:20:21 |
To był pierwszy raz. |
00:20:47 |
Za kilka miesięcy znów |
00:20:50 |
gdzie cię spotkałem. |
00:20:51 |
W hotelowym barze, |
00:20:54 |
z tą miną udawanej obojętności. |
00:20:56 |
Ja się nie martwię. |
00:20:58 |
Będziesz tak pijany, że spytasz |
00:21:01 |
Zaproponujesz mi wypicie kieliszka. |
00:21:06 |
Cholera. |
00:21:09 |
Ale jestem głupia. |
00:21:25 |
Cholera. |
00:21:48 |
Cholera. |
00:21:53 |
Zostawiłam go. |
00:22:03 |
Zapomniałaś coś? |
00:22:04 |
Ciebie. |
00:22:09 |
Przepraszam? |
00:22:11 |
Ale... czy ty nie |
00:22:15 |
Jean? |
00:22:17 |
Tak? |
00:22:20 |
Zostawiłam go. |
00:22:23 |
Wszystko zostawiłam dla ciebie. |
00:22:25 |
Naprawdę? |
00:22:26 |
Owszem. |
00:22:29 |
Powiedz mi, że dobrze zrobiłam. |
00:22:31 |
Dobrze zrobiłaś. |
00:22:46 |
Każdą godzinę chcę |
00:22:54 |
- Wiesz co by sprawiło mi przyjemność? |
00:22:57 |
Pojechać na Malediwy. |
00:22:58 |
Dokąd? |
00:22:59 |
Na wyspy Malediwy. |
00:23:00 |
Znam je. |
00:23:03 |
Ale najpierw zamówimy |
00:23:06 |
Gdy jestem szczęśliwa, |
00:23:08 |
I tym razem spędzimy |
00:23:11 |
Chyba nie jesteś osobą, |
00:23:14 |
To zależy. |
00:23:21 |
Po prawej stronie jest przebieralnia. |
00:23:24 |
Tu jest salon. |
00:23:26 |
I pierwsza łazienka. |
00:23:28 |
Robi wrażenie. |
00:23:29 |
A tu jest płaski ekran |
00:23:33 |
A tu mamy biuro. |
00:23:35 |
Z faksem i bezprzewodowym |
00:23:50 |
Zrób coś. |
00:24:02 |
Cholera... co ty tu robisz? |
00:24:10 |
Cholera. |
00:24:14 |
Proszę zaczekać 5 minut |
00:24:18 |
Zadzwonię do recepcji. |
00:24:21 |
To jest na pewno pomyłka. |
00:24:23 |
Zabieraj się stąd. |
00:24:24 |
Za 2 minuty przyślę tu Martine, |
00:24:26 |
Cholera, nie mogę uwierzyć. |
00:24:37 |
Nie mogę uwierzyć, |
00:25:07 |
Dojechaliście państwo do Nicei. |
00:25:10 |
Jest to przystanek końcowy. |
00:25:11 |
Prosimy wszystkich pasażerów |
00:25:13 |
Prosimy upewnić się, że nie zostawiliście |
00:25:16 |
Kolejne połączenie będzie o 14. |
00:25:29 |
Henri? |
00:25:30 |
Mówi Irene. |
00:25:31 |
Irene Mercier. |
00:25:33 |
Poznaliśmy się na |
00:25:36 |
W kasynie w Cannes. |
00:25:38 |
W zeszłym roku. |
00:25:41 |
Przepraszam. |
00:25:42 |
Tak, oczywiście. |
00:25:45 |
Może innym razem? |
00:25:46 |
Mój numer to... |
00:25:49 |
Palant. |
00:25:50 |
Dominique? |
00:25:51 |
Mówi Irene. |
00:25:54 |
Spotkaliśmy się w klubie |
00:25:56 |
Wylałeś zawartość kieliszka |
00:25:59 |
Irene. |
00:26:01 |
Bardzo dobrze. |
00:26:03 |
Na długo? |
00:26:06 |
Szkoda. |
00:26:07 |
Baire? |
00:26:08 |
Mówi Irene. |
00:26:09 |
Ivan? |
00:26:10 |
Mówi Irene. |
00:26:11 |
Jedna, mała, ale zgrabna. |
00:26:14 |
Tak, Irene, zgadza się. |
00:26:15 |
Benoit? |
00:26:17 |
Palant. |
00:26:17 |
Philippe? |
00:26:18 |
Mówi Irene. |
00:26:21 |
Nie pamiętasz spotkania, |
00:26:30 |
Przepraszam. |
00:26:33 |
Moje wyrazy współczucia. |
00:26:36 |
Jest pan jego synem? |
00:26:39 |
Wnukiem? |
00:26:41 |
Więc jesteśmy w tym samym wieku. |
00:27:11 |
Co ty tu robisz? |
00:27:13 |
Recepcja mi powiedziała, że pytałaś |
00:27:17 |
Obchodzę wszystkie bary. |
00:27:20 |
Chciałem cię przeprosić. |
00:27:23 |
Dobra, w porządku. |
00:27:28 |
Do widzenia. |
00:27:29 |
Nie miałem okazji |
00:27:33 |
Więc przyjechałem pociągiem. |
00:27:35 |
Żartujesz? |
00:27:39 |
Bardzo chciałem cię przeprosić. |
00:27:42 |
Chciałem ci to powiedzieć. |
00:27:45 |
Przepraszam za to co zrobiłem. |
00:27:47 |
No dobra. |
00:27:49 |
Więc do widzenia. |
00:27:50 |
Pomyślałem sobie, że może |
00:27:52 |
Odbiło ci? |
00:27:54 |
Chcę byś sobie poszedł. |
00:27:56 |
Źle się czuję... |
00:27:57 |
Mam to gdzieś |
00:27:58 |
Rozumiesz? Mnie to nie obchodzi. |
00:28:00 |
Więc do widzenia. |
00:28:02 |
A jutro? |
00:28:05 |
Wiesz kim był tamten |
00:28:07 |
Mieliśmy wziąć ślub za 3 miesiące. |
00:28:09 |
3 miesiące. |
00:28:10 |
Uwielbiał mnie. |
00:28:12 |
Koniec z knajpami, mini-spódniczkami |
00:28:14 |
Rozumiesz? |
00:28:15 |
Miałam mieć zapewniony |
00:28:17 |
Jest mi przykro. |
00:28:18 |
Mnie również. |
00:28:20 |
A teraz muszę wszystko |
00:28:22 |
Więc jeśli chcesz |
00:28:25 |
daj mi cholera święty spokój. |
00:28:31 |
Nie masz czasu, |
00:28:34 |
Cholera. |
00:28:36 |
To jest chyba druga w lewo. |
00:28:38 |
Wychodzi pan i to |
00:28:41 |
Wychodząc, druga w lewo. |
00:28:44 |
Wychodząc. |
00:28:45 |
François? |
00:28:47 |
Tak. |
00:28:49 |
- Irene? |
00:28:50 |
- Dobry wieczór. |
00:28:54 |
- Dziękuję. |
00:28:57 |
Kocham włoskie jedzenie, bo |
00:29:00 |
I nie spodziewamy się |
00:29:03 |
więc nie jesteśmy rozczarowani. |
00:29:04 |
Prawda? |
00:29:06 |
Owszem. |
00:29:09 |
To zależy. |
00:29:10 |
Z kolei, będąc we Włoszech, nie lubię |
00:29:15 |
Jest mniej zabawnie. |
00:29:16 |
Może dlatego że nie starają |
00:29:19 |
Może. |
00:29:22 |
Słuchaj... |
00:29:24 |
Ten facet przy samochodach |
00:29:28 |
I ja czuję się nieswojo. |
00:29:36 |
Ale ja go nie znam. |
00:29:38 |
Był z tobą w barze |
00:29:40 |
A teraz jest tu i mam |
00:29:43 |
I czuję się niepewnie. |
00:29:45 |
Przykro mi. |
00:29:46 |
To jest śmieszne, François. |
00:29:47 |
Wydajesz się uwielbiać |
00:29:56 |
Mogę zostawić ci swój numer? |
00:30:08 |
Twoje zaproszenie na |
00:30:11 |
Tak, oczywiście. |
00:30:12 |
Znalazłem sympatyczną pizzerię |
00:30:14 |
Nie. Mnie nie odpowiada |
00:30:16 |
W porządku. |
00:30:18 |
120 EURO |
00:30:22 |
230 EURO |
00:30:34 |
Mam ochotę na kawior. |
00:30:39 |
Na langustę. |
00:30:42 |
I na szampana. |
00:30:44 |
A ty? |
00:30:46 |
Co wybrałeś? |
00:30:49 |
Nie wiem. |
00:30:51 |
Dostępne przy następnej dostawie. |
00:30:53 |
Co takiego? |
00:30:53 |
Langusty. Będą dostępne |
00:30:56 |
Właśnie przyjechały. |
00:30:59 |
To dobrze. |
00:31:00 |
Ulżyło mi. |
00:31:03 |
No więc? |
00:31:05 |
Muszę cię opuścić na chwilę. |
00:31:18 |
Dobry wieczór, panie Molluquet. |
00:31:20 |
To jest wiadomość od pana Simona. |
00:31:24 |
Czy może pan przelać część mojej |
00:31:30 |
Nawet całą moją nagrodę. |
00:31:32 |
Jutro rano. |
00:31:35 |
Potwierdzę to później na piśmie. |
00:31:37 |
Dziękuję. |
00:31:38 |
Do widzenia, panie Molluquet. |
00:31:54 |
Zamówimy jeszcze drugą. |
00:31:55 |
Przy jednej butelce jest smutno. |
00:31:57 |
Jest nudno. |
00:32:01 |
Nie chciałem ci skłamać |
00:32:04 |
Po prostu nie chciałem |
00:32:07 |
Wydawałaś się taka szczęśliwa. |
00:32:11 |
A ja byłem w raju. |
00:32:13 |
Nie przepadam za kawiorem. |
00:32:16 |
Zmuszam się go jeść. |
00:32:18 |
I z czasem zacznie mi smakować. |
00:32:21 |
Jestem pewna, że gdy go polubię, |
00:32:24 |
będzie pysznie smakował. |
00:32:30 |
Miło tu jest, prawda? |
00:32:32 |
Bardzo lubię to miejsce, |
00:32:36 |
Jest to miejsce spokojne |
00:32:39 |
Mamy wrażenie, że jesteśmy |
00:32:49 |
To jest z kości rekina. |
00:32:51 |
Niesamowite, prawda? |
00:32:52 |
Trzeba kości suszyć przez 2 lata. |
00:32:54 |
Potrzeba jednego rekina |
00:32:59 |
Proszę. |
00:33:12 |
Jestem wykończona. |
00:33:14 |
Mam ochotę pójść spać. |
00:33:16 |
W którym hotelu masz pokój? |
00:33:19 |
Znalazłem mały, bardzo ładny |
00:33:23 |
Bardzo dobrze. |
00:33:24 |
Więc pójdź po swoje rzeczy |
00:33:28 |
Tutaj? |
00:33:29 |
Tak jest najprościej, nie? |
00:33:32 |
Tak. |
00:33:33 |
- Jest jakiś problem? |
00:33:34 |
Nie. Wcale nie. |
00:33:36 |
Więc do zobaczenia. |
00:33:58 |
Pan Simon? |
00:34:00 |
Tak, zgadza się. |
00:34:02 |
Panna Mercier czeka |
00:34:04 |
Dziękuję. |
00:34:05 |
Smakowała panu kolacja? |
00:34:08 |
Tak, jak najbardziej. |
00:34:09 |
Czy mogę prosić |
00:34:11 |
Przepraszam? |
00:34:13 |
Pańska karta kredytowa. |
00:34:15 |
Jasne. |
00:34:29 |
Dziękuję. |
00:34:32 |
Proszę wziąć bagaże |
00:34:42 |
- Przepraszamy. |
00:34:52 |
Mam dokładnie takie same. |
00:34:54 |
Są tego samego koloru? |
00:34:55 |
Zgadza się. |
00:36:30 |
Tak? |
00:36:32 |
Pan Molluquet. |
00:36:34 |
Jak pan się ma? |
00:36:36 |
Przepraszam? |
00:36:39 |
Nie. |
00:36:42 |
Nikt nie ukradł mojej karty. |
00:36:47 |
Aż tyle? |
00:36:51 |
Niech pan przeleje pieniądze z mojego |
00:36:55 |
I moje konto PEP? |
00:36:58 |
I moje konto PEA? |
00:37:02 |
Śmiało. |
00:37:03 |
Niech pan mi powie. |
00:37:04 |
Czy mam prawo do CEL? |
00:37:07 |
Więc to również. |
00:37:09 |
Ile na nim jest pieniędzy? |
00:37:12 |
Zakładałem, że jest więcej. |
00:37:14 |
160 EURO |
00:37:15 |
No więc? |
00:37:17 |
Naprawdę chcesz pójść na miasto? |
00:37:18 |
Tak. |
00:37:20 |
Jesteś pewien. |
00:37:20 |
Tak, dlaczego pytasz? |
00:37:23 |
620 EURO |
00:37:24 |
Dlaczego pytasz? |
00:37:25 |
A według ciebie? |
00:37:32 |
300 EURO |
00:37:35 |
O co chodzi? |
00:37:36 |
O nic. |
00:37:37 |
To dobrze. |
00:37:41 |
Idziemy? |
00:37:46 |
Nie możesz tak dalej robić. |
00:37:47 |
To moja sprawa. |
00:37:51 |
Owszem. |
00:37:54 |
I to się liczy, prawda? |
00:37:58 |
Owszem. |
00:37:59 |
Więc o czym mówimy? |
00:38:00 |
O niczym. |
00:38:01 |
Więc idziemy na spacer. |
00:38:02 |
Nie mam ochoty na spacer. |
00:38:04 |
A na co masz ochotę? |
00:38:14 |
Mam ochotę na torebkę. |
00:38:25 |
O co chodzi? |
00:38:28 |
Jest mi miło, bo nie |
00:38:31 |
Czuję się jak na wagarach. |
00:38:34 |
Ja również. |
00:38:37 |
I do tego jestem pijany. |
00:38:40 |
Lepiej być pijanym |
00:38:42 |
To jest dużo lepsze. |
00:38:46 |
Mamy wrażenie, że |
00:38:50 |
Może jeszcze coś? |
00:38:53 |
Chcę sukienkę. |
00:39:15 |
Litości. |
00:39:16 |
OPERACJA NIEMOŻLIWA DO WYKONANIA |
00:39:22 |
DZIĘKUJEMY ZA PAŃSTWA WIZYTĘ |
00:39:29 |
Ta jest wspaniała. |
00:39:46 |
Ciastka castelles! |
00:40:20 |
Masz. |
00:40:22 |
Wybrałam ci miejsce |
00:40:26 |
Dziękuję. |
00:40:29 |
Więc, do widzenia. |
00:40:30 |
Do widzenia. |
00:40:33 |
Zaczekaj. |
00:40:39 |
Jeszcze 10 sekund. |
00:41:02 |
Już minęło 10 sekund. |
00:41:14 |
Dobrze. |
00:41:16 |
Dobrze. |
00:41:18 |
Dobrze, dziękuję. |
00:41:21 |
Poproś Jeffa. |
00:41:24 |
Nie szuka pan barmana? |
00:41:25 |
Mam bardzo dobre referencje. |
00:41:26 |
Nie, proszę pana. |
00:41:29 |
Jest mi przykro proszę pana, |
00:41:31 |
Czy nie możemy jakoś się dogadać? |
00:41:34 |
Czyszczenie basenu, obsługa pokoi, |
00:41:37 |
Nie, proszę pana. |
00:41:38 |
- Przepraszam. |
00:41:40 |
Czy ktoś może mi pomóc to wnieść? |
00:41:41 |
Przyślę do pani Benoit. |
00:41:43 |
Niech pan nie zadaje |
00:41:46 |
Mój przyjaciel będzie zachwycony, |
00:41:54 |
Zeszłym razem bardzo |
00:42:32 |
Dopisz dług pokoju 304 |
00:42:47 |
- Może wyjdziemy? |
00:43:06 |
No więc? |
00:43:10 |
Zamkniesz drzwi? |
00:43:12 |
Tak. |
00:44:05 |
Dobry wieczór. |
00:44:14 |
Które piętro? |
00:44:15 |
Trzecie. |
00:45:13 |
Dzień dobry, proszę pana. |
00:45:14 |
Dzień dobry. |
00:45:27 |
W porządku? |
00:45:31 |
Niemożliwe. |
00:45:33 |
Tu nie chodzi o ciebie. |
00:45:34 |
Wczoraj miałem |
00:45:36 |
Musisz mi dać |
00:45:38 |
Muszę pracować, Jean. |
00:45:39 |
Uspokój się. |
00:45:39 |
Myślisz, że wolno ci |
00:45:41 |
Nie chodzi o to. |
00:45:42 |
Spotkałem pewną kobietę |
00:45:45 |
Przestań. |
00:45:45 |
Wiem dlaczego tu jesteś. |
00:45:47 |
Mówię prawdę. |
00:45:48 |
Uważasz, że ja nic nie rozumiem? |
00:45:49 |
Że nie znam tego spojrzenia? |
00:45:51 |
Od kiedy skończyłam 12 lat, |
00:46:03 |
Dzień dobry, Madeleine. |
00:46:04 |
Dobrze spałeś? |
00:46:05 |
Bardzo dobrze, dziękuję. |
00:46:07 |
Dokonała pani wyboru? |
00:46:08 |
Przepraszam? |
00:46:09 |
Czy obsłużono panią? |
00:46:10 |
Nie, ale wszystko jest w porządku. |
00:46:12 |
Nie chcesz usiąść? |
00:46:16 |
Przepraszam. |
00:46:32 |
Przynieść pani coś? |
00:46:33 |
Nie teraz. |
00:47:27 |
Co się dzieje? |
00:47:29 |
Miałeś zły sen. |
00:47:31 |
Ale to dobrze, |
00:47:32 |
Już wiem jaki |
00:47:34 |
Potrzebujesz czegoś niebieskiego. |
00:47:43 |
Zatrzymamy koszulę w kolorze |
00:47:47 |
tę błękitną i granatową. |
00:47:50 |
Ale na pewno nie |
00:47:52 |
Gilles? |
00:47:53 |
Możesz mi przynieść |
00:47:55 |
Tak. |
00:48:08 |
A ta, Jean? |
00:48:11 |
Tak. |
00:48:12 |
Jest cudowna, prawda? |
00:48:13 |
Tak, już ją zakładam. |
00:48:17 |
Więc... robisz małe zakupy? |
00:48:19 |
Tak, małe. |
00:48:20 |
No więc? |
00:48:21 |
Jest bardzo ładna. |
00:48:23 |
To jest ta przyjaciółka, |
00:48:26 |
Zgodziła się mi pomagać |
00:48:29 |
Mówisz teraz do mnie na ty? |
00:48:31 |
Trzeba coś wybrać. |
00:48:32 |
Nie kupimy 36 koszul. |
00:48:34 |
I już ma dosyć. |
00:48:35 |
Muszę już iść. |
00:48:37 |
Mojej przyjaciółce się spieszy. |
00:48:46 |
Poświęcisz mi 10 sekund? |
00:48:58 |
Bardzo ładnie wyglądasz |
00:49:00 |
Dziękuję. |
00:49:09 |
Już idę. |
00:49:11 |
Wziąłem dwie. |
00:49:13 |
Obie. |
00:49:14 |
Oczywiście. |
00:49:24 |
Nareszcie się uśmiechasz. |
00:49:26 |
Przyjemnie jest być |
00:49:28 |
Tak. |
00:49:29 |
Idziemy. |
00:50:49 |
Wchodź, drzwi są otwarte. |
00:50:57 |
4 dni. |
00:50:58 |
A ty co dostałeś? |
00:51:00 |
Koszule. |
00:51:01 |
Te 4 koszule? |
00:51:03 |
I spodnie jeansowe. |
00:51:05 |
Tylko tyle? |
00:51:07 |
Dziś rano zjadłem wspaniałe śniadanie, |
00:51:10 |
dostarczone do pokoju. |
00:51:11 |
Z dodatkową porcją naleśników. |
00:51:13 |
Jean, nie mogę uwierzyć. |
00:51:15 |
Nie wychodziliśmy często. |
00:51:16 |
Ona cię oszukała. |
00:51:18 |
Poczekam trochę. |
00:51:19 |
Na co czekasz? |
00:51:21 |
Bierz. Bierz teraz ile się da. |
00:51:23 |
Nowy garnitur, okulary, buty. |
00:51:25 |
Inaczej po co ci to? |
00:51:29 |
Nie masz wolnych 5 minut? |
00:51:32 |
Nie, za pół godziny idę na |
00:51:35 |
Kocham takie przyjęcia. |
00:51:36 |
Pokręcę się i może kogoś poderwę. |
00:51:40 |
Z obecnym facetem jest ci źle? |
00:51:41 |
Jestem z nim tylko tymczasowo. |
00:51:43 |
Dlaczego? |
00:51:44 |
Jest po 4 rozwodach i czterem |
00:51:46 |
Niewiele mu zostało. |
00:51:47 |
Uwierz mi, można |
00:51:49 |
- A twoja jest mężatką? |
00:51:51 |
Masz szczęście. |
00:51:53 |
O której wrócisz? |
00:51:56 |
Nie wiem. |
00:51:57 |
Zobaczymy się niebawem? |
00:51:58 |
Oczywiście. |
00:51:59 |
- Jesteśmy sąsiadami, czyż nie? |
00:52:07 |
Wombaty i inne koalowate, |
00:52:10 |
odkrywają zawsze za późno, |
00:52:21 |
W porządku? |
00:52:22 |
Wspaniale. |
00:52:24 |
Dobrze było? |
00:52:25 |
Bardzo dobrze. |
00:52:26 |
Mam dla ciebie prezent. |
00:52:31 |
Co to jest? |
00:52:32 |
Zgadnij. |
00:52:33 |
Doskonale, dziękuję. |
00:52:34 |
Nie wiem... |
00:52:36 |
Garnitur? |
00:52:37 |
Okulary? |
00:52:38 |
Buty? |
00:52:45 |
Sztabka złota? |
00:53:07 |
Piękne są, prawda? |
00:53:08 |
Tak. |
00:53:21 |
Ona nie może cię tak traktować. |
00:53:23 |
Tak dalej być nie może. |
00:53:24 |
Ona ma pieniądze. |
00:53:25 |
I co z tego? |
00:53:28 |
A ty posiadasz duszę. |
00:53:30 |
Młodość. |
00:53:31 |
Urok. |
00:53:33 |
Korzystaj z tego. |
00:53:37 |
Uważasz, że posiadam urok? |
00:53:42 |
Tak się mówi komuś, |
00:53:44 |
Ale urok jest cenniejszy od urody. |
00:53:47 |
Można nie ulec urodzie, |
00:53:49 |
Pokaż mi jak ty... |
00:53:52 |
kogoś uwodzisz. |
00:53:53 |
Jak to, jak uwodzę? |
00:53:55 |
Na pewno masz jakąś sztuczkę, którą |
00:53:58 |
Nie, nie mam. |
00:54:03 |
Zaimprowizuj coś. |
00:54:04 |
No dalej, zacznij mnie uwodzić. |
00:54:05 |
Nie... |
00:54:06 |
No dawaj, zrób to spojrzeniem. |
00:54:08 |
Nie można tego zrobić, ot tak. |
00:54:10 |
Śmiało. |
00:54:16 |
No dawaj. |
00:54:17 |
Właśnie zacząłem. |
00:54:20 |
Przepraszam. |
00:54:26 |
Pokaż jak ty to robisz. |
00:54:29 |
- No pokaż. |
00:55:00 |
Co ci jest Irene? |
00:55:02 |
Nic. |
00:55:10 |
Miałam... |
00:55:20 |
Chciałabym... |
00:55:29 |
Pragnęłabym... |
00:55:32 |
Co chcesz? |
00:55:33 |
Właśnie od tego |
00:55:35 |
Od nie kończenia zdań. |
00:55:36 |
Jakby dalszy ciąg był |
00:55:39 |
Nie kończyć zdania |
00:55:41 |
To i patrzenie przed |
00:55:43 |
Tym ją zdobędziesz. |
00:55:44 |
Spójrz. |
00:55:48 |
Jestem... |
00:55:54 |
i już mnie nie ma. |
00:55:57 |
I masz ładne przedramiona. |
00:56:00 |
Powinieneś je pokazywać. |
00:56:05 |
I masz ładne dłonie. |
00:56:30 |
Co to jest? |
00:56:31 |
Cholera... to alarm zegarka. |
00:56:33 |
Ustawiła ci alarm? |
00:56:34 |
Muszę już iść. |
00:56:35 |
Nie do wiary! |
00:56:36 |
Słuchałem. |
00:56:37 |
No więc? |
00:56:38 |
Nie mogę od razu |
00:56:40 |
Muszę to robić powoli. |
00:56:42 |
Cholera... |
00:56:43 |
Daj mi to. |
00:56:44 |
Trzeba nacisnąć... |
00:56:47 |
I po sprawie. |
00:56:50 |
Dlaczego to zrobiłaś? |
00:56:51 |
Po prostu to zrobiłam. |
00:56:53 |
To był koniec lekcji |
00:56:55 |
No idź. |
00:56:56 |
Leć, bo się jeszcze spóźnisz. |
00:57:45 |
CHIRURG PLASTYCZNY |
00:57:47 |
To jest śmieszne. |
00:57:48 |
Nie potrzebuje pani tego. |
00:57:50 |
Wygląda pani bardzo dobrze. |
00:57:52 |
Dziękuję ci, Jean. |
00:57:53 |
Nie mam co tu szukać, |
00:58:00 |
Dzień dobry. |
00:58:01 |
Wszystko jest w porządku |
00:58:03 |
Jest coraz lepiej. |
00:58:04 |
Dziękuję. |
00:58:05 |
Dziękuję tobie. |
00:58:06 |
Jestem naprawdę zadowolony z rezultatu. |
00:58:08 |
Ja również. |
00:58:09 |
To dobrze. |
00:58:11 |
Więc co jest nie |
00:58:32 |
Ten facet jest najlepszy. |
00:58:34 |
Wiesz ile trudu mnie kosztowało |
00:58:36 |
Wiesz ile trzeba czasami czekać |
00:58:39 |
Nie. Czy ma pani w planach |
00:58:41 |
Daj spokój. |
00:58:42 |
To był drobiazg. |
00:58:45 |
Wiesz co trzeba czasami przejść? |
00:58:46 |
Potrafię to sobie wyobrazić. |
00:59:01 |
Jean, przestań. |
00:59:03 |
Powiedz coś. |
00:59:10 |
Chciałbym... |
00:59:16 |
Pragnąłbym... |
00:59:23 |
Co byś chciał? |
00:59:24 |
Czego pragniesz? |
00:59:26 |
Co byś chciał? |
00:59:28 |
To jest... |
00:59:31 |
Jean, spójrz na swój zegarek. |
00:59:33 |
Nie działa. |
00:59:35 |
Szoferze, proszę pod numer 63. |
01:00:06 |
To jest z kości rekina. |
01:00:08 |
Niesamowite, prawda? |
01:00:10 |
Trzeba kości suszyć przez 2 lata. |
01:00:12 |
Podobno potrzeba jednego rekina |
01:00:16 |
Gdy będę już martwy, |
01:00:21 |
Przepraszam. |
01:00:24 |
- Czy ma pan ogień? |
01:00:32 |
Dziękuję. |
01:00:35 |
Myślisz, że sprzedają to |
01:00:38 |
Zegarki? |
01:00:39 |
Nie. |
01:00:42 |
Tak. |
01:00:45 |
Przepraszam. |
01:00:57 |
Pokaż to. |
01:01:00 |
Kurcze blade. |
01:01:02 |
Wiesz ile jest warty? |
01:01:03 |
Nie jestem w stanie nawet |
01:01:05 |
Wolno ci szło na początku, |
01:01:07 |
To wszystko to białe złoto. |
01:01:08 |
Dookoła wyłożone diamentami. |
01:01:09 |
I na każdej cyfrze jest diament. |
01:01:11 |
A w środku są rubiny |
01:01:13 |
To nie jest zegarek. |
01:01:15 |
Co ty zrobiłeś tej swojej starej? |
01:01:17 |
Postawiłem się jej. |
01:01:21 |
Ładnie wyglądasz. |
01:01:23 |
Dla ciebie każdy bogacz jest ładny. |
01:01:25 |
Nie jesteś bogaczem. |
01:01:28 |
Nigdy bym się tego nie spodziewał. |
01:01:29 |
Idź pierwszy. |
01:01:33 |
- Jean? |
01:01:35 |
Która jest godzina? |
01:01:43 |
Za kwadrans dziewiąta. |
01:01:58 |
- Miło tu jest, prawda? |
01:02:01 |
Lubię to miejsce, |
01:02:06 |
Jest to miejsce spokojne |
01:02:07 |
Mamy wrażenie, że jesteśmy |
01:02:09 |
Tak. |
01:02:12 |
To jest z kości rekina. |
01:02:14 |
Niesamowite, prawda? |
01:02:17 |
Trzeba kości suszyć przez 2 lata. |
01:02:22 |
Podobno potrzeba jednego rekina |
01:02:34 |
Dobry wieczór, proszę pana. |
01:02:36 |
Przepraszam, że przeszkadzam. |
01:02:37 |
Mamy małą wątpliwość. |
01:02:38 |
Potrzebuję coś sprecyzować, |
01:02:41 |
Jeśli chodzi o sok, |
01:02:42 |
Czy ma to być pomarańcz |
01:02:44 |
Pomarańcz. |
01:02:45 |
- Pomarańcz? |
01:02:47 |
Maltaise, Navelle czy Sanguine? |
01:02:49 |
Co? |
01:02:50 |
Czy woli pan jakąś markę? |
01:02:52 |
Że co? |
01:02:53 |
Chodzi o markę soku. |
01:02:55 |
- Maltaise. |
01:02:57 |
Mamy też sok jabłkowy. |
01:02:58 |
Bardzo popularny sok jabłkowy. |
01:03:02 |
O delikatnym smaku, |
01:03:05 |
Bardzo dziękuję. |
01:03:06 |
Bardzo dobrze. |
01:03:16 |
Proszę pana, mówi znowu |
01:03:18 |
Przepraszam, że ponownie przeszkadzam. |
01:03:20 |
Jeśli chodzi o jajka. |
01:03:21 |
Mają być na miękko, na twardo, |
01:03:26 |
Na miękko. |
01:03:27 |
Bardzo dobrze. |
01:03:30 |
Bardzo dobry wybór. |
01:03:32 |
- Coś jeszcze? |
01:03:33 |
Jest pan pewien? |
01:03:35 |
W porządku. |
01:03:36 |
Począwszy od pewnego wieku, |
01:03:40 |
poprawia krążenie. |
01:03:41 |
I słyszałem również |
01:03:46 |
Czy to jest obsługa? |
01:03:48 |
Tak, mówi obsługa. |
01:03:50 |
Czy to jest żart? |
01:03:51 |
Tak... Znaczy, nie. |
01:03:52 |
Nie, to nie jest żart, proszę pana. |
01:03:54 |
Mówi obsługa. |
01:04:01 |
Czy mówiono panu |
01:04:03 |
Nie. |
01:04:04 |
Jedzenie dla seniorów |
01:04:08 |
dla naszych starszych klientów. |
01:04:11 |
Nie trzeba niczego przeżuwać. |
01:04:16 |
Jedzenie jest wcześniej |
01:04:20 |
żeby pan mógł cieszyć |
01:04:25 |
pomimo niedowładu szczęk. |
01:04:28 |
Mogę panu zaproponować |
01:04:33 |
A na deser kompot. |
01:04:50 |
Gdzie byłeś? |
01:04:51 |
W ubikacji. |
01:04:53 |
W twoim wieku, chodzić do ubikacji |
01:04:56 |
Przepraszam... Ja... |
01:04:59 |
Co robiłeś? |
01:05:00 |
Rozmawiałeś z kimś? |
01:05:02 |
Nie. |
01:05:03 |
Możesz mi o tym powiedzieć. |
01:05:04 |
Nie. |
01:05:06 |
Nie rozmawiałeś z nikim, |
01:05:09 |
Nie jestem zazdrosna, tylko ciekawa. |
01:05:17 |
Ja... |
01:05:21 |
Co się dzieje, Jean? |
01:05:23 |
Nic... Ja... |
01:05:26 |
Chciałbym... |
01:05:29 |
Pragnąłbym... |
01:05:32 |
Dosyć tego. |
01:05:35 |
Co ty sobie myślisz? |
01:05:37 |
Że możesz sobie grać |
01:05:38 |
jak z młodą dziewicą? |
01:05:42 |
Słuchaj mnie uważnie, mój chłopcze. |
01:05:44 |
Jeśli będę tego chciała, |
01:05:46 |
jednym pstryknięciem palców. |
01:05:48 |
Więc jeśli chcesz nadal |
01:05:53 |
to będziesz musiał się |
01:05:57 |
Rozumiesz? |
01:07:01 |
Przepraszam, że się spóźniłem. |
01:07:03 |
Pojechaliśmy skorzystać z butików. |
01:07:13 |
- Kupiła ci skuter? |
01:07:15 |
Ma nawet bagażnik. |
01:07:17 |
Ma też pełny bak. |
01:07:19 |
Możemy pojechać się wykąpać. |
01:07:21 |
Znam fajne miejsce nad morzem. |
01:07:22 |
Mam ochotę tam pojechać, |
01:07:24 |
Pojedziemy tam teraz. |
01:07:27 |
Zamów mi kieliszka |
01:07:44 |
Dobrze zrobiliśmy wybierając ten garnitur. |
01:07:45 |
Jest bardzo dobry. |
01:08:07 |
- Dobranoc. |
01:08:24 |
Miałaś rację. |
01:08:25 |
Dobrze jest położyć się wcześniej spać. |
01:08:36 |
Sprawiło mi przyjemność, że |
01:08:39 |
Naprawdę? |
01:08:40 |
Tak. To tak jakbyś |
01:08:45 |
- Dziękuję. |
01:08:54 |
Naprawdę nie jesteś |
01:08:56 |
Nie jestem. |
01:08:58 |
To coś rzadkiego, prawda? |
01:09:00 |
To prawda. |
01:09:09 |
Nie chcesz cukierka? |
01:09:11 |
Nie, dziękuję. |
01:09:13 |
Posiadam akcje producenta. |
01:09:29 |
Skąd ty pochodzisz? |
01:09:32 |
Przepraszam? |
01:09:33 |
Skąd pochodzisz? |
01:09:34 |
Z Saint-Brieux. |
01:09:35 |
Saint-Brieux? |
01:09:42 |
Ładnie tam jest? |
01:09:45 |
Ciągle tam pada. |
01:09:50 |
Zdajesz sobie sprawę, że ja |
01:09:54 |
Tu ciągle jest lato. |
01:09:59 |
Brakuje mi zapachu deszczu. |
01:10:13 |
Masz jakieś rodzeństwo? |
01:10:19 |
Nie. |
01:10:23 |
A ja mam 2 braci i 3 siostry. |
01:10:25 |
I najstarsza ciągle mi dokuczała. |
01:10:27 |
To znaczy, że... |
01:11:40 |
Nic nie mówisz. |
01:11:42 |
Tu jest bardzo ładnie. |
01:11:45 |
Brakuje mi słów. |
01:11:49 |
Za nami znajduje się porzucona winnica. |
01:11:52 |
We wrześniu znajduję tam winogrona. |
01:11:55 |
A tam na górze, po lewej... |
01:11:58 |
Tam jest stara owczarnia. |
01:11:59 |
Widzisz ją? |
01:12:00 |
Ledwo widzę swoją kanapkę. |
01:12:30 |
Cholera. |
01:13:54 |
Jean, przepraszam cię. |
01:13:55 |
Byłbyś kochany, gdybyś przyniósł |
01:14:11 |
Irene? |
01:14:13 |
Wszystko w porządku? |
01:14:16 |
Chciałam ci powiedzieć, |
01:14:19 |
Ja również. |
01:14:21 |
Kiedy to powtórzymy? |
01:14:25 |
Nie chciałam zasnąć, wiesz? |
01:14:29 |
Żeby móc skorzystać z każdej minuty. |
01:14:32 |
O co chodzi? |
01:14:40 |
Wyjeżdżam. |
01:14:43 |
Przyszłam się pożegnać. |
01:14:47 |
Dokąd jedziesz? |
01:14:50 |
Jadę do Wenecji. |
01:14:52 |
Z Gilles'em. |
01:14:54 |
A potem na Malediwy. |
01:14:58 |
Kiedy? |
01:15:01 |
Dziś wieczorem. |
01:15:07 |
Kiedy wracasz? |
01:15:10 |
Nie wracam. |
01:15:15 |
Gdy byłem mały, pojechałem raz |
01:15:19 |
Pamiętam tamtejsze bułeczki maślane. |
01:15:25 |
Nie pamiętam jak się nazywają. |
01:15:29 |
Wiesz o których mówię? |
01:15:30 |
Tak. |
01:15:33 |
Również nie pamiętam |
01:15:36 |
Też je uwielbiam. |
01:15:45 |
Więc... do widzenia. |
01:16:21 |
Jean, jesteś tu? |
01:16:50 |
Tu jesteś. |
01:16:52 |
Wszystko w porządku? |
01:16:53 |
Tak. |
01:16:55 |
Książka była tu. |
01:16:56 |
Dziękuję. |
01:16:59 |
Madeleine, jak się nazywają |
01:17:14 |
O nie... |
01:17:15 |
O nie, to jest niemożliwe... |
01:17:16 |
To skurczybyk... |
01:17:24 |
Cholera jasna... |
01:17:51 |
Te bułeczki to panettony. |
01:17:53 |
Ten dureń mnie porzucił. |
01:17:55 |
Porzucił cię? |
01:17:57 |
Zostawił mnie tu. |
01:17:58 |
I wszystko zabrał. |
01:17:59 |
Ale dlaczego? |
01:18:00 |
A według ciebie? |
01:18:01 |
Myślisz, że nas widział? |
01:18:02 |
Oczywiście, że nas widział. |
01:18:04 |
To jest niemożliwe. |
01:18:08 |
Musisz pojechać na dworzec. |
01:18:10 |
Przechowuję tam swoje rzeczy |
01:18:13 |
Cholera... nic nie mam. |
01:18:15 |
Mam tylko to nakrycie |
01:19:39 |
Proszę pani? |
01:19:41 |
To jest dla pani. |
01:19:53 |
Pokój został opłacony za cały tydzień. |
01:19:58 |
Wszystko w porządku? |
01:19:59 |
Tak. |
01:20:02 |
Wydajesz się być zdenerwowany. |
01:20:03 |
Nie, wcale tak nie jest. |
01:20:06 |
Co będziesz pił? |
01:20:08 |
Napiję się wódki. |
01:20:09 |
Poproszę scotch whisky i wódkę. |
01:20:12 |
Gdzie jest twój zegarek? |
01:20:16 |
Sprzedałem go. |
01:20:19 |
To nieprawda. |
01:20:21 |
Nie, sprzedałem go |
01:20:24 |
Ale... |
01:20:25 |
Był mój, prawda? |
01:20:28 |
Owszem. |
01:20:37 |
Chciałam uwierzyć, |
01:20:39 |
Nie taki jak pozostali. |
01:20:41 |
Ale ty jesteś tylko |
01:20:44 |
Nie wiem, co mnie napadło. |
01:20:46 |
Chciałem ci kupić prezent, |
01:20:50 |
Więc... Proszę. |
01:20:58 |
Są wspaniałe. |
01:21:05 |
To jest urocze, Jean. |
01:21:08 |
Ten zegarek był jedyną rzeczą, |
01:21:30 |
Jestem pewna, |
01:21:33 |
Nie. Zaproszenie było |
01:21:37 |
Zapewne wzięła je sprzątaczka. |
01:21:39 |
To nie ma znaczenia. |
01:22:28 |
Przepraszam. |
01:22:30 |
Czy ma pan ogień? |
01:23:11 |
Może przynieść wam szampana? |
01:23:12 |
To byłoby urocze. |
01:23:39 |
Poproszę 5 kieliszków. |
01:24:23 |
Dziękuję. |
01:24:49 |
Jesteś księciem. |
01:25:11 |
Będę potrzebowała |
01:25:12 |
Jasne. W czym mogę ci pomóc? |
01:25:16 |
Widziałam Jacques'a. |
01:25:19 |
Musisz mi pomóc. |
01:25:20 |
W jaki sposób? |
01:25:22 |
Chcę byś mi pomógł... |
01:25:25 |
uwieść go. |
01:25:31 |
Tak dalej być nie może, Jean. |
01:25:33 |
Ta sytuacja na basenie |
01:25:35 |
Nie chcę ponownie się |
01:25:38 |
Wolę... |
01:25:39 |
Co chcesz bym zrobił? |
01:25:43 |
Powiedz mi. |
01:26:01 |
Przepraszam. |
01:26:02 |
Poproszę kieliszek szampana. |
01:26:05 |
Wziąć jeden dla pani? |
01:26:07 |
Tak. |
01:26:08 |
Poproszę drugi kieliszek, proszę pana. |
01:26:10 |
Dziękuję. |
01:26:12 |
Z tym szampanem, |
01:26:14 |
Długo tu pani jest? |
01:26:15 |
Jakieś 10 minut. |
01:26:16 |
Jest pani sama? |
01:26:18 |
Na razie tak. |
01:26:19 |
- A pani? |
01:26:23 |
Pijemy za nasze zdrowie. |
01:26:26 |
- Irene. |
01:26:31 |
Niemożliwe... |
01:26:33 |
Co? |
01:26:34 |
To jest mój szczęśliwy dzień. |
01:26:36 |
Co takiego? |
01:26:37 |
- Książę Offenbergii. |
01:26:39 |
Książę Offenbergii. |
01:26:42 |
A kto to jest? |
01:26:44 |
Jeden z wielkich tego świata. |
01:26:47 |
Pochodzi z holenderskiej szlachty. |
01:26:48 |
Jest magnatem przemysłowym. |
01:26:52 |
Widocznie właśnie przyjechał. |
01:26:55 |
Jest bardzo bogaty |
01:26:56 |
i bardzo samotny. |
01:26:58 |
Stracił żonę w wypadku |
01:27:01 |
I od tamtej pory jest |
01:27:06 |
Pójdę i popróbuję szczęścia. |
01:27:07 |
Przepraszam cię. |
01:27:16 |
To na nią patrzysz? |
01:27:19 |
Tak. |
01:27:20 |
Ona też na ciebie patrzy? |
01:27:22 |
Tak. Nieśmiało rzuca |
01:27:25 |
Ona chce ślubu. |
01:27:27 |
Proszę. |
01:27:28 |
Zauważyłam, że już nie masz. |
01:27:31 |
Dziękuję. |
01:27:32 |
Dobry wieczór. |
01:27:34 |
To jest Agnes, przyjaciółka. |
01:27:36 |
- Książę Michel... |
01:27:38 |
Oczywiście. |
01:27:40 |
- Dobry wieczór. |
01:27:42 |
Rzadko jestem rozpoznawany. |
01:27:43 |
Ale ma pan twarz, |
01:27:47 |
Pan niedawno przyjechał? |
01:27:48 |
Nie mam zamiaru |
01:27:50 |
- Uważam, że to jest trochę... |
01:27:52 |
Pani też tak uważa? |
01:27:57 |
Nie mogłem się powstrzymać, przed |
01:28:00 |
Przepraszam za to. |
01:28:01 |
Nie musi pan przepraszać. |
01:28:04 |
Przypomina mi pani kogoś. |
01:28:06 |
Księżną Edynburgu. |
01:28:09 |
- Przepraszam, Ines. |
01:28:11 |
Przepraszam. |
01:28:12 |
Nie ma za co. |
01:28:16 |
Mam jej portret, malowany przez |
01:28:21 |
Wisi w pokoju dla gości. |
01:28:24 |
Chciałbym ci go kiedyś pokazać. |
01:28:26 |
Podobieństwo jest uderzające. |
01:28:28 |
Została ścięta w czasie rewolucji. |
01:28:30 |
O mój Boże... |
01:28:33 |
Ból już przeminął. |
01:28:38 |
Przepraszam na chwilę. |
01:28:43 |
Zachowujesz się jak |
01:28:46 |
Od godziny widzę jak chodzisz |
01:28:49 |
Co ty robisz? |
01:28:51 |
Myślisz, że wystarczy mały klejnot? |
01:28:52 |
Przykro mi, Madeleine. |
01:28:53 |
Mam to gdzieś, |
01:28:55 |
Powiedziałeś moim przyjaciołom, że |
01:28:57 |
Masz 2 minuty, by go nam przynieść. |
01:28:58 |
Zrobiłbym to z przyjemnością, |
01:29:01 |
Jak to nie możesz? |
01:29:04 |
Muszę pojechać do hotelu i spędzić |
01:29:08 |
O czym ty mówisz? |
01:29:09 |
Tu chodzi o przysługę. |
01:29:11 |
Robisz sobie ze mnie żarty? |
01:29:12 |
Ostrzegam cię. |
01:29:13 |
Jeśli pójdziesz z tą dziewczyną, już |
01:29:16 |
Zostawię skuter na parkingu |
01:29:25 |
Nie mogę nic zrobić, |
01:29:27 |
Nie. |
01:29:30 |
Przykro mi. |
01:29:31 |
Przestań być taki grzeczny. |
01:29:35 |
Okazuje się, że taki chłopak jak ty, |
01:29:37 |
Nawet dla mnie. |
01:29:41 |
Dam sobie radę, nie martw się. |
01:29:44 |
Dziękuję, że tak do tego podeszłaś. |
01:29:46 |
A czy mam jakiś wybór? |
01:29:53 |
Możesz zachować skuter. |
01:29:55 |
Zasłużyłeś na niego. |
01:30:06 |
Przepraszam... |
01:30:08 |
To była moja była teściowa. |
01:30:10 |
Baronowa von Bosten. |
01:30:11 |
Nie znosi, że rozmawiam z |
01:30:13 |
Tak. |
01:30:14 |
Ja wiem. |
01:30:19 |
Niech pan nie ma |
01:30:20 |
Ona cierpi z tego powodu. |
01:30:22 |
Ale ja muszę dalej żyć, prawda? |
01:30:23 |
Tak, oczywiście. |
01:30:26 |
Życie toczy się dalej. |
01:30:32 |
Nic ci nie jest? |
01:30:33 |
Nie... |
01:30:36 |
Pragnęłabym... |
01:30:38 |
Chciałabym... |
01:31:20 |
No proszę. |
01:31:21 |
Dobry wieczór, Jacques. |
01:31:23 |
Dobry wieczór, Irene. |
01:31:24 |
Widzisz. Nadal pamiętam |
01:31:28 |
Jesteś sam? |
01:31:29 |
Jak widzisz. |
01:31:45 |
Więc co ostatnio porabiałeś? |
01:31:47 |
Wypisywałem czeki. |
01:31:49 |
Kiedy przyjechałeś? |
01:31:52 |
Przyjechałem dziś rano. |
01:31:55 |
Jeszcze nie wszystko stracone. |
01:31:58 |
Na to wygląda. |
01:32:04 |
Myślę, że już zapomniałem |
01:32:09 |
Przepraszam. |
01:32:11 |
Że już nie pamiętam |
01:32:16 |
Agnes. |
01:32:17 |
Znasz ją? |
01:32:20 |
Świat jest mały. |
01:32:23 |
Wszystko w porządku? |
01:32:26 |
Tak. Wszystko w porządku. |
01:32:29 |
Masz jakieś plany |
01:32:34 |
Masz jakieś plany? |
01:32:36 |
Przepraszam? |
01:32:38 |
Mam wrażenie, że myślami |
01:32:42 |
I to mnie bardzo irytuje. |
01:32:45 |
Przepraszam. |
01:32:46 |
Wybacz mi. |
01:32:47 |
Składa się na to |
01:32:51 |
Zasypiam. |
01:32:53 |
O czym mówiłeś? |
01:32:55 |
Pytałem czy masz jakieś plany. |
01:32:59 |
Czym zamierzasz się zająć |
01:33:07 |
Miłością. |
01:33:12 |
Mam zamiar się kochać. |
01:33:15 |
Przepraszam. |
01:33:17 |
Przepraszam cię, Jacques. |
01:33:18 |
Przykro mi. |
01:33:21 |
Przepraszam cię. |
01:33:23 |
Jest mi naprawdę przykro. |
01:34:20 |
Książę? |
01:34:24 |
A co ty tutaj robisz? |
01:34:25 |
Robię ci przysługę. |
01:34:27 |
On nie jest księciem. |
01:34:37 |
Niemożliwe. |
01:34:39 |
Przepraszam. |
01:34:42 |
No cóż... |
01:34:43 |
Zajęło ci to trochę. |
01:34:45 |
Zrobiłam co mogłam. |
01:34:57 |
Chciałabym... |
01:35:01 |
Pragnęłabym... |
01:35:07 |
Pocałować cię. |
01:35:58 |
OPŁATA: 1 EURO |