Horton Hears A Who

ru
00:02:07 ХОРТОН
00:03:22 Да!
00:03:23 15 мая в джунглях Нула...
00:03:26 ...в жару в прохладном бассейне...
00:03:29 ...он плескался, наслаждаясь
00:03:36 Вдруг слон Хортон
00:03:49 - Хортон!
00:03:52 Доброе утро. Вы готовы?
00:03:54 - Да! Готовы!
00:03:56 Поберегись!
00:03:58 Томми на борту. Кэти, ты там?
00:04:04 Отлично.
00:04:07 Вон оно.
00:04:09 Одно из самых поразительных
00:04:14 Чтобы защитить себя от хищников,
00:04:24 Ну, и хватка же у него. Давай, парень.
00:04:27 Отрывайся.
00:04:31 Похоже, я ошибся.
00:04:33 В этих местах явно
00:04:37 Они на мне!
00:04:40 Отстаньте!
00:04:43 Я его проглотил.
00:04:46 Томми, вытаскивай его!
00:04:48 Отлично.
00:04:54 ''У ф'', сказала злобная кенгуру.
00:04:57 Та, что считала,
00:05:00 Она издавала законы и
00:05:03 Она провозгласила себя
00:05:07 Почему мне нельзя поиграть с ними?
00:05:09 Сколько раз тебе
00:05:12 ...не то место, где можно
00:05:24 Этот Хортон такой эксцентричный.
00:05:27 Детишки многому у него научатся.
00:05:30 Научатся быть
00:05:33 Поэтому я учу своего Руди сама.
00:05:36 Пока Кенгуру
00:05:39 Хортон, это было клево.
00:05:42 ...мимо уха Хортона опять
00:05:48 Затем он вновь услышал
00:05:51 Как будто крошечное
00:05:56 И знаете, что он подумал?
00:05:59 ...кто-то сверху этой
00:06:02 Даже семья, это возможно.
00:06:05 Семья с растущими детьми.
00:06:10 Я хочу жить!
00:06:14 Мне пора. Кэти, ты за старшую!
00:06:21 Подожди!
00:06:22 - Вернись!
00:06:46 Еще! Еще! Еще!
00:06:57 - Кто-то приближается!
00:07:01 - Подожди!
00:07:07 Извините за налет!
00:07:10 Простите. Обещаю, я все потом уберу!
00:07:13 Давайте патроны!
00:07:23 Я люблю запах бананов по утрам.
00:07:27 Бананы к бою!
00:07:30 Бросьте, ребята! Ведь мы же друзья.
00:07:35 Похоже, процесс
00:07:41 Вот так! Ты спасен!
00:07:47 Привет, детки!
00:08:02 Вот.
00:08:04 Ты спасен.
00:08:06 Я что-то слышал, я это знаю.
00:08:11 Ты где?
00:08:20 Хортон!
00:08:21 Извиняюсь!
00:08:24 Тут одна пушинка просила о помощи.
00:08:29 Пушинка просила о помощи?
00:08:31 Ну, не пушинка, конечно. Это нелепо.
00:08:36 Тебе послышалось.
00:08:40 Перестань. Это невозможно.
00:08:43 Нет, на пушинке существо,
00:08:47 Насмешил. Таких маленьких
00:08:51 Может, они и не маленькие.
00:08:54 Может, мы большие.
00:08:56 Нет, правда, подумай. Что если
00:09:01 ...кто смотрит на наш мир.
00:09:06 А другой подойдет
00:09:08 ...существ не бывает''. И первый скажет:
00:09:10 ...''Ты называешь меня вруном''?
00:09:14 И начинается потасовка.
00:09:16 Ты на всякий случай
00:09:19 ''Ну, толстяк, хочешь отведать этого?''
00:09:21 - Хортон?
00:09:22 На пушинке ничего нет.
00:09:25 - Но я слышал.
00:09:27 Правда? О, Боже.
00:09:30 А почему же тогда я ничего не слышу?
00:09:34 Ну....
00:09:36 Если ты не видишь, не слышишь
00:09:40 ...этого не существует.
00:09:42 И вера в крохотных
00:09:45 ...это то, чего у нас нет и чего...
00:09:47 ...мы не потерпим в наших джунглях.
00:09:51 Правда? Но если я постараюсь,
00:09:56 Ты не будешь этого делать. Ты никому
00:10:00 В особенности детям.
00:10:02 Я не хочу, чтобы ты отравлял
00:10:06 В нашем обществе
00:10:09 Если хочешь жить здесь, советую
00:10:15 Счастливо оставаться.
00:10:19 Ну, хорошо. Я приму это к сведению.
00:10:23 Спасибо за информацию.
00:10:27 Я не понимаю. Ведь я слышал тебя.
00:10:30 И мне это не показалось.
00:10:33 Я понял. Может, ты не слышишь меня.
00:10:37 Конечно, у тебя же крохотные ушки.
00:10:43 При-и-и-и-вет!
00:10:47 Некоторые люди,
00:10:49 ...могут согласиться
00:10:53 Таких маленьких людей не бывает.
00:10:56 Бывает...Хортон был прав.
00:11:10 При-и-и-и-вет!
00:11:15 ''Привет'' проник вниз...
00:11:18 ... к пушинке, сквозь облака,
00:11:23 ...под названием Ктогород,
00:11:26 Они были счастливы, в безопасности.
00:11:29 Они не знали, что их мир
00:11:33 Не знали, что их сладкая жизнь
00:11:36 - Закончена!
00:11:40 Мэр Ктогорода по имени Макдодд...
00:11:43 ...был преданным и честным,
00:12:03 У мэра с женой
00:12:06 Девяносто шесть дочерей
00:12:10 Надо любить и учить
00:12:15 Но у мэра на каждую была
00:12:19 Папа, я получила пятерку
00:12:22 А, учись хорошо, как я.
00:12:24 Умница, дочка.
00:12:26 - Хилди взяла мою щетку!
00:12:29 Смотрите, вон там!
00:12:32 Так-то лучше.
00:12:33 Можно мне ктофон, пап?
00:12:37 О, правда? У всех?
00:12:42 О. Я подумаю.
00:12:43 Папа, смотри! Папа, смотри!
00:12:50 Шуб.
00:12:51 ''З'', дорогуша. Зуб.
00:12:53 По традиции Ктогорода,
00:12:56 ...старший ребенок
00:12:59 А кто был старшим, лидером?
00:13:01 Джо-Джо, его сын.
00:13:04 Ну, Джо-Джо, как делишки?
00:13:10 Для вас и меня
00:13:13 ...что Джо-Джо не хотел быть мэром.
00:13:16 Но мэр давил на него....
00:13:20 ...а Джо-Джо молчал
00:13:27 О, Джо- Джо!
00:13:30 Эй, со мной тоже поговори.
00:13:33 Сын! Эй!
00:13:34 Почему он не разговаривал?
00:13:36 Думаю, парень боялся,
00:13:40 Знаешь, что классно?
00:13:43 Вот это классно.
00:13:44 Только посмотри на портреты этих
00:13:49 Ты, мой сын...
00:13:51 ...часть семьи, история
00:13:55 Знаешь что? Твой дедушка
00:14:01 И твоя прабабушка.
00:14:04 Да.
00:14:06 И так вплоть до твоего...
00:14:10 ...пра-пра-пра-пра...
00:14:13 ...это не пра...
00:14:14 ...пра-пра-пра-пра
00:14:17 ...пра-пра...
00:14:20 ...прадедушки.
00:14:24 Когда-нибудь я присоединюсь к ним.
00:14:26 Стану одним из великих.
00:14:28 Поверь мне, Джо-Джо, нет ничего
00:14:33 Я подписываю резолюции, одобряю
00:14:37 ...и на Съедобном Шествии
00:14:43 Однажды ты тоже
00:14:47 Когда-нибудь ты тоже
00:14:52 Только тебе нужно....
00:14:58 Ты понимаешь?
00:15:00 Ладно, славно поболтали.
00:15:03 Я рад, что состоялся этот разговор.
00:15:08 Который я продолжаю
00:15:18 Так будет удобнее.
00:15:24 Ничего тут такого, Мортон.
00:15:30 Ты, я и пушинка болтаем себе.
00:15:34 У нас тут клуб, компания. Можем
00:15:38 Можем быть тайным обществом...
00:15:40 ...определяющим
00:15:43 Будем принимать только тех,
00:15:48 Слушай, Хортон!
00:15:49 Председатель слушает брата Мортона.
00:15:52 Я очень рад, что ты нашел эту пушинку.
00:15:57 Но лучше, если ты
00:16:00 Почему? Почему?
00:16:03 Ты разговариваешь с клевером.
00:16:09 Знаешь, что странно?
00:16:11 То, что ты говоришь
00:16:14 О тебе пушинка ничего
00:16:17 А вдруг, она подумает,
00:16:20 Пушинка может думать обо мне,
00:16:25 Кажется, я понял, в чем дело.
00:16:28 Мортон, как бы мы
00:16:33 ...она никогда не заменит тебя.
00:16:35 Странно, что приходится
00:16:38 Что ж, я понял,
00:16:42 Просто никому ничего не говори.
00:16:53 Привет! Что это у тебя?
00:16:56 Что? Ничего!
00:16:57 Мы ничего не делаем.
00:17:00 Мы совсем одни.
00:17:01 Кто это мы?
00:17:03 Мы? Что? Мы? Я так сказал?
00:17:05 О, нет, я не говорил, потому что это
00:17:15 Ладно, серьезно.
00:17:18 Если кто-нибудь узнает,
00:17:22 Не знаю, почему.
00:17:24 Мы никому не скажем.
00:17:26 А если скажем, то предупредим,
00:17:30 Отлично!
00:17:32 В общем так: я пошел купаться, потому
00:17:35 Пока Хортон признавался в том,
00:17:38 ....и спас ее, когда
00:17:40 ...мэр с утра поехал по делам.
00:17:42 И заметил, как что-то изменилось.
00:17:45 Но, пожалуйста, не вините Хортона.
00:17:48 ...что маленький холмик сверху...
00:17:49 --и прыгнул в воду!
00:17:53 ...был большим холмом снизу.
00:17:57 Джо, смотри, не переработай.
00:17:59 Эти домики. Они сами не построятся.
00:18:06 Эй, смотри-ка.
00:18:09 Да, так и есть.
00:18:14 Мэр знал, что его работой
00:18:17 ...о необычных вещах, которые
00:18:19 Но была одна проблема.
00:18:23 - Вы опоздали.
00:18:25 В Ктогороде все всегда
00:18:29 У нас есть все, что нужно.
00:18:30 Нам нужно все, что у нас есть. Нам
00:18:36 У нас куча дел в связи с празднованием
00:18:40 Давайте начинать наше совещание.
00:18:43 Господин мэр, я полагаю, у вас
00:18:47 Да, новости есть.
00:18:49 Не знаю, можно ли их назвать
00:18:53 В общем...
00:18:55 ...я заметил в нашем городе
00:18:59 Хорошие странности?
00:19:01 У частились толчки почвы, завихрения
00:19:05 ...нам стоит рассмотреть
00:19:09 Какой вопрос?
00:19:13 Что? зхцвбнм
00:19:14 Говорите громче!
00:19:17 Вопрос о переносе праздника. Ясно?
00:19:40 Собираемся отметить столетие счастья
00:19:44 А вы предлагаете отложить праздник?
00:19:47 - Ктогород в опасности.
00:19:51 Так было всегда
00:20:00 Праздник в Ктогороде
00:20:04 Мэр просто сказал глупость.
00:20:07 Отныне он всегда будет улыбаться.
00:20:14 Больно!
00:20:16 Подруга, у меня уже 15 тысяч друзей.
00:20:19 Что? Почему я непохожа
00:20:23 10 лет назад. Одну минуту, подожди.
00:20:29 Считает меня идиотом. Я не идиот.
00:20:35 Я похож на идиота?
00:20:37 - Лучше я промолчу.
00:20:41 Он назвал меня ослом? Он сам осел!
00:20:46 Посмотрите на него.
00:20:48 Фу!
00:20:49 Ну и лицо.
00:20:51 Ты станешь симпатичней
00:21:10 - Спасибо, мисс Елп.
00:21:14 Эй?
00:21:16 Ну, держись, сейчас я тебя тресну!
00:21:28 Эй?
00:21:30 Эй?
00:21:31 Эй.
00:21:40 Кто там?
00:21:42 Это мэр.
00:21:44 Мэр? Мэр!
00:21:47 Это мэр!
00:21:50 Я знал, я знал, я знал,
00:21:54 На пушинке? На какой пушинке?
00:21:57 Не знаю, как это сказать вам...
00:22:02 ...но вы живете на пушинке.
00:22:04 Ха-ха, не хочу спорить с тобой,
00:22:09 ...но я живу в Ктогороде.
00:22:11 Значит, ваш город и есть пушинка.
00:22:13 Да, конечно.
00:22:15 Серьезно, кто это?
00:22:17 Это Берт из бухгалтерии?
00:22:20 Нет, это Хортон. Я слон.
00:22:23 Понятно, Хортон.
00:22:26 Что за имя? Где ты?
00:22:29 Ну, если смотреть от вас,
00:22:34 По сравнению с вами, я огромный.
00:22:37 Хотя, сейчас я похудел. От плавания.
00:22:40 Весь ваш мир помещается
00:22:45 - Хватит уже, Берт.
00:22:48 Вы не верите?
00:22:50 Но это абсолютно невозможно--
00:22:53 Тень.
00:22:54 Свет.
00:22:56 Тень.
00:22:57 Тень, свет. Тень, свет.
00:23:02 Свет!
00:23:04 Вы убедились?
00:23:06 Мы в некой поразительной
00:23:10 Пути наших столь различных миров
00:23:15 Мой колоссальный!
00:23:16 А ваш - крохотный. Однако,
00:23:20 Если вдуматься, то это
00:23:26 У вас все в порядке?
00:23:30 Я не знаю. Тебе виднее.
00:23:35 Я держу пушинку.
00:23:37 Я держу пушинку.
00:23:39 Не волнуйтесь, господин мэр.
00:23:43 Подождите, пожалуйста!
00:23:47 Что бы это значило?
00:23:50 Поэтому он побежал к доктору Лэру,
00:23:55 Доктор Лэру!
00:23:58 Это безумие.
00:24:00 Гошподин мэр.
00:24:02 Что шлучилось?
00:24:04 Я не знаю. Я просто подумал:
00:24:07 если б наш мир был крохотной
00:24:12 - ...как это выяснить?
00:24:15 Просто так, просто так. Вы знаете, я
00:24:20 Со мной говорил один тип.
00:24:22 Не какой-нибудь слон на небе,
00:24:25 Было бы несколько пришнаков.
00:24:27 Хороших признаков?
00:24:29 Крохотная пушинка?
00:24:31 Да, крохотная пушинка.
00:24:33 Летает в проштранстве.
00:24:36 У наш бы были необъяшнимые толчки...
00:24:39 ...радикальное ишменение погоды.
00:24:42 И ешли мы не шумеем добитьшя
00:24:45 ...наш мир...
00:24:48 ...погибнет.
00:24:49 Погибнет? Погибнет, о, погибнет.
00:24:58 Хортон!
00:24:59 Нет, это говорит Бенни.
00:25:02 Хортон сейчас очень занят.
00:25:05 Нет, я шучу.
00:25:07 Это я.
00:25:09 Мы обречены.
00:25:10 Слушай, Хортон, похоже,
00:25:14 Если эта пушинка будет продолжать
00:25:20 Значит, нужно, чтобы ты нашел нам
00:25:25 И быстрее.
00:25:26 Хорошо, господин мэр. Сейчас.
00:25:31 Ух, ты! Отличный вид.
00:25:37 Что происходит?
00:25:48 Что происходит?
00:26:02 Джунгли - это место,
00:26:07 Минутку, есть место.
00:26:09 И тогда Хортон увидел
00:26:13 ...маленькую пещеру, что
00:26:16 ...где гордо из земли
00:26:19 И понял, что каждый Кто
00:26:23 Я нашел, мэр. Идеальное место.
00:26:27 Вон там.
00:26:29 - На вершине--
00:26:34 Как блестит.
00:26:37 Ктокомитет праздника ждет вас...
00:26:40 ...чтобы осмотреть фрикадельку
00:26:43 А затем у вас прием у ктостоматолога.
00:26:45 Прибавка слова ''кто'' впереди
00:26:49 Только времени больше уходит.
00:26:51 Я не хочу идти.
00:26:55 Слушай, Хортон, надо идти. Там
00:26:58 Тогда позаботьтесь о фрикадельке,
00:27:04 Так Хортон начал свой
00:27:07 Он очень хотел спасти
00:27:11 Хортон был верным и добрым.
00:27:14 Вот и я.
00:27:15 Он был смелым героем.
00:27:17 Я все сделаю!
00:27:18 По меньшей мере, в своем понимании.
00:27:19 Надо стать невидимыми.
00:27:22 Ведь есть силы, мечтающие
00:27:31 Ты хочешь подкрасться незаметно?
00:27:35 С моей техникой ты не годишься
00:27:41 Я вижу, ты владеешь техникой
00:27:46 Мортон-мышь, вперед!
00:27:48 Ты быстр, Хортон.
00:27:51 Я сейчас сделаю мартышек
00:27:55 Получите клевер!
00:27:58 Хортон - величайших герой из всех!
00:28:01 Хортон! Мортон! Вперед!
00:28:05 Гора Нул в ту сторону.
00:28:08 На вершину горы Нул!
00:28:14 Извини, приятель.
00:28:16 Все пройдет. Главное, сконцентрируйся
00:28:23 Хортон! Хортон, смотри!
00:28:27 У нас у всех по клеверу,
00:28:32 В моем мире живут только пони.
00:28:35 Они питаются радугой
00:28:40 Это замечательно, Кэти.
00:28:46 Хотя немного странновато.
00:28:48 Мой мир называется Джессикалэнд.
00:28:53 Джессика. Это так здорово.
00:29:00 - Руди!
00:29:03 Руди, там никто не живет.
00:29:07 Этот Хортон опасен.
00:29:09 Мам, мам, пожалуйста.
00:29:11 Дорогой, иди в свою комнату.
00:29:13 Хортон!
00:29:17 Это так здорово!
00:29:19 Ты что это делаешь?
00:29:20 Ребята, кажется, мы влипли!
00:29:22 - Ты что, забыл, о чем мы говорили?
00:29:26 А слоны ничего не забывают.
00:29:29 Я помню, я стоял на голове,
00:29:32 ''Что ты делаешь?'', и я рассказал
00:29:36 Это правда.
00:29:38 Дай мне этот клевер, Хортон.
00:29:40 Немедленно!
00:29:42 Нет.
00:29:46 Нет?
00:29:49 Да.
00:29:50 Ты уверен, что тебе нужна
00:29:53 Потому что обещаю тебе, все будет
00:29:58 И ты должен спросить себя...
00:30:00 ...действительно ли ты хочешь этого?
00:30:03 ''Из-за клевера''?
00:30:05 Поверь мне, Хортон.
00:30:07 Ты не хочешь.
00:30:09 Так что, отдай его!
00:30:14 Нет, я не могу его отдать.
00:30:16 На этой пушинке люди.
00:30:18 Да, они очень маленькие. Но люди
00:30:27 Ты зашел слишком далеко, Хортон.
00:30:38 Этот Хортон очень опасен. Своими
00:30:42 Это ужасно.
00:30:44 Я доставлю пушинку
00:30:48 Возможно, какой-нибудь
00:30:53 Что тут может быть трудного?
00:31:00 Меня ждет падение вниз
00:31:05 Какой-то ненадежный он на вид.
00:31:09 Нет, спокойно.
00:31:12 Конечно же, строя этот мост...
00:31:14 ...они учитывали,
00:31:19 Так, все хорошо. Все хо--
00:31:22 --хорошо!
00:31:41 МУЖЕСТВО
00:31:42 Это правда.
00:31:52 Здравствуйте. Как самочувствие,
00:31:56 Скажите ''А-а-а''.
00:32:09 Прополощите.
00:32:14 Не мешало бы заменить
00:32:27 Не нужно тяжелых мыслей.
00:32:31 Я легкий как перышко!
00:32:41 Тяжелое перо.
00:32:42 Итак, сейчас немножко пощипет.
00:32:47 Перо не подходит. Что легче пера?
00:32:52 Легче ничего нет. Значит...
00:32:59 ...надо набрать воздух.
00:33:02 ...тем легче...
00:33:05 ...я буду.
00:33:47 Следующий.
00:33:49 Это было просто ужасно.
00:33:52 Сейчас надо подтянуться!
00:33:55 Только без паники.
00:34:17 А могла произойти трагедия.
00:34:23 Ух, как же мне хорошо.
00:34:25 Я уже почти у цели.
00:34:50 Ладно.
00:34:53 Джо-Джо. Мне нужна помощь.
00:34:56 Хорошо, отлично.
00:35:01 Принеси коллекцию кукол Ханны.
00:35:04 Убери лампочки Холли,
00:35:06 Убери все, что может
00:35:10 Ладно, смотри, любуйся.
00:35:13 Все? Спасибо, Джо-Джо!
00:35:25 Вот. Бери. И....
00:35:34 Привет. Ты сегодня поздно.
00:35:36 Извини, дорогая, я был у стоматолога...
00:35:40 ...делал кое-что с рукой.
00:35:42 Что случилось?
00:35:43 Нед!
00:35:45 Ты что это делаешь?
00:35:47 О чем ты?
00:35:49 Мне интересно,
00:35:52 Решил перевесить ее, чтобы она не
00:35:59 Что происходит?
00:36:03 Скажи, дорогая...
00:36:07 ...у тебя не бывает ощущения,
00:36:12 Да. Бывает. Наверное.
00:36:16 А бывает такое чувство, что
00:36:21 ...огромный слон?
00:36:24 И потом тобой овладевает
00:36:27 ...что наш мир это маленькая пушинка...
00:36:30 ...и этот слон, о котором
00:36:34 ...носит его на цветочке.
00:36:36 Но если ты об этом кому-то
00:36:40 Однако, чувствуешь ответственность
00:36:45 Тебе это знакомо?
00:36:48 Я, пожалуй, скажу - нет.
00:36:51 А тебе знакомо это чувство?
00:36:56 Нет.
00:36:58 Надо же, как я устал.
00:37:01 Пора на боковую.
00:37:03 Дорогой. Я знаю, ты много работаешь...
00:37:06 ...и если ты видишь слонов
00:37:11 Только никому больше
00:37:14 И помни, это не конец света.
00:37:19 Конец света?
00:37:22 Мэр, это Хортон. Мэр,
00:37:27 Хортон?
00:37:30 У меня ужасная слышимость.
00:37:32 Ну, а сейчас? Я приблизился.
00:37:38 Да, отлично.
00:37:41 Мы уже в безопасном месте?
00:37:43 Почти. Уверен, худшее уже позади.
00:37:46 Говорит ваш слон.
00:37:48 Можете наслаждаться полетом.
00:37:52 Нет, мороженое на завтрак нельзя.
00:37:55 Кто это?
00:37:56 Там еще кто-то есть?
00:37:58 Это моя жена и дети.
00:38:00 У вас есть семья?
00:38:01 Да, есть! Красавица-жена, 96 дочерей...
00:38:06 ...и один сын.
00:38:08 Занятой парень.
00:38:10 И на всех один туалет. Представляешь?
00:38:12 Да, не очень удобно.
00:38:15 Туалет?
00:38:17 Нед!
00:38:18 Ты знаешь, что ты на крыше, да?
00:38:22 Ложитесь в постель.
00:38:26 Нед, что случилось на этот раз?
00:38:27 Я собирался спуститься
00:38:31 Вот и все, что произошло.
00:38:49 Папа?
00:38:51 - Можно мне водички?
00:38:54 - И мне.
00:38:59 Отлично.
00:39:05 Джо-Джо!
00:39:08 Много воды. Тебя-то я и хотел увидеть.
00:39:12 Да, я понимаю, последнее время
00:39:17 И, в основном, это моя вина.
00:39:19 Знаешь, что я пытаюсь сделать?
00:39:22 Я пытаюсь навязать тебе мое
00:39:26 Я буду с тобой откровенен.
00:39:28 Джо-Джо, ты можешь стать таким
00:39:33 Принципиальным, решительным
00:39:36 Ну, хорошо. Мне полегчало.
00:39:39 Я от тебя многого ожидаю,
00:39:43 Спокойной ночи.
00:39:45 Хорошо поболтали. Очень хорошо.
00:40:01 Затем Джо-Джо ускользнул,
00:40:04 Ведь отец его абсолютно не понимал.
00:40:23 Куда он шел в такой поздний час?
00:40:28 В заброшеную Башню Изучения Звезд.
00:40:32 Место, где мальчик чувствовал
00:40:36 Место, где ему хотелось быть.
00:40:40 Что было внутри,
00:40:44 Но сверху Кенгуру ничем
00:40:55 Можно мне погулять?
00:40:56 Нет, Руди, нельзя. Сиди внутри.
00:40:58 - Но, мама--
00:41:11 Мистер Владикофф?
00:41:25 Я ем. Уходи.
00:41:27 Да, я понимаю, вы заняты,
00:41:31 Я насчет Хортона. Он просто
00:41:35 Он считает, что на нем живут
00:41:41 Этот клевер надо уничтожить.
00:41:43 Ты и сама справишься. Ведь так?
00:41:48 Я бы это сделала, но, поскольку
00:41:53 Но для вас это не проблема.
00:41:57 Нет.
00:41:58 Не проблема. Раз плюнуть.
00:42:02 Но я сделаю это не просто так.
00:42:05 А в обмен на пару новых....
00:42:09 Нет.
00:42:10 На этого...
00:42:12 ...кенгуренка.
00:42:14 - Мама!
00:42:19 Что ж, спасибо, но я лучше...
00:42:22 ...обращусь с этой просьбой
00:42:27 Да, конечно, Викерсхэмы.
00:42:30 Стоп, нет! Не ходите к Викерсхэмам!
00:42:32 Викерсхэмы отлично
00:42:37 Но они обезьяны! Они не страшные!
00:42:40 Не переживайте. Зайду в другой раз.
00:42:44 Подожди!
00:42:45 Вот, что я сделаю
00:42:48 Я возьму его, сотру в порошок...
00:42:51 ...а потом сожру его.
00:43:01 Он больше, чем выглядел.
00:43:02 Секундочку.
00:43:06 Елки-палки.
00:43:13 Затем я отрыгну его.
00:43:15 И снова сожру его, второй раз.
00:43:18 Я сожру его два раза.
00:43:21 Очень мило. Но я
00:43:25 Подожди!
00:43:28 Теперь самое главное.
00:43:29 Я сделаю это...
00:43:32 ...даром.
00:43:34 То есть, бесплатно.
00:43:37 Что скажете?
00:43:41 Ладно.
00:43:42 Да! Есть. Благодарю. Вы не пожалеете.
00:44:20 Мэр!
00:44:22 Мэр!
00:44:23 Откройте, миштер мэр! Миштер мэр!
00:44:28 Шнег выпал! Среди лета!
00:44:35 Да, так и есть.
00:44:38 Радикальное ишменение погоды.
00:44:42 Неясно, как вы
00:44:46 Ктогороду грошит жуткая...
00:44:49 ...каташтрофа.
00:44:51 О, Хортон.
00:44:53 Что?
00:44:54 Ничего. Я разберусь.
00:44:56 Мы должны шпашти
00:45:02 Вы маленькие, но вас так много!
00:45:06 Вот так.
00:45:09 Так, еще кто-нибудь?
00:45:12 Хорошо.
00:45:15 Это невесело. Это знак судьбы.
00:45:20 О, малышка, как это--
00:45:22 Нет, нет, нет, опасно! Опасно!
00:45:26 Немедленно прекратите веселиться!
00:45:29 Это опасно.
00:45:42 Хортон!
00:45:51 Привет, мэр.
00:45:54 У нас тут большая проблема.
00:45:55 Выпал снег. В середине
00:46:02 Сейчас, мэр. Я, кажется,
00:46:16 Ну, что, лучше?
00:46:20 Да, похоже сработало.
00:46:23 Я чувствую запах арахиса.
00:46:25 Да, это моя любимая
00:46:34 Финвик, нет!
00:46:37 Минуточку, мистер мэр.
00:46:38 Мне придется драться.
00:46:42 Ладно! У чти!
00:46:45 Ищешь неприятностей?
00:46:53 Ненавижу бегать.
00:46:54 Мортон!
00:46:56 Не делай так.
00:46:58 Хортон!
00:47:01 Хортон! Вот ты где!
00:47:03 Есть проблема! Стой, тихо, ты слышал?
00:47:06 Нет, все в порядке. Слушай, беги.
00:47:11 Она сказала, что тебя
00:47:14 Она так сказал? Я думал, мы друзья.
00:47:16 Говорят, она ходила к Владу.
00:47:19 Влад. Я знаю двух Владов.
00:47:21 Это плохой Влад, или кролик
00:47:26 Думаешь, за тобой
00:47:29 Тебя сейчас ищет плохой Влад.
00:47:32 Наверное, так.
00:47:33 Если ты не хочешь, чтобы огромные,
00:47:38 ...порвали твое тело...
00:47:41 ...избавься от клевера.
00:47:42 Я не могу! Я обещал мэру.
00:47:45 Раз слово я дал, оно на века.
00:47:48 Верность слона стопроцентно крепка.
00:47:50 Пожалуйста. Для меня.
00:47:53 ...верным на 99 процентов.
00:47:56 Я столько процентов никогда
00:48:00 Так что, давай. Раз слово
00:48:04 Я это слышал.
00:48:06 Я не буду продолжать.
00:48:09 Верность слона стопроцентно крепка.
00:48:11 Правильно. Это мой принцип.
00:48:16 Девиз. Ладно.
00:48:18 Но следи за небом.
00:48:20 Все время следи за небом!
00:48:27 Мэр, вы должны собрать
00:48:31 Не хочу сеять панику, но вполне
00:48:35 ...огромная плотоядная птица.
00:48:38 Есть шанс, что это будет кролик
00:48:43 О, они великие.
00:48:44 Мэр. Вы там?
00:48:47 Да, нет, это отличная идея.
00:48:49 Только чтобы собрать всех,
00:48:53 ...городского совета,
00:48:57 Они назвали меня ослом!
00:48:59 Уже не раз. Ничего не выйдет!
00:49:01 Вы должны попытаться.
00:49:06 Плохой Влад!
00:49:07 Плохой Влад!
00:49:09 Плохой Влад!
00:49:17 Это определенно не кролик.
00:49:27 Оторвался. Хотел
00:49:36 Вот привязалось дерево.
00:49:38 Держись, Ктогород! Немного потрясет!
00:49:51 Ну, сейчас ты получишь!
00:49:55 Готовься к атаке аса!
00:49:59 Отстань от меня!
00:50:06 Хортон!
00:50:18 Он сейчас откуда-нибудь выскочит.
00:50:20 Эй.
00:50:41 Шах и мат.
00:50:43 Настало время забрать у тебя клевер
00:50:48 Извини, мы тут сойдем.
00:50:55 О, прямо клювом!
00:50:58 Клевая фраза.
00:51:02 - Мэр?
00:51:04 Все в порядке?
00:51:11 Более-менее. Это была птица?
00:51:14 Да, она напала на меня.
00:51:20 Я сделаю, что надо. Я должен сказать,
00:51:24 Отлично.
00:51:26 Давайте, торопитесь.
00:51:32 Господин мэр, что-то случилось!
00:51:35 - Мой подвал оказался на чердаке.
00:51:38 Бюро находок пропало.
00:51:42 Я объявляю чрезвычайное положение!
00:51:44 Не волнуйтесь! Не волнуйтесь!
00:51:47 Наш мэр просто болван.
00:51:50 Нет, подождите!
00:51:53 Всем жителям необходимо
00:51:57 Хорошо, хорошо!
00:51:58 Сделаем это демократично.
00:52:02 Кто хочет, чтобы веселое...
00:52:06 ...празднование столетия нашего
00:52:11 А кто как мэр...
00:52:15 ...считает, что лучше провести
00:52:18 ...а в подвале?
00:52:22 Да!
00:52:25 Послушайте меня!
00:52:27 Весь наш мир может взорваться!
00:52:34 Но гораздо быстрее!
00:52:36 Это вполне реально.
00:52:41 Люди высказались, господин мэр.
00:52:44 Вам конец. Никто не верит вам.
00:52:48 Никто не поддерживает вас.
00:52:51 Хортон верит мне.
00:52:54 Хортон?
00:52:56 Кто это Хортон?
00:52:58 Хортон...
00:53:00 ...это огромный слон в небесах.
00:53:04 Не смотрите, он невидим. И он решил
00:53:09 ...Ктогород, который является
00:53:13 ...в безопасное место!
00:53:25 Я докажу!
00:53:27 Голос Хортона звучит из этой трубы.
00:53:34 Хортон!
00:53:36 Я собрал всех жителей
00:53:39 Дай им знать, что ты здесь!
00:53:42 Ух ты, это все так внезапно.
00:53:48 О! У меня все вылетело из головы.
00:53:51 Я знаю!
00:53:56 Хортон!
00:53:58 Хортон. Мы ждем!
00:54:01 Пора доказать всем,
00:54:04 ...заодно, что я вовсе не осел.
00:54:14 Подожди!
00:54:15 Смотрите, какой ветер.
00:54:21 Это значит...
00:54:22 ...это значит...
00:54:25 ...что мы начинаем
00:54:46 Как ты унижен, Хортон!
00:55:43 Не думается.
00:55:51 Отдай мне...
00:55:53 ...мою пушинку!
00:55:55 Не в этот раз, парень.
00:56:03 Прости, что подвел тебя...
00:56:06 ...но я не мог поступить иначе.
00:56:09 Отправляйтесь все в безопасное место.
00:56:12 Хорошо! Я верю тебе.
00:56:21 Ты проиграл, слон.
00:56:25 Нет! Нет!
00:56:38 О, нет!
00:57:05 Мэр?
00:57:07 Есть тут кто?
00:57:10 Эй?
00:57:12 Кто-нибудь?
00:57:14 Он находил клевер за клевером...
00:57:17 ...но того, что он искал, не было.
00:57:22 Мэр?
00:57:25 Эй?
00:57:26 И к полудню бедный Хортон,
00:57:29 ...нашел, собрал и сложил в кучу
00:57:34 Эй?
00:57:36 Извините за беспокойство.
00:57:38 Никого.
00:57:43 Тук-тук.
00:57:46 Тут бы вы сказали: ''Кто там?''
00:57:49 Если были бы эти Кто.
00:57:54 Дошло? Кто там.
00:58:00 Он искал весь день...
00:58:05 ...пока его надежды
00:58:08 Ни тут, ни там никого!
00:58:12 Это несправедливо!
00:58:17 Но, подождите,
00:58:20 Закончились ли наконец поиски?
00:58:23 Да. потому что именно тогда...
00:58:25 ...Хортон нашел их
00:58:29 Мэр! Мэр!
00:58:31 Я нашел вас!
00:58:36 Мэр?
00:58:37 Вы здесь?
00:58:39 Мэр?
00:58:44 Мэр.
00:58:52 Мэр, вы там?
00:58:57 Мэр!
00:59:04 Мэр?
00:59:07 Мэр?
00:59:11 Мэр?!
00:59:21 Нет, это Флойд.
00:59:25 Могу я принять сообщение?
00:59:30 Мэр! Вы живы!
00:59:35 Хортон! Остановись, прекрати!
00:59:42 Извините.
00:59:43 Я так рад, что вы живы.
00:59:47 Я так волновался.
00:59:50 Эй, а мэр-то был прав!
00:59:54 Со мной все в порядке. И с вами тоже.
01:00:02 Граждане Ктогорода!
01:00:07 Я хочу познакомить
01:00:10 ...Хортоном.
01:00:15 Он хочет помочь!
01:00:19 Я сейчас разберусь.
01:00:20 Это говорит председатель--
01:00:22 Идиот!
01:00:24 Тебе конец в этом городе!
01:00:27 Ты осел!
01:00:29 Ха-ха, я пошутил.
01:00:36 Смешно.
01:00:37 Хортон, это моя жена Салли.
01:00:39 Вы существуете!
01:00:40 Значит, мой муж не чокнулся. Ура!
01:00:44 И несколько моих дочек: Хэли, Холли,
01:00:48 Привет!
01:00:49 А это мисс Елп,
01:00:53 - А рядом доктор Лэру.
01:00:56 И Берт из бухгалтерии.
01:00:57 И миссис Макгиликуди
01:01:00 ...из клигинских Фарфуганов.
01:01:02 И старичок в ванне.
01:01:04 Не стоит всех перечислять.
01:01:06 Он не запомнит все имена.
01:01:08 Я постараюсь.
01:01:11 Салли, председатель...
01:01:13 ...Хэли, Холли, Хули, Хильда
01:01:16 ...доктор Лэру, Берт из бухгалтерии,
01:01:18 ...Фарфуган из клигинских
01:01:19 ...и старичок в душе, кажется?
01:01:22 В ванне.
01:01:24 - Да!
01:01:26 ...и мы все верим в тебя.
01:01:30 Ух, ты. Это клево.
01:01:32 Это ответственность. Я не подведу вас.
01:01:36 Я обещаю вам стабильное
01:01:39 Мы создадим мир, в котором каждому...
01:01:42 ...будут гарантированы
01:01:44 ...которые мы определим позднее.
01:01:47 И мы установим пушинку
01:01:50 ...до конца этого десятилетия.
01:01:59 Этот слон рехнулся. О, Боже.
01:02:02 Надо всем рассказать.
01:02:06 Боже, что будет, когда все узнают....
01:02:08 Видели бы вы меня.
01:02:12 Я гонял его, я мучил его, я разорвал
01:02:17 Это прекрасно. Моя лучшая работа.
01:02:21 А клевер?
01:02:22 Клеверу крышка. Хортон и за миллион
01:02:27 этот...клевер...исчез навсегда.
01:02:34 Я видел Хортона,
01:02:42 Идиот!
01:02:44 Брось, я же тебе как брат.
01:02:48 И не забывай, я сделал это бесплатно!
01:02:52 Что же это происходит
01:02:56 Я помню, было время,
01:03:00 ...а пушинки пушинками.
01:03:02 Я заявляю: если чего-то не видишь,
01:03:06 ...этого не существует.
01:03:08 Наш образ жизни сейчас под угрозой!
01:03:11 И кто угрожает ему? Хортон!
01:03:14 Тихо, тихо, тихо!
01:03:17 Мы говорим о Хортоне.
01:03:20 Он и мухи не обидит.
01:03:23 Кроме той, которую съел.
01:03:27 Заткнись, мышь!
01:03:29 Это странно. Мои пирожки
01:03:34 Позволим ли мы таким, как Хортон,
01:03:39 Нет, не позволим!
01:03:41 Когда Хортон рассказывает детям
01:03:46 ...он подрывает авторитет родителей.
01:03:48 А это ведет к неповиновению.
01:03:53 Да! Он ответит за это!
01:03:55 А все этот клевер!
01:03:57 Мы должны остановить его!
01:03:58 Ради детей!
01:04:00 Ради детей!
01:04:01 Разве мы позволим ему
01:04:06 Нет!
01:04:32 Мортон, я говорил тебе:
01:04:36 Хортон!
01:04:37 Мортон. Что ты так топаешь? Боже.
01:04:40 Это не я!
01:04:43 О, понятно. Это разъяренная толпа.
01:04:46 Извини, Мортон. Я думал,
01:04:49 Но это....
01:04:51 Черт.
01:04:54 Беги, Хортон!
01:04:56 Вон он!
01:04:58 Вяжите его!
01:05:00 В клетку его!
01:05:09 Стойте!!!
01:05:12 Привет. Рад вас видеть.
01:05:14 Всех сразу.
01:05:16 Как же вас много.
01:05:18 Хортон, Хортон, Хортон,
01:05:23 И все это из-за маленького
01:05:27 Это пушинка.
01:05:29 Конечно. Все это так печально.
01:05:34 ...посадить в клетку, и я не хочу
01:05:39 ...что эта разъяренная толпа
01:05:43 ...все это может исчезнуть.
01:05:47 Правда?
01:05:48 Конечно.
01:05:51 Тебе всего лишь надо признаться перед
01:05:55 ...нет никаких человечков.
01:05:57 Что ты ошибался...
01:05:59 ...а я была права.
01:06:02 Сделай это, и тогда все в твоей
01:06:07 Но если не сделаешь...
01:06:10 ...тебя ждет серьезное наказание.
01:06:20 Мне надо сказать, что я неправ?
01:06:28 Давайте, вяжите меня, сажайте
01:06:32 Но на пушинке есть человечки.
01:06:35 И у них есть мэр.
01:06:39 ...и у них всего один туалет,
01:06:43 И неважно, что их нельзя увидеть.
01:06:47 Личность есть личность,
01:06:56 Это было прекрасно, Хортон.
01:07:00 Связать его! Посадить в клетку!
01:07:03 ...в чане с кипящим ореховым маслом!!!
01:07:10 Они не верят, что мы тут.
01:07:12 Мы должны устроить шум!
01:07:14 Мы здесь! Мы здесь! Мы здесь!
01:07:17 Мы здесь! Мы здесь!
01:07:18 Мы здесь!
01:07:20 Давайте!
01:07:22 Все вместе!
01:07:24 Мы здесь! Мы здесь! Мы здесь!
01:07:35 Это отучит тебя придумывать
01:07:38 Послушайте! Они здесь!
01:07:45 - Связать его.
01:07:47 Не получается.
01:07:49 У них не такой хороший
01:07:51 Надо шуметь громче!
01:07:53 Вы все должны кричать! Все!
01:07:56 Мы здесь! Мы здесь! Мы здесь!
01:07:59 Джо-Джо, куда ты?
01:08:02 Нам нужен голос каждого. Джо-Джо!
01:08:08 Вы должны шуметь сильнее,
01:08:13 Мэр схватил гонг
01:08:18 И начался шум по всему Ктогороду.
01:08:23 Колотили по жестяным чайникам
01:08:25 По крышкам мусорных ведер
01:08:28 Дули в базуки и свистели в свистки.
01:08:31 Играли на кларнетах и флейтах!
01:08:37 Здесь!
01:08:40 Теперь слышно?
01:08:42 Послушайте, пожалуйста, это
01:08:46 Я ничего не слышу!
01:08:48 Они не слышат. Но продолжайте.
01:08:52 Я никогда не сдамся!
01:08:57 Вы уверены, что все жители
01:09:08 Мы здесь!
01:09:10 Где Джо-Джо?
01:09:11 Наверное, в старой обсерватории.
01:09:26 Эй! Всему есть предел!
01:09:35 Хобот не рассчитан
01:09:47 Джо-Джо!
01:09:49 Это сделал ты?
01:10:39 Мы здесь! Мы здесь! Мы здесь!
01:10:43 Мы здесь! Мы здесь!
01:10:47 Мы здесь! Мы здесь! Мы здесь!
01:10:56 Вы совершаете ошибку.
01:11:01 Но, мама!
01:11:02 Это тебя не касается,
01:11:10 Продолжайте!
01:11:15 У нас получится!
01:11:17 Мы здесь! Мы здесь! Мы здесь!
01:11:21 Они слышат?
01:11:23 Нет!
01:11:32 Что бы ни случилось,
01:11:39 Эй! Джо-Джо?
01:11:41 Давайте! Продолжайте!
01:11:48 Нет!
01:12:01 Нет!
01:12:08 Оооо!
01:12:16 Мы здесь! Мы здесь! Мы здесь!
01:12:23 Я слышу! Я слышу!
01:12:25 Они здесь!
01:12:26 И Епп добавил небольшой
01:12:31 ...и ктозвуки прорвались из клевера.
01:12:33 - Я слышу!
01:12:37 Руди, дай мне его!
01:12:42 Руди, вернись в сумку. Быстро!
01:12:48 Нет, мама.
01:12:51 Викерсхэмы, возьмите клевер!
01:12:56 Ну, кто-нибудь! Возьмите у него клевер!
01:13:10 О! Получилось, мэр!
01:13:14 Получилось!!!
01:13:24 Получилось, сынок.
01:13:27 Отлично, мэр!
01:13:29 Папа, ты один из великих!
01:13:36 Эй, полегче!
01:13:39 Привет, Влад.
01:13:44 Я не должен, но....
01:14:14 О, здорово.
01:14:17 Я раздавлен. Эмоции захлестывают.
01:14:23 Я хочу всех поблагодарить.
01:14:25 Всех славных зверей Нула, посадивших
01:14:29 Это был я!
01:14:30 И моего друга Мортона, который
01:14:33 Ну, не совсем рядом.
01:14:36 ...желая мне успеха. Он маленький.
01:14:38 Чувак, ты настоящий поэт.
01:14:41 А главное: я хочу поблагодарить мэра...
01:14:44 ...который всегда в меня верил.
01:14:46 О, Хортон. Нам будет тебя не хватать.
01:14:51 Как нам жить без тебя, Хортон?
01:14:54 Не волнуйся, я всегда буду рядом.
01:14:58 Даже в пути
01:15:03 Вы как свеча в окне
01:15:06 - В холодную, темную зимнюю ночь.
01:15:09 Я подошел ближе
01:15:11 Чем мог мечтать
01:15:16 Несколько высоко для меня.
01:15:18 Детка, я больше не могу
01:15:24 Я забыл, за что начал бороться
01:15:29 Если надо - поползу
01:15:33 Или выбью дверь твою
01:15:36 Детка, с чувством
01:15:40 С чувством
01:15:50 Так что все хорошо кончилось
01:15:54 А также для всех в джунглях,
01:15:57 Пусть это будет уроком для всех.
01:16:01 Человек есть человек...
01:16:03 ...неважно насколько он мал.
01:16:22 С чувством я бороться
01:16:23 Больше не могу
01:16:25 Мне нравится. Побыстрей.
01:16:27 Я забыл, за что начал бороться
01:16:28 За что начал бороться
01:16:30 С чувством я бороться
01:16:32 Пора вести мой корабль
01:16:33 В твою гавань
01:16:35 Это классная метафора!
01:16:36 И выбросить весло
01:16:37 - Еще классная метафора!
01:16:42 С чувством я бороться
01:16:43 Больше
01:16:45 От хобота до кончиков пальцев
01:16:47 Я забыл, за что начал бороться
01:16:48 За что начал бороться
01:16:50 Не борись. Лови кайф.
01:16:52 Если надо - поползу
01:16:55 Или выбью дверь твою
01:16:57 С чувством
01:16:59 Я бороться не могу
01:17:01 На пустой желудок
01:17:10 Я просто слова говорю.
01:17:13 Как мне здорово.
01:17:15 Настоящий катарсис!
01:17:17 Что?
01:22:30 Субтитры:
01:22:33 [RUSSIАN]
01:22:34 [RUSSIАN]