Hostel

tr
00:02:19 Amsterdam, vay anasını!
00:02:22 Haydi gidelim.
00:02:24 Kırmızı lşık Bölgesi'ne.
00:02:34 Avrupa'ya sadece
00:02:36 Ben ta İzlanda'dan geldim.
00:02:38 Öyleyse ne olacak ki?
00:02:39 Bunu üniversitedeyken her gün
00:02:43 Haklısın, ahbap. Müzeye gitmeliyiz.
00:02:51 Oli gururla sunar...
00:02:55 ...karşınızda lsabella.
00:02:57 Güzelmiş.
00:02:59 Ama komadaki
00:03:02 Sanırım Amsterdam'da bile
00:03:05 - Yavaş yavaş ısınıyorum, ahbap.
00:03:08 İzlandalı...
00:03:10 Kafayı bulmak ister misiniz?
00:03:15 Sizi havalara uçurur!
00:03:20 Amsterdam'ın iyi mallarından.
00:03:27 İşte bu iyi mal, ahbap.
00:03:30 Bana güvenin.
00:03:37 - Çok iyi mal, dostum.
00:03:42 - Dostum!
00:04:00 Bu arkadaşım, Josh.
00:04:02 - Merhaba.
00:04:07 - İçkilerinizi tazelemek ister misiniz?
00:04:09 Olur mu?
00:04:15 Hemen döneriz.
00:04:20 - Ne yapıyorsun?
00:04:22 Bel çantası takan başka birini
00:04:26 İşte şurada bir adam var.
00:04:27 Neden oraya gidip onunla
00:04:30 ...başkalarının bel çantalarına
00:04:33 Pasaportumu cebime koyamıyorum
00:04:36 Tamam mı?
00:04:38 Oli nerede?
00:04:44 Herif dahi!
00:04:48 Sneepur alarmı, saat üç yönünde.
00:04:52 - Sigara içiyor.
00:04:54 Burada her kadın sigara içer!
00:04:58 Bazen o kadar kolay
00:05:01 Bel çantasının tüm gücü
00:05:11 Hey, dikkat etsene!
00:05:13 Özür dilerim.
00:05:14 Özür dilerim.
00:05:17 Hayır, özür dilerim, ben...
00:05:19 Çek ellerini üstümden,
00:05:22 Hey, neler oluyor?
00:05:24 Haydi, nonoş gel!
00:05:28 Defolun gidin!
00:05:32 - Ben Amerikalıyım! Haklarım var!
00:05:34 - Kulübün berbat bir yer zaten!
00:05:38 - Canın cehenneme!
00:05:40 Neden bekliyorsunuz anlamadım.
00:05:42 İçeride nonoş festivali var sanki.
00:05:45 İçeri girmek için buna
00:05:48 İçerideki zırvalıktı!
00:05:50 180 kiloluk bir Hollandalıyla
00:05:53 Ben harika biriyim!
00:05:56 Bilmiyorum!
00:05:57 Musevi olduğunu sandım.
00:06:00 Sen sert bir İsraillisin!
00:06:03 Umarım hayvanlarla sevişmek
00:06:06 ...çünkü o kız tam bir domuz.
00:06:09 Hey, çocuklar!
00:06:12 Şuna bak!
00:06:15 Sağ ol ama bir odaya girip her
00:06:17 ...para ödemek beni pek
00:06:19 Başkalarıyla yatmadan
00:06:23 Ateşli bir Avrupalıyla yatmadan
00:06:25 Katılıyorum ama bunun için
00:06:27 Yapma ama!
00:06:57 İyi misin?
00:07:00 Hey!
00:07:08 Hey! Kapıyı kapat!
00:07:11 Özür dilerim.
00:07:14 Azdın, değil mi?
00:07:16 Tanrım, ben... Çok yorgunum.
00:07:20 Yazar mı olmak istiyorsun, Josh?
00:07:22 Şuradaki odada
00:07:28 - Ne varmış bakalım.
00:07:30 Ödeyeceğim, ödeyeceğim.
00:07:44 Gel. Otur.
00:07:49 Arkadaşların çok komik.
00:07:53 Evet.
00:07:55 Üstünü muslukta yıkayabilirsin.
00:08:14 İyiydi.
00:08:16 Ne demek iyiydi? Amsterdam'daki
00:08:19 İyiydi. Şey gibiydi... her neyse.
00:08:26 Bu da ne demek oluyor?
00:08:28 - İzin saatini geçmişiz, dostum.
00:08:31 Bizi içeri alın!
00:08:35 Burada kalmak için para ödedik.
00:08:38 Saçmalık.
00:08:39 Kimse yok mu?
00:08:40 Kahrolası kapıyı açın!
00:08:42 Kapayın çenenizi be!
00:08:44 Kapıyı açın, odamız var içerde!
00:08:47 - Ne dedin?
00:08:50 Kesin be, adi köpekler!
00:08:52 Kapıyı açın!
00:08:53 - Kapa çeneni!
00:08:55 Sizi kahrolası Amerikalılar!
00:08:58 Ne yapacağımızı biliyorum.
00:09:07 Çocuklar!
00:09:10 Haydi çabuk!
00:09:14 - Sağ ol, dostum.
00:09:21 Aldırmayın.
00:09:23 Kafaları o kadar iyi ki hangi gezegende
00:09:29 - Sağ ol, dostum.
00:09:31 Amerikalıları öldürmek
00:09:35 Pekala. Ben Paxton.
00:09:40 Alexei.
00:09:42 Nasıl gidiyor, Alex?
00:09:47 Bu harika!
00:09:49 - Sneepur için ilk sıra benim!
00:09:53 İzlandaca klitoris demek.
00:09:57 Klitoris veya bızır. Ne dersen.
00:10:00 Kadınlarda olur.
00:10:02 Hemen dudakların
00:10:06 Tamam anladım.
00:10:09 Haydi, millet. Gelin, oturun.
00:10:20 Yolculuk nereye?
00:10:21 Paris'ten başladık.
00:10:24 Neyse, bütün Fransa'yı dolaştık...
00:10:26 ...sonra İsviçre ve Belçika'ya gittik.
00:10:29 Amsterdam'dan biraz sıkıldık.
00:10:32 Ama Oli'nin Barselona'da
00:10:35 ...ve o bize birkaç ateşli
00:10:39 Kız mı arıyorsunuz?
00:10:43 Evet.
00:10:45 O zaman Alex'le konuşun.
00:10:48 Avrupa'nın tüm kadınlarına
00:10:52 Size yardım edebilirim.
00:10:53 Lanet olsun. Görünüşe
00:10:58 Sağ ol, dostum,
00:11:00 Böyle iyiyiz.
00:11:08 Bunun gibi kızlar mı arıyorsunuz?
00:11:19 Bu kızlar muhteşem!
00:11:23 - Bu kızlar da kim böyle?
00:11:26 En güzel kızlar oradadır.
00:11:28 En güzeller.
00:11:30 Ne kadar doğuya?
00:11:32 Ukrayna'ya kadar gidebilirsiniz.
00:11:36 Ama bu kızlara Slovakya'da
00:11:39 ...bir pansiyonda rastladım.
00:11:41 Oradaki kızlar
00:11:45 Ve yabancı herkese bayılıyorlar.
00:11:48 Aksanınızı duyar duymaz
00:11:51 O zaman bir dakika. Bu yer,
00:11:54 Josh...
00:11:56 ...bu pansiyonu
00:11:59 Barselona'da bir sürü Amerikalı var.
00:12:03 Ama Slovakya'da hiç yok.
00:12:05 Orada o kadar çok kadın var ki.
00:12:09 Bu pansiyona gidip
00:12:13 Yabancı bir erkeğe deli oluyorlar.
00:12:15 Size sadece...
00:12:19 ...sevişmek kalıyor.
00:12:48 Lanet olsun, dostum.
00:12:53 O Viking kıçını iki saniyeliğine
00:12:56 Hey dostum, kıçımı senin için
00:12:59 Viking hayalarımı da.
00:13:01 Tamam! Yeter!
00:13:03 Alo...babacığın seni çok seviyor.
00:13:08 Babacığın da seni çok seviyor.
00:13:14 Özür dilerim.
00:13:16 Kızım.
00:13:17 Babasını özledi.
00:13:19 Sorun değil.
00:13:25 - Saskia.
00:13:27 - Çok tatlıymış.
00:13:33 Bu Sunneva. Benim kızım.
00:13:36 - Çok güzelmiş.
00:13:38 Bu yıl okula başlıyor.
00:13:40 Dur bir dakika.
00:13:42 Elbette.
00:13:46 Tamam. Pekala.
00:13:49 - Tatilde misiniz?
00:13:52 Bir sonraki durağımız, Bratislava.
00:13:56 - Ne var?
00:14:01 Orayı beğeneceksiniz.
00:14:03 Kumarhaneler, kızlar.
00:14:07 Orada istediğiniz her şeyi
00:14:11 Canınız ne isterse.
00:14:13 - Peki kızlar nasıl?
00:14:17 Sana bayılacaklar!
00:14:22 Yakışıklı şeytan.
00:14:24 O çok yakışıklı!
00:14:27 Çok garip.
00:14:38 Bu da çok garip.
00:14:42 - Çatala ihtiyacın var mı dostum?
00:14:45 Elimle yemeyi tercih ederim.
00:14:49 Bence...
00:14:51 ...insanlar yemekle olan
00:14:56 "Sırf ben aç kalmayayım diye...
00:14:57 ...bu şey hayatını verdi."
00:15:02 Benim için ölen bir şeyle aramda
00:15:05 Onu daha çok
00:15:08 Ben vejetaryenim.
00:15:09 Ben de et oburum.
00:15:12 İnsanın doğasında var bu.
00:15:15 Ben de insanım
00:15:18 Söylesene nasıl bir doğan var?
00:15:22 Dokunma!
00:15:25 Özür dilerim.
00:15:28 Affedersin.
00:15:31 Manyak herif!
00:15:34 Tanrım!
00:15:39 Edward Salata El,
00:15:43 Dostum, sonunda
00:15:46 Evet gerçekten de muhteşem.
00:16:53 Veya fabrikaları da gezebiliriz.
00:16:56 Harika olur.
00:16:58 Burası...
00:17:00 ...Slovakya'nın plastik ihtiyacını
00:17:07 Sahi mi?
00:17:30 Şuraya bakın.
00:17:35 Sonunda geldik!
00:18:16 - Güzel yer, değil mi?
00:18:20 - Şu tablolara bakın.
00:18:29 Hepsi senin olsun, dostum.
00:18:36 İşte! Sonunda beklenen
00:18:39 - Artık sıkılmaktan kurtuldunuz.
00:18:42 Sen...
00:18:45 " Dans Kralı" adıyla mı
00:18:48 - Elbette, dostum.
00:18:49 - Kafesinden fazla çıkmıyor da.
00:18:56 İşte anahtarlarınız.
00:18:58 Pasaportlarınızı
00:19:05 13 yaşındayken çektirmiştim.
00:19:08 Ama artık öyle değilim.
00:19:10 Özel odalarınız var mı?
00:19:13 Odalar yarı özeldir.
00:19:17 Demek oda arkadaşları, öyle mi?
00:19:24 - Oldukça doğal oldun böyle!
00:19:28 Vay canına.
00:19:30 - Aman Tanrım.
00:19:33 Oda sizin.
00:19:39 Siz de gelmelisiniz.
00:19:44 Sauna!
00:20:01 Memeler!
00:20:18 Nasıl gidiyor?
00:20:23 İyi ki hayalarımı tıraş ettim.
00:20:28 Ne var? İzlanda'nın
00:20:31 - Görmek ister misiniz?
00:20:35 Karınca yiyenini gözümün
00:20:38 - Sen İzlandalı değilsin, öyle mi?
00:20:41 Evet, onun tersine
00:20:45 Hijyen ve...
00:20:47 - Adım Josh.
00:20:50 Ve bu da Svetlana.
00:20:53 Merhaba, ben Paxton.
00:20:55 - Bu da Oli.
00:20:58 Merhaba. Merhaba, kızlar!
00:21:02 Kıçını tıraş eder ve
00:21:06 Peki siz nerelisiniz?
00:21:08 Ben İtalyanım.
00:21:11 Ben Praglıyım.
00:21:13 Prag güzeldir. Kafka.
00:21:17 Peki... Natalya...
00:21:20 - Efendim?
00:21:23 Kara gözlerin
00:21:26 Ateşi yakan
00:21:29 Tutkuyla parlayan
00:21:31 Ne harikadır
00:21:34 Ne kadar seviyorum
00:21:38 ...ve ne kadar korkuyorum
00:22:35 Ben son sınıftaydım.
00:22:38 Sonra mezun oldum. Garipti.
00:22:41 Demek istediğim, onu tamamen
00:22:45 Önemli değil.
00:22:47 Bakın!
00:22:48 - Kim?
00:22:53 - Pekala, Oli!
00:22:56 Ben Dans Kralıyım!
00:22:59 Haydi gel, dans edelim.
00:23:10 - Sigara rahatsız ediyor mu?
00:23:13 Söndürürüm.
00:23:15 Sorun değil. Ben...
00:23:17 Temiz hava almaya çıkacağım.
00:23:20 Ama hemen dönerim.
00:23:45 Sigara!
00:23:48 Sigara.
00:23:50 Çok küçük değil misin daha?
00:23:51 - Dolar.
00:23:53 Dolar!
00:24:00 - Dolar!
00:24:10 Burada en çok
00:24:13 Umurlarında değil.
00:24:16 - İyi misin?
00:24:21 Sana bir içki ısmarlayayım.
00:24:27 Hey, hey! Josh!
00:24:29 Nonoş.
00:24:31 Arkadaşlarına katıl.
00:24:33 Daha önce biraz aşırı tepki
00:24:38 Aramız iyi mi?
00:24:44 Senin yaşında
00:24:50 Kolay değil ama...
00:24:52 ...tecrübelerime göre...
00:24:55 ...bir aile kurmak
00:25:00 Şimdiyse...
00:25:02 ...her şeyden daha önemli
00:25:07 Ama sen...
00:25:10 ...kendin için en
00:25:14 Affedersiniz.
00:25:38 Evet, bebeğim! Josh!
00:25:42 Yeter! Tamam!
00:25:43 Haydi, büyük oğlan.
00:25:45 Saunaya gidelim.
00:25:48 Sauna, sauna.
00:25:51 Hoşça kal.
00:27:18 Görev tamamlandı.
00:27:23 Dudağında leke olan
00:27:27 Ona güzel bir
00:27:31 Sessiz ol!
00:27:36 Birlikte duş alıyorlar.
00:27:41 Ah, dostum.
00:27:45 Sanırım Oli henüz dönmedi.
00:27:48 Hayır. Muhtemelen
00:27:50 Onunla kahvaltıda buluşuruz.
00:28:06 - İsim neydi?
00:28:10 Siktir et!
00:28:13 Alt yazı olmadan
00:28:16 Tam bir eşcinsel.
00:28:17 Evet, bu sabah ayrılmış.
00:28:20 Dışarı çıkmak için
00:28:22 Hayır, otelden ayrılmış
00:28:25 - Sabah kaçta?
00:28:27 Bunu yarın öğrenebilirim.
00:28:36 Oli, merhaba. Ben Pax.
00:28:39 Ona not bırakabilir miyim?
00:28:51 Oli, bizi ara
00:28:53 Hala Vala'yla birliktedir. Vala beni
00:28:56 Tamam.
00:28:58 - Sonra görüşürüz, değil mi?
00:29:03 Hoşça kal.
00:29:04 Oli, yine ben.
00:29:09 Sen bir eşcinselsin.
00:29:14 Arkadaşın.
00:29:17 - Bu da ne böyle?
00:29:20 Ne diyor?
00:29:23 Sayonara. Dostunuz.
00:29:25 Beraber mi gittiler, yani?
00:29:27 Bu çok anlamsız. Oli Uzakdoğulu
00:29:30 Alınma ama...
00:29:32 Bunu sana ne zaman gönderdi?
00:29:33 Bu fotoğrafı.
00:29:36 Fotoğrafı telefonuma
00:29:39 Bu fotoğrafı.
00:29:42 Su çok soğuk görünüyor.
00:29:44 Yanlışlıkla düşersen
00:29:47 Ben sekiz yaşındayken
00:29:49 - ...gördüğümü anlattım mı hiç?
00:29:51 Michigan Gölü'nde.
00:29:52 Berbat bir şeydi. Küçük kız
00:29:58 Göz göze geldik.
00:30:01 ...ve yardım etmem için
00:30:04 Ne yaptın?
00:30:05 O sırada erkek arkadaşıyla çene
00:30:09 Ve " Bir kız boğuluyor!"
00:30:12 Kuleden baktığında onu göremedi
00:30:15 ...ve bir saniye sonra
00:30:20 Kızın annesi çığlık atıyordu.
00:30:23 Kız ölmüştü.
00:30:25 - Tanrım.
00:30:28 Her gece uykumda o annenin
00:30:31 Elimden geleni yapmadığımı
00:30:35 Doğrusunu yapmışsın.
00:30:38 O sıralarda
00:30:40 Tek düşünebildiğim kızın öldüğü ve
00:30:44 Neden aklına geldi şimdi bu?
00:30:51 Sakız!
00:30:53 - Özür dilerim.
00:30:56 Al bakalım.
00:30:59 Ne yapıyorsun?
00:31:02 Bu kahrolası çocuklar tehlikeli.
00:31:05 Hey! Oli!
00:31:12 Oli!
00:31:14 Sen...
00:31:22 Şanslı günündesin, Josh.
00:31:24 Bak, müze.
00:31:27 İŞKENCE MÜZESİ
00:32:12 Nasıl gidiyor?
00:32:15 Bu da ne böyle!
00:32:18 - Seni korkuttu.
00:32:31 Pardon?
00:32:33 Özür dilerim.
00:32:36 Ama değilim.
00:32:39 Bu montu nereden buldun?
00:32:43 - Sana söylüyorum, dostum.
00:32:47 Benim montum bu.
00:33:07 Mesaj Oli'den.
00:33:10 " Eve gidiyorum" mu?
00:33:11 eve gidiyorum
00:34:05 Merhaba ben Oli.
00:34:10 Belki şarjı bitmiştir.
00:34:13 Kana, ne zaman gidiyorsun?
00:34:17 Affedersin,
00:34:21 Yarın. Ben gidiyor.
00:34:23 Tamam, çünkü biz de gidebiliriz.
00:34:25 Trene bizimle gitmek ister misin?
00:34:29 Evet. Yarın. Tren.
00:34:37 Merhaba, Josh!
00:34:39 Gel. Diskoya gitmek ister misin?
00:34:41 Aslında arkadaşımı bulup
00:34:47 Tamam. Görüşürüz.
00:34:50 Aman ne yani...
00:34:56 Kızlar, bekleyin bir dakika.
00:35:00 Tamam.
00:35:04 - Josh, buraya gel.
00:35:07 Oli'nin kaybolması onların suçu değil.
00:35:10 - Bizi ekmesine sinir oldum.
00:35:12 ...ama Amerika'da değiliz.
00:35:14 İnsanlar tanışıp sonra bir bok
00:35:17 Buralarda işler böyle.
00:35:19 Ve Oli'yi tanıdığımızı
00:35:22 O kızla herhangi bir
00:35:24 Tek bildiğimiz İzlandalı olduğu.
00:35:28 Seçenekleri gözden geçirelim.
00:35:29 A) Bu kızları bir gece daha becerebilir
00:35:32 Veya B) Becermeyiz ve yine
00:35:36 Bir düşün. Çünkü ben baro sınavına
00:35:40 ...yazıyorsun, asıl düşünmemiz
00:35:42 Tamam. Pekala,
00:35:45 Kendi bilir.
00:35:50 Kana? Bizimle diskoya
00:35:54 Disko, dans bilirsin.
00:35:57 Hayır mı?
00:36:04 Oli, Bizimle diskoda buluş,
00:36:41 - Geri döneceğim.
00:36:44 Şey... Yorgunum...
00:36:46 Aslında biraz başım ağrıyor.
00:36:49 İstersen seninle gelebilirim.
00:36:52 Hayır, odanda görüşürüz.
00:36:58 Hoşça kal.
00:37:40 İyi görünmüyorsun.
00:37:42 - Hayır. Ben...
00:37:45 Midem bulanıyor.
00:37:57 Lanet olsun.
00:38:01 Dinlenmen lazım.
00:38:15 - ...son işimiz olacak gibi.
00:38:25 Bence de olabilir.
00:38:28 Bunun daha bir boktan haberi yok.
00:38:31 Tuvalet nerede?
00:38:34 Barı geçtikten sonra arkada.
00:38:43 İçki ister misiniz?
00:38:45 - Votka Red Bull.
00:38:48 Birşey değil.
00:38:50 Almanca konuşabiliyor musun?
00:38:52 Evet.
00:40:02 Açın kapıyı!
00:40:25 Lanet olsun.
00:40:52 Lanet olsun.
00:41:08 Neler...
00:41:12 Neredeyim?
00:41:13 Bu saçmalık da ne böyle?
00:41:17 Lütfen, lütfen, kahretsin! Lütfen.
00:41:19 Sana bir şey yapmadım.
00:41:24 Lütfen, lütfen, neler oluyor?
00:41:26 Hayır, lütfen, efendim!
00:41:29 Bu da ne?
00:41:31 Lütfen, bırakın beni.
00:41:34 Bu da ne?
00:41:36 Neler oluyor?
00:41:40 Bu nedir böyle?
00:41:42 Nasıl yani, hayır!
00:41:44 Neler... Hayır, hayır, kahret...
00:41:46 Aman Tanrım, hayır, hayır!
00:41:49 Aman Tanrım!
00:41:51 Lütfen! Ne yapıyorsun?
00:41:54 Hayır! Yapma!
00:42:41 Sen?
00:42:47 Neden?
00:42:52 Hep cerrah olmak istemişimdir.
00:42:57 Ama tıp kurulu
00:43:01 Nedenini tahmin edebiliyor musun?
00:43:13 Anlıyor musun?
00:43:16 Ben de iş dünyasına girdim.
00:43:18 Ama iş dünyası öyle sıkıcı ki.
00:43:22 Alıyorsun, satıyorsun.
00:43:26 Bu nasıl bir hayat?
00:43:28 Hayatın gerçek özü...
00:43:31 ...bir cerrahın elindedir.
00:43:35 Senin hayatın.
00:43:37 Ona dokunur.
00:43:40 Onunla bir ilişkisi vardır.
00:43:43 Onun bir parçasıdır.
00:43:48 Lütfen.
00:43:51 Gitmek mi istiyorsun?
00:43:54 İstediğin bu mu?
00:44:16 Aman Tanrım!
00:44:25 Lanet olsun!
00:44:38 Gidebilirsin.
00:45:05 Lanet olsun! Hayır!
00:45:08 Hayır, yapma!
00:45:12 Lütfen, param var.
00:45:15 10 katı, iki katı.
00:45:17 Bana para ödemek mi?
00:45:19 Kimse bana ödeyemez.
00:45:20 Hatta sadece ben öderim.
00:45:30 Hey kalk bakalım, hey dallama uyan!
00:45:35 Sakin ol.
00:45:38 Lanet olsun.
00:45:55 -237, lütfen.
00:45:58 Siz odadan çıkmadınız mı?
00:46:01 Hayır, henüz değil.
00:46:02 Henüz değil mi?
00:46:04 - Bu çanta sizin mi?
00:46:08 Bunu oda hizmetçisi getirdi.
00:46:11 - Odadan çıkmadım.
00:46:13 Bu sabah
00:46:14 Ama bu çok saçma.
00:46:17 Çünkü ben
00:46:19 Hayır, dostum. Sadece bu
00:46:23 Evet, kesinlikle bir hata olmuş.
00:46:25 Sakin ol, dostum. Tatildesin.
00:46:30 237.
00:46:35 Lobide birini bekleyen
00:46:39 Hayır. Sanırım, onlar
00:46:47 Affedersin.
00:46:56 Özür dilerim. Affedersiniz.
00:47:00 Önemli değil. Saunaya gidiyoruz.
00:47:03 Bize katılmak ister misin?
00:00:13 Josh, bu mesajı alır almaz beni ara.
00:00:15 Kulüpte kilitli kaldım. Çok aptalcaydı.
00:00:18 Pansiyondayım.
00:01:06 Pislik!
00:01:24 Tanrım.
00:01:26 Arkadaşlarını pansiyonda bekle.
00:01:27 Seni orada bulacaklardır,
00:01:30 Evet, biliyorum ama
00:01:35 Bir not bırakma zahmetine
00:01:39 En sorumlu olanımız odur.
00:01:41 Evet, ama belki de
00:01:44 ...ve dışarı çıkarken
00:01:47 Belki bıraktığı notu
00:01:50 Olmamış bir şey değil.
00:01:54 Yapabileceğim
00:01:58 Şu anda yok.
00:02:01 Elimizde fotoğrafı var.
00:02:02 Onu görürsek, tutuklanırsa
00:02:06 ...pansiyondan sana ulaşırız.
00:02:09 Tamam.
00:02:12 Nerelisin?
00:02:15 Kaliforniya.
00:02:18 Evden çok uzaktasın.
00:03:44 Paxton. Gel, bir içki iç.
00:03:50 Merhaba, Bay Amerikalı.
00:03:55 - Mesajlarımı aldınız mı?
00:03:58 O kadar çoktu ki.
00:03:59 Seni aradım,
00:04:03 Evet, biliyorum.
00:04:04 Josh'u gördünüz mü?
00:04:07 Şuna bak...onu görüp
00:04:11 İngilizce, lütfen.
00:04:14 Arkadaşınla beraber.
00:04:15 Şu Dans Kralı'yla.
00:04:18 - Oli'yle beraber.
00:04:21 Mesajlarımı dinlemedin mi? Sana
00:04:25 Bilmiyorum. Midem bulandı
00:04:32 - Ne var?
00:04:35 Arkadaşlarım nerede?
00:04:43 Sanat gösterisinde.
00:04:46 - Müze mi demek istiyorsun?
00:04:50 Müze değil. Onlar, nasıl denir...
00:04:56 - Sergi.
00:04:59 - Hayır, bu çok anlamsız.
00:05:02 Çünkü herhangi bir not
00:05:06 Sana söylememizi istediler.
00:05:07 Ama bütün gün
00:05:09 Evet ama şarjları bitmiştir
00:05:13 Elektrik için nasıl derler?
00:05:15 Akım dönüştürücü. Tamam. Neyse.
00:05:18 Gitmek istiyorum.
00:05:20 - Bir şeyler iç.
00:05:22 Sanat görmek istiyorum.
00:05:24 Tamam mı?
00:05:30 Sanırım götürmeliyiz.
00:05:40 Gelmiyor musun?
00:05:42 Daha önce gitmiştim.
00:05:50 Sakız ister misin?
00:05:53 Hayır.
00:06:03 Sakız ister misin?
00:06:16 Ne yazık.
00:06:24 Geldik.
00:07:24 Gelmiyor musun yoksa?
00:07:29 Affedersiniz. Affedersiniz.
00:07:32 İçerisi nasıl?
00:07:35 Dikkatli ol.
00:07:38 Neden?
00:07:40 İçeride bütün paranı...
00:07:45 ...harcayabilirsin.
00:08:22 Giriş ne kadar?
00:08:23 Sana bedava.
00:08:42 İşte.
00:08:46 Gösteri bu mu?
00:08:49 Evet.
00:09:06 - Ne?
00:09:09 Çok ciddisin.
00:10:18 Seni sürtük!
00:10:21 Kahrolası sürtük!
00:10:24 Seni kahrolası sürtük!
00:10:27 Senin için çok para aldım...
00:10:30 ...bu da sen benim
00:10:35 Çekin ellerinizi üstümden!
00:10:40 Kahretsin!
00:10:42 Çekin ellerinizi üstümden!
00:10:44 Bırakın beni!
00:11:45 Lanet olsun!
00:12:16 Konuş.
00:12:21 Konuş.
00:12:24 Ne söylememi istiyorsun?
00:12:28 Amerikalı.
00:12:32 Hayır.
00:12:33 Amerikalı değilim!
00:12:37 Bak!
00:12:41 Amerikalı.
00:12:45 Bu da ne böyle?
00:12:53 Bırak gideyim. Lütfen.
00:12:57 Kimseye bahsetmem,
00:13:00 Lütfen bırak gideyim.
00:13:30 Yapma.
00:13:32 Lütfen. Yapma.
00:13:44 Hayır, lütfen.
00:13:49 Tanrım!
00:14:23 Lütfen, dur!
00:14:25 Lütfen, yapma!
00:14:30 Bunu yapmak
00:14:32 Lütfen yapma.
00:14:35 Yeter, kapa lanet çeneni!
00:14:40 Eğere beni öldürürsen...
00:14:42 ...hayatın altüst olacak.
00:14:47 Gözlerini her kapattığında...
00:14:51 ...beni görüp duracaksın.
00:14:55 Her gece rüyalarına gireceğim.
00:15:01 O zaman işte gününü göreceksin.
00:15:05 Hayatını altüst edeceğim.
00:18:51 Kahretsin.
00:25:13 Lanet olsun.
00:25:58 Sorunumuz var!
00:26:11 Seçkin Avcılık
00:26:13 Rus $8000. Avrupalı $10.000.
00:26:19 Bu da ne böyle?
00:26:21 Nasıl buldun?
00:26:25 Nasıl görünüyorum?
00:26:26 Kasap veya cerrah ya da ona
00:26:30 Bunun içinde kendimi...
00:26:31 ...berbat hissediyorum ama
00:26:37 Sana...
00:26:39 Yavaş ol.
00:26:40 - Affedersin.
00:26:44 Nasıldı?
00:26:51 Güzel.
00:26:52 Aşağılık pislik. Bu paraya
00:26:56 Senin payına ne düştü,
00:26:58 Yoksa Avrupalı mı?
00:27:01 - Amerikalı.
00:27:04 Harika, değil mi?
00:27:07 Buna bayılıyorum!
00:27:10 Çok özel bir şey
00:27:12 Neredeyse bir hafta bekledim.
00:27:14 Elli bine değse iyi olur.
00:27:16 Ama heyecan
00:27:19 Bana heyecan fırtınası
00:27:24 Buraya gel.
00:27:26 Dünyanın her yerini dolaştım.
00:27:29 Neticede kadın her yerde kadın.
00:27:32 Her striptiz kulübündeki,
00:27:36 Hepsi aynı.
00:27:38 İki gün önce bir kızı becerdim...
00:27:40 ...ve memelerinin rengini
00:27:43 Ama bu asla unutamayacağın bir şey.
00:27:50 Değil mi?
00:27:53 - Asla.
00:27:56 Sana çok güzel
00:27:59 Şuna bak. Ne düşünüyorsun?
00:28:03 Seninkini göreyim!
00:28:06 Hemen çıkacağım, dostum.
00:28:09 Sana özel bir şey sorabilir miyim?
00:28:14 Nasıl yaptın?
00:28:16 Yani, yavaşça mı yaptın?
00:28:18 Yoksa hemen işi bitirdin mi?
00:28:21 Çünkü silahı bu yüzden istedim.
00:28:23 Çabucak yapmak istedim.
00:28:25 Hemen bitsin istedim.
00:28:27 Ama şimdi düşünüyorum da belki...
00:28:30 Kahrolası şeyi hissetmek istiyorum.
00:28:32 O yüzden ne yapmam gerektiğini...
00:28:38 - Çabuk bitir.
00:28:40 Evet!
00:28:43 Evet! Bu... Hayır!
00:28:45 Canı cehenneme. Bu çok Amerikan işi.
00:28:49 Bunu kim ister, pislik?
00:28:50 Bu zırvalığı kim ister? Haydi, pislik!
00:28:53 Getir bakalım.
00:30:23 Hey, dostum.
00:30:25 Kendi odana geç.
00:30:30 Sağır mısın?
00:30:50 Ne yapmamı istiyorsun, Kana?
00:30:55 Ne?
00:31:06 Kahretsin! Özür dilerim. Özür dilerim.
00:31:12 Kahretsin! Tanrım! Tanrım!
00:31:17 Lanet olsun.
00:31:19 Özür dilerim. Özür dilerim.
00:31:40 Tanrım!
00:31:41 Ah, kahretsin!
00:31:46 Lanet olsun!
00:32:42 Ne oldu?
00:33:04 Buradan kaçacağız, Kana!
00:33:26 Haydi.
00:33:31 Çek şu lanet olası arabayı!
00:35:00 Yolu açın hemen...hemen dedim!
00:35:06 Siktirip gidin ulan...
00:35:36 Kahretsin.
00:35:50 Az kaldı.
00:35:57 Aman Tanrım.
00:36:08 Olamaz.
00:37:57 Buraya gel!
00:38:08 Hayır. Hayır, Kana. Kana!
00:38:15 Hayır. Kana!
00:39:12 Hayır, teşekkür ederim.
00:39:16 Bence insanlar yemekle
00:39:20 "Sırf ben aç kalmayayım diye
00:39:23 ...diye düşünmüyorlar.
00:39:24 Benim için ölen bir şeyle aramda
00:40:52 Açık
00:40:55 Kapalı
00:41:14 Tanrım!
00:41:29 Pislik!
00:42:02 Hayır! Lütfen!
00:45:58 Senin için çok para aldım...
00:46:01 ...bu da sen benim