Aliens vs
|
00:00:37 |
AVPR - Aliens Versus Predador |
00:02:49 |
Certo, no seu tempo. |
00:02:52 |
Aqui vamos nós. |
00:03:07 |
Pai, pai está por aqui! |
00:03:12 |
Devagar Sam, devagar. |
00:03:52 |
Nós mostraremos isto ao xerife. |
00:04:01 |
Vamos embora, vamos. |
00:04:09 |
Vai! Anda! |
00:04:18 |
Sam, você está bem?! |
00:04:31 |
Estou com medo. |
00:04:48 |
Cuidado! |
00:05:03 |
Papai! |
00:05:14 |
Pai? |
00:07:10 |
Como vai Dallas? |
00:07:13 |
Eddie. |
00:07:14 |
Vamos, eu te dou uma carona. |
00:07:26 |
CONDADO DE GUNNISON |
00:07:33 |
Eu normalmente vou atrás. |
00:07:34 |
Me lembro de algumas coisas |
00:07:38 |
Você se preocupa com isto? |
00:07:40 |
Porquê? Você o contratou? |
00:07:43 |
É um problema convencer as |
00:07:46 |
Mas eu pergunto a eles. |
00:07:49 |
Eu te agradeço. |
00:07:52 |
Você, tem visto meu irmão? |
00:07:56 |
Na verdade, eu tenho visto ele demais. |
00:08:06 |
Coloque o boné. |
00:08:09 |
Drew, a única razão para eu usar o boné |
00:08:14 |
Olhe, a única razão pela qual |
00:08:16 |
é porque a sua conselheira |
00:08:20 |
Estou certo de que o fato dela ser |
00:08:26 |
1427, Watercrest. |
00:08:30 |
Eu não posso fazer essa entrega. |
00:08:33 |
Isto aqui não é uma democracia |
00:08:41 |
E coloque o boné! |
00:09:26 |
Harry. |
00:09:28 |
Nós sempre falamos para você ficar |
00:09:33 |
Eu odeio fazer isto, mas |
00:09:36 |
Só me deixe pegar meu cachorro. |
00:09:45 |
Vamos garoto. |
00:09:46 |
O quê é isto? |
00:09:50 |
Jesus! |
00:09:54 |
Xerife! Xerife! |
00:10:50 |
Olá Ricky. |
00:10:51 |
Oi Jesse. |
00:10:52 |
Vamos, entre. |
00:10:56 |
Você quer algo para beber? |
00:10:58 |
Estou bem, obrigado. |
00:10:59 |
- Em Outubro. |
00:11:05 |
Não é uma visita social |
00:11:08 |
Minha bolsa está na cozinha |
00:11:16 |
Me desculpe ele é um idiota. |
00:11:19 |
Bem, nem sempre tem que |
00:11:23 |
Bom, você sabe meu segredo. |
00:11:33 |
Quanto eu te devo? |
00:11:36 |
$53,50 |
00:11:39 |
Fique com o troco. |
00:11:42 |
Obrigado. |
00:11:45 |
Até logo. |
00:12:01 |
Dalle! |
00:12:01 |
Dalle! Pare! |
00:12:06 |
Não responde? |
00:12:07 |
Dalle, deixe-o em paz! |
00:12:14 |
Me dê minhas chaves |
00:12:20 |
Eles vão te demitir em 30 minutos |
00:12:34 |
Vamos Jesse. |
00:13:31 |
Ray, você achou alguma coisa? |
00:13:33 |
Nada, nenhuma outra parte. |
00:13:37 |
Eu estou próximo ao furgão do Benson. |
00:13:39 |
Jesus, Eddie... |
00:14:17 |
Pai? |
00:15:03 |
Eu senti tanto a sua falta. |
00:15:07 |
Está tão grande. |
00:15:09 |
Finalmente você chegou em casa. |
00:15:22 |
É para mim? |
00:15:27 |
Você não gosta? |
00:15:29 |
Está brincando? |
00:15:30 |
É legal! |
00:15:33 |
Vamos ver como funciona depois, ok? |
00:15:55 |
Você têm algum problema com a porta? |
00:16:00 |
Quando você voltou? |
00:16:03 |
O quê aconteceu com seu rosto? |
00:16:06 |
Nós falamos disto mais tarde. |
00:16:10 |
- Falamos disto depois. |
00:16:12 |
- Tire suas mãos de mim! |
00:16:17 |
Dalle e seus amigos me atacaram |
00:16:19 |
e jogou minhas chaves no bueiro. |
00:16:23 |
Certo, me dê o taco. |
00:16:26 |
- O quê você está fazendo Ricky? |
00:16:37 |
Vamos. |
00:16:39 |
Eu vou te ajudar a encontrar |
00:17:19 |
Cale a boca! |
00:17:57 |
Harry?! |
00:18:00 |
Harry, deixe um pouco para mim. |
00:18:06 |
Oh! Meu Deus! |
00:22:31 |
- Mãe! |
00:22:36 |
Ainda não estou com sono. |
00:22:43 |
Molly |
00:22:44 |
Já é hora de dormir |
00:22:57 |
Eu quero uma de verdade. |
00:23:07 |
Eu te amo. |
00:23:12 |
Te vejo pela manhã. |
00:23:40 |
Está bem. |
00:23:49 |
Rápido. |
00:23:50 |
Você quer fazer isto? |
00:23:52 |
Você veio para fazer isso em família. |
00:24:04 |
Por que não abaixou |
00:24:07 |
Para que Jesse me veja |
00:24:11 |
Você acredita? |
00:24:30 |
Eu acredito que há lugares piores. |
00:24:46 |
Não há ninguém em casa. |
00:24:49 |
Há um sofá. |
00:25:21 |
Tem algo aqui em baixo. |
00:25:36 |
Olhe isso. |
00:25:38 |
Primeiro suas chaves, imbecil. |
00:25:43 |
O quê devemos fazer |
00:25:50 |
Acho que eu encontrei |
00:26:09 |
Alguém mais deve andar |
00:26:18 |
Que diabos foi isso? |
00:26:19 |
Relaxe, foi só um rato. |
00:26:20 |
Malditos ratos! |
00:26:24 |
Vá verificar aquele dreno. |
00:26:50 |
Eu achei! |
00:26:57 |
Vamos embora. |
00:27:05 |
Onde você está? |
00:27:10 |
Buddy?! |
00:27:15 |
Sam?! |
00:27:20 |
Aonde você está Buddy?! |
00:28:02 |
Eddie. |
00:28:04 |
Já viu tudo |
00:28:08 |
Meu marido e meu filho |
00:28:10 |
em algum lugar. |
00:28:13 |
Não deixariam de me procurar. |
00:28:17 |
Você acredita que... |
00:28:20 |
algo aconteceu? |
00:28:22 |
Não sei. |
00:28:26 |
Por que não vai para casa |
00:28:28 |
Você precisa de força. |
00:28:33 |
Certo. |
00:28:40 |
Ray, alguma coisa? |
00:28:42 |
Negativo, é difícil |
00:28:44 |
Ok, continue em contato. |
00:29:35 |
Todas as unidades... |
00:30:19 |
Se você ver meu marido e filho... |
00:30:22 |
Com licença, peguem isto |
00:30:26 |
apenas fiquem de olho. |
00:30:28 |
Obrigada. |
00:30:33 |
Procurando alguma habilidade especial. |
00:30:36 |
Alguma sugestão? |
00:30:39 |
Você deveria se apressar |
00:30:48 |
- Ei. |
00:30:57 |
Alguma notícia sobre o |
00:31:00 |
Carrie, café por favor. |
00:31:05 |
Vocês trabalharam até bem tarde. |
00:31:07 |
Nós paramos as 02:00h. |
00:31:11 |
Ray não voltou para casa? |
00:31:13 |
Eddie, eu pensei que ele estava |
00:31:16 |
Carrie, me escute. |
00:31:18 |
Ontem à noite ele fez muito esforço |
00:31:21 |
- Deve estar... |
00:31:33 |
Ray?! |
00:31:39 |
Ray! |
00:31:43 |
Ray você está ai em baixo? |
00:31:49 |
Ray? |
00:32:11 |
Meu Deus. |
00:32:26 |
Não posso acreditar que |
00:32:33 |
Eu não acreditaria também. |
00:32:38 |
Você acredita que |
00:32:41 |
Algo removeu a pele |
00:32:45 |
Sem rastro? |
00:32:47 |
Nada. |
00:32:50 |
Eddie. |
00:32:53 |
O que você fará? |
00:32:58 |
Eu falarei quando descobrir. |
00:33:12 |
Oi Jesse. |
00:33:13 |
Olá. |
00:33:20 |
Sabe, você não me vê |
00:33:23 |
Sim, bem... |
00:33:26 |
O quê? |
00:33:29 |
Amanhã, ao terminar a aula. |
00:33:32 |
Sim, eu sei que estará lá mas, |
00:33:37 |
ambos sabemos que não é |
00:33:43 |
Sabe, nunca foi bom em mentir. |
00:33:48 |
- Quer ir nadar hoje à noite? |
00:33:52 |
Onde? |
00:33:53 |
Na escola. |
00:33:55 |
Vamos, será como nos |
00:33:59 |
Nos velhos tempos quando |
00:34:03 |
Sim. |
00:34:05 |
Ex-namorado na verdade. |
00:34:08 |
Foi demitido. |
00:34:12 |
Então, hoje à noite por volta das 10. |
00:34:19 |
Te vejo à noite. |
00:38:57 |
Assim que chegar |
00:39:07 |
Você está bem? |
00:39:11 |
Se quiser falar... |
00:39:14 |
Está bem. |
00:39:18 |
Você é bem-vinda para ficar comigo |
00:39:21 |
Minha irmã virá, eu ficarei |
00:39:27 |
Vejo você amanhã. |
00:39:42 |
Ritchie? |
00:39:47 |
Ritchie?! |
00:40:59 |
Encontraram o corpo de |
00:41:01 |
O estranho é, |
00:41:04 |
tiraram a pele dele vivo. |
00:41:11 |
Você acredita que tem |
00:41:12 |
desaparecimento de Buddy |
00:41:16 |
Eu penso que este tipo de coisa |
00:41:19 |
Xerife, temos um informe sobre explosão |
00:41:24 |
Despacho, avise ao corpo de bombeiros, |
00:41:27 |
Agora mesmo Xerife, despacho desliga. |
00:41:29 |
Você quer ajuda? |
00:41:30 |
Sem dúvida. |
00:41:33 |
Vamos. |
00:41:34 |
Eu vou atrás. |
00:42:51 |
Ricky. |
00:42:52 |
- Oi. |
00:42:56 |
Então, |
00:42:59 |
como nós entramos? |
00:43:02 |
Eu coloque uma fita na |
00:43:25 |
Não podia decidir o que vestir |
00:43:34 |
Agora. |
00:43:37 |
Me diga. |
00:43:39 |
Está olhando para mim? |
00:43:42 |
Ou para o relógio? |
00:43:49 |
Vem aqui. |
00:44:08 |
Oh meu Deus. |
00:44:14 |
O quê acha que está |
00:44:16 |
Dale cai fora daqui. |
00:44:17 |
Apenas lembre-se Ricky, |
00:44:19 |
eu ensinei a esta prostituta |
00:44:23 |
Não Ricky pare! |
00:44:29 |
Pare! |
00:45:59 |
Que diabos foi isso? |
00:46:04 |
Oh meu Deus! |
00:46:06 |
Jesse corra! |
00:46:14 |
Oh meu Deus! |
00:46:23 |
Ricky, ele morreu? |
00:46:23 |
Volte e descubra. |
00:46:28 |
Vamos! |
00:46:32 |
Vamos por ali. |
00:46:43 |
Pare! |
00:46:44 |
Vamos! |
00:46:45 |
Me ajude! |
00:46:50 |
Ricky! |
00:46:52 |
Vai! |
00:47:14 |
Papai! Papai! |
00:47:17 |
Papai! |
00:47:19 |
O que foi? |
00:47:21 |
Está lá fora. |
00:47:23 |
- O quê? |
00:47:29 |
Vem aqui. |
00:47:35 |
Quando eu tinha a sua idade, |
00:47:36 |
eu costumava ter pesadelos. |
00:47:39 |
Era real. |
00:47:44 |
Está vendo? |
00:47:50 |
- Tim! |
00:47:58 |
Vamos! |
00:48:59 |
O fogo se espalhou por toda a usina. |
00:49:01 |
Tiveram que desligar o reator. |
00:49:03 |
Entendi. |
00:49:06 |
Despacho, nós temos que |
00:49:10 |
Chame a guarda nacional em Colorado |
00:49:17 |
- Xerife! |
00:49:18 |
Eu acho que vai querer ouvir isto. |
00:49:20 |
Certo, muito obrigado. |
00:49:22 |
Ricky, que diabos estão fazendo aqui? |
00:49:23 |
Alguma coisa nos perseguia, |
00:49:25 |
- O que quer dizer com "alguma coisa"? |
00:49:26 |
- Calma, o que os perseguia? |
00:49:28 |
- Onde estavam? |
00:49:29 |
Curtis está morto e eu acho |
00:49:32 |
O que aconteceu? |
00:49:35 |
Ricky?! |
00:49:37 |
Eu não sei. |
00:50:40 |
Peça ajuda. |
00:50:41 |
Alguém precisa saber sobre isso. |
00:50:51 |
Despacho, onde estão os reforços? |
00:50:53 |
Despacho, responda. |
00:50:58 |
Despacho, responda! |
00:51:02 |
Vamos, vamos dar o fora daqui. |
00:51:10 |
Carrie? |
00:51:14 |
Carrie?! |
00:51:15 |
A energia acabou. |
00:51:20 |
Carrie? |
00:52:38 |
Não acho que ir para delegacia |
00:52:40 |
O quê quer que eu faça? |
00:52:42 |
Não sabemos com |
00:52:44 |
- Vamos. |
00:52:49 |
Xerife. |
00:52:50 |
Xerife! |
00:52:51 |
Darcy, o que aconteceu? |
00:52:54 |
- Ela morreu. |
00:52:55 |
- Me desculpe. |
00:53:00 |
Ela está morta! |
00:53:04 |
Ricky, coloque ela ai dentro. |
00:53:11 |
Há pessoas morrendo. |
00:53:14 |
Nós precisamos de armas. |
00:53:16 |
A guarda nacional vai chegar aqui em breve. |
00:53:18 |
Não breve o suficiente. |
00:53:30 |
Não acredito que vou |
00:53:33 |
Este plano é estúpido vamos |
00:53:35 |
Não vamos conseguir sair da cidade |
00:53:39 |
Deixe de estupidez e |
00:53:57 |
Onde estão as armas? |
00:53:58 |
Sigam me. |
00:54:09 |
Aqui estão elas. |
00:54:14 |
Dale, pegue uma dessas. |
00:54:22 |
Há energia nessa coisa? |
00:54:26 |
Sim, eu só preciso de alguma luz. |
00:54:43 |
Vá, vá, vá! |
00:54:50 |
Entendido, 06 desliga. |
00:55:03 |
Xerife Morales para a |
00:55:06 |
Repito, xerife Morales para a |
00:55:09 |
Aqui é o Tenente Wood da |
00:55:13 |
Prossiga xerife. |
00:55:15 |
Qual a sua localização tenente? |
00:55:18 |
Nós estamos na rua principal. |
00:55:20 |
Olhe tenente, não sei o que enfrentamos |
00:55:33 |
Tenente, responda |
00:55:35 |
Eu tenho um homem desaparecido! |
00:55:36 |
Aguarde, xerife. |
00:55:57 |
Nós temos um contato! |
00:56:06 |
Que diabos está |
00:56:19 |
Recuar! |
00:56:21 |
Tenente! |
00:56:32 |
Tenente está aí? |
00:56:35 |
Tenente, responda, você está ai? |
00:56:46 |
Nós não vamos conseguir, não é? |
00:56:57 |
Não atirem! |
00:56:59 |
Não quero morrer por |
00:57:05 |
Nós fomos atacados. |
00:57:07 |
Terroristas do Afeganistão? |
00:57:10 |
Eu disse que eles viriam um dia. |
00:57:13 |
Vocês estão drogados? |
00:57:19 |
Vamos sair! |
00:57:30 |
Olá! |
00:57:35 |
Olá? |
00:57:39 |
Você está ferida? |
00:57:43 |
Venha, entre. |
00:57:45 |
Você está em segurança aqui. |
00:58:01 |
Vamos. |
00:58:05 |
Leve-o direto para a Trauma. |
00:58:49 |
Certo. |
00:58:52 |
Quando a luz vai voltar? |
00:58:53 |
Nós temos o gerador de emergência |
00:59:01 |
Eu acho que a minha bolsa |
00:59:04 |
Certo, eu vou encontrar ajuda. |
00:59:49 |
Oi. |
00:59:54 |
Não tem sido uma noite fácil para ela. |
01:00:00 |
E para você? |
01:00:03 |
Estou viva. |
01:00:07 |
Certo. |
01:00:10 |
Nós partiremos em 5 minutos. |
01:00:13 |
Obrigada. |
01:00:36 |
Aonde ele está? |
01:00:50 |
Me dê a arma. |
01:00:57 |
Vamos! |
01:01:10 |
Mamãe! |
01:01:15 |
Para trás! |
01:01:19 |
Que porra é essa? |
01:01:21 |
Vai, vai, vai! |
01:01:22 |
Vamos embora! |
01:01:23 |
Molly, vamos corra! |
01:01:24 |
Corra Molly! |
01:01:30 |
Oh! Meu Deus! |
01:01:32 |
Danem-se! |
01:01:40 |
Oh! Merda! |
01:02:27 |
Isto não é possível. |
01:02:30 |
Algo está errado! |
01:02:31 |
Verifique o outro quarto! |
01:02:42 |
O que é isto? |
01:03:24 |
Esta é nossa ajuda? |
01:03:29 |
Que porra está acontecendo Eddie?! |
01:03:31 |
Aonde estão os corpos? |
01:03:32 |
O que nós vamos fazer?! |
01:03:34 |
Nós ainda não estamos mortes. |
01:03:35 |
Levem as armas que |
01:03:47 |
Rádio. |
01:03:55 |
Guarda Nacional, respondam! |
01:03:58 |
Repito, qualquer unidade da |
01:04:03 |
Aqui é Coronel Steven do exército |
01:04:06 |
Xerife Eddie Morales |
01:04:09 |
Tem que nos ajudar coronel, |
01:04:12 |
se não tivermos ajuda logo, |
01:04:15 |
Nós continuamos com |
01:04:18 |
Coronel? |
01:04:24 |
Coronel, precisamos de |
01:04:27 |
Xerife, todas as equipes de |
01:04:29 |
Um transporte decolará em |
01:04:34 |
Confirmado, transporte |
01:04:37 |
Nós estaremos lá em 20 minutos. |
01:04:38 |
Mas isso é bem no |
01:04:40 |
Nós estaremos lá coronel. |
01:04:52 |
O que diabos é você? |
01:04:59 |
Todos entrem neste transporte! |
01:05:03 |
Eu dirijo. |
01:05:08 |
Tem certeza que consegue |
01:05:11 |
Vou pegar outra arma. |
01:05:13 |
Não a perca. |
01:05:14 |
Não bata. |
01:05:24 |
Segurem-se! |
01:07:03 |
Por que nós paramos? |
01:07:04 |
Isso não faz sentido. |
01:07:06 |
Gillian Circle, é exatamente |
01:07:09 |
Nós seremos cercados |
01:07:11 |
Espere um segundo. |
01:07:14 |
Eu acho que o coronel está mentindo. |
01:07:16 |
É loucura, o governo não |
01:07:21 |
O exército sempre pensa |
01:07:24 |
Eles não podem arriscar |
01:07:25 |
A ajuda está a poucos km seguindo |
01:07:28 |
Agora, se você não quer |
01:07:30 |
Eddie se ela estiver certa, nós |
01:07:33 |
Você não está pensando em |
01:07:34 |
Eu considerarei se isso |
01:07:36 |
Devemos sair da cidade. |
01:07:40 |
Só tem dois helicópteros |
01:07:42 |
Não é muito longe, nós |
01:07:44 |
Existe um no hospital. |
01:07:45 |
O pessoal do hospital provavelmente |
01:07:48 |
É uma chance nós temos que tentar. |
01:07:50 |
Se você estiver errada, |
01:07:52 |
Todos nós estaremos mortos. |
01:07:53 |
Se eu estiver certa, nós morreremos |
01:08:03 |
Tem um caminhão vindo para cá. |
01:08:15 |
Xerife?! |
01:08:16 |
Que diabos aconteceu aqui? |
01:08:17 |
Não importa. |
01:08:18 |
Vocês estão indo para resgate aéreo? |
01:08:20 |
Certo, sigam-nos, não nos resta |
01:08:23 |
Certo, escutem. |
01:08:24 |
Todos tem que escolher, agora. |
01:08:30 |
Nós iremos para o hospital |
01:08:32 |
- Todos nós temos que ir para o |
01:08:35 |
- Eu vou com meu irmão. |
01:08:37 |
Eu vou para o tanque |
01:08:39 |
Dallas, não faça isto. |
01:08:42 |
Ela está errada. E irmão ou não |
01:08:45 |
Vão se matar. |
01:08:46 |
Estamos ficando sem tempo xerife, |
01:08:49 |
Espere! |
01:08:56 |
Espere. |
01:09:02 |
Tome cuidado. |
01:09:06 |
Espero que ambos estejamos errados. |
01:09:18 |
Vamos! |
01:09:42 |
Tive muito medo. |
01:09:44 |
Apenas quis morrer. |
01:09:58 |
Coloquem isto. |
01:10:02 |
Você também. |
01:10:30 |
Certo, ouçam. |
01:10:32 |
Não importa o que aconteça, a única |
01:10:34 |
Está bem? |
01:10:38 |
O quê você acha que é? O Titanic? |
01:10:41 |
Olha imbecil, a menos que saiba pilotar |
01:10:44 |
Vamos! |
01:11:37 |
Talvez todos tenham saído. |
01:13:21 |
Cuidado! |
01:13:24 |
Atirem nele! |
01:13:32 |
Jesse! Não, espere! |
01:13:33 |
Não Dallas! |
01:14:40 |
Jesse! |
01:14:42 |
Espere! |
01:14:59 |
Ricky! |
01:15:16 |
Ricky! |
01:15:43 |
Vamos. |
01:15:47 |
Vamos, levante! |
01:15:49 |
Você vai conseguir. |
01:15:56 |
Nós precisamos ir, corra! |
01:15:58 |
Vamos! |
01:16:02 |
Vai, vai, vai! |
01:16:17 |
São todo o mundo? |
01:16:19 |
São o que restaram, estão feridos. |
01:16:27 |
Limpo! |
01:16:43 |
- Vamos! |
01:17:03 |
Dallas?! |
01:17:04 |
Estou tentando! |
01:17:07 |
Você sabe usar essa coisa? |
01:17:16 |
Vamos! |
01:17:25 |
Você pegou?! |
01:17:41 |
Coronel Steven, estamos no |
01:17:52 |
Coronel, aonde está o resgate aéreo? |
01:17:55 |
Xerife, estamos a 16 km. |
01:17:58 |
Aguarde em posição, câmbio. |
01:18:01 |
Coronel estamos aqui, câmbio. |
01:18:06 |
Deus o ajude, filho. |
01:18:09 |
Certo, cai fora daqui. |
01:18:12 |
Não vou te deixar. |
01:18:13 |
- Entre no helicóptero! |
01:18:17 |
Agora, vá! |
01:18:20 |
Vamos seus filhos da puta! |
01:18:27 |
Venham, por aqui! |
01:18:42 |
Vamos. |
01:18:50 |
Vamos! Eles estão vindo! |
01:18:55 |
Porra! |
01:18:58 |
Ei! Venham aqui! |
01:19:23 |
Vamos! |
01:19:38 |
Vai se fuder! |
01:20:35 |
Nós não partiremos sem ele! |
01:20:37 |
Nós temos que ir! |
01:20:39 |
Ele vai conseguir. |
01:21:09 |
Vamos! |
01:23:47 |
Fechem os olhos! |
01:24:05 |
Dallas? |
01:24:07 |
Dallas? |
01:24:22 |
Você está bem? |
01:24:23 |
Ricky? |
01:24:47 |
Abaixem as armas! |
01:24:59 |
Seus bastardos, mataram a cidade inteira. |
01:25:01 |
Apenas seguimos ordens. |
01:25:03 |
Joguem suas armas. |
01:25:26 |
Nós precisamos de um médico |
01:25:29 |
O transporte médico está vindo. |
01:25:31 |
Peguem todas as armas e |
01:25:35 |
Vamos movam-se. |
01:25:59 |
Eu te disse para não bater. |
01:26:06 |
Mamãe. |
01:26:08 |
O monstros partiram? |
01:26:12 |
Eles partiram. |
01:27:06 |
O mundo não está preparado |
01:27:11 |
Mas isto não é para o nosso mundo, |