Hot Fuzz
|
00:01:01 |
Agent de police Nicholas Angel. |
00:01:05 |
Diplômé de l'Université de Canterbury en 1993, |
00:01:10 |
Elève de l'Université de Hendon d'entrainement policier. |
00:01:14 |
A montré de trés bonnes aptitudes sur les exercices de terrain. |
00:01:19 |
Notamment dans la pacification des zones urbaines et le contrôle d'émeutes. |
00:01:22 |
Recule! |
00:01:23 |
A excellé en travail théorique |
00:01:28 |
A reçu le Baton d'Honneur. |
00:01:30 |
Diplômé avec les honneurs du |
00:01:34 |
A rapidement établi une effectivité et |
00:01:38 |
Utilisez votre cerveau. |
00:01:39 |
A amélioré ses talents |
00:01:44 |
et de cyclisme avancé. |
00:01:47 |
Devint extrêmement impliqué dans un |
00:01:51 |
Posséde à ce jour le record |
00:01:55 |
Commenca en 2001 un service actif |
00:01:59 |
A recu le prix de bravoure pour ses efforts |
00:02:04 |
A reçu dans les 12 derniers mois |
00:02:08 |
A obtenu le plus grand record d'arrestation |
00:02:11 |
Et a subit trois blessures |
00:02:13 |
La plus récente en Décembre quand il fut blessé |
00:02:20 |
- Bonjour, Nicholas. |
00:02:23 |
- Comment va la main? |
00:02:26 |
Ca peut être trés dangeureux dehors. |
00:02:28 |
Je suis surpris que vous n'ayez pas postulé pour |
00:02:32 |
Je préfére penser que mon bureau est |
00:02:34 |
En effet! |
00:02:36 |
Votre taux d'arrestation est 400 fois |
00:02:40 |
Il est grand temps que de |
00:02:46 |
- On vous a promu sergent. |
00:02:50 |
A Sandford, Gloucestershire. |
00:02:51 |
- Excusez moi mais où ça? |
00:02:54 |
- C'est dans la campagne. |
00:02:58 |
Il n'y pas de poste de sergent |
00:03:00 |
Non. |
00:03:01 |
- Puis-je rester ici en tant qu'agent? |
00:03:03 |
- Est ce que j'ai au moins le choix? |
00:03:06 |
Sergent, j'aime bien être ici. |
00:03:08 |
Mais vous avez toujours voulu être |
00:03:10 |
- Dans 20 ans à peu prés, oui. |
00:03:13 |
Attendez, je ne me souviens pas vous avoir dit ça. |
00:03:15 |
Si vous l'avez dit. Vous avez dit, |
00:03:17 |
"J'aimerais m'installer à |
00:03:21 |
J'aimerais parler à l'Inspecteur. |
00:03:23 |
Vous pouvez lui parler, |
00:03:25 |
qu'il vous dira |
00:03:30 |
- Bonjour Nicholas, comment va la main? |
00:03:33 |
- Et comment vont les choses à la maison? |
00:03:35 |
Comment va Janine? |
00:03:38 |
Nous ne sommes plus ensemble, monsieur. |
00:03:40 |
- Ah. Et où vous vivez vous? |
00:03:43 |
- Avec les recrues? |
00:03:46 |
Alors c'est comme si vous étiez parti. |
00:03:48 |
Nicholas, nous vous offrons un superbe poste |
00:03:51 |
dans un charmant endroit qui je crois |
00:03:54 |
Je ne sais plus combien de fois... |
00:03:58 |
- Je ne sais vraiment pas quoi dire. |
00:04:01 |
Oui, merci. |
00:04:05 |
Non je suis navré. Je vais devoir... |
00:04:07 |
- Vous voulez porter ça plus haut? |
00:04:10 |
Vous voulez que je dérange |
00:04:12 |
Oui. |
00:04:13 |
Vous voulez que je fasse descendre |
00:04:16 |
- Oui je le veux. |
00:04:19 |
Kenneth! |
00:04:21 |
- Bonjour, Nicholas. Comment va la main? |
00:04:24 |
- Inspecteur... |
00:04:26 |
Bon, je sais ce que vous allez dire, |
00:04:28 |
mais le fait est que vous |
00:04:32 |
Excusez moi, monsieur? |
00:04:33 |
Bien sûr nous apprécions vos efforts, |
00:04:34 |
mais vous n'êtes pas le seul policier ici. |
00:04:37 |
Il faut faire partie de la grande équipe, Nicholas. |
00:04:39 |
Tu ne peux pas être le Sherif de Londres. |
00:04:41 |
Si on vous laisse vous occuper de la ville, |
00:04:42 |
vous continuerez d'être exceptionnel et nous |
00:04:46 |
On finira tous au chômage. |
00:04:49 |
Avec tous le respect que je vous dois, monsieur. |
00:04:51 |
- Vous ne pouvez pas faire disparaitre les gens. |
00:04:56 |
Mais il y a une chose que vous n'avez |
00:05:01 |
Et on va voir ce que "l'équipe" va faire de ça. |
00:05:18 |
- Allô. |
00:05:20 |
Je sais. Je travaille. |
00:05:22 |
Je sais, je suis dehors. |
00:05:26 |
Quelle est la situation? |
00:05:28 |
Tu connais la situation. |
00:05:31 |
Non, Je... Je veux dire ici. |
00:05:32 |
Deux personnes impliquées, |
00:05:35 |
Une grosse pagaille. |
00:05:36 |
- Tu parles bien d'ici? |
00:05:39 |
J'ai quelque chose d'important à te dire, |
00:05:45 |
Janine, j'ai été transféré. |
00:05:48 |
Je ne suis pas Janine. |
00:05:50 |
Janine, j'ai été transféré. |
00:05:53 |
Je sais. Bob me l'a dit. |
00:05:55 |
Salut! |
00:05:56 |
En fait, je voulais te le dire en personne. |
00:05:58 |
Et il n'y a aucune raison |
00:06:00 |
Il n'y a pas longtemps que nous |
00:06:02 |
Oui, mais tu étais déjà marié |
00:06:05 |
En fait on doitl'appeler |
00:06:06 |
Les guides de vocabulaire disent que "force" |
00:06:09 |
Tu vois. C'est toujours à propos du boulot. |
00:06:11 |
- C'est tout ce qui t'intérésse. |
00:06:13 |
Non, tu as raison, |
00:06:16 |
- C'est une Lis de Paix. |
00:06:20 |
Et tu ne pourras pas avant d'avoir trouvé |
00:06:26 |
De plus, c'est toi qui a suggéré qu'on |
00:06:29 |
Les gens coupables |
00:06:34 |
En fait, il y a quelque chose qu'il faut |
00:06:36 |
- Tu vois quelqu'un d'autre. |
00:06:39 |
- Est ce que c'est Bob? |
00:06:41 |
Est ce que Bob a l'air de quelqu'un |
00:06:44 |
C'est Dave. |
00:06:46 |
Salut! |
00:06:48 |
Je vois. |
00:06:50 |
Oh, Nicholas. |
00:06:52 |
Tu te rend bien compte que cette fenêtre |
00:07:02 |
Bonjour, Nicholas, |
00:07:04 |
Je vous appelle pour vous donner |
00:07:07 |
On vous a trouvé un charmant petit cottage |
00:07:10 |
On se voit bientôt. Au revoir. |
00:07:14 |
Nicholas, c'est encore Frank. |
00:07:17 |
Il n'est pas encore prêt. |
00:07:58 |
On dirait que les portes du Paradis se sont ouvertes. |
00:08:08 |
- Je voudrais m'inscrire. |
00:08:13 |
Mais tu as toujours été là. |
00:08:15 |
- Excusez-moi? |
00:08:19 |
Je croyais que vous étiez mon mari. |
00:08:21 |
- Vous devez être Sergent Angel. |
00:08:23 |
Je suis Joyce Cooper. |
00:08:27 |
Pardon? |
00:08:28 |
"Gouvernement caractérisé par |
00:08:34 |
- Oh, Je vois. C'est "fascisme." |
00:08:39 |
Bien, nous vous avons mis dans la suite Castle. |
00:08:44 |
En fait je crois que je pourrais la trouver |
00:08:48 |
Pardon? |
00:08:50 |
"Vieille femme démoniaque considérée |
00:08:54 |
Oh, merci bien. |
00:09:40 |
- Une pinte de biére s'il te plait Mary. |
00:09:44 |
Oui, qu'est ce que je peux vous servir monsieur? |
00:09:46 |
Pourrais-je avoir |
00:09:51 |
Bien sûr. |
00:09:52 |
Vous ne seriez pas par hasard, |
00:09:55 |
Officier oui. Je suis Nicholas Angel. |
00:09:57 |
- Je suis Roy Porter. C'est ma femme Mary. |
00:10:01 |
Bienvenue à Sandford. |
00:10:02 |
Si vous avez besoin de quoi que ce soit, |
00:10:03 |
Merci. Puis-je emprunter votre journal? |
00:10:07 |
Ce n'est pas le nôtre, chéri. |
00:10:08 |
Nous ne sommes pas des grands fans du torchon local, |
00:10:11 |
- Ils ont dit qu'elle avait 55 ans. |
00:10:14 |
Cinquante trois. |
00:10:17 |
- Une pinte de biére, s'il te plait, Mary |
00:10:51 |
- Excuse moi. |
00:10:53 |
- C'est quand ton anniversaire? |
00:10:56 |
- Quelle année? |
00:10:58 |
Dégage. |
00:11:00 |
- C'est quand ton anniversaire? |
00:11:05 |
- Tu as 37 ans? |
00:11:07 |
Dégage. |
00:11:08 |
C'est quand ton anniversaire? |
00:11:10 |
Dehors. |
00:11:12 |
- Il y a un probléme, Officer? |
00:11:15 |
Il semblerait qu'un certain nombre |
00:11:18 |
Quelqu'uns ont peut-être un mois |
00:11:20 |
Mais au moins, s'ils sont là, |
00:11:23 |
Oui, c'est pour le bien de tous. |
00:11:25 |
Le bien de tous. |
00:11:27 |
Peut-être bien, mais la loi c'est la loi, |
00:11:36 |
- Un autre jus de canneberge? |
00:11:59 |
J'espére que tu ne comptes pas conduire ça. |
00:12:02 |
Non. |
00:12:18 |
Bien. Je t'améne au poste. |
00:12:23 |
Où c'est? |
00:12:31 |
Quoi? |
00:12:42 |
Avance. |
00:12:47 |
"Nicholas Angel." |
00:12:50 |
- Quand avez vous commencé? |
00:12:53 |
Eh bien, je vois que vous avez déjà arrété |
00:12:56 |
Pas exactement. |
00:12:58 |
- T'es là pour la nuit? |
00:13:01 |
- Je dois lui parler. |
00:13:04 |
Je vois. |
00:13:05 |
Vous voulez vraiment tous les contrôler? |
00:13:09 |
- Mon stylo est presque vide. |
00:13:49 |
- Bonjour, Sergent. |
00:13:50 |
Bonjour. |
00:13:53 |
Bonjour, Sergent. |
00:13:56 |
Bonjour, Sergent. |
00:14:02 |
- Enfermez moi. |
00:14:05 |
Je suis un découpeur et je dois être arrété. |
00:14:07 |
- Vous êtes un quoi? |
00:14:12 |
Je plaisante. Je suis Simon Skinner. |
00:14:17 |
Passez me voir un de ces jours. |
00:14:21 |
Attrapez moi plus tard! |
00:14:24 |
Bonjour, Sergent. |
00:14:32 |
Bonjour, Sergent. |
00:14:37 |
Pouvez vous dire à l'Inspecteur |
00:14:41 |
Non. |
00:14:43 |
Pourquoi? |
00:14:44 |
Il est pas encore là. |
00:14:46 |
- Comment va notre invité? |
00:14:49 |
- L'ivrogne dans la cellule 4. |
00:14:58 |
Pourrais-je avoir la cellule 4 ouverte, s'il vous plait? |
00:15:00 |
Danny, tu peux ouvrir la quatre? |
00:15:05 |
- Il est parti. |
00:15:12 |
- Pourquoi es-tu habillé comme un officier de police? |
00:15:17 |
Sergent Angel, enfin. Frank Butterman. |
00:15:20 |
- Je vois que vous avez déjà rencontré mon garçon. |
00:15:25 |
Pardonnez moi. |
00:15:28 |
En parlant de ça, c'est un sacré paquet de |
00:15:33 |
Merci, monsieur. |
00:15:34 |
J'admire votre enthousiasme et loin de moi |
00:15:39 |
mais ici, ce n'est pas Londres. |
00:15:42 |
Avec tous le respect que je vous dois, monsieur, |
00:15:43 |
la localisation géographique ne devrait pas |
00:15:46 |
Non merci. |
00:15:47 |
Statistiquement, Sandford est le village le plus sûr |
00:15:51 |
Mais ca ne veut pas dire qu'il |
00:15:53 |
attentionnée et soignée. |
00:15:56 |
Il y a une raison pour laquelle nous acceptons |
00:15:59 |
- Le bien de tous? |
00:16:02 |
Votre prédécesseur a cru qu'être un policier |
00:16:07 |
Il a fini par avoir une crise de nerfs. |
00:16:09 |
Et le Sergent Popwell était |
00:16:14 |
Et il avait quelque chose que nous n'avez pas. |
00:16:16 |
- Qu'était-ce, monsieur? |
00:16:19 |
Venez, allons visiter les lieux. |
00:16:23 |
Les vestiaires. |
00:16:26 |
La salle en cas d'émeutes. |
00:16:29 |
La salle de preuves. |
00:16:33 |
Pourquoi pas un voyage dans les Andes? |
00:16:37 |
Inspecteur Wainwright |
00:16:42 |
Restez assis. |
00:16:45 |
Je suppose que vous vous demandez |
00:16:48 |
- Ils s'appellent tous les deux Andrew? |
00:16:51 |
Et aussi parce que leur parler est |
00:16:54 |
- Va te faire foutre! |
00:17:02 |
Et c'est là que tout arrive. |
00:17:06 |
Voici le Sergent Tony Fisher. |
00:17:09 |
L'agent Bob Walker. |
00:17:11 |
Et c'est Saxon. |
00:17:13 |
Et elle, c'est une Doris Thatcher. |
00:17:17 |
- C'est notre seule femme agent de police. |
00:17:19 |
- Si c'en est une. J'ai vu son soutien gorge. |
00:17:21 |
Etre une femme n'a aucun rapport. |
00:17:23 |
Oh, je sais pas. |
00:17:25 |
J'aurais pu vous faire visiter. |
00:17:29 |
Qu'est ce qu'il y a à l'étage? |
00:17:32 |
Eh bien...je vois que nous avons des visiteurs. |
00:17:34 |
Nicholas, voici Tom Weaver. |
00:17:37 |
Liaison civile |
00:17:40 |
Nous verrez que nous sommes |
00:17:45 |
A partir de ce centre de commande, |
00:17:51 |
Je dois avouer que j'étais assez admiratif |
00:17:54 |
Dommage que vous n'ayez pas fais la même chose |
00:17:57 |
Trainant. Flânant. S'asseyant. |
00:18:00 |
J'ai bien remarqué quelques menus graffitis |
00:18:02 |
Graffitis? On doit s'en occuper, Frank. |
00:18:04 |
Ce sont des gosses, Tom. |
00:18:07 |
Ce qui me rappelle, |
00:18:08 |
notre ami la Statue Vivante était |
00:18:11 |
11:00, 12:00, 13:00, 14:00. |
00:18:16 |
Si on ne se sévit pas sur ces clowns, |
00:18:19 |
- On va être envahi de jongleurs. |
00:18:25 |
On aime lui laisser croire qu'il tient la maison. |
00:18:27 |
Bon et bien voilà. |
00:18:29 |
A moins que vous n'ayez |
00:18:32 |
Oui, Pourquoi tout le monde mange du gâteau au chocolat? |
00:18:35 |
La Forêt Noire est pour Danny. |
00:18:39 |
Sa... |
00:18:40 |
Je ne crois pas que conduire sous l'emprise de |
00:18:43 |
Non, le gâteau est pour avoir mal mis |
00:18:46 |
L'incident de la nuit dernière nécessitera |
00:18:50 |
- Bien. |
00:18:53 |
Je suis désolé monsieur, je ne comprend pas. |
00:18:54 |
Disons que nous ne serons pas à cours |
00:18:59 |
Papa. |
00:19:00 |
Bon, puisque c'est votre premier jour |
00:19:09 |
Alors, pourquoi est ce que vous avez choisi |
00:19:14 |
Ce n'était pas vraiment mon choix. |
00:19:16 |
Ah d'accord, d'accord, pas votre choix de venir |
00:19:20 |
Nos boulots. |
00:19:23 |
Ouais. |
00:19:25 |
Allons, je peux vous assurer que je |
00:19:28 |
Ouais, parce qu'on vend tous des pommes |
00:19:31 |
- Ton père vend des pommes, Andy. |
00:19:34 |
Je suis sûr que vous pouvez pas attendre |
00:19:36 |
Je ne saute dans la tombe de personne. |
00:19:40 |
- Vous avez une moustache. |
00:19:43 |
- Pourquoi est ce que tu as ta veste de protection? |
00:19:47 |
Dans la capitale peut-être. |
00:19:51 |
Pas un membre du public en tout cas. |
00:19:55 |
- Vous avez déjà été poignardé, Sergent Fisher? |
00:19:58 |
Et bien je l'ai été. |
00:19:59 |
Et je peux vous assurer que |
00:20:03 |
Vous avez vu beaucoup d'action Sergent Angel? |
00:20:06 |
Pas mal, oui. |
00:20:08 |
- Vous avez déjà troué quelqu'un? |
00:20:10 |
Vous avez déjà tiré sur quelqu'un? |
00:20:11 |
Il a buté un cinglé avec une Kalashnikov. |
00:20:15 |
- Où vous avez trouvé ça? |
00:20:19 |
Où il avait trouvé ça? |
00:20:20 |
Tu te rends bien compte qu'il y a plus d'armes |
00:20:23 |
Tous les gens et leur mères |
00:20:27 |
- Comme qui? |
00:20:29 |
- Qui d'autre? |
00:20:35 |
Comment ca fait d'être poignardé? |
00:20:38 |
C'était l'expérience la plus douloureuse |
00:20:42 |
C'était quoi la deuxiéme plus douloureuse? |
00:20:46 |
Tu as déjà tiré avec deux flingues |
00:20:50 |
Non. |
00:20:52 |
Tu as déjà tiré avec un flingue |
00:20:53 |
Non. |
00:20:54 |
- Tu as déjà été dans une course poursuite? |
00:20:55 |
Tu as déjà tiré avec un flinque |
00:20:56 |
Non. |
00:20:58 |
Annette, |
00:21:03 |
Regarde son cul. |
00:21:05 |
- Et Lethal Weapon? |
00:21:07 |
- Tu as vu Die Hard quand même? |
00:21:09 |
- Bad Boys II? |
00:21:11 |
T'as jamais vu Bad Boys II? |
00:21:16 |
- Une sacré journée, hein? |
00:21:18 |
- Même chose demain? |
00:21:25 |
Amanda Paver, |
00:21:28 |
Comment ca va, sergent? |
00:21:30 |
- Simon Skinner, vous l'avez déjà rencontré. |
00:21:34 |
S'il vous plait, venez avec moi. |
00:21:36 |
Voici Leslie Tiller, |
00:21:39 |
dont les talents en horticulture ont |
00:21:43 |
- Elle est si douée. |
00:21:45 |
Voici James Reaper, |
00:21:47 |
J'ai cru comprendre que vous êtes un tireur d'élite. |
00:21:49 |
Peut-être aimeriez-vous nous joindre |
00:21:52 |
Je n'ai pas tenu une arme à feu depuis |
00:21:54 |
J'aimerais que ca reste ainsi. |
00:21:56 |
Vous allez être populaire parmi les oiseaux locaux. |
00:21:58 |
Les oiseaux. |
00:22:00 |
Bonjour Nicholas. Révérend Shooter. |
00:22:03 |
Voudriez vous lire un homélie au service de dimanche? |
00:22:06 |
Cela serait assez |
00:22:08 |
Oh, vous êtes athée? |
00:22:10 |
Non, Je suis... Je suis... |
00:22:12 |
Je suis ouvert au concept de religion, |
00:22:15 |
- Vous êtes agnostic? |
00:22:19 |
Robin Hatcher, notre chirurgien local. |
00:22:23 |
J'espére que nous ne nous verrons pas trop |
00:22:26 |
Bon et bien tout ce qui nous reste est de |
00:22:28 |
à la réunion hebdomadaire |
00:22:35 |
Une annonce rapide avant que nous ne commencions. |
00:22:38 |
Janet Barker vient de donner naissance à des jumeaux. |
00:22:42 |
Félicitations à elle. |
00:22:44 |
- Tom? |
00:22:46 |
Bon. |
00:22:48 |
Je suis sûr que vous tous avez remarqué le retour |
00:22:53 |
Encore plus agaçant alors que le concours |
00:22:58 |
Je parle bien sûr de ces extrêmement |
00:23:08 |
Le travail de la police |
00:23:11 |
que de les combattre. |
00:23:13 |
Encore plus important, |
00:23:17 |
dans l'exécution d'une morale incontestable. |
00:23:21 |
Des questions? |
00:23:24 |
Oui. |
00:23:26 |
Est ce que c'est vrai qu'il y a un endroit |
00:23:28 |
que si on lui tire dessus, ca explose? |
00:23:34 |
Bonjour, bonjour, Tim Messenger. |
00:23:36 |
Puis je avoir un cliché rapide |
00:23:38 |
Ok. |
00:23:39 |
Pourquoi ne metteriez vous pas les menottes |
00:23:41 |
Je ne crois pas que ca donne le bon message. |
00:23:43 |
Trop chelou. OK. J'ai pigé. |
00:23:45 |
- Donnez votre casque à la petite blonde. |
00:23:47 |
- Agitez votre bâton. |
00:23:49 |
D'accodac. |
00:23:55 |
Puis je avoir votre autographe, s'il vous plait? |
00:24:00 |
- Pour le petit-déjeuner. |
00:24:07 |
C'était pas moi. |
00:24:11 |
- Bonjour, Angle. |
00:24:14 |
- Bonjour, Angle. |
00:24:15 |
- Sergent Angel. |
00:24:18 |
- Le cygne s'est échappé? |
00:24:19 |
Bien. Et d'où le cygne s'est |
00:24:22 |
- Du château |
00:24:24 |
Mr. Cule. Oui, Mr. Jean Cule. |
00:24:27 |
Jean Cule. D'accord. J'encule. Franchement! |
00:24:30 |
Oui, Mr. Cule. Nous ferons tout ce que nous pouvons. |
00:24:34 |
A peu prés 60 cm. |
00:24:36 |
- Un long cou fin. |
00:24:38 |
- Un bec orange et noir. |
00:24:42 |
Ben, c'est un cygne. |
00:24:51 |
Ca va juste l'effrayer. |
00:24:57 |
- Pas de chance à attraper les cygnes, hein? |
00:25:05 |
- Tu veux acheter quelque chose? |
00:25:09 |
Je pensais à aller dans un autre magasin. |
00:25:10 |
Agent Butterman, |
00:25:13 |
- Il se passe pas grand chose en ce moment, non? |
00:25:16 |
Il faut que tu sois plus attentif, d'accord? |
00:25:21 |
- Mr. Treacher? |
00:25:22 |
Pourquoi est ce qu'il a ce grand manteau? |
00:25:24 |
Il ne fait pas froid. Pourquoi un grand manteau? |
00:25:28 |
Mr. Treacher? |
00:25:31 |
Ok. Et ce gars, là? |
00:25:32 |
Demande toi, pourquoi est ce qu'il porte |
00:25:34 |
- Parce qu'il est super moche. |
00:25:38 |
Parce qu'il est super moche. |
00:25:40 |
Ok, c'est quoi son histoire? |
00:25:42 |
- Oh, c'est Lurch. |
00:25:43 |
- Il pousse les chariots au supermarché. |
00:25:46 |
Son vrai nom c'est Michael Armstrong. |
00:25:47 |
- Papa dit qu'il a l'esprit d'un enfant. |
00:25:50 |
Il vit à Summer Street |
00:25:52 |
Et elles sont aussi grandes que lui? |
00:25:53 |
- Qui ça? |
00:25:56 |
C'est la même personne. |
00:25:58 |
A quel magasin tu pensais? |
00:26:21 |
Sergent Angel au Bureau du Directeur. |
00:26:24 |
Bureau du Directeur. Sergent Angel. |
00:26:30 |
Sergent Angel. Ou est ce Angle? |
00:26:35 |
Mr. Skinner, un bébé est malade dans l'aile 6. |
00:26:39 |
Excusez moi. Michael! |
00:26:42 |
Yarp. |
00:26:43 |
- Vomi de bébé. Aile six. Va le nettoyer. |
00:26:46 |
- Mr. Skinner, y-a-t'il un probléme? |
00:26:50 |
Je voulais simplement vous dire que c'est |
00:26:54 |
C'est tout naturel. |
00:26:55 |
Beaucoup trop ont trahi au profit du |
00:26:59 |
Puisse leur tête être coupée |
00:27:03 |
Je suis en service en ce moment, |
00:27:06 |
Bien sûr. J'ai simplement remarqué |
00:27:10 |
et déduit que vous aviez du temps libre. |
00:27:16 |
Peut-être que je ne suis pas celui |
00:27:19 |
C'est le Magnat du Frigo. |
00:27:21 |
Il s'est fait une fortune en produit de cuisine. |
00:27:26 |
En fait, je ne parlais pas de lui. |
00:27:29 |
Mais de lui. |
00:27:33 |
Excusez moi. |
00:27:37 |
Excuse moi. |
00:27:50 |
"Rencontrez le policier qui ne peut être arrété." |
00:28:10 |
Connard! |
00:28:13 |
Probléme dans la grande rue. |
00:28:14 |
Sergent Angel a un peu d'ennuis. |
00:28:16 |
Recu 5 sur 5 . |
00:28:27 |
Bonjour, Sergent. |
00:28:35 |
Bande de mères. |
00:28:40 |
- Coupons par là et dépassons le. |
00:28:45 |
C'est quoi le probléme, Danny? |
00:29:30 |
Hé, donne moi ça! |
00:29:38 |
"Vous pouvez garder le silence, |
00:29:40 |
si vous omettez de parler de quelque chose |
00:29:42 |
"Tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous." |
00:29:45 |
- Salut, Danny. |
00:29:46 |
Tu connais cet homme? |
00:29:47 |
Ouais, c'est le fils du frére de la soeur |
00:29:49 |
Et tu n'aurais pas pu le |
00:29:51 |
J'ai pas pu voir son visage. |
00:30:04 |
Belle prise. |
00:30:06 |
Dommage que Mr. Skinner |
00:30:08 |
Qu'est ce que tu veux dire, |
00:30:10 |
Je suggeste juste qu'on puisse donner |
00:30:13 |
avant qu'il ne devienne une autre |
00:30:16 |
Je suis sûr qu'il apprendra une |
00:30:19 |
- Voler des biscuits est mal? |
00:30:23 |
Merci. |
00:30:24 |
Et pourtant nous ne prenons |
00:30:27 |
C'est ainsi que le cookie s'émiette. |
00:30:30 |
Comme les biscuits, non? |
00:30:32 |
- Mr. Skinner... |
00:30:34 |
Mr. Skinner croit qu'il |
00:30:39 |
un individu qui a commit un délit grave. |
00:30:41 |
Je vais m'occuper de ça |
00:30:43 |
et m'assurer que tout le monde a |
00:30:46 |
Oh, non! |
00:30:51 |
43 km. |
00:30:52 |
- Tu as déjà vu Point Break? |
00:30:56 |
Super passage dans Point Break |
00:30:58 |
Ah bon? 46. |
00:31:00 |
Patrick Swayze vient de cambrioler la banque |
00:31:03 |
à travers des jardins et il va |
00:31:06 |
parce qu'il l'aime trop, |
00:31:07 |
et il tire en l'air et il est genre |
00:31:09 |
64. |
00:31:10 |
Tu as déjà tiré en l'air et fait... |
00:31:12 |
Non, je n'ai jamais tiré en l'air et fait... |
00:31:15 |
48. |
00:31:17 |
Désolé, c'est juste que... |
00:31:21 |
- Je veux faire ce que tu fais. |
00:31:24 |
Que diable crois tu |
00:31:25 |
Des bagarres. des courses poursuite. |
00:31:29 |
Le travail de la police n'est pas |
00:31:33 |
46. |
00:31:34 |
Si tu m'avais écouté à l'école, |
00:31:36 |
tu aurais compris que ce n'est pas tout |
00:31:40 |
C'est parti mon kiki. |
00:31:46 |
C'était génial. |
00:31:50 |
J'allais un peu trop vite, officier? |
00:31:53 |
En effet, Mr. Blower. |
00:31:55 |
Nous jouons un hommage à |
00:31:58 |
et je suis un peu en retard pour |
00:32:02 |
Je joue le héros éponyme vous voyez. |
00:32:05 |
Roméo pas Juliette. |
00:32:09 |
- Qu'est ce que vous écrivez? |
00:32:12 |
Je pourrais en avoir besoin plus tard. |
00:32:13 |
Officer, je suis un honnête avoué |
00:32:17 |
Arrétez vous d'écrire, voulez vous? |
00:32:19 |
Ecoutez, j'essaye de vous expliquer pourquoi |
00:32:24 |
Vous jouez le rôle principal mâle |
00:32:27 |
Roméo et Juliette |
00:32:30 |
Vous croyez que c'est raison suffisante |
00:32:32 |
- Eh ben, euh... |
00:32:34 |
- mises en places spécialement pour sauver des vies. |
00:32:38 |
- "Absurde." |
00:32:42 |
"Arrétez d'écrire." |
00:32:46 |
Bon, vous avez raison, je suis désolé. |
00:32:51 |
- T'as vu ce que j'ai fait? |
00:32:53 |
Non, j'ai utilisé ceci. |
00:32:55 |
C'est l'accessoire le plus important |
00:32:57 |
Ce carnet a sauvé ma peau des |
00:33:00 |
Tu devrais penser à utiliser le |
00:33:01 |
- Je l'utilise. |
00:33:09 |
- C'est incroyable. |
00:33:17 |
- Qu'est ce que tu fais ce soir? |
00:33:20 |
Je pensais qu'on pourrait faire quelque chose. |
00:33:22 |
- Tu pensais à quoi exactement? |
00:33:25 |
Je crois pas que ça soit une bonne idée, tu crois pas? |
00:33:31 |
Eh vous deux. |
00:33:33 |
Un certain Mr. Blower vous a laissé des tickets |
00:33:37 |
Il a dit que c'était pour s'excuser. |
00:33:38 |
- Vraiment? |
00:33:40 |
Nous ne pouvons pas accepter de cadeaux |
00:33:44 |
Ouais. |
00:33:47 |
Nicholas. Je suis content de vous avoir trouvé. |
00:33:49 |
Je me demandais si vous accepteriez |
00:33:52 |
- Oui, monsieur, bien sûr. |
00:33:55 |
Génial! Oh allez, ca pourrait être amusant. |
00:34:05 |
Viens, amer conducteur, viens, âcre guide. |
00:34:06 |
À ma bien-aimée ! |
00:34:15 |
Maintenant. |
00:34:21 |
Du poison? Je veux baiser tes lèvres. |
00:34:25 |
Peut-être y trouverai-je |
00:34:35 |
Bang! |
00:34:54 |
Sergeant Angel, salut salut. |
00:34:58 |
C'était trés bien. |
00:35:00 |
- "Un Flic Aime Regarder Des Jeunes Amants"? |
00:35:02 |
"Flic Local Approuve Le Suicide |
00:35:03 |
C'est grossiérement innaproprié. |
00:35:06 |
Tu essayeras de bien épeler son nom |
00:35:09 |
Complétement nul, n'est ce pas? |
00:35:12 |
Et le plus énervant est que les doublures |
00:35:16 |
Greg là-bas était figurant dans Straw Dogs |
00:35:18 |
et Sheree a joué un cadavre |
00:35:20 |
Sergent Angel, vous êtes venu? |
00:35:22 |
Je suis si content que vous ayez accepté |
00:35:25 |
Notre inspecteur |
00:35:28 |
Ouais, on ne peut pas accepter de cadeaux |
00:35:33 |
Dégage. |
00:35:35 |
Félicitations à vous et à Mme Blower. |
00:35:40 |
Oh, ce n'est pas ma femme. |
00:35:45 |
Eve travaille au conseil local, Sergent. |
00:35:49 |
- Pas du tout. |
00:35:52 |
Je suis sûre que si on vous éclater la tête, |
00:36:00 |
Roméo, Roméo, une pinte de bière pour Roméo? |
00:36:04 |
Merci beaucoup d'être venu, George. |
00:36:06 |
Je t'en prie, mon prince. |
00:36:08 |
- Eve est sympa, non? |
00:36:12 |
Elle était avec moi à l'école. |
00:36:16 |
Elle a clairement un truc pour les hommes plus âgés. |
00:36:19 |
Quoi, avec Martin Blower? Pas moyen! |
00:36:21 |
On vient de regarder trois heures |
00:36:24 |
et leur baiser était le seul |
00:36:27 |
Maintenant que tu le dis, |
00:36:28 |
J'ai aussi des raisons de croire qu'elle |
00:36:31 |
Ah bon? |
00:36:32 |
Le grand frére de Marcus Cartersaid a dit |
00:36:38 |
Oh, Officiers. |
00:36:40 |
Laissez moi encore m'excuser |
00:36:44 |
Ca ira, Mr. Blower. Conduisez prudemment. |
00:36:52 |
"Conduisez prudemment." Oh, mon Dieu. |
00:36:55 |
Tu te rend compte que c'est le mec qu'on a |
00:36:57 |
Ouais. Heureusement, c'est la derniére |
00:37:12 |
Qui est ce? |
00:37:18 |
On a pas longtemps. |
00:37:21 |
A nous. |
00:37:24 |
Qui est ce? |
00:37:36 |
Oui? |
00:37:40 |
- ...décaféiné? |
00:37:47 |
Little Brian Libby les a trouvé |
00:37:50 |
Il aura des cauchemars pendant un moment. |
00:37:54 |
Ils ont dû cogner le panneau à grande vitesse. |
00:37:57 |
- J'ai souvent enlevé le haut par ici. |
00:38:00 |
Ils ont sûrement perdu le contrôle du véhicule, |
00:38:08 |
Alors, qu'est ce qu'on fait? |
00:38:13 |
Sergent Angel? |
00:38:15 |
Eh bien, nous devrions délimiter un espace, |
00:38:18 |
Fermer la route jusqu'à l'arrivée |
00:38:20 |
puis nous devrions ouvrir une seule voie |
00:38:23 |
Trés bien. |
00:38:25 |
Ce qu'il a dit. |
00:38:31 |
- Qu'est ce qui s'est passé, Danny? |
00:38:34 |
Sale façon de partir. |
00:38:36 |
Agent Butterman, les guides de vocabulaires statuent |
00:38:38 |
que nous n'appelions plus ces incidents comme |
00:38:41 |
D'accord. |
00:38:42 |
"Car il n'y eu jamais d'histoire plus triste |
00:38:48 |
- Excusez moi? |
00:38:52 |
Mr. Skinner, pourriez vous me dire |
00:38:54 |
comment vous savez l'identité |
00:38:56 |
Vous savez comment c'est. Les nouvelles vont vite. |
00:38:59 |
L'amour a frappé Romeo |
00:39:04 |
- Qu'est ce qui s'est passé, Danny? |
00:39:07 |
Hé, pourquoi on ne peut plus dire "accident"? |
00:39:09 |
Parce que "accident" indique |
00:39:13 |
Prend ca dans ta gueule, pantin de la ville. |
00:39:15 |
Ouais, tu veux jouer les grands flics |
00:39:18 |
Je dis juste que les choses ne sont pas |
00:39:21 |
La plupart du temps, elles le sont. |
00:39:22 |
Attendons que le Doctor Hatcher |
00:39:25 |
avant que tu sautes sur ta Kalashnikov. |
00:39:28 |
D'accord, alors en attendant, pourquoi n'irais tu |
00:39:31 |
Martin Blower représente presque la |
00:39:34 |
Tu veux qu'on fasse tout l'annuaire? |
00:39:35 |
Ouais, allons appeler Aaron A. Aaronson. |
00:39:38 |
Je vous en prie, ne soyez pas puérils. |
00:39:39 |
Allez au moins interroger la veuve. |
00:39:41 |
Martin Blower avait clairement une |
00:39:43 |
Oh, et comment t'as trouvé ça? |
00:39:46 |
Parce que on a regardé trois heures |
00:39:49 |
et que leur baiser était le seul |
00:39:51 |
D'accord, calmos, grand chef. |
00:39:53 |
Alors, vous avez quoi d'autre, |
00:39:56 |
- Des traces de dérapage. |
00:39:58 |
Il n'y avait pas de traces de dérapage. |
00:40:00 |
Ca te parait pas étrange que Martin Blower |
00:40:03 |
et ne freine pas? |
00:40:05 |
S'il n'y avait pas de traces de dérapage, |
00:40:07 |
pendant 300 mètres, le passager et le conducteur |
00:40:11 |
Ya pas besoin d'être détective |
00:40:13 |
Ouais. |
00:40:14 |
- Est ce qu'ils causent des problémes? |
00:40:17 |
Bon, des ennuis à la Ferme Ellroy. |
00:40:20 |
Le vieux Arthur Webley a coupé des haies |
00:40:23 |
- Oui, monsieur? |
00:40:26 |
Oui, monsieur. |
00:40:33 |
- Pourquoi on a besoin du chien? |
00:40:43 |
D'accord. |
00:40:45 |
Qu'est ce qu'il a dit? |
00:40:51 |
- Qu'est ce qu'il a dit? |
00:40:53 |
"Il l'a seulement coupé parce que |
00:40:55 |
"De quoi se plaint Reaper?" |
00:40:56 |
D'accord. |
00:40:57 |
Ecoutez, je comprend votre point de vue, |
00:40:58 |
mais vous pouvez pas aller couper les haies |
00:41:03 |
"Oui, je suppose." |
00:41:05 |
Merci. |
00:41:07 |
Bien. |
00:41:10 |
Mr. Webley, |
00:41:15 |
Il en a un pour celle-là. |
00:41:18 |
Que voulez vous dire par "celle-là"? |
00:41:32 |
Par le pouvoir du Grayskull. |
00:41:35 |
Mais où diable avez vous eu ça? |
00:41:37 |
- Je les ai trouvé. |
00:41:39 |
- Et qu'est ce que c'est que ça? |
00:41:42 |
Une mine maritime. |
00:41:44 |
Mr. Webley, |
00:41:47 |
C'est à se demander comment ça se fait que |
00:41:48 |
Non, c'est un tas de conneries. |
00:42:02 |
Sortez! |
00:42:24 |
- Vous quoi?! |
00:42:27 |
Exactement, désactivé! |
00:42:29 |
- C'est pas un vrai. |
00:42:31 |
D'accord. |
00:42:54 |
C'était une prise impressionnante, aujourd'hui |
00:42:56 |
Tu sais, on devrait faire quelque chose |
00:42:59 |
A moins que tu doives arroser ton Lis de Paix. |
00:43:01 |
- Tu as quoi en tête exactement? |
00:43:10 |
Et voilà, mon chéri. |
00:43:11 |
Oui, messieurs, qu'est ce que je vous sers? |
00:43:13 |
Une pinte de biére, s'il te plait, Roy. |
00:43:15 |
Et qu'est ce que je peux t'offrir |
00:43:17 |
- J'ai pas vraiment envie de me soûler. |
00:43:19 |
- Bon d'accord. |
00:43:22 |
Mr. Porter, quelle est votre sélection de vin? |
00:43:24 |
On a du rouge et du blanc. |
00:43:30 |
- J'aurais une pinte de bière, s'il vous plait. |
00:43:38 |
- Des nouvelles? |
00:43:42 |
Doctor Hatcher a rien trouvé |
00:43:46 |
Allez, Sergent, c'est pas votre boulot |
00:43:53 |
Non? |
00:43:54 |
- Non, ca l'est pas. |
00:43:59 |
- Tu ne te déconnectes pas, non? |
00:44:02 |
- Tu penses toujours au boulot. |
00:44:06 |
- Non mais je trouve que c'est fabuleux. |
00:44:09 |
Je veux dire, |
00:44:12 |
Officier. |
00:44:13 |
Pourquoi tu es devenu |
00:44:18 |
Je ne me rappelle pas |
00:44:21 |
A part à l'été 79 quand |
00:44:26 |
Ca a commencé avec mon Oncle Derek. |
00:44:30 |
Il m'a acheté une voiture de police à pédale |
00:44:33 |
Je la conduisais tout le temps. |
00:44:35 |
J'arrétais des gamins qui crachait |
00:44:38 |
J'ai souvent été battu mais ca ne |
00:44:41 |
Je voulais être comme Oncle Derek. |
00:44:43 |
Il a l'air d'un bon gars. |
00:44:44 |
En fait il a été arrété pour avoir vendu |
00:44:46 |
Quel connard. |
00:44:48 |
Il a sans doute acheté la voiture |
00:44:50 |
Je m'en suis plus jamais servi. |
00:44:53 |
Mais j'ai jamais oublié |
00:44:55 |
que je sentais à bord de cette voiture. |
00:44:57 |
Je devais me prouver |
00:45:00 |
et juste |
00:45:02 |
C'était à partir de ce moment, |
00:45:06 |
- Dommage. |
00:45:08 |
Je crois que t'aurais fait un chouette muppet. |
00:45:14 |
Et pour toi? Pourquoi tu es |
00:45:17 |
Je sais pas. Papa en est un. |
00:45:20 |
Je crois que quand ma mère est morte, il voulait |
00:45:25 |
- Comment est-elle morte? |
00:45:29 |
Je suis désolé. |
00:45:32 |
C'est pas grave. Regarde ça. |
00:45:35 |
- Oh mon Dieu! |
00:45:39 |
Ta-da! |
00:45:40 |
Allez, couillon, raméne les. |
00:45:54 |
- 777. |
00:45:56 |
- Vous connaissez George Merchant, non? |
00:45:59 |
Nous parlions de l'accident. |
00:46:02 |
Je connaissais trés bien |
00:46:05 |
Quelle perte. |
00:46:07 |
Buvons à leur mort. |
00:46:09 |
Plutôt "buvons à leurs mémoires", non? |
00:46:11 |
Bien sûr. Santé. |
00:46:13 |
Je dois aller au petit coin. |
00:46:16 |
- Tout va bien! |
00:46:19 |
Il sera en morceaux demain. |
00:46:30 |
Je crois que quelqu'un devrait rentrer chez lui. |
00:46:33 |
- Je... Je suis pas si soûl, monsieur. |
00:46:39 |
Quoi? |
00:46:41 |
On s'est soûlé un petit peu, non? |
00:46:45 |
Parce que...Il est petit et il est soûl. |
00:46:49 |
Oh, doux Jésus. |
00:46:51 |
Ca va pas vraiment avec l'esthétique rurale |
00:46:56 |
- Comment je vous dois? |
00:46:58 |
Voilà. |
00:47:01 |
- Et voilà votre monnaie. |
00:47:04 |
Au revoir. |
00:47:08 |
Tout va bien. |
00:47:12 |
Je voudrais pas être lui demain matin. |
00:47:25 |
Bon ben c'est chez moi. |
00:47:28 |
Je te vois demain alors. |
00:47:32 |
A moins que tu veuilles rester pour une |
00:47:35 |
- Je ne bois pas de café. |
00:47:37 |
Pas de caféine aprés midi. |
00:47:40 |
Pourquoi pas une autre bière? |
00:47:49 |
Oh, dear. |
00:47:56 |
- Quand as tu déménagé? |
00:48:01 |
- Tu devrais acheter des plantes. |
00:48:03 |
J'ai mon Lis de Paix depuis trois ans. |
00:48:08 |
Ca oxygéne la pièce, aide à réfléchir, |
00:48:11 |
Ses besoins sont simples. |
00:48:17 |
Janine disait que j'aimais mon Lis |
00:48:20 |
- C'est pour ça que vous avez rompu? |
00:48:23 |
- Parce que tu couchais avec une plante? |
00:48:26 |
C'était plus parce que je suis |
00:48:30 |
C'est une bonne chose, non? |
00:48:33 |
Je sais pas trop. |
00:48:34 |
J'ai raté quelques dîners. |
00:48:40 |
- Ecoute, mec...Je |
00:48:44 |
- Je veux juste être bon à ce que je fais. |
00:48:49 |
Tu dois juste apprendre à déconnecter |
00:48:55 |
C'est ça le probléme, Danny. |
00:49:01 |
Je sais pas comment faire. |
00:49:03 |
Je peux te le montrer. |
00:49:11 |
Par le pouvoir du Grayskull. |
00:49:14 |
Point Break ou Bad Boys II? |
00:49:17 |
Lequel crois tu que je préférerais? |
00:49:18 |
Non, lequel tu veux regarder en premier? |
00:49:20 |
Tu te fiches de moi? |
00:50:01 |
Qu'est ce que t'as pensé de ça? |
00:50:03 |
Je dirais pas que ce n'était pas |
00:50:06 |
l'adrénaline a bien fusé, |
00:50:09 |
autant de carnage et ne pas avoir à |
00:50:13 |
C'est rien ça, mec. |
00:50:14 |
Ca va péter. |
00:50:31 |
Cette connerie vient de se réaliser. |
00:50:36 |
Sale façon de partir. |
00:50:38 |
Je crois que Mr. Merchant faisait la cuisine |
00:50:44 |
Il a passé sa vie dévoué |
00:50:47 |
et il est tué par un four. |
00:50:50 |
Je lui ai dit plein de fois, |
00:50:53 |
Oh, je sais pas. |
00:50:56 |
Bites. |
00:50:58 |
Alors, qu'est ce qu'on fait? Angel? |
00:51:02 |
Aidez moi. |
00:51:04 |
OK, on fait un cordon de sécurité, |
00:51:07 |
Et ensuite on améne les experts |
00:51:10 |
Trés bien. Ce qu'il a dit. |
00:51:13 |
Sergeant Angel, salut salut. Un petit mot? |
00:51:15 |
Mr. Messenger, |
00:51:17 |
En fait, je voulais vous demander, |
00:51:20 |
Je m'occupe de la presse, sergent. |
00:51:22 |
Alors, un dimanche parfait |
00:51:28 |
Le feu. Pour détruire tout |
00:51:36 |
Comme dans les films. |
00:51:38 |
Comme dans... |
00:51:42 |
- A quoi tu penses? Incendie criminel? |
00:51:46 |
On espére juste parler aux derniéres personnes |
00:51:50 |
Un sergent nommé Knickerless Asswipe |
00:51:55 |
- C'est nous. |
00:51:58 |
Trois personnes sont mortes cette semaine. |
00:51:59 |
Oh, allez Doctor Sherlock, |
00:52:02 |
Les gens ont des accidents tous les jours. |
00:52:03 |
- Les victimes se connaissaient. |
00:52:06 |
Si vous n'avez rien de vu de suspect, |
00:52:14 |
C'est malheureusement un angle mort. |
00:52:16 |
On peut juste voir le bord |
00:52:18 |
Sale façon de partir. |
00:52:20 |
- Quelque chose m'a supris. |
00:52:24 |
Le plus recherché de Sandford. |
00:52:27 |
Ben voilà. C'est le cygne depuis le début. |
00:52:30 |
- Ce n'est pas fini, Detective! |
00:52:33 |
Ouais. Tu fais ton boulot |
00:52:35 |
Ouais. T'as pas une fête à |
00:52:38 |
Non, j'en ai pas! |
00:52:40 |
En fait. |
00:52:47 |
Test. Test. |
00:52:48 |
Quelqu'un aura une surprise à 15 heures, |
00:52:49 |
C'est la tombola avec |
00:52:51 |
Là-bas dans la campagne |
00:52:54 |
Loin de tous les bruits de la ville |
00:52:58 |
Il y a un vert village |
00:53:01 |
Ca fait longtemps que je n'ai pas posé les yeux |
00:53:04 |
Sur l'église et son clocher. |
00:53:06 |
C'est moi aprés quelques bières.. |
00:53:09 |
Ecrasez le rat. |
00:53:13 |
Ecrasez le rat. |
00:53:16 |
Ecrasez le rat. |
00:53:20 |
Requin! |
00:53:24 |
T'as vu des meurtres, Nicholas? |
00:53:25 |
Allez les garçons. |
00:53:28 |
Désolé chef, je ne voudrais pas |
00:53:31 |
Amusez vous bien. |
00:53:33 |
En fait, Nicholas, |
00:53:35 |
Génial! J'ai un truc à te montrer. |
00:53:44 |
- C'est un stand de tir. |
00:53:46 |
Vous vous sentez en veine, Sergent? |
00:53:50 |
Trois boîtes et vous gagnez le lapin, |
00:53:54 |
Tirez sur tous les petits gars |
00:54:00 |
Je croyais t'avoir dit que |
00:54:03 |
C'est pas un vrai. |
00:54:06 |
Sergent. |
00:54:25 |
Doux Jésus! |
00:54:28 |
C'était génial. |
00:54:34 |
- Merci, Danny. |
00:54:37 |
- C'est un médecin, il peut s'en occuper. |
00:54:40 |
Danny, crois-moi, |
00:54:42 |
Ouais. Peut-être qu'on devrait |
00:54:45 |
Oublier tout ça. |
00:54:46 |
- Sergent Angel, salut salut. |
00:54:48 |
Je dois vous parler de George Merchant. Seul. |
00:54:51 |
Cimetiére. 15:00. |
00:54:54 |
Qu'est ce que tu crois qu'il veut? |
00:54:56 |
Est ce que |
00:55:01 |
Pour annoncer les gagnants, voici la derniére recrue |
00:55:05 |
du Service. |
00:55:07 |
Sergent Nicholas Angel. |
00:55:11 |
- Connard. |
00:55:13 |
Bonjour. Bonjour. |
00:55:32 |
Le gagnant est Simon Skinner. |
00:55:39 |
Il est aux toilettes. |
00:55:41 |
Sans doute trop bu de la limonade de Joyce |
00:56:05 |
Et l'autre gagnant est.. |
00:56:22 |
Tim, tu as gagné. |
00:56:33 |
Excusez moi. Excusez moi. |
00:56:37 |
Salut, salut. |
00:56:42 |
Oh, non! |
00:56:49 |
Reculez! |
00:56:51 |
- Accident? |
00:56:55 |
Tout va bien. Il n'y a rien à voir. |
00:56:57 |
Allez, tout le monde. |
00:57:09 |
Nicholas, que se passe-t'il? |
00:57:11 |
Je crois que ces morts sont liées. |
00:57:15 |
- Qui pourrait faire une chose pareille? |
00:57:18 |
- Apparemment ils peuvent casser le bras d'un homme. |
00:57:22 |
- Ecoutez, espéce de.. |
00:57:25 |
Laissez moi clarifier ça. |
00:57:28 |
- C'est une scéne de crime? |
00:57:32 |
Bien. |
00:57:34 |
- Détectives. |
00:57:35 |
Interrogez tous ceux qui étaient |
00:57:37 |
Oh, fait chier. |
00:57:38 |
- Sergent Fisher? |
00:57:39 |
- Sécurisez les lieux. |
00:57:40 |
- Agent Thatcher? |
00:57:41 |
Appelez le CSI. |
00:57:43 |
Agent Walker? |
00:57:44 |
Patrouillez avec Saxon. |
00:57:47 |
Nicholas, Danny, vous savez quoi faire. |
00:57:56 |
Tu crois vraiment que c'est un meurtre? |
00:57:58 |
Je pense qu'on devrait y penser, |
00:58:00 |
Ouais. Je crois que t'as raison. |
00:58:01 |
Je crois que vous dites des conneries. |
00:58:04 |
Il croit que vous dites des conneries. |
00:58:07 |
Emmerdeur. |
00:58:09 |
- Vous avez trouvé quelque chose? |
00:58:11 |
J'étais trés choqué quand |
00:58:13 |
et découvert que je devrais être au pub. |
00:58:14 |
Vous êtes allé chez lui? |
00:58:16 |
Si vous voulez regarder toutes les copies |
00:58:20 |
C'est votre boulot non? Enquêter! |
00:58:22 |
C'est pas Londres, Mr. Angel. |
00:58:26 |
Il est grand temps que tu t'en rendes compte. |
00:58:32 |
Il parlait de moi ou de ça? |
00:58:36 |
Peut-être qu'on devrait rentrer... |
00:58:38 |
- Qu'est ce que tu veux dire? |
00:58:41 |
Est ce que tu m'as écouté? |
00:58:43 |
Qu'est ce que tu veux dire? |
00:58:44 |
Est ce que tout ce que j'ai pu dire |
00:58:46 |
est rentré dans ta grosse tête? |
00:58:48 |
Vraiment? Comme quoi? |
00:58:50 |
Tu as dit que je pourrais être un excellent |
00:58:52 |
Il y a toujours quelque chose qui se passe. |
00:58:54 |
Et tu ne seras pas un excellent agent |
00:58:58 |
Je me souviens d'un autre truc |
00:59:00 |
- Oh, vraiment? |
00:59:02 |
Tu sais pas te déconnecter! |
00:59:37 |
Si vous voulez regarder toutes les copies, |
00:59:38 |
de ce putain de journal, |
01:00:17 |
- Bonjour, agent Butterman. |
01:00:20 |
Merci pour le singe. |
01:00:23 |
- C'est le tien, non? |
01:00:29 |
Danny, je crois que je tiens une piste. |
01:00:31 |
- Vraiment? |
01:00:32 |
Et je crois que nous |
01:00:37 |
- Nous? |
01:00:41 |
Oh, oh, Sergent Angel? |
01:00:43 |
- Quelqu'un de Londres a appelé. |
01:00:48 |
- Tim Messenger. |
01:00:49 |
Rédacteur et journaliste |
01:00:51 |
- Aimait bien les jeux de mots. |
01:00:52 |
- Trés mauvais en orthographe. |
01:00:54 |
Mais avait découvert des informations |
01:00:56 |
- George Merchant. |
00:00:03 |
- Avait des grands projets pour Sandford. |
00:00:06 |
Mais surtout, était un bon ami |
00:00:08 |
- Martin Blower. |
00:00:10 |
- Tout à fait. |
00:00:12 |
- Mauvais acteur. |
00:00:14 |
- Mauvais conducteur. |
00:00:15 |
- Trompait sa femme. |
00:00:17 |
- Et nous savons avec qui. |
00:00:19 |
- Rôle principal féminin. Un rire singulier. |
00:00:22 |
- Aimait les hommes âgés. |
00:00:23 |
- Travaillait au? |
00:00:24 |
- Plus précisément? |
00:00:27 |
Où George Merchant a recu la permission |
00:00:29 |
de construire son étrange manoir |
00:00:31 |
Donc... |
00:00:32 |
Peut-être que c'était des accidents. |
00:00:37 |
- Qu'est ce que vous faites? |
00:00:40 |
Dépéchez vous. |
00:00:41 |
- Il y a le feu au commissariat. |
00:00:44 |
Joyeux anniversaire |
00:00:47 |
Joyeux anniversaire |
00:00:51 |
- Danny, porquoi tu m'as rien dit? |
00:00:57 |
- Où tu vas? |
00:01:07 |
Bonjour, Miss Tiller. |
00:01:08 |
Je me demandais si vous aviez des |
00:01:11 |
Bien sûr. |
00:01:13 |
Je m'apprétais à partir. |
00:01:16 |
Je ne trouve jamais mes ciseaux. |
00:01:19 |
- C'est pour quelqu'un de spécial? |
00:01:25 |
- Vous allez quelque part, Miss Tiller? |
00:01:30 |
Et pourquoi donc, |
00:01:33 |
- Entre vous et moi... |
00:01:38 |
- Vous connaissez cet homme qui a explosé? |
00:01:41 |
George Merchant, Dieu ait son âme, |
00:01:44 |
donc il a envoyé son conseiller légal, |
00:01:48 |
et j'ai pensé que je pourrais la reprendre. |
00:01:50 |
Je n'ai pas tant de famille ici, a part |
00:01:53 |
Donc j'ai pensé reprendre l'offre |
00:01:57 |
Vous voulez une carte? |
00:01:59 |
Non, désolé, vous parliez d'une offre? |
00:02:01 |
En fait, Martin Blower, Dieu ait son âme, |
00:02:04 |
savait où la nouvelle rocade passait |
00:02:07 |
parce qu'il se tapait Eve Draper du |
00:02:10 |
et ce journaliste, Dieu ait son âme, |
00:02:13 |
et il m'a dit que la terre vaut beaucoup. |
00:02:15 |
10 fois plus que ce que George Merchant |
00:02:19 |
Donc, quand ils sont morts |
00:02:22 |
à des gens de la ville à qui |
00:02:25 |
Dieu ait leurs âmes, parlaient. |
00:02:27 |
Apparemment ils veulent construire |
00:02:30 |
Bien sûr, Cousin Sissy ne va pas |
00:02:33 |
mais personnellement, Cousin Sissy |
00:02:35 |
Vous m'excusez une seconde? |
00:02:52 |
Stop! |
00:02:54 |
Au nom de la loi! |
00:03:51 |
Attendez, attendez. |
00:03:54 |
Vous dites que ce n'était pas un accident. |
00:03:57 |
Leslie Tiller s'est fait assassinée! |
00:03:59 |
- Quoi, comme Tim Messenger? |
00:04:01 |
- Et George Merchant? |
00:04:02 |
- Et Eve Draper? |
00:04:03 |
- Et Martin Blower? |
00:04:05 |
- Ah bon? |
00:04:07 |
Merci, Danny. |
00:04:09 |
Oh, meurtre, meurtre, meurtre. |
00:04:13 |
Merci, Andy. |
00:04:14 |
Allez, sergent, vous devez accepter |
00:04:18 |
Qu'est ce que vous suggérez? |
00:04:19 |
Que Leslie Tiller a trébuché |
00:04:22 |
Ben Fletcher est tombé |
00:04:24 |
Les accidents arrivent tout le temps. |
00:04:27 |
- Parce que je l'ai vu! |
00:04:30 |
Pourquoi tu étais là? |
00:04:32 |
J'achetais une Lis de Paix pour |
00:04:36 |
Quel tas de conneries. |
00:04:38 |
J'ai poursuivi un suspect. |
00:04:42 |
Peut-être que c'était notre vieil ami, |
00:04:45 |
Ah oui c'était un client épineux, pas |
00:04:49 |
Est ce que je deviens cinglé? |
00:04:53 |
Peut-être que oui. |
00:04:57 |
Peut-être que tu l'as tué. |
00:05:00 |
Ouais, vu que t'es un grand fan de meurtre. |
00:05:03 |
- C'est quoi ces... |
00:05:04 |
Oui! Monsieur. |
00:05:09 |
Nicholas, Nicholas, Nicholas. |
00:05:12 |
Qu'est ce que je vais faire de vous? |
00:05:15 |
- Monsieur, vous devez comprendre... |
00:05:20 |
Les gens ici ne sont pas habitués |
00:05:24 |
Le mot en "M" , Nicholas. |
00:05:27 |
Il n'y a pas eu de meurtre à Sandford |
00:05:31 |
Mais monsieur, je suis sûr de moi. |
00:05:33 |
Et en plus, je sais qui l'a fait. |
00:05:42 |
Puis je voir le directeur, s'il vous plait? |
00:05:49 |
Mr. Skinner au Bureau du Directeur. |
00:05:56 |
Sergent Angel. |
00:05:59 |
Simon Skinner, je vous arréte |
00:06:03 |
Leslie Tiller est morte? Comment? |
00:06:06 |
Elle a trébuchée et est tombée sur ses ciseaux. |
00:06:10 |
Vous êtes aussi suspecté du meurtre |
00:06:13 |
de George Merchant le 29 Avril, |
00:06:15 |
et d'Eve Draper |
00:06:18 |
- Mais pourquoi ferais-je cela, Sergent? |
00:06:23 |
Mes soupçons ont commencé quand |
00:06:25 |
sur la scéne de crime Blower-Draper, |
00:06:28 |
alors que vous travaillez et vivez |
00:06:33 |
Je n'ai pu m'empécher de me rappeler |
00:06:37 |
Quand vous avez semblé au courant |
00:06:40 |
mais aussi déduit |
00:06:42 |
pourrait la mettre au courant |
00:06:45 |
Vous avez aussi parlé "d'éclater la tête." |
00:06:47 |
Peut-être en espérant découvrir |
00:06:51 |
Vous soupconniez |
00:06:53 |
une grande terre |
00:06:56 |
aprés avoir lu un article que |
00:06:58 |
Vous voyez, la terre que Merchant achetait, |
00:07:02 |
si elle devenait accessible par route, |
00:07:06 |
Un parc de magasins. |
00:07:08 |
Consumé par le souci pour votre business |
00:07:10 |
et l'éventuelle disloyauté |
00:07:12 |
vous avez exprimé l'envie de décapiter/faucher. |
00:07:15 |
Vous avez tué la compétition de sang froid. |
00:07:18 |
Faisant passer les meurtres pour des accidents |
00:07:19 |
Vous avez utilisé un camion de déménagement |
00:07:22 |
et incinéré un vieil homme |
00:07:24 |
Déguisant vos traces avec l'aide |
00:07:28 |
Toutefois, il y avait un probléme. |
00:07:31 |
Tim Messenger. |
00:07:33 |
Ecrasé avant qu'il ne puisse me dire |
00:07:35 |
ce qu'il avait dit à Leslie Tiller |
00:07:38 |
La vraie valeur de sa terre. |
00:07:41 |
Quand vous avez découvert qu'elle |
00:07:44 |
vous l'avez brutalement assassiné |
00:07:47 |
Et vous vous êtes enfui en utilisant |
00:07:57 |
Trés divertissant. Mais je crois que |
00:08:03 |
Il l'a pas. |
00:08:04 |
Pourquoi tuerais-je Leslie? |
00:08:07 |
Oh je le sais, "Cousin Sissy." |
00:08:11 |
Je crains que mon surnom |
00:08:16 |
Mes jeunes années au ballet sont |
00:08:19 |
- Ouais, Sissy Skinner. |
00:08:22 |
Merci, Andrews. |
00:08:24 |
Malgré mes commentaires sur la |
00:08:27 |
J'aime beaucoup la compétition. |
00:08:31 |
N'importe quoi pour motiver mes troupes. |
00:08:36 |
Et pourquoi pensez vous que je puisse détruire |
00:08:40 |
Ou mettre en scéne un accident de voiture? |
00:08:42 |
Le toit de l'église est bien connu |
00:08:46 |
Et n'est pas vrai que deux de |
00:08:48 |
travaillent pour le service de |
00:08:50 |
Sergent, c'est le 21eme siécle. |
00:08:53 |
Beaucoup de gens ont plusieurs boulots. |
00:08:56 |
Moi-même, je m'occupe d'une classe |
00:08:59 |
Tina ici est danseuse au Flappers. |
00:09:03 |
N'empéche que vous auriez pu utiliser |
00:09:06 |
Ces accusations n'ont aucun sens, Sergent, |
00:09:08 |
à moins que vous n'ayez quelque chose |
00:09:11 |
Vous m'avez. |
00:09:14 |
J'ai besoin de quelque chose |
00:09:16 |
Quelque chose que vous avez mis sur |
00:09:18 |
Peut-être une blessure faite sur un |
00:09:23 |
Ce soir. |
00:09:26 |
Sergent, ca devient |
00:09:29 |
Comment pourrais-je être |
00:09:34 |
Je suis sûr que les caméras de sécurité |
00:09:40 |
Vous pouvez tout regarder. |
00:09:59 |
Je peux m'occuper de ça, Danny. |
00:10:00 |
Tu n'as qu'a aller profiter |
00:10:03 |
- Tu m'as vraiment acheté une plante? |
00:10:06 |
Mais elle a été saisie comme preuve. |
00:10:09 |
Peut-être que Papa me laissera l'arroser, non? |
00:10:14 |
Oui. |
00:10:18 |
Sergent, je voulais vous dire |
00:10:20 |
que si je fais quoique ce soit avec la terre |
00:10:24 |
appartenant à Leslie, je compte la transformer |
00:10:30 |
Mr. Skinner, je me fiche de ce que vous |
00:10:37 |
Dégage. |
00:10:39 |
Michael, tu escorteras le Sergent hors des locaux |
00:10:44 |
Yarp. |
00:10:48 |
Je ne peux pas croire que Leslie soit morte. |
00:10:52 |
Elle a trébuché et est tombée sur ses ciseaux. |
00:11:02 |
C'était pas moi. |
00:11:12 |
Hé, regarde. |
00:11:14 |
Mr. Treacher a encore son grand manteau. |
00:11:20 |
- Tu veux un truc du magasin? |
00:11:26 |
- Alors, pas de chance à attraper les meutriers? |
00:11:34 |
- Alors, pas de chance à attraper les meutriers? |
00:11:37 |
- Alors, pas de chance à attraper les meutriers? |
00:11:40 |
- Alors, pas de chance à attraper les meutriers? |
00:11:44 |
- Qu'est ce qu'il y a? Tu t'es gelé le cerveau? |
00:11:47 |
Retourne au commissariat! |
00:11:56 |
- Il y a plus d'une personne. |
00:11:58 |
- Il y a plus d'un meurtrier. |
00:12:01 |
Peut-être que c'est encore lui. |
00:12:02 |
Vous savez, peut-être qu'il...est |
00:12:04 |
Nicholas, vous êtes un officier exceptionnel. |
00:12:10 |
- Monsieur? |
00:12:12 |
C'était la même chose. |
00:12:15 |
Vous venez d'une ville où |
00:12:20 |
et ça vous a rendu paranoïaque. |
00:12:23 |
Oui, monsieur. |
00:12:24 |
Faites vous une faveur. Oubliez ça. |
00:12:27 |
Et vous pensez pareil demain matin, |
00:12:37 |
Hé, qu'est ce qui se passe? |
00:12:40 |
Rien, rien. |
00:12:44 |
- Tu veux que je te conduise? |
00:13:50 |
Hé, le géant, fini de jouer. |
00:13:57 |
Michael? |
00:14:00 |
Michael? Tu es là? |
00:14:03 |
Michael? Est ce que tout va bien? |
00:14:09 |
Yarp. |
00:14:10 |
Tu t'es occupé de Sergent Angel? |
00:14:13 |
Yarp. |
00:14:14 |
Il ne nous embétera plus? |
00:14:19 |
Narp! |
00:14:22 |
Bien. Retourne au château. |
00:14:29 |
Frank, cette connerie vient de se réaliser. |
00:14:31 |
Skinner vient d'envoyer quelqu'un me tuer, |
00:14:35 |
Au... au château je crois. |
00:14:37 |
D'accord? C'est Nicholas au fait. |
00:14:41 |
Oh, mon Dieu. |
00:14:46 |
Danny. Danny, reste ici, d'accord? |
00:14:50 |
- Dis lui que j'avais raison. |
00:14:52 |
- Je vais éclater tout ça. |
00:14:56 |
- Tu auras besoin de ça. |
00:15:32 |
Comment pourrais-je être |
00:15:35 |
Comment pourrais-je être |
00:15:38 |
Comment pourrais-je être |
00:15:43 |
Je ne peux pas croire que Leslie soit morte. |
00:15:47 |
Nous verrez que nous sommes |
00:15:50 |
Qui pourrait faire une chose pareille? |
00:15:52 |
On dirait que Mr. Merchant faisait |
00:15:55 |
Sale façon de partir. |
00:15:56 |
Qu'est ce qui s'est passé, Danny? |
00:15:57 |
Alors, pas de chance à attraper les meutriers? |
00:15:59 |
Alors, pas de chance à attraper les meutriers? |
00:16:01 |
Alors, pas de chance à... |
00:16:07 |
Une annonce rapide avant qu'on commence. |
00:16:09 |
Janet Barker a décidé d'appeler |
00:16:13 |
Le baptême sera samedi et nous sommes tous invités. |
00:16:19 |
- Tom. |
00:16:21 |
Vous serez content d'entendre |
00:16:24 |
qu'on s'est occupé du Sergent Angel. |
00:16:29 |
Joyce découvrira le Sergent sur le |
00:16:34 |
ayant glissé et |
00:16:38 |
Donc, avec la mort du Sergent, |
00:16:40 |
nous pourrons nous concentrer sur |
00:16:44 |
En effet. |
00:16:45 |
Aprés cela, plus rien ne nous fera obstacle. |
00:16:49 |
Je ne suis pas si d'accord, Mr. Weaver. |
00:16:52 |
Eh bien, je vois que nous avons des visiteurs. |
00:16:56 |
Sergent Nicholas Angel. |
00:16:59 |
Il est obstiné, n'est ce pas? |
00:17:02 |
Je vous arréte comme suspects |
00:17:05 |
Allons, Sergent. |
00:17:07 |
Vous devriez avoir honte. |
00:17:09 |
- Et vous dites être concernés. |
00:17:13 |
C'est pour le bien de tous. |
00:17:14 |
Le bien de tous. |
00:17:16 |
Comment ca peut être pour le bien de tous? |
00:17:17 |
Le bien de tous. |
00:17:19 |
Vous voyez, j'ai beaucoup apprécié |
00:17:21 |
la vérité est bien plus simple. |
00:17:23 |
Le destin de Blower est dû au fait |
00:17:29 |
Assez épouvantable. |
00:17:31 |
Vous l'avez tué pour ça? |
00:17:33 |
- Il a tué Bill Shakespeare. |
00:17:36 |
La Société Dramatique |
00:17:39 |
On ne pouvait pas laisser |
00:17:41 |
Pas quand on a deux semi-professionels |
00:17:43 |
N'oublions pas que Greg était un |
00:17:46 |
Et Sheree jouait un cadavre |
00:17:47 |
Oui, je sais! |
00:17:49 |
Martin était moins concerné par |
00:17:52 |
que par sa sordide liaison |
00:17:55 |
Et Eve méritait de mourir, aussi? |
00:17:56 |
Elle avait bien un rire trés agaçant. |
00:17:59 |
Agaçant. |
00:18:00 |
- Et George Merchant? |
00:18:03 |
Affreuse. |
00:18:04 |
Nous l'avons supplié en vain |
00:18:06 |
plus en accord avec l'esthétique |
00:18:09 |
Et Tim Messenger? |
00:18:12 |
Le rôle de Tim Messenger en tant que rédacteur |
00:18:16 |
Notre ancien grand journal |
00:18:20 |
Sans parler des fautes. |
00:18:22 |
- Il a dit qu'elle avait 55 ans. |
00:18:25 |
Cinquante-trois. |
00:18:27 |
Et Leslie Tiller? |
00:18:29 |
Ses dons en horticultures avaient |
00:18:31 |
Oh, elle était si douée. |
00:18:33 |
Cousine Leslie a été une terrible honte. |
00:18:35 |
Mais elle allait déménager. |
00:18:39 |
Nous ne pouvions la laisser partager |
00:18:42 |
Surtout pas ces païens à Buford Abbey. |
00:18:44 |
Si nous ne pouvons l'avoir, personne ne peut. |
00:18:47 |
Comment est ce que ça peut être |
00:18:49 |
- Le bien de tous. |
00:18:51 |
Ces personnes sont mortes pour rien. |
00:18:54 |
Oh, je ne dirais pas ça. |
00:18:58 |
Bonjour, Nicholas. |
00:19:00 |
J'étais comme vous avant. |
00:19:03 |
Je pensais que la loi avait toujours raison. |
00:19:06 |
Jusqu'à que Mrs. Butterman |
00:19:11 |
Vous voyez, |
00:19:13 |
Elle était à la tête de l'Institut des Femmes |
00:19:17 |
Quand il y avait le concours de |
00:19:19 |
elle travaillait jour et nuit. |
00:19:24 |
La veille de l'arrivée des juges, |
00:19:30 |
Avant que vous ayez le temps de dire "saleté de |
00:19:34 |
les voleurs et les jongleurs insolents. |
00:19:36 |
Jongleurs insolents. |
00:19:38 |
Nous avons perdu le titre et Irene |
00:19:42 |
Elle a conduit sa Datsun Cherry |
00:19:46 |
A partir de ce moment, |
00:19:51 |
Et nous rendrons Sandford magnifique |
00:19:55 |
Monsieur, ca n'a aucun sens. |
00:19:57 |
Les juges arrivent demain. |
00:20:01 |
Vous dites que c'est tout pour |
00:20:04 |
C'est le meilleur village, Nicholas. |
00:20:07 |
- Ils sont heureux, contents. |
00:20:12 |
Sergent Popwell |
00:20:14 |
Je suis déçu que vous ne voyez |
00:20:16 |
Je suis heureux de vous décevoir, monsieur. |
00:20:19 |
Et je crains que vous allez devoir |
00:20:21 |
Vous allez tous venir avec moi. |
00:20:23 |
Non, Nicholas, je crains que cela soit vous |
00:20:27 |
qui allez devoir venir avec nous. |
00:20:37 |
Danny, non. |
00:20:43 |
Reculez! Reculez! |
00:20:44 |
Ou je le jure, vous allez devez expliquer |
00:20:47 |
et couper sa propre tête. |
00:20:48 |
Allons, Nicholas. |
00:20:50 |
Je le ferai! |
00:20:55 |
Merde! |
00:21:10 |
Saleté de gitans. Nomades. |
00:21:14 |
Voleurs. Crottes de chiens. |
00:21:19 |
Jongleurs insolents. |
00:21:21 |
Jongleurs insolents. Jongleurs insolents. |
00:21:25 |
Jongleurs insolents. |
00:21:26 |
Il n'y a pas eu de meurtre à |
00:21:30 |
Il y a une raison pour que nous laissions |
00:21:33 |
Un peu d'ennuis à Ellroy Farm. |
00:21:35 |
Je ferai en sorte que tout le monde |
00:21:43 |
Si nous ne frappons pas fort |
00:21:46 |
On s'en occupera. |
00:21:59 |
Danny! |
00:22:34 |
Ta-da. |
00:22:35 |
- Qu'est ce que tu fais? |
00:22:41 |
- C'est un meurtre! |
00:22:43 |
Je parle pas de ça mais des autres. |
00:22:46 |
- Quels autres? |
00:22:49 |
- C'est pas vrai. |
00:22:50 |
Papa a dit que c'était son club spécial. |
00:22:52 |
Je pensais que c'était juste |
00:22:54 |
- et les renvoyez chez eux. |
00:22:57 |
Je sais rien à propos de squelettes. |
00:22:59 |
- Qu'est ce que tu crois qu'il se passait? |
00:23:01 |
C'est Frank. |
00:23:02 |
Il s'est fait juge, jury |
00:23:05 |
- Il est pas Juge Judy et exécuteur.. |
00:23:08 |
- Tu dois m'aider à le confondre. |
00:23:12 |
C'est mon père. Prend ma voiture. |
00:23:16 |
Retourne à Londres. |
00:23:19 |
Je peux revenir. |
00:23:20 |
Je peux revenir |
00:23:22 |
du Metropolitan Police Service avec moi. |
00:23:24 |
Ils le feront disparaitre. |
00:23:27 |
Mon père ou un agent de police fou? |
00:23:30 |
Mais ca ne sera pas que moi, non? |
00:23:32 |
Nous pouvons le faire. Ensemble. |
00:23:35 |
Oublie ça, Nicholas. C'est Sandford. |
00:24:28 |
Ca sera tout? Monsieur? |
00:24:36 |
Monsieur? Monsieur? |
00:24:41 |
- Je peux faire quelque chose? |
00:24:48 |
Je dois faire ça tout seul. |
00:25:15 |
Un autre magnifique jour dans la campagne |
00:25:26 |
Danny? |
00:25:36 |
C'est... |
00:25:42 |
Maman! |
00:25:54 |
Qu'est ce que tu vas faire? |
00:25:56 |
Aller là-bas et arréter tout le village? |
00:26:00 |
Pas exactement. |
00:26:33 |
Sergeant Angel? |
00:26:44 |
Je leur dirai que vous rappelerai. |
00:26:48 |
- Tiens, c'est marrant. |
00:26:51 |
Je savais pas qu'on avait une division montée. |
00:26:54 |
Personne me dit jamais rien. |
00:27:11 |
Voulez faire un truc utile? |
00:27:22 |
Annette, ce Sergent Angel |
00:27:27 |
Reçu 5/5! |
00:27:31 |
- C'est... |
00:28:42 |
Bonjour. |
00:30:03 |
C'est de ça que je parle. |
00:30:20 |
Toujours l'impression de rater quelque chose? |
00:30:47 |
Fasciste! |
00:31:05 |
Sorciére! |
00:31:23 |
Arrétez! Arrétez ça, par pitié! |
00:31:28 |
Laissez nous arréter cette |
00:31:32 |
Nicholas, mon fils. |
00:31:35 |
Tu n'es peut-être pas un homme de Dieu, |
00:31:39 |
Je ne suis peut-être pas un homme de Dieu, |
00:31:45 |
et je sais lequel est lequel. |
00:31:48 |
Va te faire foutre, sale hippie. |
00:31:52 |
Non! |
00:31:57 |
Nicholas! Nicholas! |
00:32:05 |
Je croyais que t'étais mort. |
00:32:07 |
Lâchez vos armes! |
00:32:09 |
- Dr. Hatcher, non! |
00:32:12 |
Je t'ai amené dans ce monde, |
00:32:16 |
que je sois celui qui t'y enléve. |
00:32:19 |
Toi et ton envahissant ami. |
00:32:23 |
Alors.. |
00:32:28 |
lâchez les. |
00:32:45 |
- T'es un médecin, démerde toi. |
00:32:50 |
- Allez Danny, on fonce. |
00:32:54 |
Pub? |
00:33:53 |
Roy! |
00:33:55 |
Que quelqu'un appelle la police! |
00:33:58 |
Plus un geste! |
00:34:02 |
Officiers, arrétez cet homme. |
00:34:05 |
- Danny, écarte toi du sergent. |
00:34:09 |
Danny, tu obéis. |
00:34:11 |
Je ne t'obéis plus désormais. |
00:34:13 |
- Officiers, arrétez ces hommes! |
00:34:17 |
Vous pouvez nous arréter si vous voulez. |
00:34:18 |
Vous pouvez nous jeter en prison et |
00:34:21 |
Ou alors vous pouvez être de vrais officiers, |
00:34:22 |
et nous aider à mettre une fin |
00:34:25 |
C'est quoi ces conneries? |
00:34:27 |
Ces conneries? |
00:34:28 |
Vous vous êtes jamais demandés |
00:34:31 |
- Et pourtant le taux d'accident si élevé? |
00:34:34 |
On t'a lavé le cerveau, Tony. |
00:34:36 |
Lavé et rendu naïf par un vieil homme |
00:34:39 |
- C'est ridicule. |
00:34:44 |
Je commence seulement à réaliser |
00:34:47 |
Silence, Danny! |
00:34:49 |
- Pense à ta mère. |
00:34:53 |
Pour la première fois de ma vie, |
00:34:56 |
Si elle pouvait voir ce que tu |
00:34:59 |
Elle se tuerait probablement |
00:35:03 |
Désolé, je suis complétement perdue. |
00:35:04 |
Sandford est un mensonge, Doris. |
00:35:06 |
Durant les 20 dernières années, le village |
00:35:09 |
Ils ont fait croire à tout le monde |
00:35:12 |
et ils ont tué quiconque |
00:35:22 |
Je crois qu'il tient quelque chose là. |
00:35:25 |
Il a dit, |
00:35:28 |
Je sais. |
00:35:29 |
Vous n'allez quand même pas |
00:35:33 |
Il n'est même pas d'ici. |
00:35:39 |
Peut-être qu'il est temps d'abandonner. |
00:35:45 |
Espéce d'incompétents! |
00:35:56 |
Officier Walker, restez ici avec Saxon |
00:35:59 |
D'accord. |
00:36:00 |
Officiers, allons-y. |
00:36:03 |
- Et Papa? |
00:36:06 |
Tu veux un truc du magasin? |
00:36:24 |
- Tu penses à quoi? |
00:36:26 |
Nous devrions frapper maintenant |
00:36:28 |
Plus longtemps nous attendons et |
00:36:29 |
Je pense qu'on devrait entrer devant |
00:36:32 |
Ils ne s'y attendront pas. |
00:36:34 |
Trés bien. Ce qu'il a dit. |
00:36:38 |
Eh bien. Voilà les poulets. |
00:36:43 |
- Peut-être qu'ils ne sont pas là. |
00:36:46 |
- Entrez pas tout seul. |
00:36:52 |
D'accord. Ils sont à l'intérieur. |
00:36:54 |
Vous vous occupez du magasin |
00:37:06 |
Non, écoute. Attend, attend, Michael, |
00:37:10 |
C'est vraiment ce que tu veux? |
00:37:13 |
Yarp. |
00:37:15 |
Amuse toi. |
00:37:24 |
Allez y. |
00:37:28 |
Oh, allez. |
00:37:42 |
Andy! |
00:37:46 |
Tout va bien, Andy. C'est que de la bolognaise! |
00:38:47 |
- Comment va Lurch? |
00:38:49 |
- Est ce que t'as dit, "T'es refroidi"? |
00:38:52 |
Dommage. |
00:38:53 |
T'étais pas là tout à l'heure |
00:38:55 |
quand je l'ai distrait |
00:38:56 |
Et aprés j'ai dit "Fini de jouer" |
00:38:59 |
T'es vraiment cinglé! |
00:39:01 |
- Quelle est la situation? |
00:39:05 |
Qu'est ce qu'on fait? |
00:39:09 |
Idée. |
00:39:33 |
Bravo, tout le monde. |
00:39:44 |
- Bien joué, Doris. |
00:39:49 |
Attaque de fruits! |
00:39:52 |
Vous pouvez vous occuper de ça, Sergent Fisher? |
00:39:55 |
On est dessus, Sergent. |
00:39:57 |
- Allez Danny, on fonce. |
00:39:59 |
Joue pas au con. |
00:40:01 |
Je ne te donnerai pas la satisfaction. |
00:40:10 |
- On devrait descendre. |
00:40:12 |
Saute. |
00:40:20 |
- On les dépasse? |
00:40:33 |
- Je conduis. |
00:41:19 |
Bang! Bang! |
00:41:26 |
Cygne! |
00:41:46 |
Cygne! |
00:42:13 |
Reculez! Ou le rouquin y passe! |
00:42:19 |
Sale petit enfoiré! |
00:42:56 |
Dégage de mon village! |
00:43:06 |
C'est plus ton village. |
00:43:24 |
- Bien joué, gamin.. |
00:43:26 |
- Comment tu t'appelles? |
00:43:29 |
Pardon? |
00:43:32 |
Angel! |
00:43:56 |
C'est fini, Danny. |
00:43:58 |
C'est fini. |
00:44:03 |
Ca fait vraiment mal. |
00:44:08 |
Je vais avoir besoin de glace. |
00:44:13 |
T'inquiéte pas, |
00:44:17 |
Pas vrai, Danny? |
00:44:19 |
Avance pas! |
00:44:20 |
- Laissez tomber, Frank, pauvre fou! |
00:44:24 |
Nous ne voulons plus d'effusion de sang. |
00:44:25 |
Frank, cela commencé après |
00:44:28 |
Ne me laissez pas croire que vous |
00:44:30 |
Je vais vous dire comment ca va finir! |
00:45:13 |
Je devrais dire un truc intelligent. |
00:45:16 |
Tu n'as pas à dire quoi que ce soit. |
00:45:30 |
Conclusion satisfaisante |
00:45:33 |
Alors, mon dimanche parfait commencerait par... |
00:45:42 |
Qu'est ce que tu en penses, Nicholas? |
00:45:43 |
Nous... |
00:45:46 |
- J'étais assez occupé. |
00:45:49 |
C'est un peu la pagaille sans toi. |
00:45:52 |
Revient à Londres. |
00:45:54 |
Sandford n'est pas un bon endroit |
00:45:57 |
Le fait est, monsieur, |
00:46:00 |
que j'aime assez être ici. |
00:46:02 |
De plus, nous devons faire remplir |
00:46:30 |
- Putain, Nick, ca va prendre des années. |
00:46:36 |
Bon travail, |
00:46:37 |
En fait, il vaut mieux dire |
00:46:41 |
Parce que hommes forts c'est sexiste. |
00:46:46 |
Tu aimes bien les hommes forts |
00:46:48 |
Oh, cochon! |
00:46:52 |
Andy! |
00:46:53 |
Espéce d'enfoiré! |
00:47:03 |
Vous savez ce que vous êtes? |
00:47:06 |
Un putain d'emmerdeur! |
00:47:13 |
Non! |
00:47:29 |
Oh mon Dieu, non! |
00:47:53 |
Danny! |
00:47:56 |
Danny! |
00:47:58 |
Oh mon Dieu. |
00:47:59 |
Tiens bon, Danny, accroche toi. |
00:48:01 |
Tiens bon, ca va aller. |
00:48:04 |
Tiens bon! |
00:48:07 |
Ca va aller. |
00:48:10 |
Ca va aller. |
00:48:12 |
Ca va aller. |
00:48:15 |
Ca va aller. |
00:48:54 |
J'espére qu'elles sont bien. |
00:48:58 |
Elles sont parfaites. |
00:49:10 |
- Des officiers prés de l'église? |
00:49:14 |
Chef, des hippies |
00:49:15 |
sément la pagaille avec les poubelles |
00:49:18 |
- On s'en occupe. |
00:49:19 |
Sergent Butterman, |
00:49:24 |
C'est parti! |
00:49:43 |
Traduction par: Tanuki |
00:49:51 |
N'hésitez pas à corriger les éventuelles fautes |