Hot Fuzz
|
00:00:03 |
Çeviri: xkyoya |
00:01:03 |
Polis memuru Nicholas Angel. |
00:01:05 |
Londra'da doğup |
00:01:07 |
1993 yılı, |
00:01:10 |
... Politika ve Sosyoloji bölümü mezunu. |
00:01:13 |
Polis eğitimine tabi tutuldu. |
00:01:17 |
Fiziksel sınavlarda büyük |
00:01:22 |
İsyan ve kalabalık kontrolü |
00:01:26 |
Teori ve akıl yürütme sınavlarında |
00:01:31 |
Mezuniyetinde Onur Listesi |
00:01:33 |
Büyük Şehir Polis Teşkilatı'na |
00:01:37 |
Topluma etkili bir şekilde |
00:01:42 |
Beyninizi kullanın. |
00:01:43 |
İleri sürücülük dalında |
00:01:48 |
Bir de ileri |
00:01:51 |
Birçok aktiviteye katıldı |
00:01:56 |
Hala Teşkilat'ın yüz metre koşu |
00:01:59 |
2001 yılında Özel Tim'de |
00:02:04 |
Gösterdiği çabalarla |
00:02:09 |
Son on iki ay içerisinde |
00:02:13 |
Teşkilat'taki memurlar arasında |
00:02:16 |
Görevdeyken üç kez yaralandı. |
00:02:19 |
Sonuncusu geçtiğimiz Aralık ayında |
00:02:22 |
... biri tarafından yapıldı. |
00:02:26 |
- Selam Nicholas. |
00:02:28 |
- Elin nasıl? |
00:02:32 |
Dışarısı tehlikeli bir yer. |
00:02:35 |
... için başvurmamış olmana çok şaşırıyorum. |
00:02:41 |
Eminim öyledir. Tutuklama oranın diğer |
00:02:47 |
Bu yüzden seni, yeteneklerini |
00:02:53 |
- Seni çavuş yapıyoruz. |
00:02:56 |
- Sandford, Glastersher'a gidiyorsun. |
00:02:59 |
- Sandford, Glastersher'a. |
00:03:03 |
Evet, öyle. |
00:03:05 |
Burada, Londra'da boş bir |
00:03:07 |
- Hayır. |
00:03:10 |
- Hayır. |
00:03:12 |
Yok. |
00:03:14 |
- Burada çalışmayı seviyorum. |
00:03:18 |
- Yirmi yıl kadar önceydi ama... |
00:03:21 |
- Size bunu söylediğimi hatırlamıyorum. |
00:03:26 |
"Bir gün kırsal kesimde |
00:03:30 |
- Komiserimle görüşmek istiyorum. |
00:03:33 |
... benim söylediklerimden farklı |
00:03:38 |
- Selam Nicholas. Elin nasıl? |
00:03:42 |
- Peki, evde her şey yolunda mı? |
00:03:44 |
Jeanine nasıl? |
00:03:47 |
Artık birlikte değiliz, efendim. |
00:03:50 |
- Peki nerede oturuyorsun? |
00:03:53 |
- Yeni polislerle beraber. |
00:03:55 |
Demek toparlanmana |
00:03:58 |
Nicholas, sana harika bir |
00:04:00 |
... en iyi kasaba seçilen bir yerde |
00:04:05 |
Senin için her şey yoluna girecek. |
00:04:07 |
- Ne diyeceğimi bilemiyorum. |
00:04:11 |
"Evet, teşekkür ederim" de. |
00:04:16 |
- Üzgünüm, biraz düşünmem... |
00:04:19 |
Evet, istiyorum. |
00:04:21 |
Baş komiseri mi aramamı istiyorsun? |
00:04:22 |
Evet. |
00:04:23 |
Gerçekten baş komiserin |
00:04:26 |
- Evet, istiyorum. |
00:04:30 |
- Kenneth. |
00:04:34 |
- Hala kımıldatamıyorum. |
00:04:36 |
Otur. |
00:04:37 |
Ne diyeceğini biliyorum. Ama olay şu; |
00:04:43 |
Anlayamadım efendim? |
00:04:44 |
Emeklerini takdir ediyoruz |
00:04:48 |
- İşimiz takım işi, Nicholas. |
00:04:52 |
Sürekli ortalıkta koşuşturarak |
00:04:56 |
Buna izin veremeyiz. |
00:05:00 |
Saygısızlık etmek istemem efendim, ama ... |
00:05:02 |
... insanları böylece ortadan kaldıramazsınız. |
00:05:05 |
Evet, kaldırabilirim. |
00:05:09 |
Ne yaparsanız yapın, hesaba |
00:05:13 |
Bakalım takım arkadaşlarım buna |
00:05:32 |
- Alo? |
00:05:34 |
- Biliyorum. Şu an çalışıyorum. |
00:05:39 |
- Durum ne? |
00:05:44 |
- Hayır, buradaki durum ne? |
00:05:47 |
... ortalık darmadağın. |
00:05:52 |
- Ne istiyorsun Nicholas? |
00:05:55 |
... bir şey var ve bunu telefonda |
00:06:00 |
Jeanine, beni tayin ettiler. |
00:06:02 |
Ben Jeanine değilim. |
00:06:05 |
Jeanine, beni tayin ettiler. |
00:06:07 |
Biliyorum. Bob söyledi. |
00:06:10 |
Yüz yüze görüşüp söylemek |
00:06:13 |
Görüşmeyi kesemeyiz. |
00:06:17 |
Ama sen zaten Özel Kuvvet'teki işinle |
00:06:20 |
Polis Sözlüğü'ne göre |
00:06:23 |
Özel Kuvvet kulağa saldırgan geliyormuş. |
00:06:25 |
Bak işte, işinden |
00:06:28 |
Bu doğru değil. |
00:06:29 |
Haklısın. Bir de şu bitki var. |
00:06:32 |
- O bir Japon süsen çiçeği. |
00:06:36 |
İşinden çok değer verdiğin |
00:06:43 |
Ayrıca ilişkimize ara vermemiz gerektiğini |
00:06:46 |
Evet ama... |
00:06:48 |
... genelde ilk hareket |
00:06:51 |
- Benim de söylemem gereken bir şey var. |
00:06:54 |
- Evet. Nereden... |
00:06:56 |
Hayır. Sence Bob beraber olacağım |
00:07:00 |
Dave'le görüşüyorum. |
00:07:05 |
Anlıyorum. |
00:07:08 |
Nicholas... |
00:07:10 |
Şu pencere içeriden kırılmış, |
00:07:17 |
Selam Nicholas. Ben Frank Butterman. |
00:07:21 |
Konaklamanla ilgili |
00:07:24 |
Spencerhill'de harika bir evde kalacaksın. |
00:07:33 |
Nicholas, yine ben, Frank. |
00:07:36 |
Henüz hazır değil. |
00:08:19 |
Görünüşe göre, ön kapıyı açık bırakmışsın. |
00:08:29 |
Giriş yapmak istiyordum. |
00:08:32 |
Giriş mi? Ama zaten |
00:08:36 |
Anlamadım? |
00:08:38 |
Özür dilerim, sizi kocam sandım. |
00:08:44 |
Evet, benim. |
00:08:45 |
Adım Joyce Cooper. Umarım yolculuğunuz |
00:08:49 |
- Anlayamadım? |
00:08:52 |
... devlet sistemi. Yedi harfli. |
00:08:58 |
Faşizm mi? |
00:09:00 |
Sizi Castle süitine yerleştireceğiz. |
00:09:07 |
Aslında kendi başıma |
00:09:09 |
- Kokana. |
00:09:12 |
Abartılı giyinen yaşlı çirkin |
00:09:17 |
Tanrı sizi korusun. |
00:09:29 |
CASTLE SÜİTİ |
00:10:05 |
Bir tane daha doldur, Mary. |
00:10:09 |
- Evet, size ne vereyim? |
00:10:14 |
... yaban mersini suyu? |
00:10:17 |
Acaba kasabamıza gelecek olan |
00:10:20 |
Polis memuruyum, evet. |
00:10:23 |
- Ben Roy Potter, bu da eşim Mary. |
00:10:28 |
- İsteğiniz olursa bilelim yeter. |
00:10:30 |
- Gazetenize bakabilir miyim? |
00:10:33 |
O yalan dolanlara pek hayran |
00:10:38 |
- Aslında 53 yaşındayız. |
00:10:42 |
- Bir tane daha lütfen, Mary. |
00:10:48 |
SANDFORDLUNUN SESİ |
00:11:13 |
18 YAŞINDAN KÜÇÜKLERE |
00:11:19 |
- Bakar mısın? |
00:11:21 |
- Doğum tarihin ne? |
00:11:24 |
- Hangi sene? |
00:11:25 |
Dışarı çık. |
00:11:26 |
Hey. |
00:11:28 |
- Doğum tarihin ne? |
00:11:33 |
- Otuz yedi yaşında mısın? |
00:11:35 |
Dışarı çık. |
00:11:37 |
Doğum tarihin ne? |
00:11:39 |
Dışarı! |
00:11:41 |
- Bir sorun mu var, memur bey? |
00:11:44 |
Müşterilerinizin büyük bir |
00:11:47 |
Bir iki ayda bir uğrarlar. |
00:11:52 |
- Olursa da icabına bakarız. |
00:11:55 |
Dediğiniz gibi olabilir. |
00:11:57 |
Ama kanun kanundur |
00:12:05 |
Bir tane daha yaban mersini suyu |
00:12:07 |
İstemiyorum, teşekkürler. |
00:12:20 |
1993 YILINDA HAVUZUN YENİLENMESİNE |
00:12:30 |
Umarım o arabayı kullanmayı |
00:12:33 |
Hayır. |
00:12:51 |
Yürü, polis merkezine gidiyoruz. |
00:12:54 |
Polis merkezi nerede? |
00:13:02 |
Ne var? |
00:13:20 |
Nicholas Angel. |
00:13:23 |
- Göreve ne zaman başladın? |
00:13:26 |
- Şimdiden bütün köyü tutuklamışsın. |
00:13:30 |
Bu gece burada mısın? |
00:13:32 |
- Yolu biliyorsun. |
00:13:35 |
- Sabah yine burada olacak. |
00:13:39 |
Cidden bunlara işlem |
00:13:42 |
- Mürekkebim bitti de. |
00:14:23 |
Günaydın Çavuş. |
00:14:28 |
Günaydın Çavuş. |
00:14:32 |
Günaydın Çavuş. |
00:14:38 |
- Beni hapse at. |
00:14:40 |
- Ben bir manyağım. Durdurulmam gerek. |
00:14:44 |
Bir manyak. |
00:14:49 |
Sadece şakaydı. |
00:14:51 |
Adım Simon Skinner. Süpermarketin |
00:14:56 |
İndirim yapma suçlusuyum. |
00:15:01 |
Günaydın Çavuş. |
00:15:09 |
Günaydın Çavuş. |
00:15:15 |
Komisere geldiğimi söyler misin? |
00:15:18 |
Hayır. |
00:15:20 |
Neden? |
00:15:22 |
Daha gelmedi de ondan. |
00:15:24 |
- Misafirimiz nerede? |
00:15:26 |
- Dördüncü hücredeki tutuklu. |
00:15:36 |
- Dördüncü hücreyi açar mısın, lütfen? |
00:15:43 |
Kaçmış. |
00:15:45 |
Hadi be. Kim kaçmış? |
00:15:50 |
Neden bir polis memuru gibi giyindin? |
00:15:53 |
Çünkü işim bu. |
00:15:55 |
Nihayet. Çavuş Angel. |
00:15:59 |
- Demek çoktan oğlumla tanıştın. |
00:16:05 |
Gördüğün üzere tam bir |
00:16:08 |
Hazır lafı açılmışken, dün gece |
00:16:12 |
Teşekkür ederim efendim. |
00:16:14 |
Coşkunu anlayışla karşılıyorum... |
00:16:16 |
... yeteneklerinden de haberim var. |
00:16:19 |
Ama burası Londra değil. |
00:16:21 |
Saygısızlık etmek istemem ama |
00:16:26 |
Hayır, teşekkür ederim. |
00:16:28 |
İstatistiklere göre Sandford, |
00:16:32 |
Ama sırf öyle diye kanunları |
00:16:36 |
O çocukların barda olmasına |
00:16:39 |
- Çünkü icabına bakıyorsunuz. |
00:16:43 |
Sizden önceki çavuş, kanunlara |
00:16:48 |
Sonunda sinir krizi geçirdi. Ve Çavuş |
00:16:55 |
- Ve sende olmayan bir şeye sahipti. |
00:16:58 |
Kocaman, çalı gibi bir sakal! |
00:17:04 |
Soyunma odası. |
00:17:07 |
Ekipman odası. |
00:17:11 |
Kanıt odası. |
00:17:16 |
Şimdi de Andy'lere bir uğramaya |
00:17:20 |
Dedektif Çavuş Wainwright |
00:17:25 |
Kalkmanıza gerek yok. |
00:17:28 |
Bence neden Andy'ler |
00:17:30 |
- İkisinin de adı Andrew mu? |
00:17:34 |
Bir de konuşmalarını anlamak |
00:17:38 |
Sağ ol Danny. |
00:17:41 |
Bu küfür kutusu. Buradaki parayla |
00:17:46 |
Geri kalan işleri de |
00:17:50 |
Çavuş Tony Fisher. |
00:17:55 |
Bu Saxon. |
00:17:57 |
- Ve bu da Doris Fletcher. |
00:18:02 |
- Kadın polis değil. |
00:18:05 |
O bir polis memuru, kadınlığın |
00:18:08 |
Buraya pek sık yakışıklı |
00:18:09 |
Sizi gezdirebilirim. Karakolu |
00:18:14 |
Üst katta ne var? |
00:18:17 |
Vay vay vay. |
00:18:19 |
Nicholas, bu Tom Weaver. |
00:18:22 |
"Komşularımızı Koruyalım" birliğinin lideri. |
00:18:25 |
Burada sıkı bir vardiyamız olduğunu... |
00:18:27 |
... bilmenizi isterim. |
00:18:31 |
Bu komuta merkezinden bütün |
00:18:37 |
Dün gece yaptıklarınıza hayranlık |
00:18:40 |
Aynısını şu kapüşonlu |
00:18:43 |
Boş boş oturup ortalığı |
00:18:45 |
Havuza yapılmış bir |
00:18:48 |
Grafiti mi? Bunları halletmemiz |
00:18:50 |
Onlar genç Tom, |
00:18:53 |
Bir de Canlı Heykel dostumuz |
00:18:58 |
Saat 11, saat 12, |
00:19:03 |
Eğer bu hokkabazlarla başa |
00:19:08 |
Ben hallederim Tom. |
00:19:12 |
Burasının onların mekânı |
00:19:15 |
Hepsi bu. Anlamadığın bir şey var mı? |
00:19:19 |
Evet efendim. Neden herkes |
00:19:22 |
Danny ufak düşüncesizliği için |
00:19:27 |
Bence sarhoş araba kullanmaya |
00:19:31 |
Hayır, kek geçen hafta |
00:19:35 |
Dün geceki olay daha ağır |
00:19:38 |
İyi. |
00:19:39 |
- Dondurma sever misin? |
00:19:43 |
Önümüzdeki ay muzlu dondurma |
00:19:47 |
Baba! |
00:19:49 |
Bugün ilk günün. Saat on bir buçuk |
00:19:58 |
Ee, neden Sandford'a geldiniz Çavuş Angel? |
00:20:02 |
Aslında ben seçmedim. |
00:20:05 |
Ama buraya gelip işlerimizi |
00:20:14 |
Niyetim sizi kızdırmak değildi. |
00:20:17 |
Evet. Çünkü hepimiz kızgın, manyak |
00:20:20 |
- Ama sen öylesin Andie. |
00:20:23 |
Demek Çavuş Popwell'in |
00:20:26 |
Ben kimsenin tahtına aday değilim. |
00:20:29 |
Bıyığın var ya... |
00:20:32 |
Evet, var. |
00:20:34 |
Neden koruyucu yeleğini |
00:20:36 |
Çünkü yapmam gereken bu. |
00:20:37 |
Belki büyük şehirde öyle. Ama burada |
00:20:41 |
En azından halkın arasındayken |
00:20:45 |
Hiç bıçaklandınız mı |
00:20:48 |
- Hayır. |
00:20:50 |
Ve inanın, güldüğünüz kadar |
00:20:55 |
- Orada işler hareketli miydi Çavuş? |
00:20:59 |
- Hiç güç kullandınız mı? |
00:21:02 |
- Kimseyi vurdunuz mu? |
00:21:06 |
- Onu nereden buldun? |
00:21:10 |
Peki o nereden bulmuş? |
00:21:12 |
Biliyorsunuz, kırsal kesimde |
00:21:15 |
- Herkes analarıyla beraber silah taşıyor. |
00:21:20 |
- Çiftçiler. |
00:21:23 |
Çiftçilerin anaları. |
00:21:28 |
Bıçaklanmak nasıl bir duygu? |
00:21:31 |
Hayatımın en acı verici deneyimiydi. |
00:21:34 |
Peki ikinci en acı veren |
00:21:38 |
Hiç havaya atlarken iki silahla |
00:21:40 |
Hayır. |
00:21:42 |
Hiç havaya atlarken tek silahla |
00:21:44 |
Hayır. |
00:21:45 |
Aşırı hızda giden bir suçluyu |
00:21:47 |
Ettim. |
00:21:48 |
Aşırı hızda giden bir suçluyu |
00:21:49 |
Hayır! |
00:21:50 |
İÇERİ BİRDEN FAZLA |
00:21:54 |
Çavuş Angel dükkânınıza girdi. |
00:21:59 |
- Cehennem Silahı'nı izledin mi? |
00:22:01 |
- Peki Zor Ölüm 2'yi? |
00:22:02 |
- Çılgın İkili 2? |
00:22:04 |
Çılgın İkili 2'yi izlemedin mi? |
00:22:11 |
- Ne gündü ama ha? |
00:22:13 |
- Yarın görüşürüz o halde. |
00:22:20 |
Bu Amanda Haborn. Sandford |
00:22:23 |
Nasılsınız çavuş? |
00:22:25 |
- Simon Skinner'la tanışmıştınız. |
00:22:29 |
Lütfen bu tarafa gelin, olur mu? |
00:22:31 |
Bu Leslie Tiller. |
00:22:34 |
Bahçıvanlık bilgisiyle |
00:22:38 |
- İşinde çok iyidir. |
00:22:41 |
Bannigan çiftliğinin |
00:22:43 |
Keskin nişancı olduğunuzu |
00:22:47 |
İki yıldır silahlara dokunmadım |
00:22:51 |
O halde buranın |
00:22:57 |
Merhaba, ben Rahip Shooter. |
00:22:59 |
Bir şey sorayım. Pazar günkü |
00:23:03 |
Bu benim hayat |
00:23:06 |
Demek ateistsiniz. |
00:23:07 |
Hayır, din olayına saygım |
00:23:12 |
- O zaman agnostiksiniz. |
00:23:16 |
- Robin Hatcher, kasabanın doktoru. |
00:23:23 |
Aslında onu evimdeki Komşularımızı |
00:23:27 |
... toplantısına davet edecektim. |
00:23:33 |
Başlamadan önce kısa bir duyuru |
00:23:35 |
Janet Barker'ın ikiz |
00:23:39 |
- Tebrik ederiz. |
00:23:44 |
Şimdi... |
00:23:46 |
Eminim hepiniz sokaklarımızda |
00:23:49 |
... tekrar ortaya |
00:23:52 |
Daha kötüsü, bu olaylar |
00:23:57 |
Şüphesiz şu |
00:24:07 |
Polislik, suçla savaşmaktan ziyade |
00:24:13 |
Kanunları uygulamak önemlidir... |
00:24:17 |
... ve bunlar, ahlak çerçevesi dışına çıkmadan |
00:24:20 |
Sorusu olan? |
00:24:24 |
Evet? |
00:24:26 |
Gerçekten insan kafasında, |
00:24:29 |
... kafayı patlatabildiğimiz |
00:24:35 |
Merhaba. Ben Tim Messenger. |
00:24:39 |
Bir öğretmeni kelepçeliyormuş |
00:24:42 |
- Bence o resim pek hoş şeyler ifade etmez. |
00:24:45 |
- Şapkanızı şu kıza taksanız? |
00:24:48 |
- O zaman verin, sallasın. |
00:24:52 |
SÜPER POLİS ANGLE |
00:24:56 |
İmzanızı alabilir miyim lütfen? |
00:25:02 |
Kahvaltı listesi için. |
00:25:07 |
SÜPER POLİS ANGLE |
00:25:10 |
Ben yapmadım. |
00:25:13 |
- Selam Angle. |
00:25:16 |
- Selam Angle. |
00:25:18 |
Günaydın. |
00:25:20 |
Kuğular mı kaçtı? |
00:25:21 |
Pekâlâ. Peki kuğu tam olarak |
00:25:21 |
Evet. |
00:25:24 |
- Kaleden. |
00:25:26 |
- Stakar. P.I. Stakar. |
00:25:33 |
Elimizden geleni yapacağız Bay Stakar. |
00:25:37 |
Altmış santim boyunda, uzun |
00:25:43 |
Eklemek istediğiniz |
00:25:45 |
O bir kuğu. |
00:25:54 |
Onu korkutuyorsun. |
00:26:01 |
Demek kuğuları |
00:26:04 |
Aslında sadece bir tane kuğu vardı. |
00:26:08 |
- Marketten bir şey ister misin? |
00:26:13 |
Başka bir marketten bahsediyorum. |
00:26:15 |
Memur Butterman, kişisel |
00:26:17 |
- Ama şu an olay falan yok. |
00:26:21 |
Sadece dikkatlice izlemen gerek. |
00:26:23 |
Bu herife ne dersin? |
00:26:26 |
- Bay Treacher. |
00:26:29 |
Hava çok soğuk değil. Niye |
00:26:31 |
Belki bir şeyler |
00:26:33 |
Bay Treacher mı? |
00:26:35 |
Tamam. Peki şuna ne demeli? |
00:26:38 |
Şapkasını niye öyle |
00:26:40 |
- Çünkü yüzü götüme benziyor. |
00:26:43 |
Evet, çünkü yüzü götüme benziyor. |
00:26:46 |
Şu adamın olayı ne? |
00:26:47 |
- Addams ailesinin uşağı Lurch'e benzeyen mi? |
00:26:49 |
Süpermarketin yük taşıyıcısı. |
00:26:51 |
Gerçek adı Michael Armstrong. |
00:26:53 |
Babam bir çocuğun zekâsına sahip |
00:26:55 |
Peki. |
00:26:56 |
Annesi ve kız kardeşiyle |
00:26:58 |
- Onlar da bunun kadar iri mi? |
00:27:00 |
- Annesi ve kız kardeşi. |
00:27:05 |
Bilmediğin bir şey var mı? |
00:27:10 |
Sessiz Öfke. Dövüş sanatları uzmanı |
00:27:29 |
Çavuş Angel, müdürün |
00:27:32 |
Müdürün odasına |
00:27:38 |
Ah, Çavuş Angel. |
00:27:43 |
Bay Skinner, bir bebek |
00:27:47 |
- Kusura bakmayın. Michael! |
00:27:52 |
- Altıncı reyonda bir bebek kusmuş. |
00:27:55 |
- Bay Skinner, bir sorun mu var? |
00:27:59 |
Sadece yerel marketi desteklediğinizi |
00:28:03 |
Hiç önemli değil. |
00:28:04 |
Bazıları Buford Abby'deki |
00:28:09 |
Kasabaya ihanet ettikleri için |
00:28:12 |
Peki, şu anda görevdeyim. |
00:28:17 |
Anladım. Görev saatinizde |
00:28:26 |
Belki de dikkat etmeniz gereken |
00:28:29 |
George Merchant. Mutfak |
00:28:33 |
Norris Caddesi'ndeki ucube |
00:28:36 |
- Aslında ondan bahsetmiyordum. |
00:28:39 |
Şu çocuktan bahsediyordum. |
00:28:44 |
Müsaadenizle. |
00:28:48 |
Affedersin. |
00:29:00 |
Süper Polis. Durdurulamayan |
00:29:24 |
Ana caddede olay var. |
00:29:28 |
Anlaşıldı, tamam. |
00:29:39 |
Günaydın Çavuş. |
00:29:48 |
Hay anasını. |
00:29:57 |
- Bahçelerden mi koşacağız? |
00:30:00 |
Hiç kestirmeden |
00:30:46 |
Ver şunu bana. |
00:30:54 |
Sessiz kalma hakkına sahipsin. |
00:30:58 |
Söylediğin her şey ifaden olacaktır. |
00:31:01 |
- Selam Danny. |
00:31:02 |
- Bu adamı tanıyor musun? |
00:31:06 |
- Bunu niye önceden söylemedin? |
00:31:21 |
Etkileyici bir rapor. |
00:31:22 |
Bay Skinner'ın tutuklamayı |
00:31:25 |
Ne demek tutuklamayı iptal etmesi? |
00:31:27 |
Peter'a bir şans daha |
00:31:31 |
Kasabanın suç ortalaması yükselmesin. |
00:31:34 |
Eminim değerli bir şey |
00:31:37 |
- Bisküvi çalmanın yanlış olduğunu mu? |
00:31:40 |
Teşekkürler. |
00:31:42 |
Yani yaptığın en ufak bir |
00:31:45 |
- Her şey olacağına varır. |
00:31:49 |
- Bay Skinner? |
00:31:52 |
Hayır efendim. |
00:31:55 |
Bay Skinner, yüz kızartıcı bir suç |
00:31:57 |
... ceza vermemenin |
00:32:00 |
Bu işi bana bırak. |
00:32:09 |
- Otuz sekiz. |
00:32:13 |
Hayır. |
00:32:15 |
- Harika bir filmdir. |
00:32:19 |
Patrick Swayze banka soyuyor. |
00:32:24 |
Tam yakalayıp ateş edecekken |
00:32:27 |
... "Aaah" diye bağırıp havaya ateş ediyor. |
00:32:30 |
Hiç "Aaah!" diye bağırıp |
00:32:32 |
Hayır, hiç "Aaah!" diye bağırıp |
00:32:35 |
Kırk iki. Özür dilerim. Bazen tüm |
00:32:40 |
- Senin yaptıklarını yapmak istiyorum. |
00:32:44 |
Ne eğlencesi var ki |
00:32:46 |
Silahlı çatışma, araba takibi, |
00:32:50 |
Polislik hareket demek değildir. |
00:32:54 |
- Kırk. |
00:32:56 |
... işimizin çatışma ya da |
00:32:59 |
... olmadığını anlardın. |
00:33:01 |
Sireni çalıştır. |
00:33:06 |
Bu harikaydı. |
00:33:11 |
- Biraz hızlı mı gidiyordum, memur bey? |
00:33:17 |
Shakspearein Romeo ve |
00:33:22 |
... ve elbise provasına geç kaldık. |
00:33:27 |
Romeo'yu yani, |
00:33:32 |
- Ne yazıyorsunuz? |
00:33:35 |
... bunlara başvurulabilir. |
00:33:39 |
... vatandaşım, yani yazmanıza... |
00:33:41 |
Sadece neden hız limitini aştığımı |
00:33:47 |
Shakspearein Romeo ve |
00:33:51 |
Ve elbise provasına geciktiniz. |
00:33:53 |
... yetmişle gitmeniz için bir sebep mi? |
00:33:57 |
Hız limiti, insan hayatını |
00:34:00 |
- Bu çok mantıksız. |
00:34:04 |
- Yazmayı kesin! |
00:34:09 |
Dinleyin... |
00:34:11 |
... siz haklısınız. |
00:34:15 |
- Ne yaptığımı gördün mü? |
00:34:17 |
Hayır. Bunu kullandım. |
00:34:22 |
Bu not defteri düşünebileceğinden |
00:34:25 |
Kendi defterini kullanmaya |
00:34:26 |
- Zaten kullanıyorum. |
00:34:33 |
- Çok sıra dışı. |
00:34:42 |
- Akşam ne yapacaksın? |
00:34:46 |
- Beraber takılmaya ne dersin? |
00:34:49 |
- Bilmem. Bara gideriz. |
00:34:53 |
Görüşürüz. |
00:34:57 |
Siz ikiniz. |
00:34:58 |
Bay Blower, sizin için |
00:35:03 |
- Size bir özür borçluymuş. |
00:35:06 |
İşlem yaptığınız birinden |
00:35:13 |
Nicholas, iyi ki sana rastladım. |
00:35:16 |
Bu geceki oyunda polis teşkilatını |
00:35:18 |
- Tamam, efendim. Elbette. |
00:35:24 |
Hadi ama, eğleniriz. |
00:35:27 |
Acı verici ölümle |
00:35:32 |
Aşkıma içiyorum. |
00:35:48 |
Zehir. |
00:35:50 |
Dudaklarını öpeceğim. |
00:35:53 |
Zehiri seninle paylaşacağım. |
00:36:24 |
Merhaba Çavuş Angel. |
00:36:25 |
Sandfordlunun Sesi için |
00:36:28 |
- Çok zevkliydi. |
00:36:31 |
- Sanmıyorum. |
00:36:33 |
Bu mide bulandırıcı şekilde uygunsuz. |
00:36:35 |
Bu sefer adını doğru |
00:36:39 |
Polislerimiz tam formunda. |
00:36:41 |
Bir de bunlar kendilerine |
00:36:45 |
Greg, Güçlü Köpekler oyununda |
00:36:51 |
Çavuş Angel, gelmişsiniz. |
00:36:56 |
Aslında baş komiserimiz |
00:36:59 |
Evet, işlem yaptığımız birinden |
00:37:04 |
Kıçına sok. |
00:37:06 |
- Sizi ve eşinizi tebrik ediyorum. |
00:37:14 |
Bayan Draper, rol arkadaşım. |
00:37:17 |
Eve, kasaba hizmetlerinde |
00:37:21 |
Hiç de bile. |
00:37:22 |
Saçmalık. Kafanı yararsak içinde |
00:37:32 |
Romeo, Romeo. |
00:37:37 |
Müsaadenizle. |
00:37:41 |
- Çok güzel, değil mi? |
00:37:44 |
İlkokuldan beri ona |
00:37:48 |
Ama açıkça olgun erkeklerden |
00:37:51 |
Martin Blower'dan mı? |
00:37:54 |
Üç saat süren berbat |
00:37:57 |
- Tek gerçekçi şey öpüşmeleriydi. |
00:38:02 |
... hoşlanıyor deyince |
00:38:05 |
- Öyle mi? Nedir? |
00:38:12 |
Memur beyler. |
00:38:14 |
Sizden bir kez daha gönülden |
00:38:17 |
Önemli değil Bay Blower. |
00:38:26 |
Tanrım. Daha bugün adama |
00:38:33 |
Umarım bir daha görmeyiz. |
00:38:47 |
Kim o? |
00:38:52 |
Neden geciktin? |
00:38:56 |
İkimize. |
00:38:59 |
Kim o? |
00:39:12 |
Evet? |
00:39:18 |
Kafası mı kopmuş? |
00:39:23 |
Brian Lily gazete |
00:39:27 |
Uzun süre kâbus görecek. |
00:39:33 |
- Üst taraflarını alıp götürmüş. |
00:39:38 |
Sonra kontrolü kaybedip, |
00:39:48 |
Ne öneriyorsunuz? |
00:39:51 |
- Çavuş Angel. |
00:39:55 |
... ambulans gelene kadar |
00:39:58 |
... trafiğin tek şeridini açık kalacak. |
00:40:01 |
Çok güzel. |
00:40:04 |
Dediğini yapın. |
00:40:10 |
- Ne oldu Danny? |
00:40:12 |
Ölmek için kötü bir yol. |
00:40:15 |
Polis Sözlüğü'ne göre artık |
00:40:18 |
... dememiz gerekiyor. |
00:40:21 |
Juliet ve Romeo'su |
00:40:28 |
- Anlamadım? |
00:40:32 |
Bay Skinner, olaya karışanların |
00:40:36 |
Nereden bildiğimi biliyorsunuz. |
00:40:44 |
- Ne oldu Danny? |
00:40:47 |
Niye kaza kelimesini kullanamıyoruz? |
00:40:49 |
Çünkü kaza, olayda suçlu olmadığı |
00:40:53 |
- Çok iyi iş başardın. |
00:40:57 |
- O zaman siktir ol, minyatür kasabaya git. |
00:40:59 |
... her zaman göründükleri kadar basit |
00:41:02 |
Ama çoğunlukla |
00:41:03 |
Doktor işini bitirene |
00:41:06 |
Kalaşnikofuna sarılmadan önce |
00:41:09 |
Peki bu arada neden Martin Blower'ın |
00:41:12 |
Adam bütün kasabaya çalışıyor. |
00:41:17 |
- Önce Aaron A. Aaronson'dan başlarız. |
00:41:21 |
Bayan Blower'ı sorgulayın, |
00:41:24 |
... ilişkisi vardı. |
00:41:28 |
Üç saat süren berbat |
00:41:32 |
... edici şey, öpüşmeleriydi. |
00:41:35 |
- Başka neyiniz var, Crocket ve Tombul? |
00:41:40 |
- Şimdi de o çocukça davranıyor. |
00:41:43 |
Adamın arabanın kontrolünü |
00:41:48 |
Üç yüz metre boyunca yerde |
00:41:52 |
... için bir şey yapmadı. Bunu anlamak |
00:41:57 |
- Sorun mu çıkarıyorsunuz? |
00:42:00 |
Elroy Çiftliğine bir uğrayın. Herif |
00:42:07 |
- Ee efendim? |
00:42:10 |
Peki efendim. |
00:42:17 |
- Köpeğe ne gerek var ki? |
00:42:27 |
Tamam. |
00:42:29 |
Ne dedi? |
00:42:36 |
Ne dedi? |
00:42:37 |
Çit neye yarar ki? Sadece |
00:42:39 |
Bunda ne var? |
00:42:41 |
Halinizi anlıyorum Bay Webrey, |
00:42:45 |
... çitlerini kesmeniz |
00:42:48 |
- Evet, haklısınız. |
00:42:52 |
Rica ederim. |
00:42:55 |
Bay Webrey, umarım tüfeğiniz |
00:43:00 |
Bunun için varmış. |
00:43:04 |
Ne demek bunun için? |
00:43:19 |
Gölgelerin gücü adına. |
00:43:22 |
Bunları nereden buldunuz? |
00:43:25 |
- Bulmuş. |
00:43:29 |
Bir deniz mayını. |
00:43:31 |
Bay Webrey, oldukça tehlikeli bir |
00:43:33 |
İyi ki kimse yaralanmamış. |
00:43:35 |
Yahu hepsi hurda be. |
00:43:50 |
Kaçın, kaçın. |
00:44:13 |
- İyi misiniz? |
00:44:15 |
- Herif doğru diyor. Bozuk. |
00:44:19 |
- Bence çalışıyor. |
00:44:43 |
- Amma yorucu oldu değil mi? |
00:44:49 |
- Gidip çiçeğinle oturmak istemiyorsan tabi. |
00:44:52 |
Bilmem. |
00:44:53 |
Bar? |
00:45:02 |
Evet efendim. Size ne |
00:45:04 |
Bir bira bir de... |
00:45:07 |
- Sarhoş olmak istemiyorum. |
00:45:10 |
- O zaman bir tane içeyim. |
00:45:13 |
- Ne tür şaraplarınız var? |
00:45:20 |
... beyaz var. |
00:45:22 |
Bir bira lütfen. |
00:45:29 |
- Gelişme var mı? |
00:45:34 |
Dr. Hatcher olayın |
00:45:36 |
- Ve Bayan Blower'ın dört tane tanığı var. |
00:45:41 |
Olayları araştırmak senin görevin |
00:45:45 |
- Yoksa öyle mi? |
00:45:52 |
- Aklın hep işinde, değil mi? |
00:45:55 |
- Ama hep düşünüyorsun. |
00:45:59 |
- Yanlış anlama ama bence harika bir şey. |
00:46:02 |
- Polis olmaya ne zaman karar verdin? |
00:46:06 |
Memur polisi olmaya |
00:46:12 |
Polis memuru olmaya karar |
00:46:16 |
1979 yazı boyunca |
00:46:20 |
Her şey amcam Derek'le başladı. |
00:46:24 |
Ben 5 yaşımdayken bana |
00:46:26 |
Uyanık olduğum her dakika |
00:46:29 |
İki katım olan çocukları tükürüp |
00:46:33 |
Çok dayak yedim ama yılmadım. |
00:46:38 |
- Herif tam bir kahramanmış. |
00:46:40 |
... satarken yakalandı. |
00:46:43 |
Muhtemelen bana o arabayı da |
00:46:45 |
Bir daha o arabaya binmedim. |
00:46:47 |
Ama o arabaya bindiğimdeki |
00:46:51 |
Doğruyu yanlıştan ayırmayı |
00:46:54 |
... rahat yaşaması için |
00:46:58 |
O dakikadan itibaren bir polis memuru |
00:47:02 |
- Kötü olmuş. |
00:47:04 |
Senden iyi Kermit olurdu. |
00:47:10 |
Peki ya sen? |
00:47:13 |
Ben bir karar vermedim. |
00:47:17 |
Annem öldükten sonra hep |
00:47:20 |
- Nasıl öldüğünü sorabilir miyim? |
00:47:26 |
Üzüldüm. |
00:47:28 |
Önemli değil. |
00:47:32 |
- Yüce Tanrım! |
00:47:38 |
Birer tane daha içelim mi? |
00:47:51 |
- Merhaba 777. |
00:47:54 |
George Merchant'la tanışmış mıydınız? |
00:47:57 |
- Kazayı konuşuyorduk. |
00:48:03 |
- Büyük bir kayıp. |
00:48:07 |
- Anılarına içmemiz gerekmez mi? |
00:48:11 |
Skinner ve ufak ço ... |
00:48:15 |
- Ben iyiyim. |
00:48:18 |
Yarın kendisini |
00:48:29 |
- Bence birinin eve gitme vakti. |
00:48:33 |
Sen değil. O. |
00:48:38 |
Ne var? |
00:48:41 |
Sen de biraz sarhoş oldun mu? |
00:48:49 |
İşte ev. Kasabanın görüntüsüne |
00:48:55 |
- Borcum ne kadar? |
00:48:58 |
Buyurun. |
00:49:02 |
- Bu da paranızın üstü. |
00:49:09 |
Ben iyiyim! |
00:49:13 |
Sabaha onun yerinde |
00:49:27 |
- Evime geldik. |
00:49:33 |
Yukarı gelip kahve |
00:49:36 |
Ben kahve içmem. |
00:49:37 |
- Peki ya çay? |
00:49:41 |
Birer biraya daha ne dersin? |
00:49:59 |
- Buraya ne zaman taşındın? |
00:50:04 |
- Buraya bitki almalısın. |
00:50:07 |
Bendekine üç yıldır bakıyorum. |
00:50:11 |
Odaya oksijen veriyor, |
00:50:13 |
... stresi azaltıyor. |
00:50:20 |
Jeanine, çiçeğimi ondan |
00:50:24 |
- Bu yüzden mi ayrıldınız? |
00:50:26 |
Yoksa çiçekle mi yattın? |
00:50:29 |
Hayır. Tamamen işime |
00:50:34 |
Ama bu iyi bir şey. |
00:50:37 |
Ama bir kaç akşam yemeğini ve |
00:50:44 |
- Önemli değil ki. |
00:50:49 |
- Sadece işimde iyi olmak istiyordum. |
00:50:54 |
Arada şu koca kavunun |
00:51:00 |
Bütün sorun zaten bu, Danny. |
00:51:06 |
- Nasıl durur, bilmiyorum. |
00:51:16 |
Gölgelerin gücü adına. |
00:51:21 |
- Kırılma Noktası mı, Çılgın İkili 2 mi? |
00:51:24 |
- Hangisini önce izlemek istediğini seçeceksin. |
00:52:09 |
Nasıl buldun? |
00:52:11 |
Sınır tanımayan bir adrenalin |
00:52:15 |
... işler böyle yürümez. |
00:52:21 |
O hiç bir şeydi dostum. |
00:52:40 |
İşte şimdi mahvolduk. |
00:52:46 |
Kötü bir ölüm şekli. |
00:52:48 |
Yemek pişirirken gazı açık |
00:52:54 |
Hayatı buzdolabının önünde geçti. |
00:53:00 |
Gece yemek yememelisin diye |
00:53:04 |
Bu gece benim de yemeyeceğim aşikâr. |
00:53:08 |
- Ee, ne yapacağız? Angel? |
00:53:12 |
Yardım et. |
00:53:15 |
Olay yerini kapatıp itfaiyenin |
00:53:18 |
İşleri bitince adli tıp gelir. |
00:53:23 |
- Dediğini yapın. |
00:53:26 |
Bay Messenger, kısa |
00:53:29 |
Aslında sormak istediğim, |
00:53:32 |
Basınla ben konuşurum Çavuş. |
00:53:54 |
- Sence ne? Birisi mi yaptı? |
00:53:58 |
Bay Merchant'ı son gören kişilerle |
00:54:02 |
Galiba adları Nicholas Aptal |
00:54:08 |
- Bunlar bizim adlarımız. |
00:54:10 |
- Bu hafta üç kişi öldü. |
00:54:14 |
- Her gün kazalar oluyor. |
00:54:18 |
- Burada herkes birbirini tanır. |
00:54:22 |
... tek kişi sensin. |
00:54:27 |
Ev kameranın biraz dışında kalıyor. |
00:54:32 |
Ölmek için kötü bir yol. |
00:54:35 |
Öyle mi? |
00:54:37 |
Sandford'un en çok aranan suçlusu. |
00:54:42 |
- Kuğunun tanığı da yok. |
00:54:48 |
Sen kendi işini yap, |
00:54:50 |
- Kiliseye gidip içini dökmeyecek misin? |
00:54:55 |
Aslında... |
00:55:01 |
KİLİSE ÇATISINA YARDIM |
00:55:40 |
Katil falan görebildin mi Nicholas? |
00:55:42 |
Hadi çocuklar, Çavuş'u rahat bırakın. |
00:55:45 |
Özür dilerim patron. Polis |
00:55:50 |
Bana sorarsan biraz |
00:55:53 |
Sana göstermem gereken |
00:56:01 |
- Burası bir tüfek poligonu. |
00:56:04 |
Şanslı mısınızdır Çavuş? |
00:56:07 |
Üç taneye tavşan, beş taneye |
00:56:14 |
... bu yumuşak sevimli maymunu veriyoruz. |
00:56:18 |
Silahlarla ilgili durumumu |
00:56:22 |
- Ama bu bir oyuncak. |
00:56:44 |
Aman Tanrım. |
00:56:48 |
Muhteşemdi. |
00:56:54 |
- Sağ ol Danny. |
00:56:57 |
- O bir doktor. Başının çaresine bakar. |
00:57:00 |
Danny, inan bana, |
00:57:03 |
Hadi gidip şurada zıplayalım da |
00:57:06 |
Bay Messenger. |
00:57:08 |
Sizinle George Merchant hakkında |
00:57:12 |
Saat 3'te kilise |
00:57:15 |
Acaba ne istiyor? |
00:57:17 |
Çavuş Angel'ı sahneye |
00:57:23 |
Sandford Polis Hizmeti'nin yeni |
00:57:27 |
- Polis Teşkilatı. |
00:57:31 |
- Top. |
00:57:54 |
İlk kişi ... |
00:57:58 |
Simon Skinner. |
00:58:01 |
- Kendisi tuvalette. |
00:58:29 |
Diğer isimse... |
00:58:35 |
Tim Messenger. |
00:58:47 |
Tim? |
00:58:57 |
Affedersiniz, affedersiniz. |
00:59:14 |
Gelmeyin. Çok kötü |
00:59:36 |
- Nicholas. Yine ne var? |
00:59:39 |
... ilişkili. Bence Tim Messenger |
00:59:42 |
- Kim böyle bir şey yapabilir ki? |
00:59:45 |
- O kuğu adamın kolunu kolayca kırabilir. |
00:59:48 |
Dinleyin sizi küçük... |
00:59:50 |
Yavaş ol Nicholas. |
00:59:52 |
Şunu açıklığa kavuşturalım. |
00:59:55 |
Yani bu olayda suç unsuru |
00:59:57 |
Evet efendim. |
00:59:59 |
Pekâlâ. |
01:00:02 |
- Dedektifler. |
01:00:03 |
Olay yerindeki herkesi |
01:00:05 |
- Çavuş Fisher. |
01:00:06 |
- Güvenliği sağlayın. |
01:00:08 |
- Memur Fletcher? |
01:00:09 |
Olay yeri araştırmayı ara. |
01:00:11 |
Saxon'la bahçeyi dolaş. |
01:00:14 |
Nicholas, Danny. |
01:00:24 |
Gerçekten cinayet olduğunu |
01:00:27 |
Her ihtimali göz önünde |
01:00:29 |
Evet, haklısın. |
01:00:33 |
"Her boku bildiğini sanıyor" dedi. |
01:00:37 |
- bir şey buldunuz mu? |
01:00:41 |
olmam gerektiğini buldum. |
01:00:45 |
O saçma gazetenin her sayısının |
01:00:49 |
- Sizin işiniz dedektiflik! |
00:00:04 |
Umarım sen ve maymunun |
00:00:10 |
Beni mi kastetti yoksa oyuncağı mı? |
00:00:14 |
- Belki de gitsek iyi olur. |
00:00:18 |
Olay falan yok, değil mi? |
00:00:20 |
- Söylediklerimi hiç dikkatli dinledin mi? |
00:00:22 |
Son iki haftadır yanımda |
00:00:25 |
... kalın kafan almadı, değil mi? |
00:00:27 |
Mesela neyi anladın? |
00:00:29 |
Benim harika bir |
00:00:31 |
Her zaman bir şeyler olur Danny. |
00:00:35 |
... olmak istiyorsan bunu öğren. |
00:00:40 |
- Öyle mi? Neymiş? |
00:01:07 |
Bunu senin için resepsiyona |
00:01:13 |
SANDFORDLUNUN SESİ |
00:01:18 |
O saçma gazetenin her sayısının |
00:01:22 |
SÜPER POLİS ANGLE |
00:01:25 |
BUFORD ABEY'NİN |
00:01:27 |
SANDFORD AİLE SOYAĞAÇLARI |
00:01:30 |
SANDFORD HALKI |
00:01:33 |
BU SADECE BAŞLANGIÇ, |
00:01:54 |
POLİS TEŞKİLATI SÖZLÜĞÜ |
00:01:59 |
- Günaydın. |
00:02:03 |
Maymun için teşekkürler. |
00:02:06 |
- Bu ne demek? |
00:02:12 |
- Danny, sanırım bir ipucu buldum. |
00:02:14 |
Evet. Ve bence biraz uğraşarak |
00:02:20 |
- Biz mi? |
00:02:22 |
İşe koyulalım. |
00:02:26 |
Çavuş Angel. |
00:02:30 |
Onlara arayacağımı söyle. |
00:02:32 |
Tim Messenger. Sandfordlunun Sesi |
00:02:36 |
Dilbilgisi berbatmış. Ama arada |
00:02:39 |
- George Merchant haberi. |
00:02:42 |
Sandford için büyük planları |
00:02:46 |
Bu planları harekete geçirebilecek |
00:02:47 |
Ama en önemlisi, bir kişinin yakın |
00:02:49 |
- Martin Blower'ın. |
00:02:51 |
Tiyatro birliğinin başoyuncusu. |
00:02:53 |
- Kötü oyuncusu. |
00:02:55 |
- Kötü şoför. |
00:02:56 |
- Karısını aldatıyor. |
00:02:59 |
Eve Draper'la. Blower'ın baş |
00:03:02 |
- Doğru. |
00:03:04 |
- Parmaktan da. |
00:03:06 |
- Kasaba Hizmetleri. |
00:03:08 |
- Plan Uygulama ve Geliştirme. |
00:03:10 |
... imar izni aldığı bölümde. |
00:03:13 |
Yani? |
00:03:15 |
Belki de gerçekten hepsi |
00:03:17 |
Her gün insanlar |
00:03:20 |
- Siz ikiniz ne yapıyorsunuz? |
00:03:22 |
Hazır olun. |
00:03:25 |
Mutlu yıllar sana. |
00:03:34 |
- Danny, neden söylemedin? |
00:03:40 |
- Nereye gidiyorsun? |
00:03:50 |
Merhaba Bayan Tiller. Acaba sizde |
00:03:55 |
Tabii. Aslında kapatmak |
00:04:00 |
Makasımı hep kaybediyorum. |
00:04:05 |
Evet. Özel biri için. |
00:04:09 |
- Bir yere mi gidiyorsunuz Bayan Tiller? |
00:04:15 |
Sormam sizi rahatsız etmeyecekse, |
00:04:20 |
- Aramızda kalsın ama... |
00:04:23 |
- Şu havaya uçan adamı tanıyor muydunuz? |
00:04:26 |
George Merchant arazimi |
00:04:29 |
Yasal sözcüsü olan Martin Blower'la |
00:04:33 |
Satabileceğimi düşünmüştüm, |
00:04:38 |
Kuzen Sissi hariç. Ona tekliften bahsettim, |
00:04:43 |
- Üzerine kart da yazayım mı? |
00:04:46 |
- Tekliften bahsediyordunuz. |
00:04:50 |
... arazimi sevgilisi Eve Draper sayesinde devlete satmak varmış. |
00:04:56 |
Sonra şu gazeteci adam |
00:05:00 |
Arazim önerdikleri paradan |
00:05:06 |
Onlar ölünce de gidip |
00:05:11 |
Martin, George ve Eve |
00:05:15 |
... merkezi yapılması için satacaklarmış. |
00:05:20 |
- Tabii Kuzen Sissi'nin buradaki... |
00:05:39 |
Dur! |
00:05:41 |
Kanun namına! |
00:06:41 |
Anlıyorum. Yani bu |
00:06:48 |
Leslie Tiller boktan bir |
00:06:51 |
- Tim Messenger gibi mi? |
00:06:52 |
- Ve George Merchant? |
00:06:53 |
- Eve Draper? |
00:06:54 |
- Martin Blower? |
00:06:56 |
- Sahi mi? |
00:06:59 |
Sağ ol Danny! |
00:07:00 |
Cinayet, cinayet. Şu koyduğumun |
00:07:05 |
Hadi ama Çavuş. Bunun da |
00:07:10 |
Ne yani? Leslie ayağı takılıp |
00:07:13 |
Ben Fetcher da geçen hafta |
00:07:16 |
Her zaman kaza olur, |
00:07:20 |
- Çünkü ben de oradaydım. |
00:07:24 |
Memur Butterman'a doğum günü |
00:07:29 |
- Amma saçmaladın. |
00:07:34 |
- Masum insanlar koşmaz! |
00:07:39 |
Evet, diken gibi bir müşteri, |
00:07:41 |
Kafayı mı yedim ben? |
00:07:46 |
Belki de yedin. |
00:07:50 |
Belki de onu sen öldürdün. |
00:07:53 |
İki lafından biri cinayet |
00:07:56 |
- Siz ne boklar... |
00:07:58 |
Ne var! |
00:07:59 |
Efendim? |
00:08:03 |
Nicholas, Nicholas. |
00:08:06 |
Seninle ne yapacağım ben böyle? |
00:08:08 |
Efendim, şunu anlamanız gerek. |
00:08:11 |
Hayır. Senin şunu |
00:08:14 |
Buradakiler senin sürekli |
00:08:18 |
C ile başlayan kelime, Nicholas. |
00:08:26 |
Ama eminim, efendim. |
00:08:30 |
... kimin yaptığını biliyorum. |
00:08:37 |
Müdürünüzle görüşebilir miyim lütfen? |
00:08:44 |
Bay Skinner, müdürün odasına. |
00:08:52 |
- Bu zevki neye borçluyum, Çavuş Angel? |
00:08:57 |
... sanığı olarak tutukluyorum. |
00:09:01 |
- Nasıl? |
00:09:06 |
Ayrıca 1 Mayıs'taki Tim Messenger |
00:09:09 |
29 Nisan'daki George Merchant cinayeti |
00:09:13 |
... ve Martin Blower cinayetleri |
00:09:15 |
- Neden onları öldüreyim Çavuş? |
00:09:20 |
Şüphemi ilk kez Blower ve Draper'ın |
00:09:23 |
Evinizin ve işinizin |
00:09:27 |
... kasabanın dışından geliyordunuz. |
00:09:30 |
Bir önceki gece tiyatroda |
00:09:35 |
Onlarla konuştuğum süre boyunca |
00:09:40 |
Belki de ağızlarından işe yarar bir |
00:09:43 |
Kafasını yarıp sırlarını öğrenmekten |
00:09:47 |
... sırlar arazilere ne olacağıydı. |
00:09:51 |
... zaten şüpheliydiniz, Sandford'un |
00:09:54 |
Bunu Tim Messenger'ın yazdığı |
00:09:57 |
Merchant'ın alacağı arazi |
00:10:02 |
... oraya yol yapıldıktan sonra |
00:10:05 |
Bir alışveriş merkezi. Zaten |
00:10:09 |
... uzaklaşıyordu, alışveriş merkezi de |
00:10:13 |
Rakiplerinizi soğukkanlılıkla |
00:10:18 |
Patlayıcıları taşımak için bir çekici kullandınız. |
00:10:22 |
Yaşlı adama jambon ve fasulye |
00:10:28 |
Ama sizi ele verebilecek biri vardı. |
00:10:32 |
Tim Messenger. Leslie Tiller'a |
00:10:36 |
... şeyi bana da anlatmadan önce |
00:10:41 |
Topraklarını satacağını |
00:10:44 |
... kendi makasıyla onu |
00:10:47 |
Kaçışınız sırasında yetenekleriniz |
00:10:51 |
Profesyonel koşuculuğunuzu. |
00:10:58 |
Çok eğlendiriciydi. Ama bence |
00:11:04 |
Hayır, izlememiş. |
00:11:05 |
Leslie'yi neden öldüreyim? |
00:11:08 |
Demek öyle. |
00:11:10 |
Kuzen Sissi. |
00:11:14 |
Sanırım lakabım Sissi, |
00:11:18 |
Gençliğimde baletlik yaptığım |
00:11:22 |
- Evet. Sissi Skinner. |
00:11:24 |
Teşekkür ederim Andrew'lar. |
00:11:26 |
Müşterilerimin kafasını |
00:11:30 |
... benimkine rakip olacak bir dükkân |
00:11:35 |
Çalışanlarımın şevkini arttırmak için. |
00:11:39 |
Peki sizce kilisedeki |
00:11:43 |
... yerinden oynattım? |
00:11:46 |
Kilise çatısının tamire ihtiyacının |
00:11:49 |
Ve iki elemanınızın bir çekici |
00:11:54 |
Çavuş. Yirmi birinci yüzyıldayız. |
00:12:00 |
... resim öğretmeniyim. |
00:12:07 |
Ama çekiciyi kendi amaçlarınız |
00:12:11 |
Eğer gerçekten somut bir |
00:12:14 |
... bu suçlamalar bir |
00:12:15 |
Evet, beni yakaladınız. |
00:12:18 |
Kesin bir delile ihtiyacım var. |
00:12:20 |
Olay yerinde olduğunuzu ispat eden bir delile. |
00:12:22 |
Belki de bugün kırık camın |
00:12:28 |
Bir yara. |
00:12:31 |
Bu olay utandırıcı olmaya başladı. |
00:12:37 |
... farklı yerlerde olabilirim? |
00:12:39 |
Eminim güvenlik kamerası |
00:12:45 |
Oturup izlemekte serbestsiniz. |
00:13:04 |
Burada olman gerekmiyor. |
00:13:09 |
- Bana gerçekten çiçek aldın mı? |
00:13:14 |
... delil olduğu için |
00:13:19 |
- bir şey bulursan haber ver, tamam mı? |
00:13:25 |
Şimdi bana miras kalan araziyle |
00:13:31 |
Orayı sahibinin, Leslie'nin |
00:13:37 |
Bay Skinner, arazinizle ne yaptığınız |
00:13:45 |
Kıçınıza sokun. |
00:13:47 |
Michael, Çavuş'un işi bitince |
00:13:51 |
Tomam. |
00:13:57 |
Leslie'nin öldüğüne inanamıyorum. |
00:14:01 |
Ayağı kaydı ve makasın |
00:14:09 |
DALLAMA |
00:14:12 |
Ben yapmadım. |
00:14:22 |
Bak, Bay Treacher yine |
00:14:29 |
- Marketten istediğin bir şey var mı? |
00:14:36 |
- Demek katilleri yakalayamadınız? |
00:14:44 |
- Demek katilleri yakalayamadınız? |
00:14:54 |
- Ne oldu, beynin mi dondu? |
00:14:58 |
Merkeze sür. Şimdi! |
00:15:07 |
- Katil tek kişi değil. |
00:15:09 |
- Bir katilden fazlası var. |
00:15:12 |
Hala olabilir, ama belki yalnız |
00:15:15 |
Nicholas. Çok iyi bir memursun. |
00:15:22 |
- Efendim? |
00:15:24 |
Aynıydı. Her köşesinde tehlike |
00:15:32 |
- Ve sonunda kendini kaybettin. |
00:15:36 |
Kendine bir iyilik yap. |
00:15:38 |
Bugün dinlen. |
00:15:40 |
Eğer sabaha aynı şeyleri düşünürsen, |
00:15:52 |
- Neler oluyor? |
00:15:58 |
- Seni bırakayım mı? |
00:17:06 |
Hey, koca oğlan. |
00:17:09 |
Oyun vakti bitti. |
00:17:14 |
Michael? |
00:17:17 |
Orada mısın? |
00:17:20 |
Michael. Her şey yolunda mı? |
00:17:27 |
Evat. |
00:17:28 |
- Çavuş Angel'ı hallettin mi? |
00:17:32 |
Bir daha ayağa kalkabilecek mi? |
00:17:36 |
Hayur? |
00:17:39 |
Güzel. Kaleye gel. |
00:17:47 |
Hepsi doğruymuş. |
00:17:53 |
Adamı kaleye çağırdı. Ben peşine |
00:18:00 |
Aman Tanrım. |
00:18:02 |
- Çiçeğine ne yaptın? |
00:18:06 |
Ona göz kulak ol ve babanı ara. |
00:18:10 |
- Ne yapacaksın? |
00:18:12 |
Bekle Nicholas. |
00:18:16 |
- Bunu unuttun. |
00:18:53 |
Aynı anda nasıl |
00:19:04 |
Leslie'nin öldüğüne inanamıyorum. |
00:19:08 |
Burada sıkı bir vardiyamız olduğunu |
00:19:11 |
Kim böyle bir şey yapabilir? |
00:19:13 |
Yemek pişirirken gazı açık |
00:19:16 |
Kötü bir ölüm. |
00:19:18 |
- Ne oldu Danny? |
00:19:22 |
1993 YILINDA HAVUZUN YENİLENMESİNE |
00:19:29 |
Başlamadan önce kısa bir duyuru |
00:19:31 |
Janet Barker çocuklarının adını |
00:19:36 |
... haftaya cumartesi günü. |
00:19:41 |
Teşekkür ederim Joyce. |
00:19:43 |
Şimdi... |
00:19:45 |
... inatçı Çavuş Angel'ın işinin |
00:19:52 |
Joyce, çavuşu banyosunda |
00:19:57 |
Kayıp boynunu kırdığını |
00:20:02 |
Çavuş'un ölümünden sonra |
00:20:06 |
... temizlememize karışacak |
00:20:09 |
Hiç bir şey yolumuza |
00:20:13 |
- Bence tekrar düşünün, Bay Weaver. |
00:20:20 |
Sandford Polis Teşkilatı'ndan |
00:20:24 |
- İnatçı biri, değil mi? |
00:20:27 |
... cinayet işlemekten tutukluyorum. |
00:20:31 |
- Hadi oradan Çavuş. |
00:20:33 |
- Kendinize özenli bir toplum diyorsunuz. |
00:20:38 |
- Her şeyin icabına bakıyoruz. |
00:20:41 |
- Bu nasıl icabına bakmak oluyor? |
00:20:44 |
Hikâyenizden çok zevk almıştım |
00:20:48 |
Blower'ın sonunun sebebi |
00:20:55 |
- Berbat. |
00:20:59 |
- O da Shakspearein eserini öldürdü. |
00:21:02 |
Tiyatro ekibi kasabamız |
00:21:06 |
Blower'ın yetenekli oyuncuları |
00:21:09 |
Unutma ki Greg, Güçlü Köpekler'de |
00:21:12 |
Evet, biliyorum! |
00:21:14 |
Ve Martin, kasabadan çok |
00:21:21 |
- Eve de mi bu yüzden ölmeyi hak etti? |
00:21:26 |
- Rahatsız edici. |
00:21:28 |
İğrenç bir evi vardı. |
00:21:30 |
- İğrenç. |
00:21:33 |
... aykırı bir yer olduğunu |
00:21:36 |
Peki Tim Messenger? |
00:21:39 |
Tim Messenger'ın 10 yıldır |
00:21:44 |
Önceden harika bir gazeteydi, |
00:21:49 |
Hatalardan bahsetmiyorum bile. |
00:21:51 |
Bizi 53 yaşında olmamıza |
00:21:55 |
Leslie Tiller ne yaptı? Onun |
00:21:58 |
... burayı güzel bir yere çevirmişti. |
00:22:01 |
Leslie'nin ölümü |
00:22:04 |
Buradan taşınmayı planlıyordu. |
00:22:07 |
Çiçeklerini bizden başkasıyla paylaşmasına |
00:22:11 |
Buford Abby'nin buradan |
00:22:13 |
Ya bizim olacaktı, |
00:22:16 |
- Bu icabına bakmak mı oluyor? |
00:22:18 |
Susun! |
00:22:20 |
Bu insanlar sebepsiz yere öldüler. |
00:22:23 |
Ben olsam böyle |
00:22:27 |
Merhaba Nicholas. |
00:22:29 |
Eskiden ben de senin gibiydim. |
00:22:32 |
Kanunun değiştirilemez |
00:22:36 |
Bayan Butterman'ın benden |
00:22:41 |
Kimse Sandford'u onun |
00:22:43 |
Kadınlar Birliğinin, |
00:22:47 |
... Yılın Kasabası yarışması |
00:22:52 |
Kimse kendini bir işe |
00:22:55 |
Jüri buraya geldiğinde, Callahan Parkı'nda |
00:23:01 |
Daha "Çingeneler geldi" diyemeden |
00:23:07 |
... havlayan köpekler |
00:23:09 |
Yarışmayı kaybettik |
00:23:13 |
Arabasıyla Sandford Boğazı'ndan |
00:23:17 |
O an, anısının gurur duyması |
00:23:24 |
... yemin ettim. Bir daha kaybetmeyecektik. |
00:23:29 |
Jüri yarın gelecek. |
00:23:34 |
Yani her şeyi En İyi Kasaba |
00:23:36 |
Burası zaten en iyi kasaba, Nicholas. |
00:23:38 |
Burada yaşayanları gördün. Mutlular. |
00:23:42 |
- Bir hayal dünyasında yaşıyorlar. |
00:23:47 |
Bizi anlayamadığın için |
00:23:50 |
Hayal kırıklığına uğramanıza sevindim, |
00:23:54 |
- Hepiniz benimle geliyorsunuz. |
00:23:58 |
Hayır, Nicholas. |
00:24:10 |
Danny, olamaz. |
00:24:17 |
Geri çekilin. |
00:24:18 |
Yoksa Danny'nin parçalarını |
00:24:22 |
- Hadi Nicholas. Sen katil değilsin. |
00:24:46 |
Çingeneler, gezginler, |
00:25:03 |
Burada 20 yıldır cinayet işlenmedi. |
00:25:09 |
Elroy çiftliğindeki çatlak. |
00:25:16 |
Kocaman, çalı gibi bir sakal! |
00:25:36 |
Danny. |
00:26:14 |
- Sen ne yapıyorsun? |
00:26:20 |
- Bu cinayet. |
00:26:22 |
- Senden değil, diğerlerinden bahsediyorum. |
00:26:26 |
- Komşularımızı Öldürelim birliği! |
00:26:29 |
- Doğru! |
00:26:31 |
Burada yaşamak istemeyenleri |
00:26:35 |
- İskeletlerini gördüm. |
00:26:38 |
- Sen ne olduğunu sanıyordun? |
00:26:42 |
Frank kendisini yargıç, jüri ve |
00:26:44 |
- Babam Yargıç Judy ve cellât değil! |
00:26:49 |
Yapamam. |
00:26:51 |
O benim babam. Yapamam. |
00:26:56 |
Londra'ya geri dön. |
00:26:57 |
- Yapabileceğin bir şey yok. |
00:27:01 |
Güçlü ve çevik |
00:27:04 |
Ört bas ederler. |
00:27:08 |
Babama mı yoksa Londra'lı |
00:27:11 |
O zaman yardım et. Beraber halledebiliriz. |
00:27:16 |
Unut gitsin Nicholas. |
00:27:56 |
LONDRA |
00:28:10 |
Hepsi bu kadar mı, beyefendi? |
00:28:21 |
Beyefendi? |
00:28:23 |
Beyefendi? |
00:28:25 |
Sizin için yapabileceğim bir şey var mı? |
00:28:29 |
Yok. |
00:28:32 |
Ama benim yapabileceğim |
00:28:50 |
SANDFORD'A HOŞGELDİNİZ. |
00:29:00 |
Tanrı'nın topraklarında |
00:29:11 |
Danny? |
00:29:22 |
Çav... |
00:29:29 |
Anne! |
00:29:41 |
Ne yapacaksın? |
00:29:43 |
Gidip bütün kasabayı |
00:29:47 |
Hepsini değil. |
00:30:22 |
Çavuş Angel, Londra'dan |
00:30:33 |
Sonra aramasını söylerim. |
00:30:38 |
- Çok tuhaf. |
00:30:40 |
Atlı birliğimiz |
00:30:43 |
Kimse bana bir şey söylemiyor ki. |
00:31:01 |
İşe yarayacak bir şey |
00:31:14 |
Çavuş Angel geri gelmiş. |
00:31:19 |
Geri döndü. |
00:31:22 |
Döndü. |
00:31:24 |
Angel. |
00:32:36 |
Günaydın. |
00:34:01 |
İşte bundan bahsediyorum. |
00:34:18 |
Bakalım yine ıskalayacak mısın? |
00:34:47 |
Faşist. |
00:35:04 |
Kokana. |
00:35:24 |
Durun. |
00:35:26 |
Lütfen durun. |
00:35:29 |
Bu mantıksız şiddet |
00:35:33 |
Nicholas, evladım. |
00:35:36 |
Tanrı'ya inanmıyor olabilirsin. |
00:35:40 |
Tanrı'ya inanmıyor olabilirim, rahip. |
00:35:43 |
Ama doğrunun ve yanlışın |
00:35:47 |
Ve neyin ne olduğunu |
00:35:51 |
Siktir git, çekirge kılıklı. |
00:35:57 |
Yüce Tanrım. |
00:35:59 |
Nicholas? |
00:36:07 |
Öldün sandım. |
00:36:09 |
- Silahlarınızı bırakın. |
00:36:13 |
Kes sesini Danny. |
00:36:15 |
Seni dünyaya getirten benim. |
00:36:22 |
Seni ve her şeye maydanoz |
00:36:32 |
Bırak şu silahı. |
00:36:49 |
- Sen doktorsun. Başının çaresine bak. |
00:36:55 |
- Danny, hadi uzayalım. |
00:36:59 |
Bara. |
00:38:02 |
Birisi polis çağırsın! |
00:38:06 |
Kımıldamayın. |
00:38:10 |
Memur beyler. |
00:38:13 |
- Danny, Çavuş'tan uzaklaş. |
00:38:17 |
Danny, sana söyleneni yap. |
00:38:19 |
Artık senden emir almayacağım. |
00:38:22 |
- Bu adamları tutuklayın. |
00:38:25 |
İsterseniz bizi tutuklayıp |
00:38:29 |
... kör yaşamaya devam edersiniz. |
00:38:32 |
.... davranıp bu saçmalığı bitirirsiniz. |
00:38:35 |
- Ne bok diyorsun? |
00:38:38 |
... düşük, kaza oranının çok |
00:38:42 |
- Hayır. Evet. Ne? |
00:38:45 |
Cinayet saplantısı olan yaşlı |
00:38:49 |
- Bu çok saçma. |
00:38:52 |
Saçma olan şey, her şeyin ne kadar saçma olduğunu şimdi fark edişim. |
00:38:58 |
Sus Danny. |
00:38:59 |
- Anneni hatırla. |
00:39:03 |
Ve hayatımda ilk kez |
00:39:07 |
Ne hale geldiğini görseydi, |
00:39:13 |
- Hiç bir şey anlamadım. |
00:39:16 |
Son yirmi yıldır kasabayı |
00:39:20 |
Herkesi buranın harika bir |
00:39:24 |
... değiştirebilecek herkesi |
00:39:36 |
- Senin tarafındayım dedi. |
00:39:41 |
Ne yani, |
00:39:44 |
Öyle mi? |
00:39:46 |
O buralı bile değil! |
00:39:51 |
Belki vazgeçmenizin vakti |
00:39:57 |
Beceriksiz salaklar. |
00:40:09 |
Memur Walker, Saxon'la kalıp |
00:40:13 |
Memur beyler, |
00:40:16 |
- Peki ya babam? |
00:40:18 |
Marketten bir şey |
00:40:38 |
- Ne düşünüyorsun? |
00:40:41 |
Organize olmaları için zamanları |
00:40:45 |
Hazırlıksız yakalarız. |
00:40:48 |
Çok iyiydi. |
00:40:52 |
Vay, vay. |
00:40:58 |
- Önce kim girecek? |
00:41:01 |
- Tek başına girme. |
00:41:07 |
Tamam. İçerideler. |
00:41:09 |
Siz içeriyi arayın, ben de |
00:41:23 |
Dur, dur. Michael, beni dinle. |
00:41:27 |
Gerçekten bunu yapmak istiyor musun? |
00:41:29 |
Evat. |
00:41:31 |
Sen bilirsin. |
00:41:41 |
Yürüyün, yürüyün. |
00:41:59 |
Andy! |
00:42:04 |
Bir şeyim yok Andy, |
00:43:07 |
- Lurch nerede? |
00:43:09 |
- "Motorun soğusun" dedin mi? |
00:43:12 |
- Yazık olmuş. |
00:43:15 |
... oyuncak maymunla dikkatini dağıttım. |
00:43:18 |
- Ve çiçeğimi kafasına vurdum. |
00:43:22 |
- Durum ne? |
00:43:26 |
Ne öneriyorsun? |
00:43:30 |
Aklıma bir şey geldi. |
00:43:54 |
- İşte bu. |
00:44:06 |
- Aferin Doris. |
00:44:13 |
Meyve saldırısı! |
00:44:16 |
Sen halleder misin Çavuş Fisher? |
00:44:18 |
Tamamdır Çavuş! |
00:44:21 |
- Hadi akalım Danny. |
00:44:22 |
- Sakın aptallık etme. |
00:44:33 |
- İnip peşlerine düşmeliyiz. |
00:44:37 |
Atlayarak. |
00:44:44 |
- İyi misin? |
00:44:57 |
- Ben kullanırım. |
00:45:00 |
Koyduğumun sirenini çalıştır. |
00:45:05 |
İYİ ŞANSLAR SANDFORD |
00:45:53 |
Kuğu! |
00:46:14 |
Kuğu! |
00:46:42 |
Orada kal. |
00:46:45 |
Yoksa kızıl kafa mermiyi yer. |
00:46:48 |
Piç kurusu! |
00:47:27 |
Kasabamdan... |
00:47:28 |
... defol git ... |
00:47:29 |
... artık! |
00:47:37 |
Burası artık senin kasaban değil! |
00:47:56 |
İyi iş başardın, evlat. |
00:47:58 |
Adın ne? |
00:47:59 |
Aaron Aaronson. |
00:48:00 |
Ne? |
00:48:29 |
Her şey sona erdi, Danny. |
00:48:31 |
Sona erdi. |
00:48:36 |
Çok canım yanıyor. |
00:48:43 |
Dondurma yemem gerek. |
00:48:48 |
Merak etme, polis merkezinde |
00:48:51 |
- İyi olduğuna emin misin Danny? |
00:48:53 |
- Lanet olsun Frank, seni aptal piç! |
00:49:00 |
Frank, bunu yapma sebebin |
00:49:03 |
Her şeyin tekrar aynı şekilde |
00:49:05 |
Sana nasıl |
00:49:49 |
Akıllıca bir şey söylemem |
00:49:52 |
Hiç bir şey söylemen |
00:50:11 |
Yaz mevsiminde de |
00:50:20 |
- Cevabın ne Nicholas? |
00:50:22 |
... çalışıyorduk. |
00:50:25 |
Geri dönmen gerek. |
00:50:29 |
... çığırından çıktı. |
00:50:32 |
... bir memur için burası sıkıcı bir yer. |
00:50:38 |
Burayı sevdim. Ve bir sürü |
00:51:11 |
- Bitirmemiz yıllar sürecek. |
00:51:15 |
- Yeterince adam yok ha Andy? |
00:51:19 |
... kişi dememizi öneriyor. |
00:51:26 |
Biraz daha adam olsa iyi olurdu, |
00:51:28 |
Şerefsiz piç. |
00:51:34 |
Sırıtkan ibne. |
00:51:44 |
Sen nesin, biliyor musun? |
00:51:47 |
Her boka burnunu sokan |
00:51:55 |
Hayır! |
00:52:11 |
Tanrım, olamaz. |
00:52:36 |
Danny. |
00:52:39 |
Danny. |
00:52:42 |
Dayan Danny. |
00:52:46 |
Geçecek. |
00:52:48 |
Sık dişini. |
00:52:51 |
Her şey yoluna girecek. |
00:53:03 |
BİR YIL SONRA |
00:53:40 |
Umarım bunlar hoşuna gider. |
00:53:44 |
Evet, çok güzeller. |
00:53:53 |
IRENE BUTTERMAN'İN |
00:53:58 |
- Kilisenin yakınında memurumuz var mı? |
00:54:01 |
Süpermarketteki fasulyelerle |
00:54:04 |
- Biz hallederiz. |
00:54:06 |
Çavuş Butterman... |
00:54:08 |
- Bence rock yapma zamanı geldi. |
00:54:26 |
Çeviri: xkyoya |