Hot Rod
|
00:00:25 |
Çeviri: Opuslandia |
00:00:40 |
Kevin. Uçuş rampasına |
00:00:43 |
Yoo, vaktimiz yoktu ki. |
00:00:47 |
Harika. |
00:00:57 |
Kartal ruhu. |
00:01:15 |
Oh, lanet. |
00:01:19 |
İyi misin sen? |
00:02:17 |
N'aber, küçük sürücüler? |
00:02:19 |
Yarın açık havuzda atlayışım var. |
00:02:29 |
Biraz toz yutun! |
00:02:31 |
Bu sadece göstermelikti. |
00:02:34 |
Orada görüşürüz. |
00:02:48 |
Pembe greyfurt. |
00:02:50 |
Evet. |
00:02:55 |
- Kakaolu etipuf. |
00:02:57 |
Bitir onu. |
00:03:02 |
Ahududu mu? |
00:03:04 |
Pışık! Kirazlı. |
00:03:06 |
Hepsi doğru. |
00:03:09 |
Gidip rampayı biraz alçaltayım. |
00:03:12 |
- Voltran? |
00:03:15 |
- Selam, Dave. |
00:03:17 |
Neden kendine Voltran diyorsun? |
00:03:19 |
Bilmiyorum. Belki de serseri |
00:03:23 |
- Tuhaf birisin. |
00:03:26 |
Yi-huu, kuş beyinliler. |
00:03:27 |
Erkekler tuvaletinde az önce |
00:03:29 |
Onları ateşlemek ister miydiniz? |
00:03:31 |
Pekala, çocuklar. |
00:03:47 |
Yarın havuzdan atlıyorum! |
00:04:06 |
Kahretsin. Rod! |
00:04:09 |
Anne? Kalça yastıklarımı gördün mü? |
00:04:12 |
Mutfakta. |
00:04:13 |
Rod, belki Frank'la bu hafta |
00:04:15 |
Anlarsın, yarın ki atlayışından |
00:04:17 |
Rahatla, Kev. Bu sefer ben kazanacağım. |
00:04:21 |
İkinizin arasındaki sorun |
00:04:23 |
Sen anlamazsın, Kevin. |
00:04:24 |
O senin öz baban, |
00:04:27 |
Ama benim üvey babam. |
00:04:32 |
Atalarım, korur beni. |
00:04:36 |
Onlar seni korusun. |
00:04:44 |
Frank? |
00:04:51 |
Frank. |
00:04:56 |
Frank! |
00:04:59 |
Kimyasal savaş veren bir |
00:05:02 |
- Affedersin. |
00:05:07 |
Nedir bu? |
00:05:08 |
Rodosluların dövüş sopası. |
00:05:12 |
Rodosluların. Elbette. |
00:05:17 |
Haydi. |
00:05:20 |
Acınacak haldesin! |
00:05:23 |
Dur, dur. Pes ettim. Pes! |
00:05:25 |
Evet. |
00:05:29 |
Hayır, Frank! |
00:05:34 |
Kurbanı oynarsan, |
00:05:38 |
Çok iyi, Frank. |
00:05:40 |
Çok etkileyici. Son darbe! |
00:05:48 |
Şu aptal bıyığı hemen... |
00:05:50 |
...yüzünden sökeceğim. |
00:05:52 |
Büyük adamların hepsi bıyıklıdır, Frank. |
00:05:56 |
Evet, ama erkeğin gerçek bıyığı olur. |
00:05:57 |
Bende hormon bozukluğu |
00:06:05 |
Görürsün, Frank. |
00:06:06 |
Bir gün, suratının tam ortasına yumruğu |
00:06:10 |
Buna görmeden inanmam, muçaço. |
00:06:15 |
Çöpü dök. |
00:06:34 |
Çiviledim. |
00:06:39 |
Rod? |
00:06:43 |
- Denise! |
00:06:46 |
Nasıl gidiyor? |
00:06:47 |
Oh. |
00:06:49 |
Harika. Her şey mükemmel gidiyor. |
00:06:53 |
Farklı görünüyorsun. |
00:06:54 |
Oh, sahi mi? Şey, epey zaman oldu. |
00:06:58 |
Sen... |
00:06:59 |
Sen neredeyse hiç değişmemişsin. |
00:07:02 |
Yaa! Sağ ol. |
00:07:03 |
Ve görüyorum ki gösterilerine |
00:07:06 |
İşte bu. |
00:07:08 |
Aslında... |
00:07:09 |
İşte. Şuna bir göz at. |
00:07:13 |
Havuz üzerinden mi atlıyorsun? Vay! |
00:07:16 |
Evet, hepsi canlı. |
00:07:18 |
Belki gelirim. Teşekkürler. |
00:07:21 |
Harika. |
00:07:25 |
Şey, gitmem lazım. Buddy'i beslemem gerek, |
00:07:30 |
Evet, seni de. |
00:07:33 |
Güzel görünüyorsun. |
00:07:35 |
Ne dedin? |
00:07:36 |
Çok berbat görünüyorsun dedim. |
00:08:03 |
Hey, Baba. |
00:08:05 |
Benim, Rod. |
00:08:07 |
Keşke hayatta olsaydın. |
00:08:09 |
Bana ne kadar saygı |
00:08:11 |
...Gösterileri birlikte yapar |
00:08:16 |
Sıradan bir akrobat |
00:08:19 |
...ama beni terk edip gittin. |
00:08:26 |
Seni özlüyorum. Baba. |
00:08:28 |
Hey, Rod? |
00:08:30 |
Çık dışarı! |
00:08:34 |
Pekala, herkes havuzu boşaltsın. |
00:08:38 |
Atlayış yapılacak. |
00:08:40 |
Haydi, çok ciddiyim, beyler. |
00:08:44 |
Peki, peki, Rod. |
00:08:47 |
Sağ ol, Rico. |
00:08:50 |
Burada değil. |
00:08:51 |
Burada değil ne demek? |
00:08:53 |
- Burada olmak zorunda. |
00:09:00 |
Richardson, havuzdan çık bakalım. |
00:09:02 |
Bunu kimse yapamaz, Dave. |
00:09:04 |
Haydi, Richardson. |
00:09:06 |
Bu havuzda mal yok. |
00:09:09 |
Ekibinize beni de katarsanız, |
00:09:14 |
Ekibe katılamazsın, Richardson. |
00:09:17 |
Oh, öyle mi? |
00:09:31 |
Bu hoşunuza gidiyor mu? |
00:09:34 |
Hey. |
00:09:36 |
Denise. Hey. |
00:09:37 |
Heyecan verici görünüyor. |
00:09:40 |
Oh, hayır, her şey tamam. |
00:09:42 |
Kes şunu! |
00:09:44 |
Sanırım ekibim oldukça |
00:09:47 |
Bu yüzden... |
00:09:51 |
- Bol şans. |
00:09:55 |
Bunu daha önce de yaptım. |
00:10:18 |
Totem ruhu, tilki. |
00:10:35 |
Lütfen, Tanrım, Denise'in önünde |
00:10:59 |
Merhaba? |
00:11:00 |
Eve geldim. |
00:11:02 |
Kevin? |
00:11:04 |
Atlayışı kaçırdın. |
00:11:06 |
Tam iniş yaptım. |
00:11:15 |
Rod, Tanrıya şükür eve geldin. |
00:11:19 |
Neler oluyor? Bir çeşit interaktif |
00:11:22 |
Konu Frank. O çok hasta. |
00:11:25 |
Ne? Ne zamandan beridir? |
00:11:26 |
21 yıl öncesinden. |
00:11:29 |
Sorun Kalbinde. |
00:11:30 |
Organ nakline ihtiyacı var ve |
00:11:34 |
Çok büyük risk altında |
00:11:37 |
Fazla zamanı kalmamış. |
00:11:40 |
Olamaz. |
00:11:41 |
Sana daha önce anlatacaktık, |
00:11:45 |
Bu yüzden mi, ben ve Kevin'i |
00:11:48 |
Oh, hayır, bunu Kevin'a anlattık. |
00:11:52 |
Buna dayanabilirim. |
00:11:54 |
Seni seviyorum, Kevin. |
00:11:59 |
Ben de seni seviyorum, Baba. |
00:12:00 |
Pes etme, Frank! Ölme! |
00:12:02 |
Bırakalım konuşsunlar. |
00:12:04 |
Üzgünüm, evlat. Zamanım doldu. |
00:12:06 |
Ama yine de kıçını tekmelemem lazım. |
00:12:09 |
Şey, öyleyse, sanırım |
00:12:12 |
Olmaz. Hemen şimdi yapalım. |
00:12:15 |
Beni yenmen bir şey ifade etmez artık. |
00:12:18 |
Tek istediğim saygını kazanmak, Frank. |
00:12:22 |
Şey, belki de bunu hayatın boyunca... |
00:12:24 |
...bir adam olamadan |
00:12:26 |
Tanrım. Senden nefret ediyorum. |
00:12:31 |
Çok geç. Ben ölü bir adamım. |
00:12:35 |
Ya şu organ nakli? |
00:12:36 |
Oh, tabi. 50 bin dolar. |
00:12:39 |
- Hayır! |
00:12:41 |
Gerçekle yüzleşelim. Sen bir çocuksun. |
00:12:43 |
Baba evinde yaşıyorsun. |
00:12:46 |
Yaptığın tek iyi iş arkadaşlarınla birlikte |
00:12:50 |
Yanılıyorsun, Frank. Ben bir çocuk değilim. |
00:12:53 |
Seni iyileştireceğim. |
00:12:57 |
Sen bir davula bile vuramazsın. |
00:13:01 |
- Rod, iyi misin? |
00:14:23 |
Lanet! |
00:15:15 |
Aman Tanrım! |
00:15:47 |
İşte böyle yapılıyor. |
00:15:49 |
Vay be. |
00:15:50 |
İnanılmaz. |
00:15:52 |
Sahiden de acıtıyor. |
00:15:53 |
Tamam, beyler. |
00:15:56 |
Hepinizin bildiği gibi, geçenlerde |
00:15:58 |
...ölüm döşeğinde yattığını öğrendim. |
00:16:00 |
Dün gece bu konuda düşünmem gerekti. |
00:16:05 |
Öfkem yatıştıktan ve... |
00:16:07 |
çok uzun ve acı verici bir |
00:16:12 |
...ne yapılması gerektiğinin |
00:16:16 |
Frank'in hayatını kurtarmak |
00:16:19 |
Şey, bu harika, Rod. |
00:16:20 |
Ama bunu yapmak için tam |
00:16:23 |
Büyük bir atlayış, beyler. |
00:16:25 |
Bu şehrin gördüğü en büyük atlayış. |
00:16:28 |
15 otobüs üzerinden atlayacağız. |
00:16:30 |
Ohaa. Hadi oradan, Rod. |
00:16:32 |
Bu neredeyse Evel Knievel'in |
00:16:34 |
Aslında Evel Knievel'in atlayışından |
00:16:38 |
İnternetten baktım. |
00:16:41 |
Şimdi, bu atlayışı yapacaksak, benim |
00:16:44 |
- Affedersin, Dave. |
00:16:46 |
Nereye gidiyorsun? |
00:16:48 |
Üzgünüm, adamım. Buz pateni alanındaki |
00:16:52 |
- Ne yani, bu bir sorun mu? |
00:16:54 |
Şimdi, bu atlayış benim fiziksel kondisyon |
00:16:57 |
Bize bir sonraki aşamaya |
00:16:59 |
...çok zorlu bir idman |
00:17:01 |
İdman biter bitmez, dikkatimizi atlayış |
00:17:04 |
Tahminlerime göre, |
00:17:07 |
Bunun içinde otobüs kiralama, |
00:17:09 |
...takım şapkaları, bileklik bantlar,... |
00:17:10 |
...ve her bir ekip üyesine |
00:17:12 |
Konuşma sırası sende. |
00:17:13 |
Parayı çok çabuk bulmamız |
00:17:15 |
Doğum günü partileri için küçük |
00:17:18 |
Kaçış numaraları ve ateş |
00:17:20 |
Lağım farelerini memnun |
00:17:22 |
Ayrıca, bir sürü alışveriş sepeti |
00:17:26 |
Kutu ve gazete kağıdı |
00:17:31 |
Hey! Siz ne yapıyorsunuz orada? |
00:17:35 |
Rod. |
00:17:36 |
Parayı bulur bulmaz, otobüs atlayışı |
00:17:39 |
50,000 dolar kazanıp, Frank'in |
00:17:42 |
Şimdi, kim benimle? |
00:17:45 |
Bunu kutlayalım. |
00:17:58 |
Buddy. Haydi. |
00:18:10 |
Hey, Rod. |
00:18:13 |
Oh. |
00:18:15 |
Denise, ne var, ne yok? |
00:18:17 |
Hep aynı. |
00:18:19 |
Çok iyi. |
00:18:20 |
Frank'i kurtarmak için yaptığın planı duydum. |
00:18:24 |
Oh, evet. Bunu sırf kıçına tekmeyi |
00:18:28 |
Tabi. |
00:18:29 |
Şey, Denise, sanırım buraya |
00:18:32 |
- Öyle mi? |
00:18:35 |
Ekibime katılmak istiyorsun. |
00:18:40 |
Yalan söyleyemem. |
00:18:43 |
Senin gibi üniversite tecrübesi olan |
00:18:45 |
- Harika. Katılmak isterim. |
00:18:50 |
Caddenin bir kenarında biraz vals yapıp |
00:18:54 |
- Ben zannettim ki... |
00:19:00 |
Ama gerçek şu ki, kabul töreni |
00:19:05 |
Pekala. Kabul töreni de ne? |
00:19:09 |
Çılgın bir şey. |
00:19:10 |
Hayal edebileceğin |
00:19:13 |
Tamam. |
00:19:15 |
İşte başlıyoruz. |
00:19:19 |
Rod! Rod. |
00:19:20 |
Aramıza hoş geldin. |
00:19:22 |
Bugün aksiliğim üzerimde, ahbap. |
00:19:24 |
Yine o rüyalardan gördüm. |
00:19:27 |
Biliyorsun ya, yine o kalenin içindeydim. |
00:19:31 |
Onları yenmenin tek yolu suratlarına |
00:19:34 |
Ve sonra, onları halledince, hepsinin |
00:19:37 |
...gelip onlarla seks |
00:19:39 |
Ki bu biraz tuhaf kaçıyor. |
00:19:40 |
Hey, şuna bir bak, ha? |
00:19:42 |
Hey, millet. |
00:19:45 |
Bugün yeni bir üyemiz oldu. |
00:19:48 |
Selam, millet. |
00:19:49 |
Bu yüzden, herkes adını söyleyip... |
00:19:51 |
...kısaca kendinden bahsetse |
00:19:53 |
Ben başlayayım. Adım Rod. |
00:19:56 |
ve parti yapmayı severim. |
00:19:59 |
Pekala, Dave. Sıra sende. |
00:20:01 |
Selam. Adım Dave,... |
00:20:04 |
...ve parti yapmayı severim. |
00:20:07 |
Olmaz, Dave. Partiyi şimdi ben söyledim. |
00:20:11 |
Adım Dave, |
00:20:15 |
Ne biliyor musunuz? Haydi devam edelim. |
00:20:18 |
Merhaba. Ben Rico, |
00:20:21 |
Evet. Rico? |
00:20:24 |
- Kime? |
00:20:26 |
- Partileri severim. Ben Rod. |
00:20:28 |
Doğru. Kevin. Parti yaparım. |
00:20:30 |
Hayır, hayır, Yapmazsın. |
00:20:33 |
Evet, ve biz parti yaparız. |
00:20:35 |
- Hayır. |
00:20:37 |
- Evet. |
00:20:38 |
- Hayır! Parti yapan tek benim. |
00:20:41 |
Hayır, Kevin, gerçektende parti yapmadığını biliyorum. |
00:20:45 |
- Haklısın. Dave tam bir parti çocuğu. |
00:20:47 |
Oh, Tanrım. Kapayın çenenizi, tamam mı? |
00:20:51 |
Denise. Ekip bu. |
00:20:53 |
Dave tamirci. |
00:20:56 |
Kevin ise takım müdürü |
00:20:58 |
Hiçbiri parti yapmaz, doğru mu? |
00:21:01 |
Anladınız mı? |
00:21:03 |
Tamam. |
00:21:05 |
Haydi parti yapalım. |
00:21:07 |
Havuzlar su tutmak için |
00:21:11 |
Adamım, takımda bir kızın olmasını |
00:21:16 |
Pekala, Rico, dinle. |
00:21:17 |
Eski bir İtalyan özdeyişi vardır |
00:21:22 |
"Değişime direnen, yok olmaya |
00:21:28 |
Öyleyse, neden şu aklını kullanmayı |
00:21:30 |
Şu Kevin'a bir bak. Yani, o... |
00:21:33 |
Gerçek bir yetişkin, adam. |
00:21:35 |
Evet, bir daha asla bana hayatımı |
00:21:39 |
Tamam, beyler. |
00:21:40 |
15 otobüsün üzerinden atlayacaksam, vücudum |
00:21:44 |
Bu bizim ilk idmanımız. |
00:21:47 |
Siz ikiniz beni suyun altında |
00:21:50 |
Bu bir dakikadan 20 saniye daha az. |
00:21:52 |
Bedenimin doğal içgüdüsü |
00:21:54 |
Ama, ne olursa olsun, |
00:21:57 |
Eğer bir problem olursa, |
00:22:23 |
Hey, Dave. Annem arkadaşlarının biraz |
00:22:26 |
Maggie! Sorma bile. Sadece getir. |
00:22:30 |
Bana öyle bakma! Yürü! |
00:22:37 |
Yunusun ruhu. |
00:22:58 |
Hey. |
00:22:59 |
Annem yeterince üzüm olmadığını söyledi. |
00:23:02 |
Evet, olur, Maggie. Masaya bırak. |
00:23:04 |
Hangi masa? |
00:23:05 |
Bana mı soruyorsun, beyinsiz. |
00:23:08 |
Hey, küçük kız! Ben kiraz istemiyorum. |
00:23:12 |
37, 38, 39, 40. Tamam. |
00:23:19 |
Onu dışarı çıkarın, dışarı çıkarın! |
00:23:23 |
Kaldırın, kaldırın. |
00:23:28 |
Rod, beni duyuyor musun? |
00:23:30 |
Haydi, Rod. |
00:23:37 |
- Güzel. |
00:23:40 |
- Oh, ne oldu? |
00:23:42 |
Neredeyse boğuldun. Denise sana |
00:23:48 |
Gerçekten öpüşüyor gibi miydik? |
00:23:51 |
Biraz. |
00:23:53 |
Şahane. |
00:23:56 |
İyi misin? |
00:23:58 |
Oh. Hey, Denise. |
00:24:00 |
Harika. Gidip şu kusmuğu |
00:24:04 |
Güzel. |
00:24:07 |
Hız yönetimi. |
00:24:09 |
Denge noktası. |
00:24:11 |
Uçuralım şunu. |
00:24:19 |
Güvenlik kelimem kviski olacak. |
00:24:22 |
Pardon, Rod. ne dedin? |
00:24:24 |
Kviski. |
00:24:26 |
Yani viski mi? |
00:24:28 |
Nhe var? |
00:24:29 |
- Tuhaf söylüyorsun. |
00:24:31 |
Hepsini. |
00:24:34 |
Anlamadığın nhe? |
00:24:35 |
Ben sadece neden öyle |
00:24:37 |
Neden mi "nhe nhe" diyorum? |
00:24:40 |
- Unut gitsin. |
00:24:44 |
Denise. Yavaşça takozları |
00:24:50 |
Tamam, işte gidiyoruz. |
00:24:53 |
Bir, |
00:24:55 |
- İki... |
00:24:57 |
Viski! |
00:24:59 |
Viski! |
00:25:01 |
Viski! |
00:25:03 |
Viski! |
00:25:07 |
Oh, kahretsin! |
00:25:12 |
Rod! |
00:25:14 |
İyi misin? |
00:25:15 |
Güvenlik kelimesi işe yaramadı. |
00:25:17 |
Karavanım! Bu da nesi? |
00:25:18 |
Birinizin çükünü kopartacağım. |
00:25:25 |
Acayip doluyum! Kahrolası gün boyu |
00:25:29 |
Oh! |
00:25:30 |
Adamım, herifi park konisiyle |
00:25:33 |
Tanrım, Kahrolası her pazar |
00:25:35 |
İçimdeki şeytanı dışarı çıkaracaksın! |
00:25:37 |
-Pekala, Rico. Onu bitirdin. |
00:25:38 |
Çöp tenekesi olmaz, ahbap. |
00:25:41 |
- Çöp! |
00:25:44 |
- Tamam, tamam. |
00:25:47 |
Bu artık benim şapkam. |
00:25:49 |
Tamamıyla benim şapkam. |
00:26:00 |
Sağ ol. |
00:26:04 |
Ee, ekipte olmak nasıl? |
00:26:07 |
- İlginç. |
00:26:13 |
Kes şunu. |
00:26:17 |
Hey, Denise? |
00:26:20 |
Sana sormak istediğim bir şey var. |
00:26:22 |
Öyle mi? |
00:26:24 |
Şey... |
00:26:26 |
İster istemez farkına vardım ki, |
00:26:30 |
...oldukça olgunuz. |
00:26:33 |
Ve ben sadece merak |
00:26:36 |
Hey, Rod. Şu şarkının adı neydi, |
00:26:38 |
Hani nineyi ezen bir |
00:26:41 |
Nineyi ren geyiği ezdi mi? |
00:26:44 |
Hayır. |
00:26:47 |
Jonathan. |
00:26:51 |
Hey, burada ne arıyorsun? |
00:26:53 |
Yanına uğrayıp, küçük kızıma |
00:26:59 |
Hey, millet. |
00:27:00 |
Bu Jonathan. |
00:27:03 |
- Nasılsınız, arkadaşlar? |
00:27:05 |
Tamam. |
00:27:11 |
Pekala, sen ne oluyorsun? |
00:27:13 |
Bir akrobat. |
00:27:17 |
Ya sen, azizim? |
00:27:20 |
Ben takım müdürüyüm. |
00:27:24 |
Vay canına! |
00:27:26 |
Hazırım. |
00:27:28 |
İyi günler, beyler. |
00:27:30 |
Hoşça kalın. |
00:27:31 |
Oh. Rod, bana ne soracaktın? |
00:27:35 |
Oh, evet. |
00:27:37 |
Sana kızarmış peynirli bir tost ile |
00:27:40 |
...dövüşü kimin kazanacağı hakkında... |
00:27:45 |
...ne düşündüğünü soracaktım. |
00:27:49 |
Gerçekten bunu mu soracaktın? |
00:27:51 |
Evet. |
00:27:55 |
Kızarmış peynirliyi seçerim. |
00:27:57 |
Hapiste olsaydım, tacoyu seçerdim. |
00:28:00 |
Vay! Bu oldukça ırkçı, ama doğru. |
00:28:04 |
Görüşmek üzere. |
00:28:18 |
En çok abartılan araba |
00:28:20 |
- Hangisi? |
00:28:23 |
Şu Jonathan'ın arabası mı yani? |
00:28:26 |
Arabası ondan mıydı? |
00:28:29 |
Oradan akılıma takılmış demek ki. |
00:28:31 |
Bilmiyorum, |
00:28:34 |
Tamam, çocuklar, |
00:28:36 |
...babanız bizimle sofraya oturacak |
00:28:40 |
Bu yüzden, bana kavga etmeyeceğinize |
00:28:46 |
Niye bana bakıyorsun? |
00:28:48 |
- Onunla kavga etmeyeceğime söz veririm. |
00:28:51 |
- Rod? |
00:28:52 |
Teşekkür ederim. |
00:28:55 |
Selam, Kevin. |
00:28:57 |
Hey, Baba. |
00:28:58 |
Teşekkür ederim, canım. |
00:29:02 |
Frank. |
00:29:08 |
Eee, Frank. |
00:29:10 |
Sana yeni bir kalp edinme projemizin |
00:29:13 |
Hayır. |
00:29:14 |
Ama öyle. |
00:29:16 |
İsteseydin bir teşekkür ederdin. |
00:29:17 |
Hayır, böyle iyiyim. |
00:29:20 |
Ne yapmak istediğini biliyorum, Frank. |
00:29:22 |
Kafamın tasını attırmaya çalışıyorsun. |
00:29:24 |
Ama buna izin vermeyeceğim. |
00:29:27 |
Korkarım ki üstün zekalar galip geldi. |
00:29:30 |
Sen şeytanın tekisin! |
00:29:33 |
Pekala! Bu kadarı da fazla. |
00:29:35 |
Frank, yatağına dön. |
00:29:37 |
Rod, dışarı. |
00:29:38 |
İyi be. |
00:29:40 |
Şeytanla evliliğinin tadını çıkar! |
00:30:08 |
İyi iş çıkardın, Rico! |
00:30:22 |
Eee, Denise. Bana Jonathan'dan |
00:30:27 |
Şey, bir yıldır çıkıyoruz. |
00:30:30 |
- Ve her şey yolunda, ha? |
00:30:33 |
Yani, her ilişkinin inişleri, |
00:30:36 |
Doğru, bunu duymuştum. |
00:30:38 |
İyi biri midir? |
00:30:40 |
Evet. yani, gerçekten zekidir. |
00:30:43 |
Çalıştığı baronun küçük ortağı |
00:30:46 |
Doğru. Harbiden. |
00:30:49 |
- Ne? |
00:30:51 |
Millet, buradaki banyo çılgın bir şey. |
00:30:58 |
Borcum ne kadar? |
00:31:00 |
7.25 dolar. |
00:31:30 |
Eee, |
00:31:33 |
Selam. |
00:31:34 |
Üstü 2.39 dolar. |
00:31:37 |
Pek konuşmuyoruz, değil mi? |
00:31:41 |
Ben Rod. |
00:31:43 |
Arkadaşlarım ve ben bunu hep yaparız. |
00:31:46 |
Ve muhtemelen hakkında bilmediğim |
00:31:49 |
Demek istediğim, biriyle oturup, |
00:31:52 |
...bu güzellikler ortaya çıkmaz. |
00:31:54 |
Eee, ne dersin? |
00:31:58 |
Bana çıkma mı teklif ediyorsun? |
00:32:03 |
Oh, Cathy! |
00:32:10 |
Vay canına, Rod. Evet dediğine |
00:32:11 |
Evet. Başarmak inanmaktır, Kevin. |
00:32:15 |
İstemeden veciz oldu. |
00:32:17 |
Vay, Rod. Şu an kıskanmaktan |
00:32:22 |
- Gerçekten güzel bir kız. |
00:32:24 |
Aramızda bundan daha önemli şeyler var. |
00:32:27 |
Beni gerçekten anlıyor. |
00:32:29 |
Ben diyorum ki, neden |
00:32:31 |
...çocuğu alıp bize |
00:32:33 |
Sahiden mi? |
00:32:34 |
- Elbette. |
00:32:37 |
Harika, ben de öyle |
00:32:41 |
Hem de çok. |
00:32:52 |
Frank. |
00:32:54 |
Uyuduğunu biliyorum. |
00:32:56 |
Ben sadece antrenmanların |
00:33:01 |
Reflekslerim keskin. |
00:33:05 |
Deli gibi atiğim. |
00:33:07 |
Ve bir randevum var. |
00:33:12 |
Her neyse, bunlar son haberler. |
00:33:16 |
Derin uykular. |
00:33:20 |
Kiminle konuşuyordun? |
00:33:24 |
Oh, bir kızla buluşmaya giderken... |
00:33:27 |
Üstüne bir gömlek giyersin. |
00:33:29 |
Motoruna biner, kızına gidersin. |
00:33:41 |
Ekildin mi yoksa? |
00:33:44 |
Hayır, gelecek. |
00:33:46 |
Tamam. |
00:33:47 |
Hey, siparişleriniz alabilir miyim? |
00:33:49 |
Hayır, biz gelecek birini... |
00:33:50 |
Evet, bize üç tane |
00:33:53 |
Tamam. |
00:33:54 |
Ee, Süper Dave. |
00:33:55 |
Denise bana senin büyük bir iş |
00:33:58 |
Evet, çocukluğumdan beri |
00:34:01 |
Bu yüzden, bu iş bana göre |
00:34:04 |
Evet, bana göre de. |
00:34:06 |
Ama içimde kalmamasını |
00:34:07 |
Jonathan. |
00:34:08 |
İşte geldiler. |
00:34:10 |
Oh, şeytanın sesi. |
00:34:11 |
Bombalar yollandı. |
00:34:18 |
Boom! İşte tat bu! |
00:34:26 |
Annen buna nasıl dayanıyor, Rod? |
00:34:29 |
Oh, oldukça iyi, sanırım. |
00:34:32 |
Yani, bazen onu üzgün görüyorum. |
00:34:34 |
Yüce Tanrım, şu Sullivan mı? |
00:34:38 |
- Dostum, olamaz ya! |
00:34:40 |
Bebeğim, Sullivan'a |
00:34:42 |
- Tamam. |
00:34:43 |
Hey. Ben yokken sakın |
00:34:48 |
Sanki bu olurmuş gibi. |
00:34:49 |
Sullivan, koca malafat! |
00:34:56 |
Belki de onu bir aramalısın, Rod. |
00:34:59 |
Yoo. Onu kontrol etmemden |
00:35:09 |
Hey, Denise? |
00:35:11 |
Sana hiç ölen babamın |
00:35:13 |
- Hayır. |
00:35:16 |
O süper bir baba. |
00:35:21 |
- Bu O mu? |
00:35:23 |
Hoş görünüyor. |
00:35:25 |
Akrobat mıydı? |
00:35:27 |
Oh, evet. |
00:35:29 |
Evel Knievel'in atlayışlarından önce |
00:35:33 |
Güvende olduklarına emin olmak için |
00:35:36 |
...ve sonra Evel gelir, bütün |
00:35:39 |
Bir süre sonra, yaşlı adam demiş ki, |
00:35:41 |
"Canı cehenneme. |
00:35:45 |
Böylece, bir gün 10 süt kamyonu |
00:35:50 |
Kalkışı yapmış, ama inerken |
00:35:55 |
Ön tekeri bir top |
00:35:58 |
...ve motorun gidonları direkt |
00:36:02 |
Her tarafı kana bulanmış. |
00:36:04 |
Dişleri tuz buz olmuş. |
00:36:08 |
Yüzünün önü kafatasının |
00:36:14 |
Hemen o an ölmüş. |
00:36:17 |
Ertesi gün. |
00:36:19 |
Çok korkunç. |
00:36:21 |
Biliyorum. |
00:36:23 |
Annem Frank'le evlenince,... |
00:36:24 |
...hatırası için babamın |
00:36:28 |
Ve ne zaman bir gösteri yapsam, |
00:36:39 |
Pekala, millet. Çalışmalarımız harika gidiyor, |
00:36:43 |
Bu yüzden ikinci aşamayı |
00:36:45 |
Fiscal Jackhammer Operasyonu. |
00:36:48 |
Hemen şimdi başlıyoruz. |
00:36:52 |
Haydi çalışalım! |
00:37:29 |
- Pekala. Anahtarlar kimde? |
00:37:32 |
Rod, hemen açıyoruz! |
00:37:34 |
Oh, Tanrım. Bulun şunları! |
00:37:39 |
Anahtarı buldum. |
00:37:42 |
Çocuklar çabuk büyüyorlar. |
00:37:44 |
Hemen buradan defol. |
00:37:46 |
Bu iyi fikir. |
00:38:08 |
Ben bir salağım. |
00:38:49 |
Oh, yapma, Kevin! |
00:38:58 |
Çok iyi bir adam olduğu için... |
00:39:02 |
Çok iyi bir adam olduğu için... |
00:39:06 |
Çok iyi bir adam olduğu için... |
00:39:08 |
- Her şey hazır mı? |
00:39:10 |
- Hayır, şimdi değil! |
00:39:27 |
- Harika bir akrobatsın. |
00:39:30 |
- Harika bir akrobatsın! |
00:39:33 |
Harika bir akrobatsın! |
00:39:35 |
Şaka şaka. Seni duyabiliyordum. |
00:39:41 |
Tai chi sana bedenine |
00:39:45 |
...yeteneklerini en üst düzeyde |
00:39:50 |
Evet, sensei. |
00:39:52 |
Bana sensei demek zorunda değilsin. |
00:39:55 |
Anladım. |
00:39:58 |
Sensei, bir sorum var. |
00:40:00 |
Yetişkin bir adamı... |
00:40:01 |
...sebepsiz yere donuna sıçtıracak |
00:40:04 |
Sana yalan söyleyemem, Rod. |
00:40:08 |
Ama daha buna hazır değilsin. |
00:40:12 |
Nasıl isterseniz, sensei. |
00:40:14 |
Şimdi topu tutup, |
00:40:19 |
Yaa, yaparız. |
00:40:22 |
Ya da bu çocukça işleri bırakır bana |
00:40:34 |
İşe yaramadı ki. |
00:40:37 |
Neyse, ben yola koyulayım. |
00:40:41 |
Sen rahatına bak. |
00:40:45 |
Bunu sen istedin, Rod. |
00:40:46 |
Evet, bana göstermeni istedim, |
00:40:51 |
Bu yüzden, ben gidiyorum, çünkü |
00:40:54 |
Yine de, denediğin için, sağ ol. |
00:40:58 |
Lütfen inanın ben çamaşıra |
00:41:08 |
Hey, yarı-kardeş. |
00:41:10 |
Ne üzerinde çalışıyorsun? |
00:41:11 |
- Hiçbir şey. Sadece takılıyordum. |
00:41:14 |
Bir bakalım öyleyse. |
00:41:15 |
- Tamam, henüz bitmedi, bu yüzden... |
00:41:21 |
Üzerinde çalıştığım bu değil. |
00:41:24 |
- Kendim için değil. |
00:41:26 |
Annem öyle şeyleri sever, bu yüzden... |
00:41:28 |
İşte aradığımız bu. |
00:41:36 |
Dominique Wilkins. |
00:41:44 |
Ben Rod Kimble, |
00:41:51 |
Hayat kısa. |
00:41:59 |
- İşte bu. |
00:42:02 |
- Çok güzeldi. |
00:42:04 |
Dalga mı geçiyorsun? Çok sevdim! |
00:42:06 |
Douglas Bubbletrousers'ın |
00:42:08 |
Vay be, Rod. Teşekkürler. |
00:42:10 |
Kevin, aklıma harika |
00:43:24 |
Hey, Frank. |
00:43:26 |
Benim, Rod. |
00:43:28 |
Sadece 3000 dolara ulaştığımızı |
00:43:32 |
Yakında 15 otobüs üzerinden |
00:43:35 |
Ve sonra kıçına tekmeyi basacağım. |
00:43:40 |
Gördüğüm komik bir rüyaya |
00:43:44 |
Sen bir amcıksın. |
00:43:48 |
Nedir bu, uykuda sayıklama mı? |
00:43:50 |
Sıçtın. |
00:43:51 |
Frank, aç gözünü. |
00:43:54 |
Uykudayım, homo. |
00:43:58 |
Oh, onun yeniden gülümsemesini |
00:44:03 |
Yaa! Ne zaman gülemeyecek |
00:44:08 |
Onu öldürdüğümde! |
00:44:15 |
Ve pencere için gerçekten |
00:44:18 |
Gösterinin tadını çıkarın. |
00:44:22 |
Gösterinin tadını çıkarın. |
00:44:27 |
Evet, ekipte çok çeşitli |
00:44:30 |
Her işin adamı gibi bir şey, harbiden. |
00:44:34 |
Harika. |
00:44:35 |
Elbette, harika. |
00:44:38 |
İşte buyurun, Bay ve Bayan Powell. |
00:44:41 |
Umarım gösteriyi seversiniz. |
00:44:43 |
Sizi sevmeyeceğime temin ederim. |
00:44:45 |
- Teşekkür ederim, Rico. |
00:44:47 |
Hoşça kal, Rico. |
00:44:49 |
Hey, hesabı yaptım. |
00:44:51 |
5 dolardan 200 bilet satmışız, |
00:44:54 |
Şimdi, doğum günü partilerinden |
00:44:56 |
...4,900 doları geçer. |
00:44:58 |
Rod, bu atlayışı gerçekten yapacağız. |
00:45:01 |
Elbette yapacağız, Kevin. |
00:45:05 |
Oh, film başlıyor. |
00:45:08 |
Oh, adamım. |
00:45:52 |
Bu herif tam bir gerzek! |
00:45:54 |
Kapa çeneni! |
00:46:00 |
Beceriksiz! |
00:46:07 |
Hepimiz Rod'a gülüyoruz! |
00:46:12 |
Şeytanın yalanları |
00:46:14 |
Koş, kızıl adam |
00:46:22 |
Oh, Aman Tanrım. Bir ayı. |
00:46:26 |
Kevin, kapat şunu! |
00:46:29 |
- Rod... |
00:46:33 |
Günde en az iki tane içiyorum. |
00:46:37 |
Oh, evet! |
00:46:41 |
Doğal Amerikan ilacım... |
00:46:47 |
Hey, bu çılgın filme ne oldu! |
00:46:49 |
Sakin ol! Dur! dur! |
00:46:52 |
Bütün bunlar da ne demek? |
00:46:53 |
Bütün bunlar da ne demek? |
00:46:54 |
Rod, üzgünüm. |
00:46:56 |
Videon beni tam bir aptal gibi gösterdi! |
00:46:58 |
- Amacım bu değildi |
00:47:01 |
Herkesin gösterilerimi sevmesine ve |
00:47:04 |
- Ben kısa değilim. |
00:47:06 |
Hayır, değilim! |
00:47:08 |
Durun, durun, hey, çocuklar. |
00:47:10 |
- Oh, siz ikiniz. |
00:47:11 |
Aralarına girme. |
00:47:12 |
Aralarına girme. |
00:47:15 |
Tamam, ben kaçtım. |
00:47:19 |
Ne istiyorsun? |
00:47:43 |
Gel, otur, canım. |
00:47:51 |
Yapamadım, anne. |
00:47:53 |
Bütün paramı kaybettim ve herkes |
00:47:57 |
Babam benden utanç duyardı. |
00:48:00 |
Rod, sana anlatmam |
00:48:04 |
Bunu sana çok daha önce |
00:48:06 |
Neyi? |
00:48:08 |
Baban hakkında sana karşı |
00:48:12 |
Aslında o bir akrobat değildi. |
00:48:15 |
Ne? |
00:48:16 |
Bir lastik dükkanında kasiyerdi. |
00:48:20 |
Peki ya şu resim? |
00:48:23 |
O sadece bir resimdi. |
00:48:24 |
Evel Knievel buraya gelmiş ve |
00:48:30 |
Yalan söyledin. |
00:48:31 |
Öyle bir hayal gücün |
00:48:34 |
...o resmi görünce... |
00:48:35 |
...şu güzel hikayeleri |
00:48:38 |
Ve kalbim onların gerçek olmadığını |
00:48:42 |
Bana inanmak zorundasın. |
00:48:46 |
Öyleyse, o nasıl öldü? |
00:48:48 |
Pasta yerken boğuldu. |
00:48:49 |
Ne? Haydi ama. Harbiden mi? |
00:48:52 |
O yarışmayı kazanmayı öyle |
00:48:55 |
Şey, |
00:48:58 |
Sanırım, o bir akrobat değilse, |
00:49:02 |
Rod. |
00:49:04 |
Rod! |
00:49:07 |
Doğru olanı yaptın, canım. |
00:49:41 |
İşte orada. |
00:49:42 |
Rod! Hey, Rod! |
00:49:44 |
Dur bakalım, Rod. |
00:49:45 |
Ne halt yaptığını sanıyorsun sen? |
00:49:48 |
Market alışverişi. |
00:49:50 |
Anlamıyorum, Rod. |
00:49:52 |
Ben akrobat değilim, Dave. Hiç olmadım. |
00:49:56 |
Şimdi biz ne yapacağız, ha? |
00:49:59 |
Bilmiyorum, Rico. Sen söyle. |
00:50:01 |
"Takım gibi yaşa, takımın için öl" |
00:50:03 |
Uydurmacaydı, tamam mı? |
00:50:06 |
Herkes yanlız yaşar ve ölür. |
00:50:07 |
Ona ne yaptığını görüyor musun? |
00:50:11 |
Bu senin umurunda mı, ha? |
00:50:13 |
Ben hiç ağlamam, ama bana bir bak. |
00:50:15 |
Neredeyse gözlerimden |
00:50:17 |
Üzgünüm, tamam mı? |
00:50:19 |
Rampaları kimin için yapacağım? |
00:50:21 |
Rampaları kimin için |
00:50:26 |
Sadece arkadaşın olmak |
00:50:30 |
Ben sadece... |
00:50:32 |
Cidden. |
00:50:40 |
Ekibe neden katıldığımı bilmek |
00:50:43 |
Çünkü tıpkı çocuklar gibiydik. |
00:50:44 |
Sadece yapmak istediğimiz |
00:50:48 |
Ve şu diğerleri büyüyüp, |
00:50:53 |
Ama sen hep aynı kaldın. |
00:50:55 |
Başkasını ne düşündüğü |
00:50:57 |
Anlamıyorsun, değil mi, Denise? |
00:51:02 |
Gerçekten de, çok havalıydım. |
00:51:04 |
Bırakamayacak |
00:51:07 |
Ama artık öyle değilim. |
00:51:09 |
Havam söndü. |
00:51:11 |
İşte bu yüzden, bırakmalıyım. |
00:51:14 |
Bunu yapmak istemiyorsun. |
00:51:15 |
Evet istiyorum. |
00:51:18 |
Hep güzel kal. |
00:51:49 |
- Alo? |
00:51:53 |
- Ekipten. |
00:51:56 |
Hey, neler oluyor adamım? |
00:51:57 |
Ben sadece nasıl olduğunu |
00:52:00 |
Belki benimle takılmak |
00:52:03 |
Muhtemelen beni hastaneye |
00:52:05 |
- Hani, işin falan yoksa. |
00:52:07 |
Evet, evet, ahbap. |
00:52:10 |
Hayır, hayır, bilirsin, tedbiri |
00:52:14 |
Şöyle bir uğramak istersen,... |
00:52:15 |
buna çok memnun olurum. |
00:52:17 |
Evet, elbette, |
00:52:20 |
Rod, çok teşekkür ederim... |
00:52:40 |
Hey, Rod. geldiğin için sağ ol... |
00:52:44 |
Hey, dostum, nasıl gidiyor? |
00:52:45 |
Dave, gözüne ne oldu? |
00:52:48 |
- Bu mu? |
00:52:49 |
- O kadar belli mi? |
00:52:51 |
Oh, adamım, Tamamen tesadüftü. |
00:52:55 |
Derrick'i tanırsın, değil mi? |
00:52:58 |
"Böyle bir asidim var, ama yapamıyorum." |
00:53:02 |
Ve ben de dedim ki,... |
00:53:03 |
"Şey, ben yaparım." |
00:53:06 |
Ve ben de yaptım. |
00:53:09 |
Kaykayımın üzerinde |
00:53:12 |
...kuyruğu titretmeye |
00:53:17 |
Sonra, bileme tezgahının |
00:53:19 |
Bir metal parçası koparak, |
00:53:23 |
Oldukça güzeldi. |
00:53:24 |
Ve işte buradayız. |
00:53:26 |
Evet, rahatlamaya çalış. |
00:53:30 |
İdare derim, adamım. |
00:53:36 |
Sana karşı dürüst olacağım, Rod. |
00:53:38 |
Etrafına alevler saçan |
00:53:42 |
...ve sanki sen de ormanın gözü var. |
00:53:45 |
Sanırım hapların etkisi, Dave. |
00:53:47 |
Evet, bir de seni bu panelvanı sürerken |
00:53:51 |
Evet, şey, bu annemin. |
00:53:56 |
Bamm! |
00:53:58 |
Adamım, küçük bir |
00:54:00 |
Gerçekten küçük bir minibüs. |
00:54:02 |
Ben hiçbir şey görmedim. |
00:54:04 |
Hey, işte burası. |
00:54:06 |
Harbiden, bu benim için... |
00:54:08 |
...şimdiye kadar birinin yaptığı |
00:54:12 |
Unut gitsin. |
00:54:22 |
Hey, |
00:54:23 |
Senin için işlerin pek iyi |
00:54:27 |
Gerçek baban bir akrobat değilmiş, |
00:54:32 |
Bilmiyorum, sen buna nasıl bakıyorsun, |
00:54:35 |
...hasta yatağında, ve sen onu |
00:54:39 |
O hastaysa bile, senin onu |
00:54:41 |
Şey, bu çok özel bir şey. |
00:54:43 |
Bunu inkar etmek sadece... |
00:54:47 |
...aptallık olurdu. |
00:54:49 |
Pekala, rahat ol, ormanın gözü! |
00:54:57 |
- Hastane? |
00:55:01 |
Hoşmuş. Sağ ol, dostum. |
00:55:15 |
Öğretmenim, bazı şeyler var... |
00:55:19 |
öğrenmek istemediğim... |
00:55:23 |
çünkü mutluluk yoktur... |
00:55:26 |
o uzak yerde... |
00:55:35 |
Hey. |
00:55:37 |
Hey. |
00:55:39 |
Hey, bak, |
00:55:42 |
...haddimi aşmıştım, üzgünüm. |
00:55:47 |
Önemi yok. |
00:55:49 |
Baban için üzgünüm. |
00:55:52 |
Sağ ol. |
00:55:54 |
Öyleyse, harika? |
00:55:58 |
Harika. |
00:56:01 |
Harika. |
00:56:03 |
Harika. |
00:56:05 |
Harika. |
00:56:06 |
- Harika. |
00:56:07 |
- Harika. |
00:56:10 |
- Hari, hari |
00:56:11 |
- Hari |
00:56:12 |
- Hari, hari |
00:56:14 |
- Hari |
00:56:15 |
- Hari, hari |
00:56:17 |
- Hari |
00:56:18 |
- Hari |
00:56:21 |
- Hari, hari |
00:56:22 |
- Hari |
00:56:23 |
- Hari, hari |
00:56:25 |
- Hari |
00:56:26 |
- Hari, hari |
00:56:28 |
- Hari |
00:56:29 |
- Hari, hari, hari |
00:56:31 |
Harika! |
00:56:35 |
Öyleyse, harika ha? |
00:56:38 |
Evet, harika. |
00:56:40 |
Güzel. |
00:56:44 |
Filmin gösteriminden önce,... |
00:56:45 |
... internete gösterilerden
|
00:56:47 |
Güzel. |
00:56:48 |
Şey, sanırım insanlar |
00:56:50 |
...çünkü sağa sola göndermeye |
00:56:52 |
Bu sabaha kadar, 100,000... |
00:56:53 |
...kereden fazla indirilmiş. |
00:56:56 |
Harbiden mi? |
00:56:57 |
Evet. Nette Nickelback konserindeki bir |
00:57:02 |
Bundan daha iyisi de var. |
00:57:04 |
KNER bizi aradı. |
00:57:06 |
- The AM radyo kanalı? |
00:57:09 |
Net olayını ve Frank'i nasıl kurtarmaya |
00:57:11 |
...ve otobüs atlayışı için |
00:57:13 |
Frank ameliyat olana |
00:57:15 |
Onlara ne cevap verdin? |
00:57:19 |
Sanırım buna ihtiyacın olacak. |
00:57:47 |
Hey, Bay Pasternack. |
00:57:49 |
Hey, Kevin. |
00:57:51 |
Selam. Bay Pasternack, |
00:57:54 |
- Memnun oldum, evlat. |
00:57:56 |
Bay Pasternack atlayışı |
00:57:59 |
Ve bir numaralı DJ. |
00:58:01 |
Vay canına. |
00:58:03 |
Bu atlayış beni öylesine heyecanlandırıyor ki, |
00:58:07 |
İnsanlar beni radyodan bu olayı anlatırken |
00:58:11 |
...AM radyonun ne kadar güncel ve modern |
00:58:16 |
Tümüyle. |
00:58:18 |
Bu şehirde eskiden |
00:58:20 |
...ama insanlar AM'i eskisi |
00:58:22 |
FM ve renkli TV daha |
00:58:25 |
- Bu çok yanlış. |
00:58:27 |
Nitekim, bakış açımı tam anlamıyla |
00:58:31 |
İşte buradaki asi gencimiz, |
00:58:36 |
Ve sonra diğer bir sidik |
00:58:40 |
Biliyorum, inanılmaz,... |
00:58:41 |
....ama ben de aklımda bir önceki |
00:58:44 |
...sidik borusunda kalan küçük |
00:58:47 |
...sidiği iki yöne ayırdığını |
00:58:50 |
Ayrıca AM radyonun tam ortada |
00:58:54 |
Uçan bir halının üzerinde. |
00:58:56 |
Oh, evet, şuna bakın. |
00:58:58 |
Şimdi, Rod, radyonun son 15,000 |
00:59:03 |
Bu yüzden, kusursuz olmalı. |
00:59:06 |
- Bana güvenebilirsiniz, efendim. |
00:59:09 |
Bu bir dönüm noktası, beyler. |
00:59:14 |
Yakında AM kanalı yeniden |
00:59:35 |
Tatlım, telefonun çalıyor. |
00:59:37 |
Ne? |
00:59:39 |
Merak etme, ben bakıyorum. |
00:59:45 |
Alo. |
00:59:46 |
Selam, Denise'le görüşebilir miyim? |
00:59:48 |
Hayır, şu an bakamıyor. |
00:59:51 |
- Jonathan? |
00:59:53 |
Tamam, kalemin var mı? |
00:59:55 |
Evet, efendim, |
00:59:57 |
Mesajım ise, |
00:59:58 |
"Denise, ben Rod. |
01:00:00 |
"Yarın panayırda 15 otobüs üzerinden |
01:00:05 |
15 otobüs. |
01:00:08 |
Gerçekten yazdın mı,... |
01:00:10 |
...yoksa sadece havada |
01:00:12 |
Haydi ama. |
01:00:16 |
Merak etme. Mesajı ona ileteceğim. |
01:00:18 |
Tamam. |
01:00:21 |
Kimdi o? |
01:00:22 |
Yanlış numara. |
01:00:35 |
İhtiyar bir hafta daha yaşar. |
01:00:37 |
Gerçekten taş kalplisin, Bob. |
01:00:45 |
Kötü bir gün geçirdi. |
01:00:47 |
Yanında otur biraz. |
01:01:04 |
Hey, Frank. |
01:01:06 |
Çok iyi hissetmediğini biliyorum, |
01:01:10 |
Büyük atlayış yarın. |
01:01:13 |
Biletleri satacağız. |
01:01:15 |
İnsanlar evlerinde |
01:01:17 |
...ve bağışta bulunacaklar. |
01:01:19 |
Aslında planımız mükemmel. |
01:01:24 |
Kendini öldüreceksin. |
01:01:27 |
Şey, kıçını tekmeleyemediğim bir dünyada |
01:01:35 |
Rod. |
01:01:39 |
Ne? |
01:01:40 |
Sana karşı niye hep sert |
01:01:43 |
Çünkü ben öldüğümde, |
01:01:48 |
Frank, eğer bu atlayışı başarırsam, |
01:02:02 |
Beni bir dövüşte yenene kadar asla, |
01:02:06 |
Suratını dağıtmayı |
01:02:08 |
Ben de bunu denemeni. |
01:05:02 |
Bu da ne? |
01:05:05 |
Bilmiyorum, adamım. Başta acayip güzeldi, |
01:05:08 |
Bunu hiç sevmedim. |
01:05:10 |
Hayır, Kev. |
01:05:12 |
Evet, ortalık tamamen karıştı. |
01:05:15 |
İnsanların bu durumu |
01:05:18 |
- iyi şeyleri kapması iğrenç bence. |
01:05:21 |
Orayı terk etmek ve senin |
01:05:23 |
...başka yapabileceğimiz |
01:05:26 |
Döndüğünüze sevindim, |
01:05:27 |
- Şey, sağ ol, adamım. |
01:05:28 |
- Eğer istersen... |
01:05:31 |
Köpek kendi başına eve girip, |
01:05:35 |
Yerel haberlere gelince, |
01:05:38 |
...bugün 15 otobüsün üzerinden |
01:05:42 |
Size gösterinin afişini gösterecektik, |
01:05:44 |
...ancak anlaşılan pahalı yayın hakları |
01:05:49 |
Diğer haberlere gelice, |
01:05:52 |
Korkunç. |
01:05:53 |
Kemerlerinizi bağlayın |
01:05:55 |
...gelmiş geçmiş en büyük atlayış |
01:05:59 |
Ama önce, Duke Wentworth |
01:06:04 |
- Pekala, işte bu senin. |
01:06:07 |
- Harika, adın ne? |
01:06:08 |
Matt. Harikasın. Frank gibi olma. |
01:06:13 |
Rod. Bu da senin. |
01:06:15 |
Teşekkürler, Rod. |
01:06:17 |
Pekala, teşekkürler, çocuklar. |
01:06:19 |
Hey, Kev. |
01:06:22 |
- Denise'i gördün mü hiç? |
01:06:30 |
- Neydi o? |
01:06:33 |
Jonathan, sence durmamız |
01:06:35 |
Oh, bana güven bebeğim. |
01:06:38 |
Sen ciddi misin? |
01:06:39 |
Tanrım. Hemen Sullivan'a anlatayım. |
01:06:46 |
Gidip bir vitamin suyu kapayım. |
01:06:49 |
Hayır, teşekkürler. |
01:06:51 |
Harika. |
01:06:53 |
Hey, bir kutu kamış kılıfı da |
01:06:55 |
belki bu gece tokuşuruz, |
01:07:00 |
Gerçekten de önemli bir gün. |
01:07:02 |
Akrobat Rod Kimble üvey |
01:07:06 |
...son çare 15 otobüsün |
01:07:08 |
Cüzdanımı unutmuşum. |
01:07:10 |
Jonathan, Rod'un atlayışı var. |
01:07:12 |
Oh, Tanrım, kimin umurunda? |
01:07:14 |
Bebeğim, neden bu |
01:07:17 |
Ben o zevzekleri seviyorum. |
01:07:18 |
Ne biliyor musun? |
01:07:21 |
Başkalarının ne dediğini umursarsan |
01:07:25 |
Bu iyiydi. Hoşuma gitti. |
01:07:27 |
- Bebeğim? |
01:07:30 |
Bebeğim, dur. |
01:07:32 |
Dur, bekle, bebeğim! |
01:07:35 |
Gitme bebek, bebek, bebek. |
01:07:38 |
Dur! bekle bebek, Yoo! |
01:07:41 |
Yo bebeğim, yoo! |
01:07:43 |
Bebeeeeek! |
01:07:47 |
Bebek, bebek, yoo bebek! |
01:07:51 |
Gitme! |
01:08:02 |
Olamaz. |
01:08:04 |
Bir şampiyon gibi görüneceksin, Rod. |
01:08:05 |
Beyler, bu şey birinci sınıf. |
01:08:08 |
- Dur, Rod, dahası var. |
01:08:10 |
Mopetin atlayışı yapacak kadar |
01:08:12 |
...endişelerimiz vardı, |
01:08:18 |
Olamaz. |
01:08:22 |
Oha. |
01:08:23 |
Dave, bu şey birinci sınıf! |
01:08:26 |
Biliyorum pek ihtişamlı görünmüyor, |
01:08:29 |
- Yeterince güçlü, hem de çok. |
01:08:31 |
Bir şey daha var, Rod. |
01:08:33 |
Patırtı, çatırtıyı, gösterişi |
01:08:36 |
Bu yüzden, tüm atlayışı |
01:08:38 |
Harika. |
01:08:39 |
Ve bu sıkı çalışmama atfen |
01:08:42 |
Oh, harika, Rico. |
01:08:46 |
Bu bir numara. |
01:08:47 |
Evet, havai fişekler bittikten sonra |
01:08:51 |
Sağ ol. |
01:08:53 |
Hepinize teşekkürler. |
01:09:33 |
İşte hepimizin beklediği |
01:09:37 |
Baylar, bayanlar, |
01:10:05 |
Daireler çiziyor! |
01:10:11 |
Rod! |
01:10:13 |
Rod! |
01:10:20 |
Rod! |
01:10:30 |
Bu büyük gösteriyi |
01:10:41 |
Baylar, bayanlar. |
01:10:43 |
Kader nedir? |
01:10:46 |
Alın yazısı nedir? |
01:10:48 |
Bu atlayışı tüm babalara |
01:10:52 |
Umarım çocukları onları |
01:10:59 |
Frank, seni iyileştireceğim, |
01:11:03 |
Ve sonra bir ömür |
01:11:08 |
Ve bana saygı duyacaksın! |
01:11:11 |
Selametle! |
01:11:24 |
Kimble'ın üvey babasıyla |
01:11:28 |
Ama kimin yok ki? |
01:11:35 |
Bunu iyi dinle, adamım! |
01:11:36 |
Şunu hatırla. Gerçekten, ama |
01:11:40 |
Ve sıkı tutun! Başaracaksın! |
01:11:42 |
Senin için çok heyecanlıyım! |
01:11:44 |
Ve buradaki herkes! |
01:11:47 |
Demin tuvalete gitmiştim... |
01:11:49 |
...ve herkes bunun ne kadar çılgınca |
01:11:52 |
- Tamam. |
01:11:54 |
Harika olacak! |
01:11:59 |
Hazır mısın? |
01:12:03 |
Akrobasiden hoşlanır mısınız? |
01:12:07 |
Bu soruların birine, ya da |
01:12:09 |
KNER radyo kanalına takılmak için |
01:12:35 |
Hey, Rod! |
01:12:37 |
Denise. Geldin demek. |
01:12:39 |
Elbette. |
01:12:41 |
Oh, vay be. |
01:12:42 |
Ya. |
01:12:45 |
- Denise, ne yaptığımı bilmiyorum. |
01:12:48 |
Yani, bu atlayış çok büyük. |
01:12:53 |
Sen tanıdığım en cesur |
01:12:57 |
Artık neye inanacağımı |
01:12:59 |
Buna inan. |
01:13:10 |
Oh, dur biraz. |
01:13:12 |
Ne? istemi... |
01:13:13 |
Hayır, istiyorum. |
01:13:17 |
- Ağzın tamamıyla açıktı. |
01:13:20 |
Bu sanki... |
01:13:23 |
Her neyse. |
01:13:29 |
Oh, çüş, dur biraz, ne? |
01:13:33 |
Denise onun kız kardeşi değil. |
01:13:35 |
- Değil mi? |
01:13:38 |
Adamım, işte bu tüm dünyamı yıktı. |
01:13:40 |
Bu öpücük ateşliydi |
01:13:42 |
...ama ahlak polisi buradaysa, |
01:13:47 |
- İyi şanslar, Rod. |
01:13:53 |
Pekala, uçan adam. |
01:13:57 |
Hey, nasılsın? |
01:14:03 |
Kimble çoklu rampaların |
01:14:06 |
...en tepeye çıkmaya |
01:14:41 |
Rakamlar neden durdu? |
01:14:44 |
Sanırım insanlar ne olacağını |
01:14:49 |
Hayvan krallığının ruhları. |
01:14:52 |
Kartal, tilki, yunus, |
01:15:01 |
Tamam. |
01:15:03 |
Bu atlayışı atlayalım. |
01:15:11 |
Haydi, Rod! |
01:15:18 |
İşte başlıyor. |
01:15:20 |
El ve ayaklarıyla motorunu sürüyor. |
01:15:24 |
Buna inanmak için görmek lazım! |
01:15:27 |
Üç, iki, bir, roketle! |
01:16:04 |
Oh, kırılmış bir oyuncağa döndü. |
01:16:13 |
Pek iyi görünmüyor. |
01:16:15 |
Rod'un ekibi yanına koşuyor. |
01:16:17 |
Umarım içlerinden bu sabah |
01:16:19 |
...çünkü o ölmekten beter |
01:16:22 |
- Rod. |
01:16:25 |
- Rod, iyi misin? Beni duyabiliyor musun? |
01:16:27 |
Rod, o ışıktan uzak dur, adamım. |
01:16:31 |
Rod? |
01:16:38 |
Oh, Tanrım, muhtemelen |
01:16:39 |
...bedenden çıkış tecrübesi |
01:16:56 |
Selam. |
01:17:04 |
Oh, evet. |
01:17:10 |
Evet. |
01:17:12 |
- Canlılık belirtisi yok. |
01:17:17 |
Rod? |
01:17:18 |
Bitir onu! Bitir onu! |
01:17:20 |
Evet, taco! |
01:17:23 |
Rod? Rod? |
01:17:25 |
Denise? |
01:17:27 |
Leş. |
01:17:28 |
Yaşıyor. |
01:17:31 |
Denise. Haklıydın. |
01:17:34 |
Taco kazandı. |
01:17:37 |
Tamam, Rod. Tamam. |
01:17:39 |
Ayağa kalkma vakti. |
01:17:40 |
- Hayır, Rod. Kımıldama. Kımıldama. |
01:17:43 |
Üzgünüm, beyler, |
01:17:46 |
Yo, yo, yo, yo, Rod. |
01:17:50 |
Bir dakika. |
01:17:51 |
Kimble'ın uyanıp, ayağa kalkmaya |
01:17:55 |
Cidden, oldukça kötü |
01:17:58 |
Şuna emin ol ki, Kevin. |
01:18:00 |
En az 10 ila 20 kemiğimin |
01:18:04 |
Ama hayat acıdır... |
01:18:06 |
...ve bizler o acılar arasındaki mutluluk |
01:18:10 |
- İzin verin. |
01:18:13 |
Rod. |
01:18:15 |
Rod! Rod! Rod! |
01:18:18 |
Kalabalık Kimble'ın hayata |
01:18:23 |
Rod! Rod! Rod! |
01:18:28 |
Rod! Rod! Rod! |
01:18:42 |
Ve telefonlar susmak bilmiyor! |
01:18:55 |
Rod. Rod, Bak, bak. |
01:19:11 |
Başardık! |
01:19:17 |
Başardılar! |
01:19:18 |
Frank'in ameliyat parası |
01:19:30 |
Rod, Rod! Buradayım! |
01:19:32 |
Başardık, Richardson! |
01:19:34 |
Rod adımı biliyor. |
01:19:36 |
Rod adımı biliyor! |
01:19:37 |
İnsanlar bağırıp, yerlerinde |
01:19:40 |
Panayırda tam manasıyla |
01:19:44 |
Herkese kızarmış bir kaz! |
01:19:47 |
Bu Ebenezer Scrooge! |
01:19:49 |
Evet, pişmiş bir kaz. |
01:19:53 |
Dave. |
01:20:29 |
- Rod, bunu gerçekten yapmak zorunda mısın? |
01:20:33 |
Haydi, Rod. Doktor kalbinin eskisinden |
01:20:35 |
Yenileceksin. |
01:20:37 |
Kevin, bunu tartışmayalım. |
01:20:41 |
Savaşın Tanrıları! |
01:20:45 |
Yumruğun güçlü ola. |
01:20:50 |
İşte geldim, Frank. |
01:20:53 |
Yaradana kavuşmak için hazır ol. |
01:20:57 |
Başlamamıştık bile! |
01:20:59 |
Asla rakibini küçümseme. |
01:21:07 |
Şimdi ne oldu, Frank? |
01:21:17 |
- Asla rakibini küçümseme. |
01:21:20 |
Nihayet, seni haklayabileceğim... |
01:21:27 |
- Bir dövüş. |
01:21:55 |
Oh, haydi, Roddy! |
01:21:58 |
Haydi, ihtiyar, gel bakalım! |
01:22:00 |
Yaşlı adam, genç kalp! |
01:22:05 |
Yüce Tanrım! |
01:22:08 |
Kahretsin. Acımak yok. |
01:22:12 |
Beyler, durun, o ızgara benim. |
01:22:16 |
Ulu Tanrım. |
01:22:19 |
Kafasına tuğlayı koydu! |
01:22:22 |
Oh! |
01:22:25 |
İşte gidiyoruz. |
01:22:28 |
- Onları durdursak mı? |
01:22:36 |
- Oh, hayır. |
01:22:39 |
- Bir erkek olduğumu söyle. |
01:22:45 |
- Söyle! |
01:22:48 |
Tekrar söyle! |
01:22:50 |
Sen bir erkeksin, oğlum. |
01:22:57 |
Dalga geçiyor olmalısın. |
01:23:00 |
Evet! |
01:23:03 |
Çeviri: Opuslandia |