Hot Rod

pl
00:00:03 na podstawie DvDrip.AC3[Eng]-aXXo 733Mb miecia
00:00:08 tłumaczenie i dopasowanie mieciu (mieciuu@o2.pl)
00:00:12 Jest to moje pierwsze tłumaczenie dlatego wszelakie poprawki mile widziane.
00:00:37 Kevin. Wzmocniliście wyskocznię?
00:00:41 Nie, nie mieliśmy czasu.
00:00:44 Super.
00:00:54 Dusza orła.
00:01:13 O kur..a.
00:01:17 Jesteś cały?
00:02:14 Co słychać, młodzi rajdowcy?
00:02:16 Jutro bedę skakać nad publicznym basenem.
00:02:26 Jedźcie troche dymu!
00:02:29 To poprostu przykład.
00:02:31 Do zobaczenia.
00:02:46 Różowy grapefruit.
00:02:47 Tak.
00:02:52 - Opiekany cukierek.
00:02:54 Wykończ ją.
00:02:59 Malina?
00:03:01 Psych! Very Cherry.
00:03:03 Trafiony w dziesiątke.
00:03:06 Ide wyrzucić z siebie troche śmieci.
00:03:10 - "Voltron?"
00:03:13 - Cześć, Dave.
00:03:15 Dlaczego nazywasz siebie Voltron?
00:03:20 - Jesteś dziwny.
00:03:23 Hej, głupki.
00:03:28 Chcielibyście je odpalić?
00:03:44 Jutro skok przez basen!
00:04:04 W morde. Rod!
00:04:06 Mamo? Widziałaś moje ochraniacze na biodra?
00:04:09 Rod, może nie powinieneś walczyć z Frankiem
00:04:12 Wiesz, mógłbyś wypocząć
00:04:14 Spokojnie, Kev. Zamierzam wygrać tym razem.
00:04:18 Co wogóle jest u was dwóch?
00:04:20 Nie zrozumiesz, Kevin.
00:04:22 On jest twoim prawdziwym tatą
00:04:25 ale zarazem on jest moim ojczynem.Imuszę sobie na to zasłużyć.
00:04:30 Przodkowie, chrońcie mnie
00:04:33 Niech cie chronią
00:04:41 Frank?
00:04:48 Frank.
00:04:53 Frank!
00:04:54 Nigdy nie spoglądaj na faceta
00:04:58 - Przepraszam.
00:05:03 Co to?
00:05:05 Rodezyjski kij walki.
00:05:08 Rodezyjski. jasne.
00:05:13 No dalej.
00:05:17 Jesteś żałosny!
00:05:21 Taak.
00:05:26 Nie, Frank!
00:05:31 Grasz ofiare,
00:05:35 Bardzo dobrze, Frank.
00:05:37 Bardzo imponujące. Ostateczne uderzenie!
00:05:44 Zamierzam zerwać
00:05:46 z twojej gęby.
00:05:49 Wszyscy wielcy mężczyźnie mają wąsy, Frank.
00:05:52 Tak, ale u prawdziwych mężczyzn one im rosną.
00:05:54 Wiesz że mam hormonalne zaburzenia!
00:06:00 Zobaczysz, Frank.
00:06:02 Któregoś dnia, walnę cię prosto w twarz,
00:06:06 Uwierze w to gdy to zobacze, "muChaCho."
00:06:12 Wynieś smieci.
00:06:31 Walic to.
00:06:35 Rod?
00:06:40 - Denise!
00:06:43 Jak leci?
00:06:44 Oh.
00:06:45 Wspaniale. Wszystko jest bardzo super.
00:06:49 Wyglądasz inaczej.
00:06:51 Oh, serio? Wiesz, minęło troche.
00:06:54 Wyglądasz...
00:06:56 Wyglądasz dokładnie tak samo.
00:06:58 Tak. Dzięki.
00:07:00 I widze ze wciąż robisz te swoje wyczyny.
00:07:02 Kawał czasu.
00:07:04 Właściwie...
00:07:06 Prosze. zerknij na plan.
00:07:09 Przeskakujesz basen? Wow!
00:07:12 Tak to jest wielka rzecz.
00:07:15 Może przyjdę. Dzięki.
00:07:17 Spoko.
00:07:21 Więc, Muszę juz iść. Musze nakarmić Badiego,
00:07:26 Tak, ciebie też.
00:07:30 Ładnie wyglądasz.
00:07:31 Co powiedziałeś?
00:07:32 Powiedziałem że wyglądasz cholernie.
00:08:00 Cześc, stary.
00:08:01 To ja, Rod.
00:08:03 Jestem pewnien że chciałbyś być wśród żywych.
00:08:06 Powiedziałbyś mi jak bardzo mnie szanujesz i robilibyśmy wyczyny
00:08:12 Mogłeś umrzeć
00:08:15 ale wciąż żyjesz jako ja.
00:08:22 Tęsknie za tobą, tatusiu.
00:08:25 Cześć, Rod?
00:08:26 Zjeżdzaj!
00:08:31 Dobra, wszyscy,
00:08:34 Za chwile będzie tutaj skok.
00:08:36 No dalej, poważnie, ludzie.
00:08:40 Okeydoke, Rod. To pomiar wymiarów.
00:08:44 Dzięki, Rico.
00:08:46 Nie ma go tutaj.
00:08:49 - Powinien tu być.
00:08:56 RiChardson, wyjdz z basenu. Szybko.
00:08:59 Nie ma mowy, Dave.
00:09:00 No dalej, RiChardson.
00:09:03 W tym basenie nie ma żadnych narzędzi.
00:09:06 I szczęśliwie wyjdę,
00:09:10 Nie możesz dołączyć do ekipy, RiChardson.
00:09:14 Oh, Czyżby?
00:09:27 Podoba ci sie to co widzisz?
00:09:31 Hej.
00:09:32 Denise. Hej.
00:09:33 Wygląda ekscytująco.
00:09:36 Oh, nie, jest super.
00:09:39 Zatrzym sie!
00:09:40 Myśle ze moja załoga ma wszystko
00:09:44 Więc...
00:09:48 - Powodzenia.
00:09:52 Robiłem juz to wcześniej.
00:10:14 Totem duch, lisa.
00:10:31 Prosze, Boże, Nie pozwól mi
00:10:55 Hello?
00:10:57 Jestem w domu.
00:10:59 Kevin?
00:11:00 Ominąłeś skok.
00:11:03 Całkowicie go wylądowałem.
00:11:12 Rod, dzięki bogu jesteś w domu.
00:11:14 Co się tu dzieje? Co to jest
00:11:18 To Frank. Jest bardzo chory.
00:11:21 Co? Od kiedy?
00:11:23 Od 21 lat.
00:11:25 To jego serce.
00:11:27 Potrzebuje transplantacji,
00:11:30 Powiedzieli że to jest zbyt ryzykowne. Oh, Rod.
00:11:34 Nie pozostało mu za wiele czasu.
00:11:37 Nie ma mowy.
00:11:38 Mieliśmy ci powiedzieć wkrótce, ale
00:11:41 Więc, postanowiliście trzymać mnie
00:11:44 Oh, nie, Powiedzieliśmy Kevinowi.
00:11:49 Poradze sobie z tym.
00:11:51 Kocham cie, Kevin.
00:11:55 Ja ciebie też kocham, tato.
00:11:57 Stój, Frank! Nie umieraj!
00:11:59 Pozwólcie im porozmawiać.
00:12:02 Ale ja ciąż musze skopać ci tylek.
00:12:05 Cóż,
00:12:08 Nigdy w życiu. Zróbmy to w tej chwili.
00:12:11 Pokonanie mnie nie było by niczym.
00:12:14 Wszystko co chce to zyskać twój szacunek, Frank.
00:12:19 Cóż, moze powinieneś myśleć o tym
00:12:23 Boże. Jak ja cię nie nawidze,
00:12:27 Za późno. Jestem już trupem.
00:12:31 A co z transplantacją?
00:12:36 - Nie!
00:12:38 Zobacz. Jesteś dzieckiem.
00:12:40 Żyjesz w domu. Nie masz pracy.
00:12:42 Jedyne w czym jesteś dobry to szlajanie się
00:12:46 Mylisz się, Frank. Nie jestem dzieckiem.
00:12:50 Zamierzam cie z tego wyciągnąć.
00:12:54 Ty nawet nie umiesz uderzyć w bęben.
00:12:58 - Rod, wszystko w porządku?
00:14:19 Kur..a!
00:15:11 O mój Boze!
00:15:44 I właśnie tak to jest zrobione.
00:15:47 To niesamowite.
00:15:48 To naprawde bolało.
00:15:49 Dobra, panowie. Dzięki za zebranie się.
00:15:51 Jak już wszyscy wiecie, Niedawno się dowiedziałem
00:15:55 jest już jedną nogą w grobie.
00:15:57 Potrzebowałem pomyśleć zeszłej nocy,
00:16:02 i po tańcu uderzeń z mej wściekłości
00:16:04 i bolesnym niesamowicie długim
00:16:09 Zdałem sobie sprawę co powinno być zrobione.
00:16:13 Zbierzemy pieniądze
00:16:15 Tak, niezłe, Rod,
00:16:17 ale jaki dokładnie
00:16:20 Jeden wielki skok, Panowie.
00:16:22 Największy skok tego miasta kiedykolwiek widziano.
00:16:25 Przeskoczymy 15 autobusów.
00:16:27 wow. No co ty, Rod.
00:16:28 To prawie tyle jak dużo
00:16:31 Właściwie jeden więcej
00:16:35 Sprawdziłem. Na necie.
00:16:37 Teraz, muszę być w szczytowej formie fizycznej
00:16:41 - Przepraszam, Dave.
00:16:43 Gdzie się wybierasz?
00:16:44 Przepraszam, kolego. Właśnie zdałem sobie sprawe,
00:16:48 - Więc, czy to jakiś problem?
00:16:50 Ten skok wymaga
00:16:53 Już zaplanowałem
00:16:55 to pozwoli nam do przejścia
00:16:57 Gdy trening będzie juz ukończony, zwrócimy
00:17:00 Według moich obliczeń,
00:17:03 Zawiera się w tym opłata za autobusy,
00:17:05 zespołowe czapki i wstążki na nadgarstki,
00:17:07 i $9 na dzień
00:17:10 Musimy zebrać kase szybko.
00:17:11 Pozyskam na małą skale kaskaderską robotę
00:17:14 Mówimy tu nie biorąc pod uwagę trików,
00:17:17 wszystko co zadowoli dywanikowe szczury.
00:17:22 i przegrzebiemy kilka śmietników
00:17:27 Hej! Co wy tam robicie?
00:17:31 Rod.
00:17:33 Gdy juz uzbieramy pieniądze,
00:17:36 zarabiając $50,000, i ocalając życie Franka.
00:17:39 Teraz kto jest ze mną?
00:17:42 Uczcijmy to.
00:17:54 Buddy. No dalej.
00:18:06 Hej, Rod.
00:18:10 Oh.
00:18:12 Denise, co słychać?
00:18:13 Nie wiele.
00:18:15 Zabawne.
00:18:17 Słyszałam o twoim planie by ocalić Franka.
00:18:20 O tak. Generalnie robię tylko to
00:18:24 Jasne.
00:18:26 Więc, Denise, Myślę że wiem
00:18:29 - Wiesz?
00:18:32 Chesz dołączyć do mojej załogi.
00:18:36 Nie moge skłamać. Uważam że to jest świetny pomysł.
00:18:39 Przydał by się nam ktoś
00:18:42 - Fajnie. Z przyjemnością się przyłączę.
00:18:46 Nie możesz tak poprostu tańcząć na ulicy
00:18:51 - Ale myślałam że ty...
00:18:57 Ale fakt jest taki że nie możesz dołączyć do nas
00:19:02 Wporządku. Co to za inicjacja?
00:19:05 To jest szalone.
00:19:07 To jak najbardziej szalona rzecz
00:19:10 ok.
00:19:11 No to prosze.
00:19:15 Rod! Rod.
00:19:17 Witam na pokładzie.
00:19:21 Znów miałem te sny.
00:19:23 Wiesz, jak jestem tylko ja w zamku.
00:19:26 I jedynym wyjściem by je pokonać jest walnąć
00:19:30 i potem, gdy skńczę,
00:19:33 i chcą mnie
00:19:35 Co jest bardzo dziwne.
00:19:37 Hej, patrzcie na to, huh?
00:19:41 Mamy nowegło członka w załodze.
00:19:44 Cześć, wszystkim.
00:19:45 Więc, Pomyślałem że było by zabawnie
00:19:47 i powiedzieli swoje imie
00:19:49 Ja zacznę. Nazywam się Rod,
00:19:53 i lubię imprezować.
00:19:56 Dobra, Dave. Teraz ty.
00:20:00 i lubię imprezować.
00:20:03 Nie, Dave. Ja właśnie powiedziałem imprezować, więc
00:20:08 Nazywam się Dave,
00:20:11 Wiecie co? Idźmy dalej.
00:20:15 Witam. Jestem Rico, I też lubie imprezować.
00:20:18 Tak. Rico?
00:20:21 - Kto? - Dave.
00:20:24 Right. Kevin. Imprezuje.
00:20:27 Nie. Nie, nie ty.
00:20:30 Tak. I my imprezujemy.
00:20:32 - Nie. - Tak, tylko Rod.
00:20:34 - Nie! Jestem tylko jednym kto imprezuje.
00:20:38 Nie, Kevin, Wiem na bank
00:20:41 - Masz racje. Dave jest imprezowiczem.
00:20:44 O mój Boże. Zamknijcie się, dobrze?
00:20:47 Denise. To jest nasza ekipa.
00:20:50 Dave jest mechanikiem.
00:20:53 And Kevin jest
00:20:55 Zaden z nich nie imprezuje. Jasne?
00:20:58 tak jest?
00:20:59 Ok.
00:21:01 Zaimprezujmy.
00:21:03 Baseny są idealne
00:21:08 Człowieku, Nie znam sie na byciu z
00:21:12 Wporządku, Rico, słuchaj.
00:21:14 To jest starożytna włoska maksyma
00:21:19 "Ten kto jest przeciwny zmianą
00:21:24 Więc, Dlaczego nie spróbujesz otworzyć
00:21:27 To jak, spójrz na Kevina. Mam namyśli, on...
00:21:30 Prawdziwie dojrzały, facet.
00:21:36 Dobra, chłopaki.
00:21:37 Jeśli zamierzam przeskoczyć 15 autobusów, moje ciało
00:21:41 Co przywiodło nas do tego pierwszewgo ćwiczenia.
00:21:44 Wy dwaj będziecie mnie trzymać
00:21:47 To 20 mniej niż minuta.
00:21:48 Naruraly instykt mojego ciała
00:21:50 Ale nie ważne co, nie pozwólcie mu na to.
00:21:53 Gdyby czasem wystąpił jakiś problem,
00:22:18 Cześć, Dave. Mama chce wiedzieć
00:22:22 Maggie! Nawet nie pytaj. Poprostu go przynieś.
00:22:26 Nie patrz się tak na mnie! Idz! Dzięki.
00:22:34 Dusza butlonosowego delfina.
00:22:54 Hej, wy.
00:22:55 Mama mówiła ze nie ma wystarczająco winogron,
00:22:59 Tak, może, Maggie. Połuż to na stole.
00:23:01 Którym?
00:23:04 Hej, mała dziewczynko! Nie chcę wiśni.
00:23:09 37, 38, 39, 40. Ok. Puśćie go.
00:23:16 Wyciągać go, Wyciągać go, Wyciągać go!
00:23:19 Dawać go do góry, Dawać go do góry.
00:23:24 Rod, słyszysz mnie?
00:23:26 No dalej, Rod.
00:23:34 - Nieźle.
00:23:37 - Człowieku.
00:23:39 Prawie utonołeś. Denise właśnie zrobiła
00:23:45 Czy wyglądało to jakbyśmy sie miziali?
00:23:48 Troszeczke.
00:23:49 Wypas.
00:23:52 Jestes cały?
00:23:55 Oh. Hej, Denise. Co słychać?
00:23:57 Świetnie. Pójdę zmyć
00:24:00 Super.
00:24:04 Zarządzenie prędkości.
00:24:06 Siła G.
00:24:08 Odpalmy to.
00:24:15 Moje słowo bezpieczeństwa będzie whiskey.
00:24:18 Sorry, Rod. Jakie to było?
00:24:20 Whiskey.
00:24:22 Masz na myśli whiskey?
00:24:24 Co?
00:24:25 - Dziwnie to mówisz.
00:24:27 Wszystko.
00:24:30 Kiedy sie odpieprzysz?
00:24:32 Poprostu nie czaje
00:24:34 Dlaczego mówię co co dlaczego? :D
00:24:36 - nie ważne, zapomnij.
00:24:40 Denise. Czy mogłabyś przetrzeć
00:24:47 Dobra,Zaczynamy. Na 2.
00:24:50 1,
00:24:52 - 2...
00:24:54 Whiskey!
00:24:55 Whiskey!
00:24:58 Whiskey!
00:25:00 Whiskey!
00:25:03 O, Kur..a!
00:25:08 Rod!
00:25:10 Nic ci nie jest?
00:25:11 Słowo bezpieczeństwa nie pomogło.
00:25:13 Moja przyczepa! Co to kur..a?
00:25:15 Za chwilę jednemu z was
00:25:21 Jestem strasznie wkurzony! Piłem sobie zieloną
00:25:26 Oh!
00:25:29 Boże, Chodzę do kościoła
00:25:32 Zaraz wyciągniesz te demony ze mnie!
00:25:35 Kolo tylko nie koszem.
00:25:38 - Śmieci!
00:25:40 - Ok, ok, ok.
00:25:44 To jest moja czapka, teraz.
00:25:46 To całkowicie moja czapka.
00:25:56 Dzięki.
00:26:00 Więc, jak ci się podoba
00:26:04 - Jest całkiem interesująco.
00:26:10 Przestań.
00:26:13 Hej, Denise?
00:26:16 Chciałbym Cie o coś zapytać.
00:26:18 Tak?
00:26:20 Cóż...
00:26:23 Niesposób zauważyć
00:26:27 fizycznie.
00:26:29 I zastanawiałem się czy może...
00:26:32 Hej, Rod. Jak się nazywa ta piosenka,
00:26:34 o babci
00:26:37 Babcia przejechana
00:26:40 nie.
00:26:43 Jonathan.
00:26:47 Cześć, Co ty tu robisz?
00:26:50 Chciałem przyjść
00:26:55 Cześć, Panowie.
00:26:57 To jest Jonathan.
00:26:59 - Co słychać, koledzy?
00:27:02 Ok.
00:27:07 Więć, Kim ty przypuszczlanie jesteś?
00:27:10 Kaskaderem.
00:27:14 A ty, piękniś?
00:27:16 Jestem menadzerem zespołu.
00:27:20 Wow.
00:27:23 Gotowa.
00:27:24 Miłego dnia chłopaki.
00:27:27 Pa.
00:27:28 Oh. Rod, o co chciałeś mnie zapytać?
00:27:31 A tak właśnie.
00:27:33 Chciałem cię zapytać
00:27:36 w walce pomiędzy
00:27:41 i taco.
00:27:45 Serio to jest to o co chciałeś mnie zapytać?
00:27:48 Tak.
00:27:51 Grilowany ser. Ale tylko w czystej walce.
00:27:53 Jeśli w więziennych zasadach, wybrałabym taco.
00:27:56 Wow. To całkiem rasistwoskie, ale poprawne.
00:28:01 Zobaczymy się później.
00:28:14 Wiesz jakie auto jest super-przecenione?
00:28:17 - Jakie?
00:28:19 Masz na myśli, takie jakim
00:28:23 Czy to takim on jechał?
00:28:26 Musiał mi pewnie przypomnieć.
00:28:28 Nie wiem,
00:28:30 Dobra, chłopcy. To jest pierwszy raz
00:28:33 gdy samopoczucie twojego ojca jest wystarczające
00:28:36 Więc chce abyście mi obiecali,
00:28:41 Dlaczego się na mnie patrzysz?
00:28:44 - Obiecuje że nie bedę z nim walczył.
00:28:47 - Rod?
00:28:49 Dziękuję.
00:28:52 Cześć, Kevin.
00:28:53 Cześc, Dad.
00:28:54 Dziękuję, najdroższa.
00:28:58 Frank.
00:29:04 Więc, Frank.
00:29:05 Jestem pewnien że słyszałeś o planie
00:29:09 nie.
00:29:11 Cóż tak jest.
00:29:12 Możesz powiedzieć dziękuję, jeśli chcesz.
00:29:14 Nie, mam sie dobrze.
00:29:17 Wiem co robisz, Frank.
00:29:19 Próbujesz zmusić mnie do twgo bym stracił
00:29:21 Ale to sie nie wydarzy.
00:29:23 Obawiam się że opanowana główka przeważa.
00:29:27 Jestes diabłem!
00:29:30 Dobra! Wystarczy.
00:29:31 Frank, wracaj do łóżka.
00:29:33 Rod, na zewnątrz.
00:29:35 dobra.
00:29:37 Baw się dobrze będąc ożeniona z Szatanem!
00:30:05 Niezła Robota, Rico!
00:30:18 Więc, Denise. Powiedz mi coś o Jonathanie.
00:30:23 Cóż, Spotykamy się
00:30:27 - I jest świetnie?
00:30:29 To znaczy w każdym związku jest
00:30:33 Taaa. Słyszałem to.
00:30:34 I on jest całkiem nizłym gościem?
00:30:36 Oh, tak. To znaczy, jest bardzo mądry.
00:30:38 Jest obecnie na drodze do stania się
00:30:42 taa. Dokładnie.
00:30:45 - Co?
00:30:47 Czajcie baze, łazienka tutaj jest szalona.
00:30:55 Ile ci wiszę?
00:30:56 $7.25.
00:31:26 Więc,
00:31:29 Cześć.
00:31:30 $2.39 reszty. Dzięki.
00:31:34 Nie rozmawiamy za dużo, nie sądzisz?
00:31:37 I'm Rod. Robie wypasione wyczyny.
00:31:40 Cały czas z moimi przyjaciółmi.
00:31:43 i prawdopodobnie jest dużo fajnych rzeczy
00:31:45 Rzecz w tym, Jeśli nie usiądziesz
00:31:48 i nie opowiesz mu o nich,
00:31:51 Więc, co powiesz?
00:31:54 Zapraszasz mnie na randkę?
00:32:00 Oh, Cathy!
00:32:06 Wow, Rod. Nie moge uwierzyć że powiedziała tak.
00:32:08 Tak, Więc, musisz tylko uwierzyć
00:32:12 Zrymowało się. Niechcianie.
00:32:14 Ty, Rod. Już jestem zielony
00:32:18 - Ona jest naprawdę piękna.
00:32:20 ale z Cathy to jest coś więcej.
00:32:23 Naprawdę mnie pożada.
00:32:25 Poiwedzieć ci coś. Dlaczego nie weźniesz
00:32:28 i można zrobić podwójną randke.
00:32:30 Serio?
00:32:31 - Pewnie.
00:32:34 Wspaniale, ponieważ przeważnie uważam
00:32:38 Bardzo.
00:32:48 Frank.
00:32:51 Wiem że śpisz,
00:32:53 ale chciałem żebyś wiedział
00:32:58 Mój refleks jest świetny.
00:33:01 Jestem zajebiście sprawny.
00:33:04 i mam randke.
00:33:09 Więc, w każdym razie, jest to dorandkowanie.
00:33:13 Spij dobrze.
00:33:16 Do kogo ty mówisz?
00:33:20 Oh, kiedy zmierzasz na swą randke
00:33:23 Włóż koszulkę
00:33:25 i prowadź motor na spotkanie
00:33:37 WYgląda na to że zostałeś wystawiony, hyy?
00:33:40 Nie, ona przyjdzie.
00:33:42 Ok.
00:33:43 Cześć, wam, mogę dostać wasze zamówienie?
00:33:45 Nie, właściwie czekamy na...
00:33:47 Tak, weźniemy
00:33:49 Ok.
00:33:50 Więc, Super Dave.
00:33:52 Denise powiedziała mi że pracujesz nad
00:33:55 Tak, cóż, Robiłem wyczyny
00:33:58 Więc nie jest to dla mnie coś wielkiego.
00:34:00 No, dla mnie również.
00:34:02 ale dzięki za puszczenie mnie z haczyka.
00:34:04 Jonathan.
00:34:05 Prosze bardzo.
00:34:06 Oh, mowa "diablo."
00:34:08 Nadlatują bomby.
00:34:14 Boom! To się nazywa smak!
00:34:22 Więc, jak trzyma się twoja mama, Rod?
00:34:25 Oh, całkiem nieźle, tak myśle.
00:34:28 to znaczy, czasem myślę
00:34:31 o w morde, czy to Sullivan? Sully!
00:34:34 - Bro, no nie!
00:34:37 Babe, Muszę się spytać Sullivana co słychać.
00:34:40 Hej. Wy dawaj nie wpadnijcie w miłość
00:34:44 Jak mogło by się to stać.
00:34:46 Sullivan, ty fiucie!
00:34:52 Może powinnieneś do niej zadzwonić, Rod.
00:34:55 nie. Niecierpi
00:35:06 Ej, Denise?
00:35:07 Czy pokazywałem ci zdjęcia
00:35:10 - Nie.
00:35:12 Jest super zdechły.
00:35:17 - To on?
00:35:20 Wygląda tak ładnie.
00:35:22 Był kaskaderem?
00:35:23 o, tak.
00:35:25 Pracował dla Evel Knievela,
00:35:29 Skoczyły pierwszy,
00:35:31 i potem pozwolił wejść Evelnowi
00:35:35 I po chwili, stary facet rzekł,
00:35:37 "Do diabła z tym.
00:35:42 Więc, Jednego popołudnia,
00:35:46 Wybił się z wyskoku, ale kiedy
00:35:52 Jego przednia opona wystrzeliła jak armata
00:35:55 i kierownica weszła
00:35:58 Krew była wszędzie.
00:36:01 Jego zęby zmieliły się w proszek
00:36:05 i przód jego trwarzy wystrzelił
00:36:11 Zginął natychmiast,
00:36:14 następnego dnia.
00:36:16 To straszne.
00:36:18 Wiem.
00:36:20 Zachowałem jego drugie imie
00:36:25 i za każdym razem gdy robie wyczyn,
00:36:35 Dobra, ludzie, trening idzie wspaniale,
00:36:39 Więc oficjalnie rozpoczynam fazę drugą,
00:36:41 Operacja fiskalny Jackgrom.
00:36:45 Zaczynamy w tej chwili, Napełnimy
00:36:48 Do roboty !
00:37:26 - Wpożądku. Kto ma kluczyki?
00:37:29 Rod, razaz tu będziemy!
00:37:30 O mój boże. znajdzcie je, znajdzcie je!
00:37:36 Znalazłem kluczyki.
00:37:39 Dorastają tak szybko.
00:37:40 Wypierdzielaj z mojego podwórka.
00:37:42 Brzmi świetnie.
00:38:45 Oh, nie, Kevin!
00:38:55 On jest świetnym kolegą
00:38:59 On jest świetnym kolegą
00:39:02 On jest świetnym kolegą
00:39:05 - Czy wszystko jest gotowe?
00:39:07 - nie, nie teraz!
00:39:23 - Jesteś okropnym kaskaderem.
00:39:27 - Jesteś okropnym kaskaderem!
00:39:29 Jesteś okropnym kaskaderem!
00:39:32 Żartowałem. Słysze cię.
00:39:37 Tai Chi naucza że jeśli się skupisz
00:39:42 będziesz zdolny
00:39:47 Tak, zmysłowa.
00:39:48 Nie musisz mnie nazywać zmysłową, Rod.
00:39:51 Dobra.
00:39:54 Zmysłowa, mam pytanie.
00:39:56 Czy jest taki ruch tai chi
00:39:58 że mógłby sprawić że dorosły facet
00:40:01 Nię będę cię okłamywać, Rod.
00:40:05 ale nie jesteś jeszcze na niego gotowy.
00:40:08 jak sobie życzysz, zmysłowa.
00:40:10 Teraz weźmiemy piłkę
00:40:16 Tak, moglibyśmy.
00:40:18 albo mogłabyś przestać z rzeczami dla dzieci
00:40:31 To nie zadziałało.
00:40:34 Tak czy owak, Będę sie brać, więc,
00:40:38 uspokuj się.
00:40:41 Chcesz to zobaczyć, Rod.
00:40:43 Tak, Chciałem żebyś mi pokazała,
00:40:47 Więc już pójdę, bo
00:40:50 Dziękuję, że się chociaż starałaś.
00:40:55 Prosze uwierz
00:41:04 Cześć, półbracie.
00:41:06 Nad czym pracujesz?
00:41:08 - Niczym. Tak tylko sobie śmiecę.
00:41:10 Pozwól że zobaczę.
00:41:12 - Dobra, ale to jeszcze nie jest skończone, więc...
00:41:18 To jest co innego
00:41:21 - Nie dla mnie.
00:41:23 mama lubi te rzeczy, więc...
00:41:33 Dominique Wilkins.
00:41:40 Jestem Rod Kimble,
00:41:48 Życie jest krótkie.
00:41:56 - To właśnie to.
00:41:59 - To było piękne.
00:42:01 Jaja sobie ze mnie robisz? Było super!
00:42:03 Jesteś następnym
00:42:05 Wow, Rod. Dzięki.
00:42:06 Kevin, Właśnie wpadłem na świetny pomysł.
00:43:21 Cześc, Frank.
00:43:22 To ja, Rod.
00:43:24 Chciałbym żebyś wiedział,
00:43:28 Wkrótce, skaczę przez 15 autobusów
00:43:31 i potem skopie ci tyłek.
00:43:37 Przypuszczam że się śmiejesz
00:43:41 Jesteś cipką.
00:43:44 Co to, senne mamrotanie?
00:43:46 Jesteś do bani.
00:43:48 Frank, otwórz oczy.
00:43:50 Śpie, cioto.
00:43:55 Oh, jak dobrze widzieć go
00:44:00 Tak! I wiesz co
00:44:04 Jak go zabiję!
00:44:11 i naprawde przepraszam
00:44:15 Bawcie się dobrze. Cześc, jak się masz?
00:44:18 Bawcie się dobrze.
00:44:23 Tak, Mam różnorakie obowiązki
00:44:26 Jestem kimś w rodzaju jack od wszystkiego
00:44:31 Super.
00:44:32 Jasne że super.
00:44:34 Prosze bardzo, Panie i Pani Powell.
00:44:38 Mam nadzieje ze będzie się podobało.
00:44:42 - Dzięki, Rico.
00:44:43 Do widzenia, Rico.
00:44:45 Hej, Właśnie zrobiłem obliczenia.
00:44:47 Sprzedamy 200 biletów po 5 dolców za sztukę,
00:44:51 Teraz dodasz to do kasy
00:44:53 i jest ponad $4,900.
00:44:55 Rod, my naprawdę dokonamy tego skoku.
00:44:57 Oczywiście że tak, Kevin.
00:45:02 Oh, głowy do góry.
00:45:04 Oh, jejq.
00:45:49 Ci chłopacy to debile!
00:45:51 Zamknij się!
00:45:57 Jesteś do bani!
00:46:03 Wszyscy śmiejemy sie z Roda!
00:46:08 Kłamstwa diabła
00:46:11 Biegnij czerwony chłopczyku
00:46:18 O mój boże niedźwiedz.
00:46:23 Kevin, wyłącz to!
00:46:26 - Rod...
00:46:29 Staram się pić przynajmniej dwa na dzień.
00:46:34 Oh, tak!
00:46:37 Mój rodowity uzdrawiacz...
00:46:44 Hej, co się stało z tym niezłym filmem!
00:46:48 Co do diabła to miało znaczyć?
00:46:50 Rod, Przepraszam.
00:46:53 Twój film zrobił ze mnie idiotę!
00:46:55 - Nie miałem tego na myśli.
00:46:58 Nie mógłbyś zebrać wszystkich kochających
00:47:01 - Nie jestem niski.
00:47:03 Nie, nie jestem!
00:47:05 Whoa, hej, chłopaki.
00:47:07 Pozwól im sobie to wyjaśnić.
00:47:09 Pozwól im sobie to wyjaśnić.
00:47:12 Ok, Wychodzę. Spokój, Wychodzę.
00:47:16 Czego zaś wy chcecie?
00:47:39 Chodź usiądz, kochanie.
00:47:48 Spieprzyłem, mamo.
00:47:50 Straciłem wszystkie pieniądze
00:47:54 Tata nie wstydził by się mnie.
00:47:57 Rod, jest coś
00:48:00 Coś co powinnam ci powiedzieć
00:48:03 Co?
00:48:04 Nie byłam z toba całkowicie szczera
00:48:09 Widzisz, nie był on kaskaderem.
00:48:12 Co?
00:48:13 Był kasjerem w sklepie z oponami.
00:48:17 A co ze zdjęciami?
00:48:19 To były tylko zdjęcia.
00:48:21 Evel Knievel przyjechał do miasta, i
00:48:27 Kłamałaś.
00:48:28 Miałeś wyobraźnię jak mały chłopak,
00:48:30 i kiedy zobaczyłeś zdjęcie
00:48:32 zacząłeś upiększać
00:48:35 I nie miałam serca by powiedzieć i
00:48:39 Musisz mi uwierzyć.
00:48:42 Więc, jak on umarł?
00:48:44 Zadławił się kawałkiem ciasta.
00:48:46 Co? No co ty. Poważnie?
00:48:49 Chciał wygrać konkurs bardzo poważnie.
00:48:52 Cóż,
00:48:54 Jeśli on nie był kaskaderem,
00:48:59 Rod.
00:49:01 Rod!
00:49:03 Postąpiłaś słusznie, kotku.
00:49:37 Tutaj jest.
00:49:39 Rod! Hej, Rod!
00:49:41 Zatrzymaj się, Rod.
00:49:42 Co do diabła
00:49:45 Spożywcze zakupy.
00:49:47 Nie rozumiem, Rod.
00:49:48 Nie jestem kaskaderem, Dave. Nigdy nie byłem.
00:49:52 Więc, co do cholery masz zamiar zrobić
00:49:55 Nie mam pojęcia, Rico. Ty mi powiedz.
00:49:57 Cokolwiek się stanie
00:50:00 To jest udawane, ok?
00:50:03 Żyjesz i umierasz samotnie.
00:50:05 Widzisz co mu zrobiłeś?
00:50:08 Jak ważne jest to dla ciebie? Co?
00:50:10 Ja nawet nie płacze, i popatrz się na mnie.
00:50:12 Sprawiasz ze
00:50:14 Przepraszam ok?
00:50:16 Dla kogo myślisz ze będę budować rampy?
00:50:18 Dla kogo myślisz ze będę budować rampy teraz?
00:50:23 Chcę być tylko przyjaciółmi, Rod.
00:50:27 Nas też chce...
00:50:29 Na poważnie.
00:50:37 Chcesz wiedzieć
00:50:39 Ponieważ zawsze odkąd byliśmy dziecimi,
00:50:41 robiłeś zawsze dokładnie
00:50:45 I każdy inny dorosnął,
00:50:49 Ale ty pozostałeś dokładnie taki sam.
00:50:52 Kogo obchodzi co ktoś myśli?
00:50:54 Nie rozumiesz, Czyż nie, Denise?
00:50:59 W prawdzie, Byłem za słaby.
00:51:01 Byłem za słaby by odejść.
00:51:03 Ale teraz nie jestem słaby.
00:51:06 Jestem silny.
00:51:08 I dlatego, Muszę odejśc.
00:51:10 Nie masz na myśli tego.
00:51:12 Tak, mam.
00:51:15 Pozostań słodziutka.
00:51:46 - Hallo?
00:51:50 - "Z ekipy."
00:51:52 Hej, gościu, o co chodzi?
00:51:54 Ja tylko, no wiesz, chciałem zadzwonić,
00:51:57 Może chciałbyś wyskoczyc,
00:51:59 Być może zabrać mnie do szpitala?
00:52:01 - "No wiesz? Jeśli jesteś wolny."
00:52:04 Tak, Tak, Tak.
00:52:07 Nie, Nie. Ale, wiesz, to prawdopodobnie
00:52:10 Jeśli chciałbyś tylko wpaść,
00:52:12 Bardzo bym to docenił.
00:52:17 Rod, Wielkie dzięki...
00:52:37 Hej, Rod. Dzięki że przyjechałeś...
00:52:41 Cześc, koledzy, Jak leci?
00:52:45 - to?
00:52:46 - Naprawde to widać?
00:52:48 o kurde, to jest całkiem pokrecone.
00:52:52 i znasz mojego kumpla, Derricka?
00:52:55 "Mam tego kwacha, ale nie mogę tego zrobić."
00:52:59 i byłem cały jak,
00:53:00 "Ja to zrobię."
00:53:03 Więc to zrobiłem.
00:53:06 I z czasem
00:53:09 Podróżowałem na kółkach całkiem nieźle.
00:53:13 postanowiłem wejśc do
00:53:16 i kawałek metalu wyleciał
00:53:19 Było całkiem zajebiście.
00:53:21 I to przyniosło nas teraz właśnie tu.
00:53:23 Tak,Więc, spróbuj się zrelaksować.
00:53:27 Da się zrobić. Da się zrobić.
00:53:32 Będę z tobą szczery, Rod.
00:53:35 Wyglądasz jak wielki orzeł
00:53:39 a góry są twoim obliczem.
00:53:42 Przypuszczam że to przez ten stuff, Dave.
00:53:44 Tak, ale to jest troszeczke dziwne
00:53:47 Tak, Cóż, Jest mamy.
00:53:52 Kur.a, człowieku!
00:53:55 Właśnie przejechaliśmy mały autobus.
00:53:57 To był naprawde mały autobus,
00:53:59 Nic nie widziałem.
00:54:00 No to dojechaliśmy.
00:54:03 Poważnie, to jest, jak,
00:54:05 jedna z 10 najmilszych rzeczy
00:54:09 Nie przejmuj się.
00:54:19 Hej,
00:54:20 Wiem ze sprawy
00:54:23 co z twoim nieistniejącym biologicznym tatą
00:54:29 kolo, Według mnie,
00:54:32 chory w łóżku,
00:54:35 jeśli jest chory, i ty masz
00:54:38 więc, to jest niesamowite.
00:54:40 i zaprzecz że mógłbyś być
00:54:44 głupkiem.
00:54:46 Wporządku. Spokojnie, górzyta-twarzo!
00:54:53 - Szpital?
00:54:58 Nieźle. Dzięki, kolo.
00:55:12 Nauczycielu, są takie rzeczy
00:55:15 Których nie chce się uczyć
00:55:20 'bo nie ma w nich radości
00:55:32 Cześć.
00:55:34 Cześć.
00:55:36 Spójrz,
00:55:38 Byłem na drodze by się wycofać, i przepraszam.
00:55:44 Wporządku.
00:55:46 Przykro mi z powodu twojego taty.
00:55:48 Dzieki.
00:55:51 Więc, cool beans?
00:55:55 Cool beans.
00:55:58 Cool beans.
00:56:00 Cool beans.
00:56:02 Cool beans.
00:56:03 - Cool beans.
00:56:04 - Cool beans.
00:56:06 - Cool, cool.
00:56:08 - Cool.
00:56:09 - Cool, cool.
00:56:11 - Cool...
00:56:12 - "Cool, Cool"
00:56:14 - "Cool"
00:56:15 - "Cool"
00:56:17 - "Cool, Cool"
00:56:19 - "Cool"
00:56:20 - "Cool, Cool"
00:56:22 - "Cool"
00:56:23 - "Cool, Cool"
00:56:25 - "Cool"
00:56:26 - "Cool, Cool, Cool"
00:56:28 Cool beans!
00:56:32 Więc, cool beans?
00:56:35 Tak. Cool beans.
00:56:37 dobrze.
00:56:40 Przed emisją,
00:56:41 Dodałem swobodne przesyłanie
00:56:44 Świetnie.
00:56:45 Więc, Sądzę że ludzie
00:56:47 ponieważ zaczęło to być wysyłane dookoła.
00:56:50 ponad 100,000 razy.
00:56:52 Poważnie?
00:56:54 Tak. To wędruje po sieci jak
00:56:59 Ale to nie jest najlepszcze tego część.
00:57:01 KNER dzwonił do nas.
00:57:03 - Stacja radiowa AM?
00:57:05 Słyszeli o tym w internecie,
00:57:08 i zamierzają sponsorować nasz skok,
00:57:10 z całym dochodem idącym
00:57:12 I co im powiedziałeś?
00:57:16 Myślę że będziesz tego potrzebował.
00:57:44 O, Cześc, Panie Pasternack.
00:57:46 Cześć, Kevin.
00:57:47 Cześć. Panie. Pasternack, Chciałbym
00:57:51 - Miło mi cię poznać, synu.
00:57:53 Panie. Pasternack jest właścicielem
00:57:56 i jestem DJ numer jeden.
00:57:58 O w pyte.
00:58:00 Powiem wam, chłopcy że, nie mógłbym być
00:58:03 Gdy ludzie słyszą jak opisuję to
00:58:08 że radio AM jest realnym i nowoczesnym
00:58:13 Całkowicie.
00:58:14 Zwykłem byś numerem jeden w tym mieście,
00:58:17 ale ludzie nie słuchają radia
00:58:19 Bardziej głośne są
00:58:22 - To głupie.
00:58:24 Tak wogóle, mam tutaj tatuaż
00:58:28 Jest to jeden z tych buntowniczych chłopaków,
00:58:33 a drugi strumień moczu
00:58:36 Małoprawdopodobne, Wiem,
00:58:37 ale lubie sobie wyobrażać
00:58:40 i malutki kawałeczek który pozostał
00:58:44 a sikając
00:58:47 Można byłoby zauważyć ze Radio AM
00:58:51 Jest tam na magicznym dywaniku.
00:58:53 O tak spójrzcie na to.
00:58:55 Rod, Wydałem na to
00:59:00 Więc musi to byś wielki sukces.
00:59:03 - Może Pan na mnie liczyć.
00:59:06 To jest najważniejsze chłopcy.
00:59:10 Wkrótce, Radio AM będzie panować
00:59:32 Kotku, telefon ci dzwoni.
00:59:34 Co?
00:59:36 Nie przejmuj się , Odbiorę.
00:59:41 Halo.
00:59:42 Cześć, Czy mógłbym rozmawiać z Denise?
00:59:45 Nie, Jest pod przysznicem.
00:59:48 - "Jonathan?"
00:59:50 Dobra. Masz pióro?
00:59:52 Tak. Mam właśnie tutaj.
00:59:54 Wiadomość to,
00:59:55 "Denise, tu Rod.
00:59:57 "Jutro skacze przez 15 autobusów
01:00:02 15 autobusów.
01:00:05 Czekaj czy naprawdę to zapisałeś,
01:00:07 Czy poprostu machasz swą ręką
01:00:09 Daj spokój.
01:00:13 Nie martw się.
01:00:15 Dobra.
01:00:17 Kto to był?
01:00:19 Pomyłka.
01:00:32 Daję staruszkowi tydzień.
01:00:34 Bardzo nieczule, Bob.
01:00:41 On miał naprawde zły dzień.
01:00:44 Powinieneś usiąść przy nim.
01:01:01 Cześć, Frank.
01:01:02 Wiem że nie czujesz się za dobrze,
01:01:07 Wielki skok jest jutro.
01:01:10 Sprzedamy bilety
01:01:11 ludzie będą szłyszeć o tym
01:01:14 i ofiarowywać pieniądze.
01:01:16 To całkowicie idealny plan.
01:01:21 Zabijesz się.
01:01:24 Cóż, wolałbym umrzeć niż żyć na świecie
01:01:32 Rod.
01:01:36 Co?
01:01:37 Wiesz dlaczego byłem dla ciebie taki surowy?
01:01:40 ponieważ gdy ja odejdę ty będziesz
01:01:45 Frank, jeśli wyląduję ten skok,
01:01:58 Nie, dotąd aż nie pokonasz mnie w walce,
01:02:02 Nie mogę się doczekać gdy ci przywalę.
01:02:05 Nie mogę się doczekać kiedy spróbujesz.
01:04:58 Co do diabła? Czy to było przez was?
01:05:01 Nie wiem. Zaczęło
01:05:05 Nie podobało mi się to wogóle.
01:05:07 Nie, Kev. Nikomu z nasz.
01:05:09 Tak, to było całkowicie spaprane.
01:05:12 To straszne jak ludzie mogą poprostu,
01:05:15 - i wykożystać sytuacje.
01:05:17 Nie było czasu by cokolwiek zrobić,
01:05:19 z nadzieją że nie zostaniesz ranny.
01:05:21 Świetnie mieć was spowrotem chłopaki, w każdym razie.- Dzięki stary.
01:05:25 - Więc chcecie...
01:05:28 Pies wszedł samodzielnie do domu,
01:05:32 Lokalne wiadomości,
01:05:35 podchodzi do próby skoku przez
01:05:38 Chcielibyśmy pokazać państwu
01:05:41 ale najwidoczniej stacja AM
01:05:46 w innych wiadomościach, wybuchły rozruchy...
01:05:48 Wspaniale.
01:05:50 Zapnijcie swoje pasy
01:05:52 dzisiaj jest skok stulecia
01:05:56 ale wcześniej, oto Duke Wentworth
01:06:01 - Wporządku, prosze bardzo.
01:06:03 - Spoko, Jak ci na imie?
01:06:05 Matt. Jesteś wypas. Nie bądz taki jak Frank.
01:06:10 Rod. Prosze bardzo.
01:06:12 Dzięki, Rod.
01:06:13 Dobra, dzięki, chłopaki.
01:06:16 Cześć, Kev.
01:06:18 - Czy widziałeś gdzieś Denise?
01:06:26 - Co to było?
01:06:30 Jonathan, nie powinniśmy
01:06:32 Zaufaj mi, maleńka. Ten szop
01:06:36 O Boże. Nie mogę się doczekać by powiedzieć Sullivanowi.
01:06:42 Wyskoczę tylko po wodę.
01:06:46 Nie dzięki.
01:06:48 Wypas.
01:06:50 Hej, może wezmę pudło torebek
01:06:52 moglibyśmy postrzelać z butów poźniej,
01:06:56 Prawdziwie wielki dzień na słuchanie
01:06:59 Rod Kimble jako kaskader
01:07:02 w próbie własnych sił
01:07:05 oops, zapomniałem portfela.
01:07:07 Jonathan, Rod będzie skakał.
01:07:09 Oh, mój Boże, kogo to obchodzi?
01:07:11 Maleńka, dlaczego trzymasz
01:07:13 Lubie tych frajerów.
01:07:15 Więc, zgadnij co?
01:07:21 to jest dobre. podoba mi się.
01:07:24 - Maleńka?
01:07:27 Maleńka, czekaj. Maleńka, czekaj.
01:07:29 Maleńka, czekaj! Maleńka!
01:07:32 Maleńka, czekaj! Maleńka. Maleńka. Maleńka.
01:07:35 Maleńka! Maleńka, czekaj. Maleńka, nie!
01:07:37 Maleńka, nie! Maleńka, nie!
01:07:40 Maleńka!
01:07:44 Maleńka, Maleńka, Maleńka! nie, Maleńka!
01:07:48 czekaj!
01:07:59 Nigdy w życiu.
01:08:00 Będziesz wyglądać
01:08:02 Chłopaki, to najlepsza rzecz.
01:08:04 - Czekaj, Rod, Jest więcej.
01:08:06 Oboawialiśmy się że motorek
01:08:09 do czystego skoku, więc...
01:08:15 Nigdy w życiu.
01:08:19 Whoa.
01:08:20 Dave, to jest najlepsza rzecz!
01:08:22 Wiem że nie wygląda na zbyt wiele,
01:08:25 - Ma kopa. Wielkiego.
01:08:28 Jest jeszcze jedna rzecz, Rod.
01:08:30 Wiem że lubisz wybuchy
01:08:33 Więc, Umieściłem na całym rozbiegu
01:08:35 Super.
01:08:36 I dam ci ten kamień by okazywał
01:08:39 Oh, fajnie, Rico.
01:08:42 To jest super.
01:08:44 Tak, możesz sobie nim rzucić
01:08:47 To jest super.
01:08:50 Dzięki wam wszystkim.
01:09:30 Dobra. To jest ten moment
01:09:33 Panie i Panowie,
01:10:02 Robi kółka!
01:10:08 Rod!
01:10:10 Rod!
01:10:16 Rod!
01:10:27 Kto chce zobaczyć mnie jak robie
01:10:37 Panie i Panowie.
01:10:40 Co to przeznaczenie?
01:10:42 Co to los?
01:10:44 Dedykuje ten skok ojcom
01:10:49 Mam nadzieje że choć w małym stopniu
01:10:56 Frank, Uratuję cię,
01:10:59 i wtedy odwrócą się role
01:11:05 I wkońcu zaczniesz mnie szanować!
01:11:08 Pokój!
01:11:21 Kimble ma kilka kwesti
01:11:24 Ale kto nie ma? Wiem ja nie.
01:11:31 Dasz rade, stary!
01:11:33 Poprostu pamiętaj.
01:11:36 i trzymaj się mocno! Poradzisz sobie!
01:11:39 Strasznie się tym stresuję!
01:11:41 I wszyscy tutaj!
01:11:44 Byłem przed chwilą w łazience,
01:11:49 - Dobra.
01:11:51 Pójdzie ci świetnie!
01:11:55 W porządku?
01:11:59 Lubisz wyczyny?
01:12:03 Cóż, Jeśli odpowiedziałeś tak na jedno
01:12:06 nie mogłeś wybrać lepszego dnia
01:12:32 Cześć, Rod!
01:12:34 Denise. Przyszłaś.
01:12:35 Jasne.
01:12:38 Oh, wow.
01:12:39 Tak.
01:12:42 - Denise, Nie wiem co ja robie.
01:12:45 Ten skok jest wielki. Mogę zginąć.
01:12:49 Jesteś najdzielniejszym facetem jakiego znam, Rod.
01:12:53 Nie wiem już w co wierzyć.
01:12:56 Uwierz w to.
01:13:07 Czekaj.
01:13:08 What? Nie chcesz...
01:13:10 Nie, Chcę. Chcę. Tylko...
01:13:14 - Twe usta były całe otwarte.
01:13:17 To było jak...
01:13:20 Nieważne.
01:13:26 Oh, whoa, Czekaj, czekaj?
01:13:29 Denise nie jest jego siostrą.
01:13:32 - Nie jest?
01:13:34 Stary, to rujnuje moją całą przeszłość.
01:13:37 Nie powiem
01:13:39 ale gdyby był tu policjant,
01:13:43 - Powodzenia, Rod.
01:13:50 Wporządku, zawrotny chłopczyku. Wracaj do roboty.
01:13:53 Hej, Jak się masz?
01:14:00 Kimble przygotowywuje się
01:14:03 Wspina się po poziomach wielkiej skoczni
01:14:38 Dlaczego cyfry się zatrzymały?
01:14:41 Wydaje mi się że ludzie
01:14:46 Dusza króla zwierząt.
01:14:49 Orzeł, lis, butelkowonosy defin,
01:14:57 Dobra.
01:15:00 Przeskoczmy to.
01:15:08 Dalej, Rod!
01:15:14 No i zaczął.
01:15:17 Prowadzi już swój motor
01:15:21 Trzeba to zobaczyć by uwierzyć!
01:15:24 3, 2, 1, wystartował!
01:16:00 Oh, jest jak połamana laleczka.
01:16:10 Oh, nie wygląda to za dobrze.
01:16:11 Załoga Roda biegnie w jego strone.
01:16:13 Jako jeden z wielu mam nadzieje że żaden z nich nie walczył
01:16:16 ponieważ on jest prawie jak nie żywy.
01:16:18 - Rod.
01:16:21 - Rod, jesteś cały? Słyszysz mnie?
01:16:24 Rod, trzymaj się zdala od światła, stary.
01:16:28 Rod?
01:16:35 Oh, Boże, prawdopodomnie ma
01:16:52 Cześć.
01:17:00 Oh, tak. tak.
01:17:06 Tak.
01:17:09 - Nie mam żadnych znaków życia.
01:17:14 Rod?
01:17:15 Wykończ go! Wykończ go!
01:17:20 Rod? Rod?
01:17:22 Denise?
01:17:23 Hoobastank.
01:17:25 On żyje.
01:17:28 Denise. Miałaś racje.
01:17:31 Taco wygrał.
01:17:33 Ok, Rod. Ok.
01:17:35 Czas wstawać.
01:17:40 Przepraszam, panowie. Zabieram się z tąd.
01:17:43 Nie, nie, nie. nie, nie, nie, Rod.
01:17:47 Czekajcie chwilę.
01:17:48 Okazało się ze Kimble ocknął się,
01:17:52 Poważnie, Prawdopodobnie
01:17:55 Powiedziałbym całkowicie, Kevin.
01:18:01 Ale życie jest bólem
01:18:03 i musimy zdrapywać przyjemnośc z każdej
01:18:07 - Przepraszam.
01:18:10 Rod.
01:18:11 Rod! Rod! Rod!
01:18:15 Tłum wiwatuje Kimble
01:18:19 Rod! Rod! Rod!
01:18:25 Rod! Rod! Rod!
01:18:39 I telefony rozdzwoniły się jak szalone!
01:18:52 Rod. Rod, Patrz. Patrz.
01:19:08 Udało nam się!
01:19:14 Dokonali tego!
01:19:15 Zebrali $50,000
01:19:27 Rod, Rod! Tutaj!
01:19:29 Dokonaliśmy tego, Richardson!
01:19:31 Rod zna moje imie.
01:19:33 Rod zna moje imie!
01:19:34 Ludzie krzyczą
01:19:37 Plac całkowicie się trzęsie!
01:19:41 Pieczona gęś dla wszystkich!
01:19:44 To Ebenezer Scrooge!
01:19:46 Tak, Pieczona gęś.
01:19:50 Dave.
01:20:26 - Rod, musimy to robić?
01:20:28 Daj spokój, Rod. Doktor powiedział
01:20:32 Nie wygrasz.
01:20:33 Kevin, nie ma o czym rozmawiać.
01:20:38 Bogowie wojen!
01:20:41 Niech twe gromy będą potężne
01:20:47 No to jestem, Frank.
01:20:50 Gotowy do spotkania z twym zbawcą. Oh, Boże!
01:20:54 Nawet nie zaczeliśmy!
01:21:03 I co teraz, Frank?
01:21:13 - Nigdy nie lekceważ przeciwnika.
01:21:17 Wkońcu, walka gdzie mógłbym właściwie...
01:21:23 - Mam cię.
01:21:52 Oh, Tak, Roddy! skop mu dupsko!
01:21:54 Dawaj, staruszku! no dawaj!
01:21:57 Staruszek, młode serce!
01:22:02 Dobry Boże!
01:22:04 O kur..a Bez litości.
01:22:09 Chłopaki, spokojnie, spokojnie. To wypożyczone.
01:22:13 Jezu Chryste.
01:22:16 Właśnie walnoł go cegłą!
01:22:19 Oh!
01:22:21 No to zaczynamy.
01:22:24 - Nie powinniśmy ich zatrzymać?
01:22:33 - Oh, nie.
01:22:36 - Powiedz że jestem mężczyzną.
01:22:41 - Powiedz!
01:22:44 Powiedz to jeszcze raz!
01:22:47 Jesteś mężczyzną, synu.
01:22:54 Chyba sobie ze mnie jaja robisz.
01:22:57 Tak!
01:22:59 /Tłumaczenie mieciuu/ synchro do tej wersji i drobne poprawki rom57
01:23:02 tłumaczenie napisów dedykuje mojej ukochanej Dorocie ;*
01:23:06 Dzięki mieciu i pozdrowienia dla Doroty
01:23:10 Odwiedź www.NAPiSY.info
01:23:15 Format napisów zmieniony przez www.NAPiSY.info