Hot Rod
|
00:00:34 |
Subtitle by T-ReX |
00:00:40 |
Kέβιν. Ενισχύσαμε την ράμπα; |
00:00:43 |
Μπά, δεν είχαμε χρόνο. |
00:00:47 |
Τέλεια. |
00:00:57 |
Ψυχή αετού. |
00:01:15 |
Σκατά. |
00:01:19 |
Είσαι καλά; |
00:02:17 |
Τι γίνεται, μικροί καβαλάριδες; |
00:02:19 |
Θα πηδήξω στην πισίνα αύριο. |
00:02:29 |
Φάτε την σκόνη μου! |
00:02:31 |
Ένα μικρό δείγμα. |
00:02:34 |
Θα τα πούμε εκεί. |
00:02:48 |
Ρόζ Γκρέιπφρουτ. |
00:02:50 |
Ναι. |
00:02:55 |
- Ψημένο μαρσμάλλοου. |
00:02:57 |
Τελείωσε την. |
00:03:02 |
Ρασπμπέρρυ; |
00:03:04 |
Πολύ καλά. |
00:03:06 |
Εκατό, αμέσως. |
00:03:09 |
Πάω να ρίξω καμία κουράδα. |
00:03:12 |
- Βολτρόν; |
00:03:15 |
- Γειά σου, Nτείβ. |
00:03:17 |
Γιατί αποκαλείς τον εαυτό σου Βολτρόν; |
00:03:19 |
Δεν ξέρω. |
00:03:23 |
- Είσαι περίεργος. |
00:03:26 |
Γιού-χου, σκατιάριδες. |
00:03:27 |
Μόλις βρήκα μια τσάντα με πυροτεχνήματα |
00:03:29 |
Θέλετε να τα ανάψετε; |
00:03:31 |
Eντάξει παιδιά. Ετοιμαστείτε να μαγευτήτε. |
00:03:47 |
Πηδάμε την πισίνα αύριο! |
00:04:06 |
Γαμώτο. Ρόντ! |
00:04:09 |
Μαμά; Είδες τις επιγονατίδες μου; |
00:04:12 |
Στην κουζίνα. |
00:04:13 |
Ρόντ, ίσως δεν θα πρεπε να παλέψεις |
00:04:15 |
Ξέρεις, θα έπρεπε να ξεκουραστείς |
00:04:17 |
Χαλάρωσε, Κέβ. Θα κερδίσω. |
00:04:21 |
Τι τρέχει με εσάς τους δύο, |
00:04:23 |
Δεν καταλαβαίνεις, Κέβιν. |
00:04:24 |
Είναι ο αληθινός σου μπαμπάς |
00:04:27 |
Αλλά σε μένα είναι πατριός. |
00:04:32 |
Προγόνοι, προστατεύστε με |
00:04:36 |
Να σε προστατέψουν |
00:04:44 |
Φράνκ; |
00:04:51 |
Φράνκ. |
00:04:56 |
Φράνκ! |
00:04:59 |
Ποτέ μην διακόπτεις |
00:05:02 |
- Συγνώμη. |
00:05:07 |
Τι είναι αυτό; |
00:05:08 |
Ροδεσιανά μαχητικά ραβδιά. |
00:05:12 |
Ροδεσιανά. Φυσικά. |
00:05:17 |
Έλα. |
00:05:20 |
Είσαι αξιολύπητος! |
00:05:23 |
Σταμάτα, σταμάτα. Παραδίνομαι! |
00:05:25 |
Ναι. |
00:05:29 |
Όχι, Φράνκ! |
00:05:34 |
Παίξε το θύμα, |
00:05:38 |
Πολύ καλό, Φράνκ. |
00:05:40 |
Πολύ εντυπωσιακό. Απίθανη μπουνιά! |
00:05:48 |
Θα βγάλω αυτό το γελοίο μουστάκι.. |
00:05:50 |
Απο το πρόσωπο σου. |
00:05:52 |
Όλοι οι μεγάλοι άντρες έχουν μουστάκι, Φράνκ. |
00:05:56 |
Ναι, αλλά οι αληθινοί άντρες |
00:05:57 |
Ξέρεις οτι έχω ορμονικές διαταραχές! |
00:06:05 |
Θα δείς, Φράνκ. |
00:06:06 |
Μια μέρα, Θα φας μπουνιά στα μούτρα, |
00:06:10 |
Θα το πιστέψω όταν το δω, Μουτσάτσο. |
00:06:15 |
Βγάλε έξω τα σκουπίδια. |
00:06:34 |
To κάρφωσα. |
00:06:39 |
Ρόντ; |
00:06:43 |
- Ντενίζ! |
00:06:46 |
Πως πάει; |
00:06:47 |
Ω. |
00:06:49 |
Τέλεια. Όλα πάνε σούπερ τέλεια. |
00:06:53 |
Φένεσαι διαφορετική. |
00:06:54 |
Α αλήθεια; Ναι, πέρασε καιρός. |
00:06:58 |
Φαίνεσαι.. |
00:06:59 |
Φαίνεσαι το ίδιο. |
00:07:02 |
Ναι. Ευχαριστώ. |
00:07:03 |
Και βλέπω οτι ακόμα κάνεις τα ακροβατικά. |
00:07:06 |
Μεγάλες στιγμές. |
00:07:08 |
Η αλήθεια είναι.. |
00:07:09 |
Εδώ. Δες την στρατηγική μου. |
00:07:13 |
Πηδάς την πισίνα; Oυαού! |
00:07:16 |
Ναι, είναι το μεγάλο στοίχημα. |
00:07:18 |
Ισως και να έρθω. Ευχαριστώ. |
00:07:21 |
Ωραία. |
00:07:25 |
Λοιπόν, πρέπει να φύγω. Να ταίσω τον Μπάντυ, |
00:07:30 |
Ναι, και εγώ. |
00:07:33 |
Είσαι όμορφη. |
00:07:35 |
Τι είπες; |
00:07:36 |
Eίπα οτι είσαι σκατούλα. |
00:08:03 |
Ει, μπαμπά. |
00:08:05 |
Εγώ είμαι, ο Ρόντ. |
00:08:07 |
Εύχομαι να ήσουν ζωντανός. |
00:08:09 |
Να μου έλεγες πόσο πολύ με σέβεσαι. |
00:08:11 |
Και να κάναμε ακροβατικά, |
00:08:16 |
Μπορείς να πέθανες ως |
00:08:19 |
Αλλά ζείς μέσα απο μένα. |
00:08:26 |
Μου λείπεις, πατερούλη. |
00:08:28 |
Ει, Ρόντ; |
00:08:30 |
Έξω! |
00:08:34 |
Ωραία, όλοι εσείς, |
00:08:38 |
Θα γίνει άλμα. |
00:08:40 |
Ελάτε, σοβαρά παιδιά. |
00:08:44 |
Έτοιμος Ρόντ. Είναι στα μέτρα σου. |
00:08:47 |
Ευχαριστώ, Ρίκο. |
00:08:50 |
Δεν είναι εδώ. |
00:08:51 |
Τι εννοείς δεν είναι εδώ; |
00:08:53 |
- Πρέπει να είναι εδώ. |
00:09:00 |
Ρίτσαρντσον, έξω απο την πισίνα. Πάμε. |
00:09:02 |
Δεν γίνετα, Ντείβ. |
00:09:04 |
Έλα τώρα, Ρίτσαρντσον. |
00:09:06 |
Δεν υπάρχει εργαλείο στην πισίνα. |
00:09:09 |
Και θα βγώ ευχαρίστως αν με |
00:09:14 |
Δεν γίνεται αυτό, Ρίτσαρντσον. |
00:09:17 |
Είσαι σίγουρος; |
00:09:31 |
Σου αρέσει αυτό που βλέπεις; |
00:09:35 |
Eι. |
00:09:36 |
Ντενίζ. Ει. |
00:09:37 |
Φένεται συναρπαστικό. |
00:09:40 |
Οχι όχι, όλα εντάξει. |
00:09:42 |
Σταμάτα! |
00:09:44 |
Νομίζω οτι η ομάδα μου |
00:09:47 |
Τότε... |
00:09:51 |
- Καλή τύχη. |
00:09:55 |
Το έχω ξανακάνει. |
00:10:18 |
Πνεύμα του Τόττεμ, Αλεπού. |
00:10:35 |
Σε παρακαλώ θεέ μου, μην με αφήσεις |
00:10:59 |
Ναι; |
00:11:00 |
Eίμαι σπίτι. |
00:11:02 |
Κέβιν; |
00:11:04 |
Έχασες το άλμα. |
00:11:06 |
Τα κατάφερα. |
00:11:15 |
Ρόντ, ευτυχώς γύρισες σπίτι. |
00:11:19 |
Τί γίνεται; Έχουμε καμιά θεατρική παράσταση; |
00:11:22 |
O Φράνκ. Είναι πολύ άρρωστος. |
00:11:25 |
Τί; Απο πότε; |
00:11:26 |
Εδω και 21 χρόνια. |
00:11:29 |
Η καρδιά του. |
00:11:30 |
χρειάζεται μεταμόσχευση αλλά η |
00:11:34 |
Λένε οτι είναι μεγάλο ρίσκο. Αχ, Ρόντ. |
00:11:37 |
Δεν έχει πολύ χρόνο. |
00:11:40 |
Με τίποτα. |
00:11:42 |
Θα στο λέγαμε νωρίτερα, αλλα |
00:11:45 |
Και έτσι αποφασίσατε να κρατήσετε |
00:11:48 |
Όχι, στον Κέβιν το είπαμε. |
00:11:52 |
Μπορώ να το χειριστώ. |
00:11:54 |
Σε αγαπώ, Κέβιν. |
00:11:59 |
Σε αγαπώ και εγώ, Μπαμπά. |
00:12:00 |
Περίμενε, Φράνκ! Μην πεθάνεις! |
00:12:02 |
Ας τους αφήσουμε να μιλήσουν. |
00:12:04 |
Συγνώμη αγόρι.Ο χρόνος μου τελείωσε. |
00:12:06 |
Μα ακόμη θέλω να σου σπάσω τα μούτρα. |
00:12:09 |
Τότε, υποθέτω οτι θα πεθάνω πρωταθλητής. |
00:12:12 |
Με τίποτα. Ας το κάνουμε τώρα. |
00:12:15 |
Το να με νικήσεις τώρα δεν |
00:12:18 |
Το μόνο που θέλω είναι ο σεβασμός σου, Φράνκ. |
00:12:22 |
Θα έπρεπε να το σκεφτόσουν αυτό.. |
00:12:24 |
Πριν παινευτείς ότι είσαι |
00:12:26 |
Θεέ μου. Σε μισώ τόσο πολύ, |
00:12:31 |
Πολύ αργά. Είμαι πεθαμένος. |
00:12:34 |
Τι γίνεται με την μεταμόσχευση; |
00:12:36 |
Nαι σίγουρα. 50 χιλιάρικα. |
00:12:39 |
- Όχι! |
00:12:41 |
Ας το πούμε. Είσαι παιδί. |
00:12:43 |
Ζείς στο σπίτι. Δεν έχεις δουλειά. |
00:12:46 |
Στο μόνο που είσαι καλός είναι να τριγυρίζεις |
00:12:50 |
Κάνεις λάθος, Φράνκ. Δεν είμαι παιδί. |
00:12:53 |
Θα σε κάνω καλύτερα. |
00:12:57 |
Δεν μπορείς να χτυπήσεις ούτε ένα ντράμ. |
00:13:01 |
- Ρόντ, είσαι εντάξει; |
00:14:23 |
Σκατά! |
00:15:15 |
Θεέ μου! |
00:15:47 |
Και έτσι έγινε. |
00:15:49 |
Ουάου. |
00:15:50 |
Είναι απίστευτο. |
00:15:52 |
Αυτό πόνεσε. |
00:15:53 |
Εντάξει, παιδιά. |
00:15:56 |
Όπως ξέρετε, πρόσφατα έμαθα |
00:15:58 |
Είναι στο νεκρο-κρέβατο του. |
00:16:00 |
Έπρεπε να σκεφτώ χθές βράδυ |
00:16:05 |
Και μετά που αντιμετώπισα την οργή μου.. |
00:16:07 |
Και πέφτωντας οδυνηρά και για πολύ ώρα, |
00:16:12 |
Συνειδητοποίησα τι πρέπει να γίνει. |
00:16:16 |
Θα βρούμε χρήματα για να |
00:16:19 |
Αυτό είναι θαυμάσιο, Ρόντ. |
00:16:20 |
Αλλά πως σκοπεύεις να το κάνεις αυτό; |
00:16:23 |
Mε ένα μεγάλο άλμα, Κύριοι. |
00:16:25 |
Το μεγαλύτερο άλμα που |
00:16:28 |
Θα πηδήξουμε 15 λεωφορεία. |
00:16:30 |
Ώπα, έλα τώρα, Ρόντ. |
00:16:32 |
Τόσα ήταν περίπου αυτά |
00:16:34 |
Για την ακρίβεια ένα περισσότερο |
00:16:38 |
Το έλεγξα. Στο ίντερνετ. |
00:16:41 |
Τώρα, θα πρέπει να είμαι σε τέλεια φυσική |
00:16:44 |
- Συγνώμη, Ντέιβ. |
00:16:46 |
Που πάς; |
00:16:48 |
Συγνώμη φίλε. Μόλις θυμήθηκα ότι |
00:16:52 |
- Aυτό είναι το πρόβλημα; |
00:16:54 |
Τώρα, αυτό το άλμα απαιτεί να |
00:16:57 |
Ήδη έχω σκεφτεί μια σειρά |
00:16:59 |
Που θα μας βοηθήσουν |
00:17:01 |
Μόλις η προπόνηση ολοκληρωθεί, θα στρέψουμε |
00:17:04 |
Σύμφωνα με τους υπολογισμούς μου, |
00:17:07 |
Συμπεριλαμβανομένου, την ενοικίαση |
00:17:09 |
Τα καπέλα της ομάδας, τα περικάρπια, |
00:17:10 |
Και ενα τιπς $9 για |
00:17:12 |
Τώρα πείτε. |
00:17:13 |
Θα πρέπει να βρούμε χρήματα γρήγορα. |
00:17:15 |
Θα κάνω μικρές επιδείξεις |
00:17:18 |
Μιλάω για τρίκς απόδρασης, |
00:17:20 |
Οτιδήποτε για να ευχαριστηθούν |
00:17:22 |
Επίσης, θα πρέπει να οργανώσουμε |
00:17:26 |
Και θα ψάξουμε σε κανένα κάδο |
00:17:31 |
Ει! Μα τι κάνετε; |
00:17:35 |
Ρόντ. |
00:17:36 |
Μόλις μαζέψουμε τα χρήματα, |
00:17:39 |
Θα βγάλουμε $50,000, και |
00:17:42 |
Τώρα, ποιός είναι μαζί μου; |
00:17:45 |
Ας γιορτάσουμε. |
00:17:58 |
Φίλε. Έλα. |
00:18:10 |
Ει, Ρόντ. |
00:18:13 |
Ω. |
00:18:15 |
Ντενίζ, τι γίνετε; |
00:18:17 |
Όχι πολλά. |
00:18:19 |
Φρέσκια τότε. |
00:18:20 |
’κουσα για το σχέδιο σου να σώσεις τον Φράνκ. |
00:18:24 |
Α, ναι. Το κάνω αυτό κυρίως |
00:18:28 |
Μάλιστα. |
00:18:29 |
Λοιπόν Ντενίζ, ξέρω γιατί ήρθες ως εδώ. |
00:18:32 |
- Ξέρεις; |
00:18:35 |
Θέλεις να έρθεις στην ομάδα μου. |
00:18:40 |
Δεν μπορώ να πώ ψέματα. |
00:18:43 |
Θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε |
00:18:45 |
- Τέλια. Θα μου άρεσω να μπώ. |
00:18:50 |
Δεν μπορείς να έρθεις έτσι ξαφνικά απο |
00:18:54 |
- Μα νόμιζα ότι... |
00:19:00 |
Αλλα το γεγονός είναι οτι δεν μπορείς να |
00:19:05 |
Εντάξει. Τι είναι η μύηση; |
00:19:09 |
Είναι τρελό. |
00:19:10 |
Είναι σαν το πιο τρελό πράγμα |
00:19:13 |
Εντάξει. |
00:19:15 |
Ξεκινάμε. |
00:19:19 |
Ρόντ! Ρόντ. |
00:19:20 |
Καλως Ήρθες. |
00:19:22 |
Νιώθω λίγο περίεργα σήμερα, φίλε. |
00:19:24 |
Βλέπω πάλι αυτά τα όνειρα. |
00:19:27 |
Είμαι σε ένα κάστρο. |
00:19:31 |
Ο μόνος τρόπος να τους νικήσω είναι |
00:19:34 |
Και μετά όταν τελειώσω, |
00:19:37 |
Και θέλουν να κάνω σέξ μαζί τους. |
00:19:39 |
Το οποίο είναι κάπως περίεργο. |
00:19:40 |
Ει, κοίτα αυτό. |
00:19:42 |
Γεια σε όλους, έχω απίθανα νέα. |
00:19:45 |
Έχουμε νέο μέλος στην ομάδα, την Ντενίζ. |
00:19:48 |
Γειά σας. |
00:19:49 |
Ετσι σκέφτηκα οτι θα ήταν ωραίο.. |
00:19:51 |
Να πούμε τα ονόματα μας |
00:19:53 |
Θα ξεκινήσω εγώ. Με λένε Ρόντ, |
00:19:56 |
Και μου αρέσει να διασκεδάζω. |
00:19:59 |
Εντάξει, Ντείβ. Είσαι ο επόμενος. |
00:20:01 |
Γειά. Με λένε Ντείβ, |
00:20:04 |
Και μου αρέσει να διασκεδάζω. |
00:20:07 |
Όχι Ντέιβ. Μόλις είπα οτι διασκεδάζω |
00:20:11 |
Με λένε Ντείβ, |
00:20:15 |
Ξέρεις κάτι; Aς συνεχίσουμε. |
00:20:18 |
Γεία σου. Είμαι ο Ρίκο, |
00:20:21 |
Ναι. Ρίκο; |
00:20:24 |
- Σε ποίον; |
00:20:26 |
- Μου αρέσει να διασκεδάζω. Είμαι ο Ρόντ. |
00:20:28 |
Σωστά. Κέβιν. Κάνω πάρτυ. |
00:20:30 |
ΌΧι όχι, δεν κάνεις. |
00:20:33 |
Ναι. Και διασκεδάζουμε. |
00:20:35 |
- Όχι. |
00:20:37 |
- Ναι. |
00:20:38 |
- Όχι, είμαι ο μόνος που διασκεδάζει. |
00:20:41 |
Όχι, Κέβιν, ξέρω στα σίγουρα οτι δεν |
00:20:45 |
- Έχεις δίκιο. Ο Ντείβ είναι ο άνθρωπος των πάρτυ. |
00:20:47 |
Θεέ μου. Σκάστε, εντάξει; |
00:20:51 |
Nτενίζ. Απο δώ η ομάδα. |
00:20:53 |
O Ντείβ είναι ο Μηχανικός. |
00:20:56 |
Και ο Κέβιν είναι |
00:20:58 |
Κανείς τους δεν διασκεδάζει. Εντάξει; |
00:21:01 |
Tο πιάσατε; |
00:21:03 |
Eντάξει. |
00:21:05 |
Ας διασκεδάσουμε. |
00:21:07 |
Οι πισίνες είναι τέλειες για |
00:21:11 |
Φίλε, δεν είμαι τόσο σίγουρος για |
00:21:16 |
Εντάξει, Ρίκο, άκου. |
00:21:17 |
Υπάρχει μια αρχαία Ιταλική |
00:21:22 |
"Αυτός που αντιστέκεται στην |
00:21:28 |
Γιατί λοιπόν δεν γίνεσαι |
00:21:30 |
Είναι σαν, δες τον Κέβιν. Εννοώ.. |
00:21:33 |
Πολύ αστείο, φίλε. |
00:21:34 |
Ναι, μην μου ξαναπείς ποτέ |
00:21:39 |
Εντάξει, παιδιά. |
00:21:40 |
Για να πηδήξω 15 λεωφορεία, το σώμα |
00:21:44 |
Πράγμα που μας φέρνει στην πρώτη άσκηση. |
00:21:47 |
Θα με κρατήσετε στο νερό για 40 δεύτερα. |
00:21:50 |
20 λιγότερα απο ένα λεπτό. |
00:21:52 |
Το ένστικτο του σώματος μου |
00:21:54 |
Αλλά, ότι και να γίνει, μην με αφήσετε. |
00:21:57 |
Αν υπάρξει πρόβλημα, |
00:22:23 |
Ει, Ντείβ. Η μαμά ρωτάει |
00:22:26 |
Μάγκυ! Μην ρωτάς καν. Απλά φέρτο. |
00:22:30 |
Μην με κοιτάς! Έφυγες! Ευχαριστώ. |
00:22:37 |
Ψυχή δελφινιού. |
00:22:58 |
Ει, παιδιά. |
00:22:59 |
Η μαμά είπε οτι δεν είχε πολύ χυμό |
00:23:02 |
Ναι, εντάξει, Μάγκυ. |
00:23:04 |
Ποιό τραπέζι; |
00:23:05 |
Eσύ πες μου, εξυπνάδα. |
00:23:08 |
Ει, πιτσιρίκα! Δεν θέλω κεράσι. |
00:23:12 |
37, 38, 39, 40. Εντάξει. Αφήστε τον. |
00:23:19 |
Βγάλτε τον έξω, βγάλτε τον έξω! |
00:23:23 |
Βγάλτε τον έξω, βγάλτε τον έξω. |
00:23:28 |
Ρόντ, με ακούς; |
00:23:30 |
Έλα τώρα, Ρόντ. |
00:23:37 |
- Ωραία. |
00:23:40 |
- Ω, φίλε. |
00:23:42 |
Παραλίγο να πνιγείς. Η Ντενίζ σου |
00:23:48 |
Έμοιαζε με κανονικό φιλί; |
00:23:51 |
Κάπως έτσι. |
00:23:53 |
Απίθανα. |
00:23:56 |
Είσαι καλα; |
00:23:58 |
Ει, Ντενίζ. Τι γίνεται; |
00:24:00 |
Τελεια. Πάω να πλύνω τα |
00:24:04 |
Μια χαρά. |
00:24:07 |
Έλεγχος ταχύτητας. |
00:24:09 |
Δύναμη G. |
00:24:11 |
Aς αρχίσουμε. |
00:24:19 |
Η λέξη κλειδί θα είναι whiskey. |
00:24:22 |
Συγνώμη, Ρόντ. Τί ήταν αυτό; |
00:24:24 |
Whiskey. |
00:24:26 |
Eννοείς whiskey; |
00:24:28 |
Τί; |
00:24:29 |
- To λες παράξενα. |
00:24:31 |
Όλα. |
00:24:34 |
Που δεν καταλαβες; |
00:24:35 |
Δεν καταλαβαίνω, |
00:24:37 |
Τι λέω με ποιον θρόπο; |
00:24:40 |
- Ξέχνα το. |
00:24:44 |
Ντενίζ, μπορείς σε παρακαλώ |
00:24:50 |
Eντάξει, Ξεκινάμε. Με το τρία. |
00:24:53 |
Ένα, |
00:24:55 |
- Δύο.. |
00:24:57 |
Whiskey! |
00:24:59 |
Whiskey! |
00:25:01 |
Whiskey! |
00:25:03 |
Whiskey! |
00:25:07 |
Ωχ, σκατά! |
00:25:12 |
Ρόντ! |
00:25:14 |
Είσαι καλα; |
00:25:15 |
H λέξη κλειδί δεν βοήθησε. |
00:25:17 |
To τροχόσπιτο μου! Τι διάολο; |
00:25:18 |
Ένας απο εσάς θα τον |
00:25:25 |
Είμαι εντελώς φουσκομένος! |
00:25:29 |
Ω! |
00:25:30 |
Φίλε του πάιξε με τον κόνο. Ωραίος! |
00:25:33 |
Θεέ μου, πάω στην |
00:25:35 |
Θα βγάλεις τους δαίμονες απο μέσα μου! |
00:25:37 |
- Εντάξει, Ρίκο. Τον έχεις. |
00:25:38 |
Όχι με τον σκουπιδοτενεκέ φίλε. |
00:25:41 |
- Σκουπίδι! |
00:25:44 |
- Εντάξει, εντάξει, εντάξει. |
00:25:47 |
Τώρα είναι το καπέλο μου. |
00:25:49 |
Είναι δικό μου. |
00:26:00 |
Ευχαριστώ. |
00:26:04 |
Πως σου φαίνεται το να |
00:26:07 |
- Είναι ενδιαφέρον. |
00:26:13 |
Σταματήστε. |
00:26:17 |
Ει, Ντενίζ; |
00:26:20 |
Yπάρχει κάτι που θέλω να σε ρωτήσω. |
00:26:22 |
Ναί; |
00:26:24 |
Λοιπόν.. |
00:26:26 |
Έχω παρατηρήσει οτι και οι |
00:26:30 |
Σωματικά. |
00:26:33 |
Kαι αναρωτιόμουν αν θα.. |
00:26:36 |
Ει, Ρόντ. πώς λέγεται το τραγούδι.. |
00:26:38 |
Για την γιαγιά που πάτησε το τραίνο; |
00:26:41 |
H γιαγιά που πάτησε |
00:26:44 |
Όχι. |
00:26:47 |
Τζόναθαν. |
00:26:51 |
Ει, τι κάνεις; |
00:26:53 |
Ήθελα να έρθω για να κάνω |
00:26:59 |
Ει, παιδιά. |
00:27:00 |
Απο δώ ο Τζόναθαν. |
00:27:03 |
- Τι γίνεται παίδες; |
00:27:05 |
Εντάξει. |
00:27:11 |
Eσύ τι υποτίθεται οτι είσαι; |
00:27:13 |
Aκροβάτης. |
00:27:17 |
Εσύ, πολύτιμε; |
00:27:20 |
Ο μάνατζερ της ομάδας. |
00:27:24 |
Ουάου. |
00:27:26 |
Έτοιμη. |
00:27:28 |
Καλή μέρα να έχετε, παιδιά. |
00:27:30 |
Γειά σας. |
00:27:31 |
Α. Ρόντ, τι ήθελες να με ρωτήσεις; |
00:27:35 |
Ωχ, σωστά. |
00:27:37 |
Ήθελα να σε ρωτήσω ποιος |
00:27:40 |
Σε μια μάχη μεταξύ ενός |
00:27:45 |
Και ενός Τάκο. |
00:27:49 |
Αυτό είναι που ήθελες να με ρωτήσεις; |
00:27:51 |
Ναί. |
00:27:55 |
Το τυρί. Αλλά μόνο σε |
00:27:57 |
Σε αγώνα χωρίς κανόνες |
00:28:00 |
Ουάου. Αρκετά ρατσιστικό, αλλά σωστό. |
00:28:04 |
Θα τα πούμε παιδιά. |
00:28:18 |
Ξέρεις πιο αμάξι είναι υπερ-εκτιμημένο; |
00:28:20 |
- Ποιο; |
00:28:23 |
Εννοείς, σαν αυτή που |
00:28:26 |
Τέτοια οδηγούσε; |
00:28:29 |
Θα μου την θύμηζε προφανώς. |
00:28:31 |
Δεν ξέρω, |
00:28:34 |
Εντάξει παιδιά. |
00:28:36 |
που ο πατέρας σας νιώθει αρκετά καλά |
00:28:40 |
Να μου υποσχεθείτε, όχι καυγάδες. |
00:28:46 |
Τι κοιτάς εμένα; |
00:28:48 |
- Υπόσχομαι να μην τσακωθούμε. |
00:28:51 |
- Ρόντ; |
00:28:52 |
Ευχαριστώ. |
00:28:55 |
Γεια σου Κέβιν. |
00:28:57 |
Γεια σου μπαμπά. |
00:28:58 |
Ευχαριστώ, γλυκιά μου. |
00:29:02 |
Φράνκ. |
00:29:08 |
Λοιπόν, Φράνκ. |
00:29:10 |
Είμαι σίγουρος οτι άκουσες για το σχέδιο |
00:29:13 |
Μπά. |
00:29:14 |
Ε λοιπόν, πάει. |
00:29:16 |
Θα μπορούσες να πείς ευχαριστώ, |
00:29:17 |
Όχι, είμαι εντάξει. |
00:29:20 |
Ξέρω τι κάνεις, Φράνκ. |
00:29:22 |
Προσπαθείς να με κάνεις |
00:29:24 |
Αλλά δεν πρόκειται να γίνει. |
00:29:27 |
Φοβαίμα οτι η ηρεμία υπερίσχυσε. |
00:29:30 |
Είσαι ο διάβολος! |
00:29:33 |
Εντάξει! Αρκετά. |
00:29:35 |
Φράνκ, στο κρεβάτι. |
00:29:37 |
Ρόντ, έξω. |
00:29:38 |
Καλά. |
00:29:40 |
Απόλαυσε τον γάμο σου με τον σατανά! |
00:30:08 |
Καλή δουλειά, Ρίκο! |
00:30:22 |
Λοιπόν Ντενίζ. Πές μου για τον Τζόναθαν. |
00:30:27 |
Τα έχουμε ένα χρόνο. |
00:30:30 |
- Και πάτε καλα; |
00:30:33 |
Εννοώ οτι κάθε σχέση έχει |
00:30:36 |
Σωστά. Τα έχω ξανακούσει αυτά. |
00:30:38 |
Και είναι ωραίος τύπος; |
00:30:40 |
Mα, ναι. Εννοώ, είναι πολύ έξυπνος. |
00:30:43 |
Περιμένει να γίνει συνέταιρος |
00:30:46 |
Μάλιστα. |
00:30:49 |
- Τί; |
00:30:51 |
Παιδιά, το μπάνιο εδώ είναι χάλια. |
00:30:58 |
Τι σου χρωστάω; |
00:31:00 |
$7.25. |
00:31:30 |
Λοιπόν.. |
00:31:33 |
Γειά σου. |
00:31:34 |
$2.39 τα ρέστα σου. Ευχαριστούμε. |
00:31:37 |
Δεν έχουμε μιλήσει πολύ. |
00:31:41 |
Eίμαι ο Ρόντ. |
00:31:43 |
Συνέχεια, με τους φίλους μου. |
00:31:46 |
Και προφανώς κάνεις και εσύ |
00:31:49 |
Το θέμα είναι, οτι αν δεν κάτσεις |
00:31:52 |
Και γνωριστείτε, δεν θα μάθεις |
00:31:54 |
Λοιπόν, τι λές; |
00:31:58 |
Moυ ζητάς να βγούμε; |
00:32:03 |
Aχ, Κάθυ! |
00:32:09 |
Ουάου, Ρόντ. |
00:32:11 |
Ναι κοίτα, πρέπει μόνο να πιστέψεις, |
00:32:15 |
Έβγαλα στοιχάκι, άθελα μου. |
00:32:17 |
Φίλε, Ρόντ. |
00:32:22 |
- Είναι πολύ όμορφη. |
00:32:24 |
Αλλά είναι πολλά περισσότερα με την Κάθυ. |
00:32:27 |
Πραγματικά με καταλαβαίνει. |
00:32:29 |
Θα σου πω τι θα γίνει, |
00:32:31 |
Και θα το κάνουμε διπλό ραντεβού. |
00:32:33 |
Αλήθεια; |
00:32:34 |
- Σίγουρα. |
00:32:37 |
Ωραία, γιατί και |
00:32:41 |
Πολύ. |
00:32:52 |
Φράνκ. |
00:32:54 |
Ξέρω οτι κοιμάσαι.. |
00:32:56 |
Αλλά ήθελα να σου πω οτι |
00:33:01 |
Τα αντανακλαστικά μου είναι άψογα. |
00:33:05 |
Έχω γίνει αίλουρος. |
00:33:07 |
Και θα βγώ ραντεβού. |
00:33:12 |
Έτσι λοιπόν, αυτή ήταν η ενημέρωση. |
00:33:16 |
Κοιμήσου καλά. |
00:33:20 |
Σε ποιόν μιλούσες; |
00:33:24 |
Ω, όταν πάς σε ραντεβού |
00:33:27 |
Βάζεις ενα φανελάκι |
00:33:29 |
Και πας με το μηχανάκι στο ραντεβού |
00:33:41 |
Φαίνεται οτι σε έστησε, ε; |
00:33:44 |
ΌΧι, έρχεται. |
00:33:46 |
Εντάξει. |
00:33:47 |
Παιδιά, μπορώ να πάρω |
00:33:49 |
Όχι ακόμα, περιμένουμε την.. |
00:33:50 |
Ναι, θα πάρουμε τρία, Dr. Peppers. |
00:33:53 |
Εντάξει. |
00:33:54 |
Λοιπόν, Σούπερ Ντέιβ. |
00:33:55 |
Η Ντενίζ μου λέει οτι δουλεύεις |
00:33:58 |
Nαί, κάνω ακροβατικά απο παιδί.. |
00:34:01 |
οπότε δεν είναι και |
00:34:04 |
Ναι, ούτε για μένα. |
00:34:06 |
Αλλά σε ευχαριστώ που με |
00:34:07 |
Τζόναθαν. |
00:34:08 |
Ξεκινάμε. |
00:34:10 |
Α, φωνη του διαβόλου. |
00:34:11 |
Βόμβες καθοδόν. |
00:34:18 |
Μπούμ! Να η γεύση! |
00:34:26 |
Λοιπόν, πώς πάει η μητέρα σου Ρόντ; |
00:34:29 |
Α, καλά, υποθέτω. |
00:34:32 |
Εννοώ, κάποιες φορές |
00:34:34 |
Θέε και κύριε, να ο Σάλλιβαν Σάλυ. |
00:34:38 |
- Αδερφέ, με τίποτα! |
00:34:40 |
Μωρό μου, πρέπει να πω |
00:34:42 |
- Εντάξει. |
00:34:43 |
Ε. Μην ερωτευτείτε όσο θα λείπω. |
00:34:48 |
Λες και θα συμβεί. |
00:34:49 |
Σάλλιβαν, μαλάκα! |
00:34:56 |
Ίσως θα πρέπει να την πάρεις τηλεφώνο, Ρόντ. |
00:34:59 |
Μπα. Μισεί όταν την πιέζω οπότε.. |
00:35:09 |
Ει, Ντενίζ; |
00:35:11 |
Σου έχω δείξει την |
00:35:13 |
- Οχι. |
00:35:16 |
Eίναι σούπερ-νεκρός. |
00:35:21 |
- Aυτός είναι; |
00:35:23 |
Φαίνεται τόσο καλός. |
00:35:25 |
Ήταν ακροβάτης; |
00:35:27 |
Ναι. |
00:35:29 |
Δούλευε για τον Έβιλ Κνιεβελ |
00:35:33 |
Έκανε πρώτος τα άλματα, |
00:35:35 |
Και μετά ερχόταν ο Έβιλ |
00:35:39 |
Και μετά απο λίγο καιρό είπε, |
00:35:41 |
"Στο καλό να πάει. |
00:35:45 |
Έτσι ενα απόγευμα αποφάσησε να |
00:35:50 |
Τα κατάφερε, αλλά όταν προσγειώθηκε |
00:35:55 |
Το μποστινό του λάστιχο |
00:35:58 |
Και το τιμόνι πήγε |
00:36:02 |
’ιματα ήταν παντού. |
00:36:04 |
Τα δόντια του έγιναν σκόνη.. |
00:36:08 |
Και το πρόσωπο του εκτινάχτικε |
00:36:14 |
Πέθανε στιγμιαία.. |
00:36:17 |
Την επόμενη μέρα. |
00:36:19 |
Απαίσιο. |
00:36:21 |
Το ξέρω. |
00:36:23 |
Όταν η μητέρα μου παντρεύτηκε |
00:36:24 |
Κράτησα του πατέρα μου το επίθετο |
00:36:28 |
Και κάθε φορά που κάνω ενα ακροβατικό, |
00:36:39 |
Εντάξει παιδιά. Η προπόνηση πάει |
00:36:43 |
Οπότε επίσημα πάω στην Φάση Β.. |
00:36:45 |
Επιχείρηση : Fiscal Jackhammer. |
00:36:48 |
Αρχίζοντας απο τώρα, θα |
00:36:52 |
Στην δουλειά! |
00:37:29 |
- Εντάξει, ποιός έχει τα κλειδιά; |
00:37:32 |
Ρόντ, ερχόμαστε! |
00:37:34 |
Θεέ μου, βρείτε τα! |
00:37:39 |
Bρήκα το κλειδί. |
00:37:42 |
Μεγαλώνουν τόσο γρήγορα. |
00:37:44 |
Φύγε απο τα μάτια μου! |
00:37:46 |
Kαλό μου ακούγεται. |
00:38:49 |
Ωχ, όχι, Κέβιν! |
00:38:58 |
For he's a jolly good fellow |
00:39:02 |
For he's a jolly good fellow |
00:39:06 |
For he's a jolly good fellow |
00:39:08 |
- Είναι όλα έτοιμα; |
00:39:10 |
- Όχι, όχι τώρα! |
00:39:27 |
- Είσαι απαίσιος ακροβάτης. |
00:39:30 |
- Είσαι απαίσιος ακροβάτης!!! |
00:39:33 |
Είσαι απαίσιος ακροβάτης!!! |
00:39:35 |
Aστειεύομαι. Σας ακούω. |
00:39:41 |
Το ΤΑΙ ΤΣΙ διδάσκει οτι αν συγκεντρωθούν |
00:39:45 |
Θα αποδίδεις το μάξιμουν |
00:39:50 |
Ναι, σενσει. |
00:39:52 |
Δεν χρειάζεται να με |
00:39:55 |
Το πιασα. |
00:39:58 |
Σένσει, έχω μια ερώτηση. |
00:40:00 |
Υπάρχει καμία κίνηση στο ΤΑΙ ΤΣΙ.. |
00:40:01 |
H οποία θα κάνει έναν άντρα να χεστεί |
00:40:04 |
Δεν θα σου πώ ψέματα, Ρόντ. |
00:40:08 |
Αλλά δεν είσαι έτοιμος ακόμα. |
00:40:12 |
Όπως επιθυμείς, σένσει. |
00:40:14 |
Τώρα, δεχόμαστε την μπάλα, |
00:40:19 |
Ναι, θα μπορούσαμε. |
00:40:22 |
Ή θα μπορούσαμε να αφήσουμε τα αστεία |
00:40:34 |
Δεν έπιασε. |
00:40:37 |
Τέλως πάντων, πρέπει να φύγω οπότε.. |
00:40:41 |
Πάρτο ήρεμα. |
00:40:45 |
Ήθελες να την δείς, Ρόντ. |
00:40:46 |
Ναι, ήθελα να μου την δείξεις, |
00:40:51 |
Οπότε πρέπει να φύγω αφού |
00:40:54 |
Ευχαριστώ πάντως που δοκίμασες. |
00:40:58 |
Πίστεψε με |
00:41:08 |
Ε, μισέ-αδερφέ. |
00:41:10 |
Με τι ασχολείσαι; |
00:41:11 |
- Tίποτα. Απλά περνάω την ώρα μου. |
00:41:14 |
Aς ρίξουμε μια ματιά. |
00:41:15 |
- Εντάξει, αλλά δεν έχω τελειώσει οπότε.. |
00:41:21 |
Αυτό είναι κάτι άλλο που φτιάχνω. |
00:41:24 |
- Όχι για μένα. |
00:41:26 |
Αρέσουν της μαμάς αυτά, οπότε.. |
00:41:28 |
Εδώ είναι το σωστό. |
00:41:36 |
Nτομινίκ Ουίλκινς |
00:41:44 |
Είμαι ο Ρόντ Κίμπλ, |
00:41:51 |
Η ζωή είναι μικρή. |
00:41:59 |
- Αυτό είναι. |
00:42:02 |
- Αυτό ήταν θαυμάσιο. |
00:42:04 |
Mε δουλεύεις; To λάτρεψα! |
00:42:06 |
Είσαι ο νέος |
00:42:08 |
Ουάου, Ρόντ. Ευχαριστώ. |
00:42:10 |
Kέβιν, μόλις μου ήρθε μια ιδέα. |
00:43:24 |
Ε, Φράνκ. |
00:43:26 |
Εγώ είμαι, ο Ρόντ. |
00:43:28 |
Θέλω απλά να σου πω οτι |
00:43:32 |
Σύντομα, θα πηδήξω 15 λεωφορεία.. |
00:43:35 |
Kαι μετά θα σε σπάσω στο ξύλο. |
00:43:40 |
Υποθέτω οτι γελάς με κάποιο |
00:43:44 |
Eίσαι κότα. |
00:43:48 |
Τι είναι αυτό; Υπνομιλία; |
00:43:50 |
Γαμιέσαι. |
00:43:51 |
Φράνκ, άνοιξε τα μάτια σου. |
00:43:54 |
Είμαι ξύπνιος, πουστάκο. |
00:43:58 |
Αχ, είναι καλό που τον |
00:44:03 |
Ναι! Και ξέρεις τι θα |
00:44:08 |
Όταν τον σκοτώσω! |
00:44:15 |
Kαι ειλικρινά λυπάμαι |
00:44:18 |
Απολάυστε το θέαμα. Ει, πως είστε; |
00:44:22 |
Απολάυστε το θέαμα. |
00:44:27 |
Ναί, έχω πολλές αρμοδιότητες |
00:44:30 |
Είμαι σαν ο άνθρωπος για όλες τις δουλειές. |
00:44:34 |
Και γαμώ. |
00:44:35 |
Φυσικά και γαμώ. |
00:44:38 |
Ωρίστε, κύριε και κυρία Πάουελλ. |
00:44:41 |
Έλπίζω να απολάυσετε την ταινία. |
00:44:43 |
Σε διαβεβαιώνω πως όχι. |
00:44:45 |
- Ευχαριστώ, Ρίκο. |
00:44:47 |
Αντίο, Ρίκο. |
00:44:49 |
Ει, μόλις έκανα τις εισπράξεις. |
00:44:51 |
Πουλήσαμε 200 εισητήρια επι 5 το ένα. |
00:44:54 |
Τώρα, πρόσθεσε και τα χρήματα |
00:44:56 |
Και είναι πάνω απο $4,900. |
00:44:58 |
Ρόντ, θα κάνουμε στα αλήθεια το άλμα. |
00:45:01 |
Φυσικά Κέβιν. |
00:45:06 |
Ω, κεφάλια πάνω. |
00:45:08 |
Ω, φίλε. |
00:45:53 |
Ο τύπος είναι βλάκας. |
00:45:54 |
Σκάσε! |
00:46:00 |
Είσαι σκατά! |
00:46:07 |
Γελάμε με τον Ρόντ! |
00:46:22 |
Θεέ μου. Αρκούδα |
00:46:27 |
Κέβιν, σβήστο! |
00:46:29 |
- Ρόντ.. |
00:46:33 |
Προσπαθώ να πίνω 2 την μέρα. |
00:46:37 |
Ω, ναι! |
00:46:47 |
Ει, τι έπαθε η τρελή ταινία! |
00:46:49 |
Ήρεμησε! Ώπα, ώπα. |
00:46:52 |
Τι στο καλό ήταν αυτό; |
00:46:54 |
Τι στο καλό ήταν αυτό; |
00:46:54 |
Ρόντ, συγνώμη. |
00:46:56 |
Το βίντεο σου με έκανε |
00:46:58 |
- Δεν το είχα σκοπό. |
00:47:01 |
Δεν μπορούσες να δεχτείς ότι όλοι αγαπούσαν |
00:47:05 |
- Δεν είμαι κοντός. |
00:47:06 |
Όχι, δεν είμαι! |
00:47:08 |
Ώπα, ώπα. Ει παιδιά. |
00:47:10 |
- Αχ, παιδιά. |
00:47:11 |
Αστους να τα βρούν. |
00:47:13 |
Αστους να τα βρούν. |
00:47:15 |
Εντάξει εγώ είμαι έξω. |
00:47:19 |
Τι θέλεις; |
00:47:43 |
Έλα να κάτσεις, γλυκιέ μου. |
00:47:51 |
Απέτυχα, μαμά. |
00:47:53 |
Έχασα όλα τα χρήματα |
00:47:57 |
Ο μπαμπάς θα ντρεπόταν για μένα. |
00:48:01 |
Ρόντ, πρέπει να σου πω κάτι. |
00:48:04 |
Κάτι που έπρεπε να σου |
00:48:07 |
Τι; |
00:48:08 |
Δεν ήμουν απόλυτα ειλικρίνης |
00:48:12 |
Bλέπεις, δεν ήταν ακροβάτης. |
00:48:15 |
Τι; |
00:48:17 |
Ήταν ταμίας σε μαγαζί με λάστιχα. |
00:48:21 |
Και η φωτογραφία; |
00:48:23 |
Aπλά μια φωτογραφία. |
00:48:25 |
Ο Έβιλ Κνιεβελ ήρθε στην πόλη |
00:48:30 |
Μου είπες ψέματα. |
00:48:32 |
Είχες τόση φαντασία σαν παιδί.. |
00:48:34 |
Και όταν είδες την φωτογραφία.. |
00:48:35 |
’ρχισες να φτίαχνεις εκείνες |
00:48:39 |
Δεν είχα το θάρρος να σου |
00:48:42 |
Πρέπει να με πιστέψεις. |
00:48:46 |
Τότε, πώς πέθανε; |
00:48:48 |
Κατάπιε ενα κομμάτι πίτα. |
00:48:50 |
Τι; Έλα τώρα. Σοβαρά; |
00:48:52 |
Ήθελε να κερδίσει πολύ τον διαγωνισμό. |
00:48:56 |
Τότε.. |
00:48:58 |
Υποθέτω οτι αφου δεν ήταν εκείνος |
00:49:02 |
Ρόντ. |
00:49:04 |
Ρόντ! |
00:49:07 |
Έκανες το σωστό, αγάπη μου. |
00:49:41 |
Εκεί είναι. |
00:49:42 |
Ρόντ! Ει, Ρόντ! |
00:49:44 |
Περίμενε εκεί, Ρόντ. |
00:49:46 |
Τι στο καλο νομίζεις οτι κάνεις; |
00:49:49 |
Ψώνια λαχανικών. |
00:49:50 |
Δεν καταλαβαίνω, Ρόντ. |
00:49:52 |
Δεν είμαι ακροβάτης φίλε. Ποτέ δεν ήμουν. |
00:49:56 |
Kαι τι θα απογίνει με εμάς; |
00:49:59 |
Δεν ξέρω, Ρίκο. Εσύ πες μου. |
00:50:01 |
Τι απέγινε το |
00:50:03 |
Είναι ντρόπη, εντάξει; |
00:50:06 |
Ζείς και πεθαίνεις μόνος. |
00:50:08 |
Βλέπεις τι του κάνεις; |
00:50:11 |
Πόσο σημαντικό είναι για σένα ε; |
00:50:13 |
Δεν κλαίω ποτέ, και δές με τώρα. |
00:50:15 |
Θα κάνεις τα δάκρυα μου να κυλήσουν. |
00:50:17 |
Συγνώμη, εντάξει; |
00:50:19 |
Για ποιόν θα φτιάχνω ράμπες τώρα; |
00:50:21 |
Για ποιόν θα φτιάχνω ράμπες τώρα; |
00:50:26 |
Θέλω απλά να είμαστε φίλοι, Ρόντ. |
00:50:30 |
Θέλω να.. |
00:50:32 |
Σοβαρά. |
00:50:40 |
Ξέρεις γιατί ήρθα στην ομάδα, Ρόντ; |
00:50:43 |
Γιατί απο τότε που ήμασταν παιδιά.. |
00:50:45 |
Έκανες ακριβώς αυτό που ήθελες. |
00:50:48 |
Και όλοι μεγάλωναν, και βαριόντουσαν. |
00:50:53 |
Αλλά εσύ έμεινες ακριβώς ο ίδιος. |
00:50:56 |
Ποιός νοιάζεται για |
00:50:58 |
Δεν με καταλαβαίνεις, Ντενίζ; |
00:51:02 |
Στην πραγματικότητα, ήμουν πολύ καλός. |
00:51:05 |
Πολύ καλός για να τα παρατήσω. |
00:51:07 |
Αλλά τώρα δεν είμαι καλός. |
00:51:09 |
Είμαι "κακός". |
00:51:11 |
Και για αυτόν τον λόγο, |
00:51:14 |
Δεν το εννοείς αυτό. |
00:51:15 |
Ναι. το εννοώ. |
00:51:18 |
Μείνε γλυκιά. |
00:51:50 |
- Ναί; |
00:51:54 |
- Απο την ομάδα. |
00:51:56 |
Τι γίνεται ρε φίλε; |
00:51:57 |
Hθελά να τηλεφωνήσω, |
00:52:00 |
Ίσως να κάναμε καμιά βόλτα, |
00:52:03 |
Πιθανός να με πας στο νοσοκομείο; |
00:52:05 |
- Ξέρεις, αν δεν έχει κάτι να κάνεις. |
00:52:08 |
Ναί, ναι, ναι, φίλε. |
00:52:11 |
Όχι, όχι. Απλώς για σιγουριά, |
00:52:14 |
Εαν θα περνούσες απο δω.. |
00:52:15 |
Θα το εκτιμούσα. |
00:52:17 |
Ναι σίγουρα. Δώσε μου ένα λεπτάκι. |
00:52:20 |
Ρόντ, σε ευχαριστώ.. |
00:52:41 |
Ρόντ. ευχαριστώ για τον κόπο.. |
00:52:44 |
Ει φίλε, πως πάει; |
00:52:46 |
Ντέιβ, τί έπαθε το μάτι σου; |
00:52:48 |
- Aυτό; |
00:52:49 |
- Φαίνεται; |
00:52:51 |
Φίλε ήταν εντελώς τυχαίο. |
00:52:56 |
Ξέρεις τον φίλο μου, τον Ντέρικ; |
00:52:59 |
"Έχω πιεί λίγο, αλλά δεν μπορώ να το κάνω." |
00:53:02 |
Και ήμουν σαν.. |
00:53:03 |
"Λοιπόν, θα το κάνω εγώ." |
00:53:06 |
Έτσι, το έκανα. |
00:53:09 |
Και την στιγμή που ήμουν |
00:53:13 |
Να τρυπούσα τα αρχίδια μου πολύ φίλε.. |
00:53:17 |
Έτσι αποφάσησα να πάω |
00:53:20 |
Και ένα κομμάτι μέταλλο |
00:53:23 |
Ήταν απίθανο. |
00:53:24 |
Kαι αυτό μας φέρνει εδώ τώρα. |
00:53:26 |
Ναι, λοιπόν προσπάθησε να χαλαρώσεις. |
00:53:30 |
Μπορώ φίλε, μπορώ. |
00:53:36 |
Θα είμαι ειλικρινής μαζί σου, Ρόντ. |
00:53:38 |
Μοιάζεις με γιγάντιο |
00:53:43 |
Και έχεις ενα βουνό για πρόσωπο. |
00:53:46 |
Υποθέτω λόγο του χόρτου, Ντείβ. |
00:53:48 |
Ναι, αλλά είναι λίγο περιέργο |
00:53:51 |
Ναι, είναι της μητέρας μου. |
00:53:56 |
Αρχίδια, φίλε! |
00:53:59 |
Μόλις περάσαμε ένα μικρό λεωφορείο. |
00:54:01 |
Πραγματικά ένα μικρό λεωφορείο |
00:54:03 |
Δεν είδα τίποτα. |
00:54:04 |
Ει, φτάσαμε. |
00:54:06 |
Σοβαρά φίλε, αυτό είναι.. |
00:54:09 |
Μέσα στο ΤΟΠ 10 των καλύτερων πραγμάτων |
00:54:12 |
Μην το σκέφτεσαι. |
00:54:22 |
Ει.. |
00:54:24 |
Ξέρω οτι τα πράγματα δεν ήταν |
00:54:27 |
Ότι ο βιολογικός σου πατέρας |
00:54:32 |
Δεν ξέρω, έτσι όπως το βλέπω εγώ, |
00:54:35 |
’ρρωστο στο κρεβάτι, και είμαι |
00:54:39 |
Και αφού είναι άρρωστος και έχεις |
00:54:41 |
Τότε αυτό είναι κάτι το ξεχωριστό. |
00:54:44 |
Και αν το αρνηθείς αυτό θα ήταν... |
00:54:47 |
Χαζό. |
00:54:49 |
Ένταξει. Ήρεμα, βουνό-φατσα! |
00:54:57 |
- Νοσοκομείο; |
00:55:01 |
Φίνα. Ευχαριστώ φιλαράκι. |
00:55:15 |
Teacher, there are things |
00:55:19 |
That I don't wanna learn |
00:55:23 |
'Cause there ain't no joy |
00:55:26 |
For an uptown... |
00:55:35 |
Ει. |
00:55:38 |
Ει. |
00:55:39 |
Λοιπόν, κοίτα.. |
00:55:42 |
Το παράκανα, και συγνώμη. |
00:55:47 |
Όλα καλά. |
00:55:50 |
Λυπάμαι για τον μπαμπά σου. |
00:55:52 |
Ευχαριστώ. |
00:55:54 |
Λοιπόν, φίλοι; |
00:55:58 |
Φίλοι. |
00:56:36 |
Λοιπόν, φίλοι; |
00:56:38 |
Ναί. φίλοι. |
00:56:41 |
Ωραία. |
00:56:44 |
Λοιπόν, πριν την προβολή.. |
00:56:45 |
Πήρα πρωτοβουλία και έβαλα |
00:56:47 |
Τέλεια. |
00:56:49 |
Υποθέτω οτι τους άρεσε ότι έιδαν.. |
00:56:50 |
Επειδή άρχησαν να το στέλνουν παντού. |
00:56:52 |
Μέχρι σήμερα το πρωί, είχε κατεβεί.. |
00:56:53 |
Πάνω απο 100.000 φορές. |
00:56:56 |
Σοβαρά; |
00:56:57 |
Ναι, πάει τόσο γρήγορα όσο μια |
00:57:02 |
Aλλά ακόμα δεν φτάσαμε στο καλύτερο. |
00:57:04 |
Ο KNER μας κάλεσε. |
00:57:06 |
- Ο ραδιοφωνικός σταθμός; |
00:57:09 |
’κουσαν για το ίντερνετ και οτι |
00:57:12 |
Και θέλουν να σπονσάρουν το άλμα.. |
00:57:13 |
Με όλα τα κέρδη να πηγαίνουν |
00:57:16 |
Και τι τους είπες; |
00:57:19 |
Νομίζω οτι θα χρειαστείς αυτό. |
00:57:47 |
Ει, κ.Πάστερνακ. |
00:57:49 |
Ει, Κέβιν. |
00:57:51 |
Γειά σας. κ.Πάστερνακ, απο |
00:57:55 |
- Χάρηκα για την γνωριμία. |
00:57:57 |
Ο κ.Πάστερνακ είναι ο ιδιοκτήτης |
00:57:59 |
Και είμαι ο νούμερο ένα DJ. |
00:58:01 |
Μην μου πείς. |
00:58:03 |
Πρέπει να σας πώ παιδιά, είμαι |
00:58:07 |
Όταν θα με ακούν να περιγράφω |
00:58:11 |
Ότι τα ΑΜ είναι ένας αξιόπιστος και |
00:58:16 |
Σίγουρα. |
00:58:18 |
Ήμουν το νούμερο ένα στην πόλη.. |
00:58:20 |
Αλλά οι άνθρωποι δεν ακούν |
00:58:22 |
Φαίνεται οτι προτιμούν |
00:58:25 |
- Bλακεία. |
00:58:28 |
Στην πραγματικότητα, έχω ενα |
00:58:32 |
Εδώ ένας επαναστάτης που κατουράει τα ΦΜ. |
00:58:36 |
Και στην άλλη μεριά σε μια τηλεόραση. |
00:58:40 |
Αδύνατον, το ξέρω.. |
00:58:42 |
Αλλά φαντάζομαι ότι έκανε σέξ |
00:58:44 |
Και τώρα λίγο σπέρμα |
00:58:47 |
Βοηθόντας την να ουρεί |
00:58:50 |
Μπορείτε να παρατηρήσετε επίσης οτι το |
00:58:54 |
Πάνω σε ένα μαγικό χαλί. |
00:58:56 |
Ω ναι, κοίτα το. |
00:58:58 |
Τώρα, Ρόντ. |
00:59:03 |
Οπότε πρέπει να γίνει μεγάλη επιτυχία. |
00:59:07 |
- Bασιστείται πάνω μου, κύριε. |
00:59:09 |
Αυτό είναι μεγάλο, παιδιά. |
00:59:14 |
Σύντομα, Τα ΑΜ θα γίνουν πάλι βασιλιάς! |
00:59:35 |
Αγάπη μου, το τηλέφωνο σου χτυπάει. |
00:59:38 |
Τι; |
00:59:40 |
Mην ανησυχείς, το πιάνω εγώ. |
00:59:45 |
Nαι. |
00:59:46 |
Γεία, μπορώ να μιλήσω στην Ντενίζ σε παρακαλώ; |
00:59:48 |
Όχι, είναι μέσα. |
00:59:51 |
- Τζόναθαν; |
00:59:53 |
Eντάξει. Έχεις στηλό; |
00:59:55 |
Ναι, κύριε. Έχω έναν εδώ. |
00:59:57 |
Το μήνυμα είναι.. |
00:59:59 |
"Ντενίζ, εδώ Ρόντ.. |
01:00:01 |
"Πηδάω 15 λεωφορεία άυριο |
01:00:06 |
Δεκαπέντε λεωφορεία. |
01:00:09 |
Περίμενε, το έγραψες όντως.. |
01:00:10 |
Ή απλά κουνούσες το |
01:00:13 |
Έλα τώρα. |
01:00:16 |
Μην σε απασχολεί. |
01:00:18 |
Εντάξει. |
01:00:21 |
Ποιός ήταν; |
01:00:23 |
Λάθος αριθμός. |
01:00:35 |
Του δίνω μια βδομάδα. |
01:00:37 |
Πολύ σκληρό, Μπόμπ. |
01:00:45 |
Είχε μια δύσκολη μέρα. |
01:00:47 |
Ίσως να κάτσεις μαζί του. |
01:01:04 |
Έι, Φράνκ. |
01:01:06 |
Ξέρω οτι δεν νιώθεις τόσο καλά αλλά |
01:01:10 |
Το μεγάλο άλμα είναι αύριο. |
01:01:13 |
Θα πουλήσουμε εισιτήρια.. |
01:01:15 |
Θα μας ακούσουν όλοι στο |
01:01:17 |
Και θα δωρίσουν χρήματα. |
01:01:19 |
Είναι βασικά το τέλειο σχέδιο. |
01:01:24 |
Θα σκοτωθείς. |
01:01:27 |
Ε λοιπόν, καλύτερα να πεθάνω παρά να ζώ |
01:01:35 |
Ρόντ. |
01:01:39 |
Τί; |
01:01:41 |
Ξέρεις γιατί ήμουν τόσο σκληρός μαζί σου; |
01:01:43 |
Eπειδή όταν φύγω, θα πρέπει |
01:01:48 |
Φράνκ, αν κάνω το άλμα θα με σέβεσαι; |
01:02:02 |
Όχι αν δεν με νικήσεις σε |
01:02:06 |
Δεν μπορώ να περιμένω να |
01:02:08 |
Και εγώ δεν μπορώ να |
01:05:02 |
Τι στο καλό; |
01:05:05 |
Δεν ξέρω φίλε. Ξεκίνησε θετικά |
01:05:09 |
Δεν μου άρεσε αυτό. |
01:05:10 |
Όχι, Κέβ. Σε κανέναν μας. |
01:05:12 |
Ναι, τρελό σκηνικό. |
01:05:15 |
Eίναι αηδιαστικό το πως κάποιοι |
01:05:18 |
- Και απλά εκμεταλλευόνται την κατάσταση. |
01:05:21 |
Δεν υπήρχε χρόνος να κάνουμε κάτι, |
01:05:23 |
Και να ελπίσουμε οτι δεν έχεις χτυπήσει. |
01:05:26 |
Είναι καλό που σας έχω πίσω παιδιά. |
01:05:27 |
- Λοιπόν, ευχαριστούμε φίλε. |
01:05:29 |
- Λοιπόν, θέλεις να.. |
01:05:31 |
O σκύλος πήγε σπίτι μόνος του, |
01:05:36 |
Στα τοπικά νέα, |
01:05:39 |
Θα επιχειρήσει να πηδήξει |
01:05:42 |
Θα σας δείξουμε |
01:05:44 |
Αλλά προφανώς ένας ραδιοφωνικός σταθμός ΑΜ |
01:05:50 |
Σε άλλα νέα.. |
01:05:52 |
Θαυμάσια. |
01:05:54 |
Δέστε τις ζώνες σας |
01:05:56 |
Έαν άλμα για χρόνια, σήμερα |
01:05:59 |
Αλλά πρώτα έχουμε τον Duke Wentwon'th |
01:06:04 |
- Εντάξει, ωρίστε. |
01:06:07 |
- Φίνα, ποιό είναι το όνομα σου; |
01:06:08 |
Mάττ, είσαι γαμάτος. |
01:06:13 |
Ρόντ. Ωρίστε. |
01:06:16 |
Ευχαριστώ, Ρόντ. |
01:06:17 |
Εντάξει, ευχαριστώ παιδιά. |
01:06:20 |
Έι, Κέβ. |
01:06:22 |
- Είδες την Ντενίζ καθόλου; |
01:06:30 |
- Τι ήταν αυτό; |
01:06:33 |
Τζόναθαν, δεν νομίζεις οτι |
01:06:35 |
Πίστεψε με, μωρό μου. Το ρακούν |
01:06:38 |
Είσαι σοβαρός; |
01:06:39 |
Θέε μου, περιμένω να το πω στον Σάλλιβαν. |
01:06:46 |
Θα πάρω βιταμινούχο νερό. |
01:06:50 |
Όχι, ευχαριστώ. |
01:06:51 |
Κουλιο. |
01:06:53 |
Έι, ίσως πάρω ενα κουτί με τσάντες.. |
01:06:55 |
Ώστε να χτυπίσουμε τις μπότες αργότερα, |
01:07:00 |
Απίστευτη μέρα για ακρόαση |
01:07:03 |
Αφού ο ακροβάτης Ρόντ Κίμπλ |
01:07:06 |
σε μια τελευταία προσπάθεια |
01:07:09 |
Ουπς, ξέχασα το πορτοφόλι μου. |
01:07:10 |
Τζόναθαν, Ο Ρόντ κάνει το άλμα. |
01:07:12 |
Αχ, Θεέ μου, ποιος νοιάζεται; |
01:07:14 |
Mωρό μου, γιατί κάνεις παρέα |
01:07:17 |
Moυ αρέσουν αυτοί οι σπασίκλες. |
01:07:19 |
Ε λοιπόν, μάντεψε. |
01:07:21 |
Είναι ντροπιαστικό, αν νοιάζεσαι |
01:07:25 |
Καλό αυτό. Μου άρεσε. |
01:07:27 |
- Μωρό; |
01:07:30 |
Μωρό, περίμενε. Μωρό, περίμενε. |
01:07:32 |
Μωρό, περίμενε! Μωρό! |
01:07:35 |
Μωρό, περίμενε! Μωρό. Μωρό. Μωρό. |
01:07:38 |
Μωρό! Μωρό, περίμενε. Μωρό, όχι! |
01:07:41 |
Μωρό, όχι! Μωρό, όχι! |
01:07:43 |
Μωρό! |
01:07:48 |
Μωρό, Μωρό, Μωρό! Όχι, Μωρό! |
01:07:52 |
Περίμενε! |
01:08:03 |
Με τίποτα. |
01:08:04 |
Θα μοιάζεις πρωταθλητής, Ρόντ. |
01:08:05 |
Παιδιά, αυτό είναι φανταστικό. |
01:08:08 |
- Περίμενε, Ρόντ, έχουμε και άλλα. |
01:08:10 |
Ανυσηχούσαμε οτι το μοτοποδήλατο |
01:08:13 |
Για να περάσει το άλμα, έτσι.. |
01:08:18 |
Με τίποτα. |
01:08:22 |
Ουάου. |
01:08:24 |
Ντέιβ, αυτό το πραγμα είναι κορυφαίο! |
01:08:26 |
Ξέρω οτι δεν δείχνει και πολλά, |
01:08:29 |
- Έχει δύναμη. Πολύ. |
01:08:32 |
Ακόμα ένα πράγμα, Ρόντ. |
01:08:33 |
Ξέρω πόσο σου αρέσουν οι |
01:08:36 |
Έτσι, επένδυσα όλη την |
01:08:38 |
Φίνα. |
01:08:40 |
Και σου χαρίζω αυτη την πέτρα |
01:08:43 |
Ω, ωραία, Ρίκο. |
01:08:46 |
Κορυφαίο. |
01:08:47 |
Ναι, μπορείς να το κρατήσεις |
01:08:51 |
Ευχαριστω. |
01:08:53 |
Σας ευχαριστώ όλους. |
01:09:33 |
Εντάξει όλοι. Ήρθε η στιγμή |
01:09:37 |
Κυρίες και κύριοι, |
01:10:06 |
Κάνει κύκλους! |
01:10:11 |
Ρόντ! |
01:10:13 |
Ρόντ! |
01:10:20 |
Ρόντ! |
01:10:30 |
Ποιός θέλει να με δεί |
01:10:41 |
Κυρίες και κύριοι |
01:10:43 |
Τι είναι μοίρα; |
01:10:46 |
Tι είναι πεπρωμένο; |
01:10:48 |
Αφιερώνω αυτό το άλμα |
01:10:53 |
Ελπίζω οτι σε ένα μικρό βαθμό, οι γιοί |
01:10:59 |
Φράνκ, θα σε κάνω καλύτερα |
01:11:03 |
Και τότε έχεις να φάς |
01:11:09 |
Και θα με σέβεσαι! |
01:11:11 |
Ειρήνη! |
01:11:25 |
Ο Κίμπλ εξέφρασε κάποια |
01:11:28 |
Αλλά ποιος δεν έχει; |
01:11:35 |
Το έχεις, φίλε! |
01:11:36 |
Να θυμάσαι. |
01:11:40 |
Και κρατήσου γερά! |
01:11:42 |
Είμαι τόσο αγχωμένος για σένα! |
01:11:45 |
Και όλοι εδώ είναι! |
01:11:48 |
Ήμουν στο μπάνιο, |
01:11:49 |
και όλοι λέγανε πόσο τρελό είναι. |
01:11:53 |
- Εντάξει. |
01:11:54 |
Θα τα πάς μια χαρά! |
01:11:59 |
Είσαι καλα; |
01:12:03 |
Σας αρέσουν τα ακροβατικά; |
01:12:07 |
Tότε, αν απαντήσατε ναι σε |
01:12:09 |
Δεν θα μπορούσατε να βρείτε |
01:12:36 |
Ει, Ρόντ! |
01:12:37 |
Ντενίζ. Ήρθες. |
01:12:39 |
Φυσικά. |
01:12:41 |
Ουάου. |
01:12:43 |
Ναι. |
01:12:46 |
- Ντενίζ, δεν ξέρω τι κάνω. |
01:12:49 |
Εννοώ, το άλμα είναι τεράστιο. |
01:12:53 |
Είσαι ο πιο γενναίος που ξέρω, Ρόντ. |
01:12:57 |
Δεν ξέρω τι να πιστέψω πια. |
01:12:59 |
Πίστεψε σε αυτό. |
01:13:11 |
Περίμενε. |
01:13:12 |
Τι; Δεν σου.. |
01:13:14 |
Όχι, θέλω. Θέλω. Απλά.. |
01:13:17 |
- Το στόμα σου ήταν ανοιχτό. |
01:13:20 |
Ήταν σαν.. |
01:13:23 |
Τέλος πάντων. |
01:13:29 |
Ώπα περίμενε, τι;;; |
01:13:33 |
Η Ντενίζ δεν είναι αδερφή του. |
01:13:35 |
- Δεν είναι; |
01:13:38 |
Φίλε, αυτό μου γύρησε το σύμπαν. |
01:13:40 |
Δεν λέω, αυτό το φιλί |
01:13:43 |
Αλλά αν η αστυνομία είναι εδώ, |
01:13:47 |
- Καλή τύχη, Ρόντ. |
01:13:54 |
Εντάξει, φτερωτέ άντρα. |
01:13:57 |
Ει, πως είσαι; |
01:14:03 |
O Κίμπλ ετοιμάζεται για |
01:14:07 |
Ανεβαίνοντας την ράμπα προς την κορυφή. |
01:14:42 |
Γιατι σταμάτησαν οι αριθμοί; |
01:14:44 |
Υποθέτω οτι θέλουν να δούν τι θα γίνει. |
01:14:50 |
Ψυχές τους ζωικού βασιλείου. |
01:14:53 |
Αετός, αλεπού, δελφίνι, |
01:15:01 |
Εντάξει. |
01:15:03 |
Ας πηδήξουμε το άλμα. |
01:15:11 |
Πάμε, Ρόντ! |
01:15:18 |
Ξεκινάει. |
01:15:21 |
Οδηγάει την μηχανή του |
01:15:24 |
Πρέπει να το δείτε για να το πιστέψετε! |
01:15:28 |
Τρία, δύο, ένα, Απογείωση! |
01:16:04 |
Ωχ, μοιάζει με σπασμένη κούκλα. |
01:16:13 |
Δεν φαίνεται καλό αυτό. |
01:16:15 |
Η ομάδα του τρέχει προς αυτόν. |
01:16:17 |
Ελπίζω να μην είχε καυγαδίσει |
01:16:20 |
Επειδή μοιάζει εντελώς νεκρός. |
01:16:22 |
- Ρόντ. |
01:16:25 |
- Ρόντ, είσαι καλά; Mε ακούς; |
01:16:27 |
Ρόντ, μείνε μακριά απο το φώς φίλε. |
01:16:31 |
Ρόντ; |
01:16:38 |
Θεέ μου, προφανώς βιώνει.. |
01:16:39 |
Κάποιού είδους μετα-θανάτια εμπειρία. |
01:16:56 |
Γειά. |
01:17:04 |
Ω ναι. ναι. |
01:17:10 |
Ναι. |
01:17:12 |
- Δεν παίρνω σφυγμό. |
01:17:17 |
Ρόντ; |
01:17:18 |
Τέλειωσε τον! Τέλειωσε τον! |
01:17:20 |
Nαι, Τάκο! |
01:17:23 |
Ρόντ; Ρόντ; |
01:17:25 |
Ντενίζ. |
01:17:27 |
Hoobastank. |
01:17:28 |
Eίναι ζωντανός. |
01:17:32 |
Ντενίζ. Είχες δίκιο. |
01:17:35 |
Το τάκο νίκησε. |
01:17:37 |
Εντάξει, Ρόντ. Εντάξει. |
01:17:40 |
Ώρα να σηκωθούμε. |
01:17:41 |
- Όχι, όχι Ρόντ, μην κουνηθείς. Μην κουνηθείς. |
01:17:44 |
Συγνώμη, παιδιά. |
01:17:47 |
Όχι, όχι, όχι Ρόντ. |
01:17:50 |
Μισό λεπτό. |
01:17:51 |
Φαίνεται οτι ο Κίμπλ είναι ξύπνιος |
01:17:56 |
Σοβαρά, πρέπει να |
01:17:58 |
Θα έλεγα σίγουρα, Κέβιν. |
01:18:00 |
Υπολογίζω 10 με 20 σπασμένα |
01:18:05 |
Αλλά η ζωή είναι πόνος.. |
01:18:06 |
Και θα πρέπει να απολαμβάνουμε |
01:18:10 |
- Συγνώμη. |
01:18:13 |
Ρόντ. |
01:18:15 |
Ρόντ! Ρόντ! Ρόντ! |
01:18:18 |
Το πλήθος φέρνει |
01:18:23 |
Ρόντ! Ρόντ! Ρόντ! |
01:18:28 |
Ρόντ! Ρόντ! Ρόντ! |
01:18:42 |
Και τα τηλέφωνα πήραν φωτιά! |
01:18:55 |
Ρόντ, Ρόντ. Κοίτα, κοίτα. |
01:19:12 |
Τα καταφέραμε! |
01:19:18 |
Τα κατάφεραν! |
01:19:19 |
Έφτασαν τα $50,000 |
01:19:30 |
Ρόντ, Ρόντ! Εδώ πάνω. |
01:19:32 |
Τα καταφέραμε, Ρίτσαρντσον! |
01:19:34 |
Ο Ρόντ ξέρει το όνομα μου. |
01:19:37 |
Ο Ρόντ ξέρει το όνομα μου!! |
01:19:38 |
To πλήθος φωνάζει |
01:19:41 |
Η γή κυριολεκτικά τρέμει! |
01:19:44 |
Ψημένη γαλοπούλα για όλους! |
01:19:47 |
Είναι ο Σκρούτζ! |
01:19:49 |
Ναι, ψημένη γαλοπούλα. |
01:19:54 |
Ντείβ. |
01:20:29 |
- Ρόντ, πρέπει να το κάνεις αυτό; |
01:20:33 |
Ελά τώρα Ρόντ. Ο γιατρός είπε οτι |
01:20:36 |
Δεν θα νικήσεις. |
01:20:37 |
Κέβιν, δεν τήθεται θέμα συζήτησης. |
01:20:41 |
Θεοί του πολέμου! |
01:20:45 |
Ας είναι το σφυρί δυνατό |
01:20:50 |
Εδώ είμαι, Φράνκ. |
01:20:53 |
Ετοιμάσου να συναντήσεις τον |
01:20:57 |
Δεν αρχίσαμε ακόμα! |
01:20:59 |
Ποτέ μην υποτιμάς τον αντίπαλο σου. |
01:21:07 |
Τι γίνεται τώρα, Φράνκ; |
01:21:17 |
- Ποτέ μην υποτιμάς τον αντίπαλο σου. |
01:21:21 |
Επιτέλους, μια μάχη που ίσως.. |
01:21:27 |
- Σ΄επιασα. |
01:21:55 |
Kαι γαμώ, Ρόντυ! Σπάστου τα μούτρα! |
01:21:58 |
Έλα γέρο! Έλα! |
01:22:00 |
Γέρος, με νεανική καρδιά! |
01:22:05 |
Θεέ και κύριε! |
01:22:08 |
Σκατά. Χωρίς οίκτο. |
01:22:12 |
Παιδιά, ελάτε τώρα. Αυτο είναι νοικιασμένο. |
01:22:17 |
Χριστέ μου. |
01:22:20 |
Μόλις τον χτύπησε με ένα τούβλο! |
01:22:22 |
Ωχ! |
01:22:25 |
Ξεκινάμε. |
01:22:28 |
- Να τους σταματήσουμε; |
01:22:36 |
- Ωχ, οχι. |
01:22:39 |
- Πες οτι είμαι άντρας. |
01:22:45 |
- Πες το! |
01:22:48 |
Πες το ξανά! |
01:22:50 |
Είσαι άντρας, γιέ μου. |
01:22:58 |
Σίγουρα με δουλεύεις. |
01:23:00 |
Ναι! |
01:23:02 |
Subtitle by T-ReX |