Hot Rod

gr
00:00:34 Subtitle by T-ReX
00:00:40 Kέβιν. Ενισχύσαμε την ράμπα;
00:00:43 Μπά, δεν είχαμε χρόνο.
00:00:47 Τέλεια.
00:00:57 Ψυχή αετού.
00:01:15 Σκατά.
00:01:19 Είσαι καλά;
00:02:17 Τι γίνεται, μικροί καβαλάριδες;
00:02:19 Θα πηδήξω στην πισίνα αύριο.
00:02:29 Φάτε την σκόνη μου!
00:02:31 Ένα μικρό δείγμα.
00:02:34 Θα τα πούμε εκεί.
00:02:48 Ρόζ Γκρέιπφρουτ.
00:02:50 Ναι.
00:02:55 - Ψημένο μαρσμάλλοου.
00:02:57 Τελείωσε την.
00:03:02 Ρασπμπέρρυ;
00:03:04 Πολύ καλά.
00:03:06 Εκατό, αμέσως.
00:03:09 Πάω να ρίξω καμία κουράδα.
00:03:12 - Βολτρόν;
00:03:15 - Γειά σου, Nτείβ.
00:03:17 Γιατί αποκαλείς τον εαυτό σου Βολτρόν;
00:03:19 Δεν ξέρω.
00:03:23 - Είσαι περίεργος.
00:03:26 Γιού-χου, σκατιάριδες.
00:03:27 Μόλις βρήκα μια τσάντα με πυροτεχνήματα
00:03:29 Θέλετε να τα ανάψετε;
00:03:31 Eντάξει παιδιά. Ετοιμαστείτε να μαγευτήτε.
00:03:47 Πηδάμε την πισίνα αύριο!
00:04:06 Γαμώτο. Ρόντ!
00:04:09 Μαμά; Είδες τις επιγονατίδες μου;
00:04:12 Στην κουζίνα.
00:04:13 Ρόντ, ίσως δεν θα πρεπε να παλέψεις
00:04:15 Ξέρεις, θα έπρεπε να ξεκουραστείς
00:04:17 Χαλάρωσε, Κέβ. Θα κερδίσω.
00:04:21 Τι τρέχει με εσάς τους δύο,
00:04:23 Δεν καταλαβαίνεις, Κέβιν.
00:04:24 Είναι ο αληθινός σου μπαμπάς
00:04:27 Αλλά σε μένα είναι πατριός.
00:04:32 Προγόνοι, προστατεύστε με
00:04:36 Να σε προστατέψουν
00:04:44 Φράνκ;
00:04:51 Φράνκ.
00:04:56 Φράνκ!
00:04:59 Ποτέ μην διακόπτεις
00:05:02 - Συγνώμη.
00:05:07 Τι είναι αυτό;
00:05:08 Ροδεσιανά μαχητικά ραβδιά.
00:05:12 Ροδεσιανά. Φυσικά.
00:05:17 Έλα.
00:05:20 Είσαι αξιολύπητος!
00:05:23 Σταμάτα, σταμάτα. Παραδίνομαι!
00:05:25 Ναι.
00:05:29 Όχι, Φράνκ!
00:05:34 Παίξε το θύμα,
00:05:38 Πολύ καλό, Φράνκ.
00:05:40 Πολύ εντυπωσιακό. Απίθανη μπουνιά!
00:05:48 Θα βγάλω αυτό το γελοίο μουστάκι..
00:05:50 Απο το πρόσωπο σου.
00:05:52 Όλοι οι μεγάλοι άντρες έχουν μουστάκι, Φράνκ.
00:05:56 Ναι, αλλά οι αληθινοί άντρες
00:05:57 Ξέρεις οτι έχω ορμονικές διαταραχές!
00:06:05 Θα δείς, Φράνκ.
00:06:06 Μια μέρα, Θα φας μπουνιά στα μούτρα,
00:06:10 Θα το πιστέψω όταν το δω, Μουτσάτσο.
00:06:15 Βγάλε έξω τα σκουπίδια.
00:06:34 To κάρφωσα.
00:06:39 Ρόντ;
00:06:43 - Ντενίζ!
00:06:46 Πως πάει;
00:06:47 Ω.
00:06:49 Τέλεια. Όλα πάνε σούπερ τέλεια.
00:06:53 Φένεσαι διαφορετική.
00:06:54 Α αλήθεια; Ναι, πέρασε καιρός.
00:06:58 Φαίνεσαι..
00:06:59 Φαίνεσαι το ίδιο.
00:07:02 Ναι. Ευχαριστώ.
00:07:03 Και βλέπω οτι ακόμα κάνεις τα ακροβατικά.
00:07:06 Μεγάλες στιγμές.
00:07:08 Η αλήθεια είναι..
00:07:09 Εδώ. Δες την στρατηγική μου.
00:07:13 Πηδάς την πισίνα; Oυαού!
00:07:16 Ναι, είναι το μεγάλο στοίχημα.
00:07:18 Ισως και να έρθω. Ευχαριστώ.
00:07:21 Ωραία.
00:07:25 Λοιπόν, πρέπει να φύγω. Να ταίσω τον Μπάντυ,
00:07:30 Ναι, και εγώ.
00:07:33 Είσαι όμορφη.
00:07:35 Τι είπες;
00:07:36 Eίπα οτι είσαι σκατούλα.
00:08:03 Ει, μπαμπά.
00:08:05 Εγώ είμαι, ο Ρόντ.
00:08:07 Εύχομαι να ήσουν ζωντανός.
00:08:09 Να μου έλεγες πόσο πολύ με σέβεσαι.
00:08:11 Και να κάναμε ακροβατικά,
00:08:16 Μπορείς να πέθανες ως
00:08:19 Αλλά ζείς μέσα απο μένα.
00:08:26 Μου λείπεις, πατερούλη.
00:08:28 Ει, Ρόντ;
00:08:30 Έξω!
00:08:34 Ωραία, όλοι εσείς,
00:08:38 Θα γίνει άλμα.
00:08:40 Ελάτε, σοβαρά παιδιά.
00:08:44 Έτοιμος Ρόντ. Είναι στα μέτρα σου.
00:08:47 Ευχαριστώ, Ρίκο.
00:08:50 Δεν είναι εδώ.
00:08:51 Τι εννοείς δεν είναι εδώ;
00:08:53 - Πρέπει να είναι εδώ.
00:09:00 Ρίτσαρντσον, έξω απο την πισίνα. Πάμε.
00:09:02 Δεν γίνετα, Ντείβ.
00:09:04 Έλα τώρα, Ρίτσαρντσον.
00:09:06 Δεν υπάρχει εργαλείο στην πισίνα.
00:09:09 Και θα βγώ ευχαρίστως αν με
00:09:14 Δεν γίνεται αυτό, Ρίτσαρντσον.
00:09:17 Είσαι σίγουρος;
00:09:31 Σου αρέσει αυτό που βλέπεις;
00:09:35 Eι.
00:09:36 Ντενίζ. Ει.
00:09:37 Φένεται συναρπαστικό.
00:09:40 Οχι όχι, όλα εντάξει.
00:09:42 Σταμάτα!
00:09:44 Νομίζω οτι η ομάδα μου
00:09:47 Τότε...
00:09:51 - Καλή τύχη.
00:09:55 Το έχω ξανακάνει.
00:10:18 Πνεύμα του Τόττεμ, Αλεπού.
00:10:35 Σε παρακαλώ θεέ μου, μην με αφήσεις
00:10:59 Ναι;
00:11:00 Eίμαι σπίτι.
00:11:02 Κέβιν;
00:11:04 Έχασες το άλμα.
00:11:06 Τα κατάφερα.
00:11:15 Ρόντ, ευτυχώς γύρισες σπίτι.
00:11:19 Τί γίνεται; Έχουμε καμιά θεατρική παράσταση;
00:11:22 O Φράνκ. Είναι πολύ άρρωστος.
00:11:25 Τί; Απο πότε;
00:11:26 Εδω και 21 χρόνια.
00:11:29 Η καρδιά του.
00:11:30 χρειάζεται μεταμόσχευση αλλά η
00:11:34 Λένε οτι είναι μεγάλο ρίσκο. Αχ, Ρόντ.
00:11:37 Δεν έχει πολύ χρόνο.
00:11:40 Με τίποτα.
00:11:42 Θα στο λέγαμε νωρίτερα, αλλα
00:11:45 Και έτσι αποφασίσατε να κρατήσετε
00:11:48 Όχι, στον Κέβιν το είπαμε.
00:11:52 Μπορώ να το χειριστώ.
00:11:54 Σε αγαπώ, Κέβιν.
00:11:59 Σε αγαπώ και εγώ, Μπαμπά.
00:12:00 Περίμενε, Φράνκ! Μην πεθάνεις!
00:12:02 Ας τους αφήσουμε να μιλήσουν.
00:12:04 Συγνώμη αγόρι.Ο χρόνος μου τελείωσε.
00:12:06 Μα ακόμη θέλω να σου σπάσω τα μούτρα.
00:12:09 Τότε, υποθέτω οτι θα πεθάνω πρωταθλητής.
00:12:12 Με τίποτα. Ας το κάνουμε τώρα.
00:12:15 Το να με νικήσεις τώρα δεν
00:12:18 Το μόνο που θέλω είναι ο σεβασμός σου, Φράνκ.
00:12:22 Θα έπρεπε να το σκεφτόσουν αυτό..
00:12:24 Πριν παινευτείς ότι είσαι
00:12:26 Θεέ μου. Σε μισώ τόσο πολύ,
00:12:31 Πολύ αργά. Είμαι πεθαμένος.
00:12:34 Τι γίνεται με την μεταμόσχευση;
00:12:36 Nαι σίγουρα. 50 χιλιάρικα.
00:12:39 - Όχι!
00:12:41 Ας το πούμε. Είσαι παιδί.
00:12:43 Ζείς στο σπίτι. Δεν έχεις δουλειά.
00:12:46 Στο μόνο που είσαι καλός είναι να τριγυρίζεις
00:12:50 Κάνεις λάθος, Φράνκ. Δεν είμαι παιδί.
00:12:53 Θα σε κάνω καλύτερα.
00:12:57 Δεν μπορείς να χτυπήσεις ούτε ένα ντράμ.
00:13:01 - Ρόντ, είσαι εντάξει;
00:14:23 Σκατά!
00:15:15 Θεέ μου!
00:15:47 Και έτσι έγινε.
00:15:49 Ουάου.
00:15:50 Είναι απίστευτο.
00:15:52 Αυτό πόνεσε.
00:15:53 Εντάξει, παιδιά.
00:15:56 Όπως ξέρετε, πρόσφατα έμαθα
00:15:58 Είναι στο νεκρο-κρέβατο του.
00:16:00 Έπρεπε να σκεφτώ χθές βράδυ
00:16:05 Και μετά που αντιμετώπισα την οργή μου..
00:16:07 Και πέφτωντας οδυνηρά και για πολύ ώρα,
00:16:12 Συνειδητοποίησα τι πρέπει να γίνει.
00:16:16 Θα βρούμε χρήματα για να
00:16:19 Αυτό είναι θαυμάσιο, Ρόντ.
00:16:20 Αλλά πως σκοπεύεις να το κάνεις αυτό;
00:16:23 Mε ένα μεγάλο άλμα, Κύριοι.
00:16:25 Το μεγαλύτερο άλμα που
00:16:28 Θα πηδήξουμε 15 λεωφορεία.
00:16:30 Ώπα, έλα τώρα, Ρόντ.
00:16:32 Τόσα ήταν περίπου αυτά
00:16:34 Για την ακρίβεια ένα περισσότερο
00:16:38 Το έλεγξα. Στο ίντερνετ.
00:16:41 Τώρα, θα πρέπει να είμαι σε τέλεια φυσική
00:16:44 - Συγνώμη, Ντέιβ.
00:16:46 Που πάς;
00:16:48 Συγνώμη φίλε. Μόλις θυμήθηκα ότι
00:16:52 - Aυτό είναι το πρόβλημα;
00:16:54 Τώρα, αυτό το άλμα απαιτεί να
00:16:57 Ήδη έχω σκεφτεί μια σειρά
00:16:59 Που θα μας βοηθήσουν
00:17:01 Μόλις η προπόνηση ολοκληρωθεί, θα στρέψουμε
00:17:04 Σύμφωνα με τους υπολογισμούς μου,
00:17:07 Συμπεριλαμβανομένου, την ενοικίαση
00:17:09 Τα καπέλα της ομάδας, τα περικάρπια,
00:17:10 Και ενα τιπς $9 για
00:17:12 Τώρα πείτε.
00:17:13 Θα πρέπει να βρούμε χρήματα γρήγορα.
00:17:15 Θα κάνω μικρές επιδείξεις
00:17:18 Μιλάω για τρίκς απόδρασης,
00:17:20 Οτιδήποτε για να ευχαριστηθούν
00:17:22 Επίσης, θα πρέπει να οργανώσουμε
00:17:26 Και θα ψάξουμε σε κανένα κάδο
00:17:31 Ει! Μα τι κάνετε;
00:17:35 Ρόντ.
00:17:36 Μόλις μαζέψουμε τα χρήματα,
00:17:39 Θα βγάλουμε $50,000, και
00:17:42 Τώρα, ποιός είναι μαζί μου;
00:17:45 Ας γιορτάσουμε.
00:17:58 Φίλε. Έλα.
00:18:10 Ει, Ρόντ.
00:18:13 Ω.
00:18:15 Ντενίζ, τι γίνετε;
00:18:17 Όχι πολλά.
00:18:19 Φρέσκια τότε.
00:18:20 ’κουσα για το σχέδιο σου να σώσεις τον Φράνκ.
00:18:24 Α, ναι. Το κάνω αυτό κυρίως
00:18:28 Μάλιστα.
00:18:29 Λοιπόν Ντενίζ, ξέρω γιατί ήρθες ως εδώ.
00:18:32 - Ξέρεις;
00:18:35 Θέλεις να έρθεις στην ομάδα μου.
00:18:40 Δεν μπορώ να πώ ψέματα.
00:18:43 Θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε
00:18:45 - Τέλια. Θα μου άρεσω να μπώ.
00:18:50 Δεν μπορείς να έρθεις έτσι ξαφνικά απο
00:18:54 - Μα νόμιζα ότι...
00:19:00 Αλλα το γεγονός είναι οτι δεν μπορείς να
00:19:05 Εντάξει. Τι είναι η μύηση;
00:19:09 Είναι τρελό.
00:19:10 Είναι σαν το πιο τρελό πράγμα
00:19:13 Εντάξει.
00:19:15 Ξεκινάμε.
00:19:19 Ρόντ! Ρόντ.
00:19:20 Καλως Ήρθες.
00:19:22 Νιώθω λίγο περίεργα σήμερα, φίλε.
00:19:24 Βλέπω πάλι αυτά τα όνειρα.
00:19:27 Είμαι σε ένα κάστρο.
00:19:31 Ο μόνος τρόπος να τους νικήσω είναι
00:19:34 Και μετά όταν τελειώσω,
00:19:37 Και θέλουν να κάνω σέξ μαζί τους.
00:19:39 Το οποίο είναι κάπως περίεργο.
00:19:40 Ει, κοίτα αυτό.
00:19:42 Γεια σε όλους, έχω απίθανα νέα.
00:19:45 Έχουμε νέο μέλος στην ομάδα, την Ντενίζ.
00:19:48 Γειά σας.
00:19:49 Ετσι σκέφτηκα οτι θα ήταν ωραίο..
00:19:51 Να πούμε τα ονόματα μας
00:19:53 Θα ξεκινήσω εγώ. Με λένε Ρόντ,
00:19:56 Και μου αρέσει να διασκεδάζω.
00:19:59 Εντάξει, Ντείβ. Είσαι ο επόμενος.
00:20:01 Γειά. Με λένε Ντείβ,
00:20:04 Και μου αρέσει να διασκεδάζω.
00:20:07 Όχι Ντέιβ. Μόλις είπα οτι διασκεδάζω
00:20:11 Με λένε Ντείβ,
00:20:15 Ξέρεις κάτι; Aς συνεχίσουμε.
00:20:18 Γεία σου. Είμαι ο Ρίκο,
00:20:21 Ναι. Ρίκο;
00:20:24 - Σε ποίον;
00:20:26 - Μου αρέσει να διασκεδάζω. Είμαι ο Ρόντ.
00:20:28 Σωστά. Κέβιν. Κάνω πάρτυ.
00:20:30 ΌΧι όχι, δεν κάνεις.
00:20:33 Ναι. Και διασκεδάζουμε.
00:20:35 - Όχι.
00:20:37 - Ναι.
00:20:38 - Όχι, είμαι ο μόνος που διασκεδάζει.
00:20:41 Όχι, Κέβιν, ξέρω στα σίγουρα οτι δεν
00:20:45 - Έχεις δίκιο. Ο Ντείβ είναι ο άνθρωπος των πάρτυ.
00:20:47 Θεέ μου. Σκάστε, εντάξει;
00:20:51 Nτενίζ. Απο δώ η ομάδα.
00:20:53 O Ντείβ είναι ο Μηχανικός.
00:20:56 Και ο Κέβιν είναι
00:20:58 Κανείς τους δεν διασκεδάζει. Εντάξει;
00:21:01 Tο πιάσατε;
00:21:03 Eντάξει.
00:21:05 Ας διασκεδάσουμε.
00:21:07 Οι πισίνες είναι τέλειες για
00:21:11 Φίλε, δεν είμαι τόσο σίγουρος για
00:21:16 Εντάξει, Ρίκο, άκου.
00:21:17 Υπάρχει μια αρχαία Ιταλική
00:21:22 "Αυτός που αντιστέκεται στην
00:21:28 Γιατί λοιπόν δεν γίνεσαι
00:21:30 Είναι σαν, δες τον Κέβιν. Εννοώ..
00:21:33 Πολύ αστείο, φίλε.
00:21:34 Ναι, μην μου ξαναπείς ποτέ
00:21:39 Εντάξει, παιδιά.
00:21:40 Για να πηδήξω 15 λεωφορεία, το σώμα
00:21:44 Πράγμα που μας φέρνει στην πρώτη άσκηση.
00:21:47 Θα με κρατήσετε στο νερό για 40 δεύτερα.
00:21:50 20 λιγότερα απο ένα λεπτό.
00:21:52 Το ένστικτο του σώματος μου
00:21:54 Αλλά, ότι και να γίνει, μην με αφήσετε.
00:21:57 Αν υπάρξει πρόβλημα,
00:22:23 Ει, Ντείβ. Η μαμά ρωτάει
00:22:26 Μάγκυ! Μην ρωτάς καν. Απλά φέρτο.
00:22:30 Μην με κοιτάς! Έφυγες! Ευχαριστώ.
00:22:37 Ψυχή δελφινιού.
00:22:58 Ει, παιδιά.
00:22:59 Η μαμά είπε οτι δεν είχε πολύ χυμό
00:23:02 Ναι, εντάξει, Μάγκυ.
00:23:04 Ποιό τραπέζι;
00:23:05 Eσύ πες μου, εξυπνάδα.
00:23:08 Ει, πιτσιρίκα! Δεν θέλω κεράσι.
00:23:12 37, 38, 39, 40. Εντάξει. Αφήστε τον.
00:23:19 Βγάλτε τον έξω, βγάλτε τον έξω!
00:23:23 Βγάλτε τον έξω, βγάλτε τον έξω.
00:23:28 Ρόντ, με ακούς;
00:23:30 Έλα τώρα, Ρόντ.
00:23:37 - Ωραία.
00:23:40 - Ω, φίλε.
00:23:42 Παραλίγο να πνιγείς. Η Ντενίζ σου
00:23:48 Έμοιαζε με κανονικό φιλί;
00:23:51 Κάπως έτσι.
00:23:53 Απίθανα.
00:23:56 Είσαι καλα;
00:23:58 Ει, Ντενίζ. Τι γίνεται;
00:24:00 Τελεια. Πάω να πλύνω τα
00:24:04 Μια χαρά.
00:24:07 Έλεγχος ταχύτητας.
00:24:09 Δύναμη G.
00:24:11 Aς αρχίσουμε.
00:24:19 Η λέξη κλειδί θα είναι whiskey.
00:24:22 Συγνώμη, Ρόντ. Τί ήταν αυτό;
00:24:24 Whiskey.
00:24:26 Eννοείς whiskey;
00:24:28 Τί;
00:24:29 - To λες παράξενα.
00:24:31 Όλα.
00:24:34 Που δεν καταλαβες;
00:24:35 Δεν καταλαβαίνω,
00:24:37 Τι λέω με ποιον θρόπο;
00:24:40 - Ξέχνα το.
00:24:44 Ντενίζ, μπορείς σε παρακαλώ
00:24:50 Eντάξει, Ξεκινάμε. Με το τρία.
00:24:53 Ένα,
00:24:55 - Δύο..
00:24:57 Whiskey!
00:24:59 Whiskey!
00:25:01 Whiskey!
00:25:03 Whiskey!
00:25:07 Ωχ, σκατά!
00:25:12 Ρόντ!
00:25:14 Είσαι καλα;
00:25:15 H λέξη κλειδί δεν βοήθησε.
00:25:17 To τροχόσπιτο μου! Τι διάολο;
00:25:18 Ένας απο εσάς θα τον
00:25:25 Είμαι εντελώς φουσκομένος!
00:25:29 Ω!
00:25:30 Φίλε του πάιξε με τον κόνο. Ωραίος!
00:25:33 Θεέ μου, πάω στην
00:25:35 Θα βγάλεις τους δαίμονες απο μέσα μου!
00:25:37 - Εντάξει, Ρίκο. Τον έχεις.
00:25:38 Όχι με τον σκουπιδοτενεκέ φίλε.
00:25:41 - Σκουπίδι!
00:25:44 - Εντάξει, εντάξει, εντάξει.
00:25:47 Τώρα είναι το καπέλο μου.
00:25:49 Είναι δικό μου.
00:26:00 Ευχαριστώ.
00:26:04 Πως σου φαίνεται το να
00:26:07 - Είναι ενδιαφέρον.
00:26:13 Σταματήστε.
00:26:17 Ει, Ντενίζ;
00:26:20 Yπάρχει κάτι που θέλω να σε ρωτήσω.
00:26:22 Ναί;
00:26:24 Λοιπόν..
00:26:26 Έχω παρατηρήσει οτι και οι
00:26:30 Σωματικά.
00:26:33 Kαι αναρωτιόμουν αν θα..
00:26:36 Ει, Ρόντ. πώς λέγεται το τραγούδι..
00:26:38 Για την γιαγιά που πάτησε το τραίνο;
00:26:41 H γιαγιά που πάτησε
00:26:44 Όχι.
00:26:47 Τζόναθαν.
00:26:51 Ει, τι κάνεις;
00:26:53 Ήθελα να έρθω για να κάνω
00:26:59 Ει, παιδιά.
00:27:00 Απο δώ ο Τζόναθαν.
00:27:03 - Τι γίνεται παίδες;
00:27:05 Εντάξει.
00:27:11 Eσύ τι υποτίθεται οτι είσαι;
00:27:13 Aκροβάτης.
00:27:17 Εσύ, πολύτιμε;
00:27:20 Ο μάνατζερ της ομάδας.
00:27:24 Ουάου.
00:27:26 Έτοιμη.
00:27:28 Καλή μέρα να έχετε, παιδιά.
00:27:30 Γειά σας.
00:27:31 Α. Ρόντ, τι ήθελες να με ρωτήσεις;
00:27:35 Ωχ, σωστά.
00:27:37 Ήθελα να σε ρωτήσω ποιος
00:27:40 Σε μια μάχη μεταξύ ενός
00:27:45 Και ενός Τάκο.
00:27:49 Αυτό είναι που ήθελες να με ρωτήσεις;
00:27:51 Ναί.
00:27:55 Το τυρί. Αλλά μόνο σε
00:27:57 Σε αγώνα χωρίς κανόνες
00:28:00 Ουάου. Αρκετά ρατσιστικό, αλλά σωστό.
00:28:04 Θα τα πούμε παιδιά.
00:28:18 Ξέρεις πιο αμάξι είναι υπερ-εκτιμημένο;
00:28:20 - Ποιο;
00:28:23 Εννοείς, σαν αυτή που
00:28:26 Τέτοια οδηγούσε;
00:28:29 Θα μου την θύμηζε προφανώς.
00:28:31 Δεν ξέρω,
00:28:34 Εντάξει παιδιά.
00:28:36 που ο πατέρας σας νιώθει αρκετά καλά
00:28:40 Να μου υποσχεθείτε, όχι καυγάδες.
00:28:46 Τι κοιτάς εμένα;
00:28:48 - Υπόσχομαι να μην τσακωθούμε.
00:28:51 - Ρόντ;
00:28:52 Ευχαριστώ.
00:28:55 Γεια σου Κέβιν.
00:28:57 Γεια σου μπαμπά.
00:28:58 Ευχαριστώ, γλυκιά μου.
00:29:02 Φράνκ.
00:29:08 Λοιπόν, Φράνκ.
00:29:10 Είμαι σίγουρος οτι άκουσες για το σχέδιο
00:29:13 Μπά.
00:29:14 Ε λοιπόν, πάει.
00:29:16 Θα μπορούσες να πείς ευχαριστώ,
00:29:17 Όχι, είμαι εντάξει.
00:29:20 Ξέρω τι κάνεις, Φράνκ.
00:29:22 Προσπαθείς να με κάνεις
00:29:24 Αλλά δεν πρόκειται να γίνει.
00:29:27 Φοβαίμα οτι η ηρεμία υπερίσχυσε.
00:29:30 Είσαι ο διάβολος!
00:29:33 Εντάξει! Αρκετά.
00:29:35 Φράνκ, στο κρεβάτι.
00:29:37 Ρόντ, έξω.
00:29:38 Καλά.
00:29:40 Απόλαυσε τον γάμο σου με τον σατανά!
00:30:08 Καλή δουλειά, Ρίκο!
00:30:22 Λοιπόν Ντενίζ. Πές μου για τον Τζόναθαν.
00:30:27 Τα έχουμε ένα χρόνο.
00:30:30 - Και πάτε καλα;
00:30:33 Εννοώ οτι κάθε σχέση έχει
00:30:36 Σωστά. Τα έχω ξανακούσει αυτά.
00:30:38 Και είναι ωραίος τύπος;
00:30:40 Mα, ναι. Εννοώ, είναι πολύ έξυπνος.
00:30:43 Περιμένει να γίνει συνέταιρος
00:30:46 Μάλιστα.
00:30:49 - Τί;
00:30:51 Παιδιά, το μπάνιο εδώ είναι χάλια.
00:30:58 Τι σου χρωστάω;
00:31:00 $7.25.
00:31:30 Λοιπόν..
00:31:33 Γειά σου.
00:31:34 $2.39 τα ρέστα σου. Ευχαριστούμε.
00:31:37 Δεν έχουμε μιλήσει πολύ.
00:31:41 Eίμαι ο Ρόντ.
00:31:43 Συνέχεια, με τους φίλους μου.
00:31:46 Και προφανώς κάνεις και εσύ
00:31:49 Το θέμα είναι, οτι αν δεν κάτσεις
00:31:52 Και γνωριστείτε, δεν θα μάθεις
00:31:54 Λοιπόν, τι λές;
00:31:58 Moυ ζητάς να βγούμε;
00:32:03 Aχ, Κάθυ!
00:32:09 Ουάου, Ρόντ.
00:32:11 Ναι κοίτα, πρέπει μόνο να πιστέψεις,
00:32:15 Έβγαλα στοιχάκι, άθελα μου.
00:32:17 Φίλε, Ρόντ.
00:32:22 - Είναι πολύ όμορφη.
00:32:24 Αλλά είναι πολλά περισσότερα με την Κάθυ.
00:32:27 Πραγματικά με καταλαβαίνει.
00:32:29 Θα σου πω τι θα γίνει,
00:32:31 Και θα το κάνουμε διπλό ραντεβού.
00:32:33 Αλήθεια;
00:32:34 - Σίγουρα.
00:32:37 Ωραία, γιατί και
00:32:41 Πολύ.
00:32:52 Φράνκ.
00:32:54 Ξέρω οτι κοιμάσαι..
00:32:56 Αλλά ήθελα να σου πω οτι
00:33:01 Τα αντανακλαστικά μου είναι άψογα.
00:33:05 Έχω γίνει αίλουρος.
00:33:07 Και θα βγώ ραντεβού.
00:33:12 Έτσι λοιπόν, αυτή ήταν η ενημέρωση.
00:33:16 Κοιμήσου καλά.
00:33:20 Σε ποιόν μιλούσες;
00:33:24 Ω, όταν πάς σε ραντεβού
00:33:27 Βάζεις ενα φανελάκι
00:33:29 Και πας με το μηχανάκι στο ραντεβού
00:33:41 Φαίνεται οτι σε έστησε, ε;
00:33:44 ΌΧι, έρχεται.
00:33:46 Εντάξει.
00:33:47 Παιδιά, μπορώ να πάρω
00:33:49 Όχι ακόμα, περιμένουμε την..
00:33:50 Ναι, θα πάρουμε τρία, Dr. Peppers.
00:33:53 Εντάξει.
00:33:54 Λοιπόν, Σούπερ Ντέιβ.
00:33:55 Η Ντενίζ μου λέει οτι δουλεύεις
00:33:58 Nαί, κάνω ακροβατικά απο παιδί..
00:34:01 οπότε δεν είναι και
00:34:04 Ναι, ούτε για μένα.
00:34:06 Αλλά σε ευχαριστώ που με
00:34:07 Τζόναθαν.
00:34:08 Ξεκινάμε.
00:34:10 Α, φωνη του διαβόλου.
00:34:11 Βόμβες καθοδόν.
00:34:18 Μπούμ! Να η γεύση!
00:34:26 Λοιπόν, πώς πάει η μητέρα σου Ρόντ;
00:34:29 Α, καλά, υποθέτω.
00:34:32 Εννοώ, κάποιες φορές
00:34:34 Θέε και κύριε, να ο Σάλλιβαν Σάλυ.
00:34:38 - Αδερφέ, με τίποτα!
00:34:40 Μωρό μου, πρέπει να πω
00:34:42 - Εντάξει.
00:34:43 Ε. Μην ερωτευτείτε όσο θα λείπω.
00:34:48 Λες και θα συμβεί.
00:34:49 Σάλλιβαν, μαλάκα!
00:34:56 Ίσως θα πρέπει να την πάρεις τηλεφώνο, Ρόντ.
00:34:59 Μπα. Μισεί όταν την πιέζω οπότε..
00:35:09 Ει, Ντενίζ;
00:35:11 Σου έχω δείξει την
00:35:13 - Οχι.
00:35:16 Eίναι σούπερ-νεκρός.
00:35:21 - Aυτός είναι;
00:35:23 Φαίνεται τόσο καλός.
00:35:25 Ήταν ακροβάτης;
00:35:27 Ναι.
00:35:29 Δούλευε για τον Έβιλ Κνιεβελ
00:35:33 Έκανε πρώτος τα άλματα,
00:35:35 Και μετά ερχόταν ο Έβιλ
00:35:39 Και μετά απο λίγο καιρό είπε,
00:35:41 "Στο καλό να πάει.
00:35:45 Έτσι ενα απόγευμα αποφάσησε να
00:35:50 Τα κατάφερε, αλλά όταν προσγειώθηκε
00:35:55 Το μποστινό του λάστιχο
00:35:58 Και το τιμόνι πήγε
00:36:02 ’ιματα ήταν παντού.
00:36:04 Τα δόντια του έγιναν σκόνη..
00:36:08 Και το πρόσωπο του εκτινάχτικε
00:36:14 Πέθανε στιγμιαία..
00:36:17 Την επόμενη μέρα.
00:36:19 Απαίσιο.
00:36:21 Το ξέρω.
00:36:23 Όταν η μητέρα μου παντρεύτηκε
00:36:24 Κράτησα του πατέρα μου το επίθετο
00:36:28 Και κάθε φορά που κάνω ενα ακροβατικό,
00:36:39 Εντάξει παιδιά. Η προπόνηση πάει
00:36:43 Οπότε επίσημα πάω στην Φάση Β..
00:36:45 Επιχείρηση : Fiscal Jackhammer.
00:36:48 Αρχίζοντας απο τώρα, θα
00:36:52 Στην δουλειά!
00:37:29 - Εντάξει, ποιός έχει τα κλειδιά;
00:37:32 Ρόντ, ερχόμαστε!
00:37:34 Θεέ μου, βρείτε τα!
00:37:39 Bρήκα το κλειδί.
00:37:42 Μεγαλώνουν τόσο γρήγορα.
00:37:44 Φύγε απο τα μάτια μου!
00:37:46 Kαλό μου ακούγεται.
00:38:49 Ωχ, όχι, Κέβιν!
00:38:58 For he's a jolly good fellow
00:39:02 For he's a jolly good fellow
00:39:06 For he's a jolly good fellow
00:39:08 - Είναι όλα έτοιμα;
00:39:10 - Όχι, όχι τώρα!
00:39:27 - Είσαι απαίσιος ακροβάτης.
00:39:30 - Είσαι απαίσιος ακροβάτης!!!
00:39:33 Είσαι απαίσιος ακροβάτης!!!
00:39:35 Aστειεύομαι. Σας ακούω.
00:39:41 Το ΤΑΙ ΤΣΙ διδάσκει οτι αν συγκεντρωθούν
00:39:45 Θα αποδίδεις το μάξιμουν
00:39:50 Ναι, σενσει.
00:39:52 Δεν χρειάζεται να με
00:39:55 Το πιασα.
00:39:58 Σένσει, έχω μια ερώτηση.
00:40:00 Υπάρχει καμία κίνηση στο ΤΑΙ ΤΣΙ..
00:40:01 H οποία θα κάνει έναν άντρα να χεστεί
00:40:04 Δεν θα σου πώ ψέματα, Ρόντ.
00:40:08 Αλλά δεν είσαι έτοιμος ακόμα.
00:40:12 Όπως επιθυμείς, σένσει.
00:40:14 Τώρα, δεχόμαστε την μπάλα,
00:40:19 Ναι, θα μπορούσαμε.
00:40:22 Ή θα μπορούσαμε να αφήσουμε τα αστεία
00:40:34 Δεν έπιασε.
00:40:37 Τέλως πάντων, πρέπει να φύγω οπότε..
00:40:41 Πάρτο ήρεμα.
00:40:45 Ήθελες να την δείς, Ρόντ.
00:40:46 Ναι, ήθελα να μου την δείξεις,
00:40:51 Οπότε πρέπει να φύγω αφού
00:40:54 Ευχαριστώ πάντως που δοκίμασες.
00:40:58 Πίστεψε με
00:41:08 Ε, μισέ-αδερφέ.
00:41:10 Με τι ασχολείσαι;
00:41:11 - Tίποτα. Απλά περνάω την ώρα μου.
00:41:14 Aς ρίξουμε μια ματιά.
00:41:15 - Εντάξει, αλλά δεν έχω τελειώσει οπότε..
00:41:21 Αυτό είναι κάτι άλλο που φτιάχνω.
00:41:24 - Όχι για μένα.
00:41:26 Αρέσουν της μαμάς αυτά, οπότε..
00:41:28 Εδώ είναι το σωστό.
00:41:36 Nτομινίκ Ουίλκινς
00:41:44 Είμαι ο Ρόντ Κίμπλ,
00:41:51 Η ζωή είναι μικρή.
00:41:59 - Αυτό είναι.
00:42:02 - Αυτό ήταν θαυμάσιο.
00:42:04 Mε δουλεύεις; To λάτρεψα!
00:42:06 Είσαι ο νέος
00:42:08 Ουάου, Ρόντ. Ευχαριστώ.
00:42:10 Kέβιν, μόλις μου ήρθε μια ιδέα.
00:43:24 Ε, Φράνκ.
00:43:26 Εγώ είμαι, ο Ρόντ.
00:43:28 Θέλω απλά να σου πω οτι
00:43:32 Σύντομα, θα πηδήξω 15 λεωφορεία..
00:43:35 Kαι μετά θα σε σπάσω στο ξύλο.
00:43:40 Υποθέτω οτι γελάς με κάποιο
00:43:44 Eίσαι κότα.
00:43:48 Τι είναι αυτό; Υπνομιλία;
00:43:50 Γαμιέσαι.
00:43:51 Φράνκ, άνοιξε τα μάτια σου.
00:43:54 Είμαι ξύπνιος, πουστάκο.
00:43:58 Αχ, είναι καλό που τον
00:44:03 Ναι! Και ξέρεις τι θα
00:44:08 Όταν τον σκοτώσω!
00:44:15 Kαι ειλικρινά λυπάμαι
00:44:18 Απολάυστε το θέαμα. Ει, πως είστε;
00:44:22 Απολάυστε το θέαμα.
00:44:27 Ναί, έχω πολλές αρμοδιότητες
00:44:30 Είμαι σαν ο άνθρωπος για όλες τις δουλειές.
00:44:34 Και γαμώ.
00:44:35 Φυσικά και γαμώ.
00:44:38 Ωρίστε, κύριε και κυρία Πάουελλ.
00:44:41 Έλπίζω να απολάυσετε την ταινία.
00:44:43 Σε διαβεβαιώνω πως όχι.
00:44:45 - Ευχαριστώ, Ρίκο.
00:44:47 Αντίο, Ρίκο.
00:44:49 Ει, μόλις έκανα τις εισπράξεις.
00:44:51 Πουλήσαμε 200 εισητήρια επι 5 το ένα.
00:44:54 Τώρα, πρόσθεσε και τα χρήματα
00:44:56 Και είναι πάνω απο $4,900.
00:44:58 Ρόντ, θα κάνουμε στα αλήθεια το άλμα.
00:45:01 Φυσικά Κέβιν.
00:45:06 Ω, κεφάλια πάνω.
00:45:08 Ω, φίλε.
00:45:53 Ο τύπος είναι βλάκας.
00:45:54 Σκάσε!
00:46:00 Είσαι σκατά!
00:46:07 Γελάμε με τον Ρόντ!
00:46:22 Θεέ μου. Αρκούδα
00:46:27 Κέβιν, σβήστο!
00:46:29 - Ρόντ..
00:46:33 Προσπαθώ να πίνω 2 την μέρα.
00:46:37 Ω, ναι!
00:46:47 Ει, τι έπαθε η τρελή ταινία!
00:46:49 Ήρεμησε! Ώπα, ώπα.
00:46:52 Τι στο καλό ήταν αυτό;
00:46:54 Τι στο καλό ήταν αυτό;
00:46:54 Ρόντ, συγνώμη.
00:46:56 Το βίντεο σου με έκανε
00:46:58 - Δεν το είχα σκοπό.
00:47:01 Δεν μπορούσες να δεχτείς ότι όλοι αγαπούσαν
00:47:05 - Δεν είμαι κοντός.
00:47:06 Όχι, δεν είμαι!
00:47:08 Ώπα, ώπα. Ει παιδιά.
00:47:10 - Αχ, παιδιά.
00:47:11 Αστους να τα βρούν.
00:47:13 Αστους να τα βρούν.
00:47:15 Εντάξει εγώ είμαι έξω.
00:47:19 Τι θέλεις;
00:47:43 Έλα να κάτσεις, γλυκιέ μου.
00:47:51 Απέτυχα, μαμά.
00:47:53 Έχασα όλα τα χρήματα
00:47:57 Ο μπαμπάς θα ντρεπόταν για μένα.
00:48:01 Ρόντ, πρέπει να σου πω κάτι.
00:48:04 Κάτι που έπρεπε να σου
00:48:07 Τι;
00:48:08 Δεν ήμουν απόλυτα ειλικρίνης
00:48:12 Bλέπεις, δεν ήταν ακροβάτης.
00:48:15 Τι;
00:48:17 Ήταν ταμίας σε μαγαζί με λάστιχα.
00:48:21 Και η φωτογραφία;
00:48:23 Aπλά μια φωτογραφία.
00:48:25 Ο Έβιλ Κνιεβελ ήρθε στην πόλη
00:48:30 Μου είπες ψέματα.
00:48:32 Είχες τόση φαντασία σαν παιδί..
00:48:34 Και όταν είδες την φωτογραφία..
00:48:35 ’ρχισες να φτίαχνεις εκείνες
00:48:39 Δεν είχα το θάρρος να σου
00:48:42 Πρέπει να με πιστέψεις.
00:48:46 Τότε, πώς πέθανε;
00:48:48 Κατάπιε ενα κομμάτι πίτα.
00:48:50 Τι; Έλα τώρα. Σοβαρά;
00:48:52 Ήθελε να κερδίσει πολύ τον διαγωνισμό.
00:48:56 Τότε..
00:48:58 Υποθέτω οτι αφου δεν ήταν εκείνος
00:49:02 Ρόντ.
00:49:04 Ρόντ!
00:49:07 Έκανες το σωστό, αγάπη μου.
00:49:41 Εκεί είναι.
00:49:42 Ρόντ! Ει, Ρόντ!
00:49:44 Περίμενε εκεί, Ρόντ.
00:49:46 Τι στο καλο νομίζεις οτι κάνεις;
00:49:49 Ψώνια λαχανικών.
00:49:50 Δεν καταλαβαίνω, Ρόντ.
00:49:52 Δεν είμαι ακροβάτης φίλε. Ποτέ δεν ήμουν.
00:49:56 Kαι τι θα απογίνει με εμάς;
00:49:59 Δεν ξέρω, Ρίκο. Εσύ πες μου.
00:50:01 Τι απέγινε το
00:50:03 Είναι ντρόπη, εντάξει;
00:50:06 Ζείς και πεθαίνεις μόνος.
00:50:08 Βλέπεις τι του κάνεις;
00:50:11 Πόσο σημαντικό είναι για σένα ε;
00:50:13 Δεν κλαίω ποτέ, και δές με τώρα.
00:50:15 Θα κάνεις τα δάκρυα μου να κυλήσουν.
00:50:17 Συγνώμη, εντάξει;
00:50:19 Για ποιόν θα φτιάχνω ράμπες τώρα;
00:50:21 Για ποιόν θα φτιάχνω ράμπες τώρα;
00:50:26 Θέλω απλά να είμαστε φίλοι, Ρόντ.
00:50:30 Θέλω να..
00:50:32 Σοβαρά.
00:50:40 Ξέρεις γιατί ήρθα στην ομάδα, Ρόντ;
00:50:43 Γιατί απο τότε που ήμασταν παιδιά..
00:50:45 Έκανες ακριβώς αυτό που ήθελες.
00:50:48 Και όλοι μεγάλωναν, και βαριόντουσαν.
00:50:53 Αλλά εσύ έμεινες ακριβώς ο ίδιος.
00:50:56 Ποιός νοιάζεται για
00:50:58 Δεν με καταλαβαίνεις, Ντενίζ;
00:51:02 Στην πραγματικότητα, ήμουν πολύ καλός.
00:51:05 Πολύ καλός για να τα παρατήσω.
00:51:07 Αλλά τώρα δεν είμαι καλός.
00:51:09 Είμαι "κακός".
00:51:11 Και για αυτόν τον λόγο,
00:51:14 Δεν το εννοείς αυτό.
00:51:15 Ναι. το εννοώ.
00:51:18 Μείνε γλυκιά.
00:51:50 - Ναί;
00:51:54 - Απο την ομάδα.
00:51:56 Τι γίνεται ρε φίλε;
00:51:57 Hθελά να τηλεφωνήσω,
00:52:00 Ίσως να κάναμε καμιά βόλτα,
00:52:03 Πιθανός να με πας στο νοσοκομείο;
00:52:05 - Ξέρεις, αν δεν έχει κάτι να κάνεις.
00:52:08 Ναί, ναι, ναι, φίλε.
00:52:11 Όχι, όχι. Απλώς για σιγουριά,
00:52:14 Εαν θα περνούσες απο δω..
00:52:15 Θα το εκτιμούσα.
00:52:17 Ναι σίγουρα. Δώσε μου ένα λεπτάκι.
00:52:20 Ρόντ, σε ευχαριστώ..
00:52:41 Ρόντ. ευχαριστώ για τον κόπο..
00:52:44 Ει φίλε, πως πάει;
00:52:46 Ντέιβ, τί έπαθε το μάτι σου;
00:52:48 - Aυτό;
00:52:49 - Φαίνεται;
00:52:51 Φίλε ήταν εντελώς τυχαίο.
00:52:56 Ξέρεις τον φίλο μου, τον Ντέρικ;
00:52:59 "Έχω πιεί λίγο, αλλά δεν μπορώ να το κάνω."
00:53:02 Και ήμουν σαν..
00:53:03 "Λοιπόν, θα το κάνω εγώ."
00:53:06 Έτσι, το έκανα.
00:53:09 Και την στιγμή που ήμουν
00:53:13 Να τρυπούσα τα αρχίδια μου πολύ φίλε..
00:53:17 Έτσι αποφάσησα να πάω
00:53:20 Και ένα κομμάτι μέταλλο
00:53:23 Ήταν απίθανο.
00:53:24 Kαι αυτό μας φέρνει εδώ τώρα.
00:53:26 Ναι, λοιπόν προσπάθησε να χαλαρώσεις.
00:53:30 Μπορώ φίλε, μπορώ.
00:53:36 Θα είμαι ειλικρινής μαζί σου, Ρόντ.
00:53:38 Μοιάζεις με γιγάντιο
00:53:43 Και έχεις ενα βουνό για πρόσωπο.
00:53:46 Υποθέτω λόγο του χόρτου, Ντείβ.
00:53:48 Ναι, αλλά είναι λίγο περιέργο
00:53:51 Ναι, είναι της μητέρας μου.
00:53:56 Αρχίδια, φίλε!
00:53:59 Μόλις περάσαμε ένα μικρό λεωφορείο.
00:54:01 Πραγματικά ένα μικρό λεωφορείο
00:54:03 Δεν είδα τίποτα.
00:54:04 Ει, φτάσαμε.
00:54:06 Σοβαρά φίλε, αυτό είναι..
00:54:09 Μέσα στο ΤΟΠ 10 των καλύτερων πραγμάτων
00:54:12 Μην το σκέφτεσαι.
00:54:22 Ει..
00:54:24 Ξέρω οτι τα πράγματα δεν ήταν
00:54:27 Ότι ο βιολογικός σου πατέρας
00:54:32 Δεν ξέρω, έτσι όπως το βλέπω εγώ,
00:54:35 ’ρρωστο στο κρεβάτι, και είμαι
00:54:39 Και αφού είναι άρρωστος και έχεις
00:54:41 Τότε αυτό είναι κάτι το ξεχωριστό.
00:54:44 Και αν το αρνηθείς αυτό θα ήταν...
00:54:47 Χαζό.
00:54:49 Ένταξει. Ήρεμα, βουνό-φατσα!
00:54:57 - Νοσοκομείο;
00:55:01 Φίνα. Ευχαριστώ φιλαράκι.
00:55:15 Teacher, there are things
00:55:19 That I don't wanna learn
00:55:23 'Cause there ain't no joy
00:55:26 For an uptown...
00:55:35 Ει.
00:55:38 Ει.
00:55:39 Λοιπόν, κοίτα..
00:55:42 Το παράκανα, και συγνώμη.
00:55:47 Όλα καλά.
00:55:50 Λυπάμαι για τον μπαμπά σου.
00:55:52 Ευχαριστώ.
00:55:54 Λοιπόν, φίλοι;
00:55:58 Φίλοι.
00:56:36 Λοιπόν, φίλοι;
00:56:38 Ναί. φίλοι.
00:56:41 Ωραία.
00:56:44 Λοιπόν, πριν την προβολή..
00:56:45 Πήρα πρωτοβουλία και έβαλα
00:56:47 Τέλεια.
00:56:49 Υποθέτω οτι τους άρεσε ότι έιδαν..
00:56:50 Επειδή άρχησαν να το στέλνουν παντού.
00:56:52 Μέχρι σήμερα το πρωί, είχε κατεβεί..
00:56:53 Πάνω απο 100.000 φορές.
00:56:56 Σοβαρά;
00:56:57 Ναι, πάει τόσο γρήγορα όσο μια
00:57:02 Aλλά ακόμα δεν φτάσαμε στο καλύτερο.
00:57:04 Ο KNER μας κάλεσε.
00:57:06 - Ο ραδιοφωνικός σταθμός;
00:57:09 ’κουσαν για το ίντερνετ και οτι
00:57:12 Και θέλουν να σπονσάρουν το άλμα..
00:57:13 Με όλα τα κέρδη να πηγαίνουν
00:57:16 Και τι τους είπες;
00:57:19 Νομίζω οτι θα χρειαστείς αυτό.
00:57:47 Ει, κ.Πάστερνακ.
00:57:49 Ει, Κέβιν.
00:57:51 Γειά σας. κ.Πάστερνακ, απο
00:57:55 - Χάρηκα για την γνωριμία.
00:57:57 Ο κ.Πάστερνακ είναι ο ιδιοκτήτης
00:57:59 Και είμαι ο νούμερο ένα DJ.
00:58:01 Μην μου πείς.
00:58:03 Πρέπει να σας πώ παιδιά, είμαι
00:58:07 Όταν θα με ακούν να περιγράφω
00:58:11 Ότι τα ΑΜ είναι ένας αξιόπιστος και
00:58:16 Σίγουρα.
00:58:18 Ήμουν το νούμερο ένα στην πόλη..
00:58:20 Αλλά οι άνθρωποι δεν ακούν
00:58:22 Φαίνεται οτι προτιμούν
00:58:25 - Bλακεία.
00:58:28 Στην πραγματικότητα, έχω ενα
00:58:32 Εδώ ένας επαναστάτης που κατουράει τα ΦΜ.
00:58:36 Και στην άλλη μεριά σε μια τηλεόραση.
00:58:40 Αδύνατον, το ξέρω..
00:58:42 Αλλά φαντάζομαι ότι έκανε σέξ
00:58:44 Και τώρα λίγο σπέρμα
00:58:47 Βοηθόντας την να ουρεί
00:58:50 Μπορείτε να παρατηρήσετε επίσης οτι το
00:58:54 Πάνω σε ένα μαγικό χαλί.
00:58:56 Ω ναι, κοίτα το.
00:58:58 Τώρα, Ρόντ.
00:59:03 Οπότε πρέπει να γίνει μεγάλη επιτυχία.
00:59:07 - Bασιστείται πάνω μου, κύριε.
00:59:09 Αυτό είναι μεγάλο, παιδιά.
00:59:14 Σύντομα, Τα ΑΜ θα γίνουν πάλι βασιλιάς!
00:59:35 Αγάπη μου, το τηλέφωνο σου χτυπάει.
00:59:38 Τι;
00:59:40 Mην ανησυχείς, το πιάνω εγώ.
00:59:45 Nαι.
00:59:46 Γεία, μπορώ να μιλήσω στην Ντενίζ σε παρακαλώ;
00:59:48 Όχι, είναι μέσα.
00:59:51 - Τζόναθαν;
00:59:53 Eντάξει. Έχεις στηλό;
00:59:55 Ναι, κύριε. Έχω έναν εδώ.
00:59:57 Το μήνυμα είναι..
00:59:59 "Ντενίζ, εδώ Ρόντ..
01:00:01 "Πηδάω 15 λεωφορεία άυριο
01:00:06 Δεκαπέντε λεωφορεία.
01:00:09 Περίμενε, το έγραψες όντως..
01:00:10 Ή απλά κουνούσες το
01:00:13 Έλα τώρα.
01:00:16 Μην σε απασχολεί.
01:00:18 Εντάξει.
01:00:21 Ποιός ήταν;
01:00:23 Λάθος αριθμός.
01:00:35 Του δίνω μια βδομάδα.
01:00:37 Πολύ σκληρό, Μπόμπ.
01:00:45 Είχε μια δύσκολη μέρα.
01:00:47 Ίσως να κάτσεις μαζί του.
01:01:04 Έι, Φράνκ.
01:01:06 Ξέρω οτι δεν νιώθεις τόσο καλά αλλά
01:01:10 Το μεγάλο άλμα είναι αύριο.
01:01:13 Θα πουλήσουμε εισιτήρια..
01:01:15 Θα μας ακούσουν όλοι στο
01:01:17 Και θα δωρίσουν χρήματα.
01:01:19 Είναι βασικά το τέλειο σχέδιο.
01:01:24 Θα σκοτωθείς.
01:01:27 Ε λοιπόν, καλύτερα να πεθάνω παρά να ζώ
01:01:35 Ρόντ.
01:01:39 Τί;
01:01:41 Ξέρεις γιατί ήμουν τόσο σκληρός μαζί σου;
01:01:43 Eπειδή όταν φύγω, θα πρέπει
01:01:48 Φράνκ, αν κάνω το άλμα θα με σέβεσαι;
01:02:02 Όχι αν δεν με νικήσεις σε
01:02:06 Δεν μπορώ να περιμένω να
01:02:08 Και εγώ δεν μπορώ να
01:05:02 Τι στο καλό;
01:05:05 Δεν ξέρω φίλε. Ξεκίνησε θετικά
01:05:09 Δεν μου άρεσε αυτό.
01:05:10 Όχι, Κέβ. Σε κανέναν μας.
01:05:12 Ναι, τρελό σκηνικό.
01:05:15 Eίναι αηδιαστικό το πως κάποιοι
01:05:18 - Και απλά εκμεταλλευόνται την κατάσταση.
01:05:21 Δεν υπήρχε χρόνος να κάνουμε κάτι,
01:05:23 Και να ελπίσουμε οτι δεν έχεις χτυπήσει.
01:05:26 Είναι καλό που σας έχω πίσω παιδιά.
01:05:27 - Λοιπόν, ευχαριστούμε φίλε.
01:05:29 - Λοιπόν, θέλεις να..
01:05:31 O σκύλος πήγε σπίτι μόνος του,
01:05:36 Στα τοπικά νέα,
01:05:39 Θα επιχειρήσει να πηδήξει
01:05:42 Θα σας δείξουμε
01:05:44 Αλλά προφανώς ένας ραδιοφωνικός σταθμός ΑΜ
01:05:50 Σε άλλα νέα..
01:05:52 Θαυμάσια.
01:05:54 Δέστε τις ζώνες σας
01:05:56 Έαν άλμα για χρόνια, σήμερα
01:05:59 Αλλά πρώτα έχουμε τον Duke Wentwon'th
01:06:04 - Εντάξει, ωρίστε.
01:06:07 - Φίνα, ποιό είναι το όνομα σου;
01:06:08 Mάττ, είσαι γαμάτος.
01:06:13 Ρόντ. Ωρίστε.
01:06:16 Ευχαριστώ, Ρόντ.
01:06:17 Εντάξει, ευχαριστώ παιδιά.
01:06:20 Έι, Κέβ.
01:06:22 - Είδες την Ντενίζ καθόλου;
01:06:30 - Τι ήταν αυτό;
01:06:33 Τζόναθαν, δεν νομίζεις οτι
01:06:35 Πίστεψε με, μωρό μου. Το ρακούν
01:06:38 Είσαι σοβαρός;
01:06:39 Θέε μου, περιμένω να το πω στον Σάλλιβαν.
01:06:46 Θα πάρω βιταμινούχο νερό.
01:06:50 Όχι, ευχαριστώ.
01:06:51 Κουλιο.
01:06:53 Έι, ίσως πάρω ενα κουτί με τσάντες..
01:06:55 Ώστε να χτυπίσουμε τις μπότες αργότερα,
01:07:00 Απίστευτη μέρα για ακρόαση
01:07:03 Αφού ο ακροβάτης Ρόντ Κίμπλ
01:07:06 σε μια τελευταία προσπάθεια
01:07:09 Ουπς, ξέχασα το πορτοφόλι μου.
01:07:10 Τζόναθαν, Ο Ρόντ κάνει το άλμα.
01:07:12 Αχ, Θεέ μου, ποιος νοιάζεται;
01:07:14 Mωρό μου, γιατί κάνεις παρέα
01:07:17 Moυ αρέσουν αυτοί οι σπασίκλες.
01:07:19 Ε λοιπόν, μάντεψε.
01:07:21 Είναι ντροπιαστικό, αν νοιάζεσαι
01:07:25 Καλό αυτό. Μου άρεσε.
01:07:27 - Μωρό;
01:07:30 Μωρό, περίμενε. Μωρό, περίμενε.
01:07:32 Μωρό, περίμενε! Μωρό!
01:07:35 Μωρό, περίμενε! Μωρό. Μωρό. Μωρό.
01:07:38 Μωρό! Μωρό, περίμενε. Μωρό, όχι!
01:07:41 Μωρό, όχι! Μωρό, όχι!
01:07:43 Μωρό!
01:07:48 Μωρό, Μωρό, Μωρό! Όχι, Μωρό!
01:07:52 Περίμενε!
01:08:03 Με τίποτα.
01:08:04 Θα μοιάζεις πρωταθλητής, Ρόντ.
01:08:05 Παιδιά, αυτό είναι φανταστικό.
01:08:08 - Περίμενε, Ρόντ, έχουμε και άλλα.
01:08:10 Ανυσηχούσαμε οτι το μοτοποδήλατο
01:08:13 Για να περάσει το άλμα, έτσι..
01:08:18 Με τίποτα.
01:08:22 Ουάου.
01:08:24 Ντέιβ, αυτό το πραγμα είναι κορυφαίο!
01:08:26 Ξέρω οτι δεν δείχνει και πολλά,
01:08:29 - Έχει δύναμη. Πολύ.
01:08:32 Ακόμα ένα πράγμα, Ρόντ.
01:08:33 Ξέρω πόσο σου αρέσουν οι
01:08:36 Έτσι, επένδυσα όλη την
01:08:38 Φίνα.
01:08:40 Και σου χαρίζω αυτη την πέτρα
01:08:43 Ω, ωραία, Ρίκο.
01:08:46 Κορυφαίο.
01:08:47 Ναι, μπορείς να το κρατήσεις
01:08:51 Ευχαριστω.
01:08:53 Σας ευχαριστώ όλους.
01:09:33 Εντάξει όλοι. Ήρθε η στιγμή
01:09:37 Κυρίες και κύριοι,
01:10:06 Κάνει κύκλους!
01:10:11 Ρόντ!
01:10:13 Ρόντ!
01:10:20 Ρόντ!
01:10:30 Ποιός θέλει να με δεί
01:10:41 Κυρίες και κύριοι
01:10:43 Τι είναι μοίρα;
01:10:46 Tι είναι πεπρωμένο;
01:10:48 Αφιερώνω αυτό το άλμα
01:10:53 Ελπίζω οτι σε ένα μικρό βαθμό, οι γιοί
01:10:59 Φράνκ, θα σε κάνω καλύτερα
01:11:03 Και τότε έχεις να φάς
01:11:09 Και θα με σέβεσαι!
01:11:11 Ειρήνη!
01:11:25 Ο Κίμπλ εξέφρασε κάποια
01:11:28 Αλλά ποιος δεν έχει;
01:11:35 Το έχεις, φίλε!
01:11:36 Να θυμάσαι.
01:11:40 Και κρατήσου γερά!
01:11:42 Είμαι τόσο αγχωμένος για σένα!
01:11:45 Και όλοι εδώ είναι!
01:11:48 Ήμουν στο μπάνιο,
01:11:49 και όλοι λέγανε πόσο τρελό είναι.
01:11:53 - Εντάξει.
01:11:54 Θα τα πάς μια χαρά!
01:11:59 Είσαι καλα;
01:12:03 Σας αρέσουν τα ακροβατικά;
01:12:07 Tότε, αν απαντήσατε ναι σε
01:12:09 Δεν θα μπορούσατε να βρείτε
01:12:36 Ει, Ρόντ!
01:12:37 Ντενίζ. Ήρθες.
01:12:39 Φυσικά.
01:12:41 Ουάου.
01:12:43 Ναι.
01:12:46 - Ντενίζ, δεν ξέρω τι κάνω.
01:12:49 Εννοώ, το άλμα είναι τεράστιο.
01:12:53 Είσαι ο πιο γενναίος που ξέρω, Ρόντ.
01:12:57 Δεν ξέρω τι να πιστέψω πια.
01:12:59 Πίστεψε σε αυτό.
01:13:11 Περίμενε.
01:13:12 Τι; Δεν σου..
01:13:14 Όχι, θέλω. Θέλω. Απλά..
01:13:17 - Το στόμα σου ήταν ανοιχτό.
01:13:20 Ήταν σαν..
01:13:23 Τέλος πάντων.
01:13:29 Ώπα περίμενε, τι;;;
01:13:33 Η Ντενίζ δεν είναι αδερφή του.
01:13:35 - Δεν είναι;
01:13:38 Φίλε, αυτό μου γύρησε το σύμπαν.
01:13:40 Δεν λέω, αυτό το φιλί
01:13:43 Αλλά αν η αστυνομία είναι εδώ,
01:13:47 - Καλή τύχη, Ρόντ.
01:13:54 Εντάξει, φτερωτέ άντρα.
01:13:57 Ει, πως είσαι;
01:14:03 O Κίμπλ ετοιμάζεται για
01:14:07 Ανεβαίνοντας την ράμπα προς την κορυφή.
01:14:42 Γιατι σταμάτησαν οι αριθμοί;
01:14:44 Υποθέτω οτι θέλουν να δούν τι θα γίνει.
01:14:50 Ψυχές τους ζωικού βασιλείου.
01:14:53 Αετός, αλεπού, δελφίνι,
01:15:01 Εντάξει.
01:15:03 Ας πηδήξουμε το άλμα.
01:15:11 Πάμε, Ρόντ!
01:15:18 Ξεκινάει.
01:15:21 Οδηγάει την μηχανή του
01:15:24 Πρέπει να το δείτε για να το πιστέψετε!
01:15:28 Τρία, δύο, ένα, Απογείωση!
01:16:04 Ωχ, μοιάζει με σπασμένη κούκλα.
01:16:13 Δεν φαίνεται καλό αυτό.
01:16:15 Η ομάδα του τρέχει προς αυτόν.
01:16:17 Ελπίζω να μην είχε καυγαδίσει
01:16:20 Επειδή μοιάζει εντελώς νεκρός.
01:16:22 - Ρόντ.
01:16:25 - Ρόντ, είσαι καλά; Mε ακούς;
01:16:27 Ρόντ, μείνε μακριά απο το φώς φίλε.
01:16:31 Ρόντ;
01:16:38 Θεέ μου, προφανώς βιώνει..
01:16:39 Κάποιού είδους μετα-θανάτια εμπειρία.
01:16:56 Γειά.
01:17:04 Ω ναι. ναι.
01:17:10 Ναι.
01:17:12 - Δεν παίρνω σφυγμό.
01:17:17 Ρόντ;
01:17:18 Τέλειωσε τον! Τέλειωσε τον!
01:17:20 Nαι, Τάκο!
01:17:23 Ρόντ; Ρόντ;
01:17:25 Ντενίζ.
01:17:27 Hoobastank.
01:17:28 Eίναι ζωντανός.
01:17:32 Ντενίζ. Είχες δίκιο.
01:17:35 Το τάκο νίκησε.
01:17:37 Εντάξει, Ρόντ. Εντάξει.
01:17:40 Ώρα να σηκωθούμε.
01:17:41 - Όχι, όχι Ρόντ, μην κουνηθείς. Μην κουνηθείς.
01:17:44 Συγνώμη, παιδιά.
01:17:47 Όχι, όχι, όχι Ρόντ.
01:17:50 Μισό λεπτό.
01:17:51 Φαίνεται οτι ο Κίμπλ είναι ξύπνιος
01:17:56 Σοβαρά, πρέπει να
01:17:58 Θα έλεγα σίγουρα, Κέβιν.
01:18:00 Υπολογίζω 10 με 20 σπασμένα
01:18:05 Αλλά η ζωή είναι πόνος..
01:18:06 Και θα πρέπει να απολαμβάνουμε
01:18:10 - Συγνώμη.
01:18:13 Ρόντ.
01:18:15 Ρόντ! Ρόντ! Ρόντ!
01:18:18 Το πλήθος φέρνει
01:18:23 Ρόντ! Ρόντ! Ρόντ!
01:18:28 Ρόντ! Ρόντ! Ρόντ!
01:18:42 Και τα τηλέφωνα πήραν φωτιά!
01:18:55 Ρόντ, Ρόντ. Κοίτα, κοίτα.
01:19:12 Τα καταφέραμε!
01:19:18 Τα κατάφεραν!
01:19:19 Έφτασαν τα $50,000
01:19:30 Ρόντ, Ρόντ! Εδώ πάνω.
01:19:32 Τα καταφέραμε, Ρίτσαρντσον!
01:19:34 Ο Ρόντ ξέρει το όνομα μου.
01:19:37 Ο Ρόντ ξέρει το όνομα μου!!
01:19:38 To πλήθος φωνάζει
01:19:41 Η γή κυριολεκτικά τρέμει!
01:19:44 Ψημένη γαλοπούλα για όλους!
01:19:47 Είναι ο Σκρούτζ!
01:19:49 Ναι, ψημένη γαλοπούλα.
01:19:54 Ντείβ.
01:20:29 - Ρόντ, πρέπει να το κάνεις αυτό;
01:20:33 Ελά τώρα Ρόντ. Ο γιατρός είπε οτι
01:20:36 Δεν θα νικήσεις.
01:20:37 Κέβιν, δεν τήθεται θέμα συζήτησης.
01:20:41 Θεοί του πολέμου!
01:20:45 Ας είναι το σφυρί δυνατό
01:20:50 Εδώ είμαι, Φράνκ.
01:20:53 Ετοιμάσου να συναντήσεις τον
01:20:57 Δεν αρχίσαμε ακόμα!
01:20:59 Ποτέ μην υποτιμάς τον αντίπαλο σου.
01:21:07 Τι γίνεται τώρα, Φράνκ;
01:21:17 - Ποτέ μην υποτιμάς τον αντίπαλο σου.
01:21:21 Επιτέλους, μια μάχη που ίσως..
01:21:27 - Σ΄επιασα.
01:21:55 Kαι γαμώ, Ρόντυ! Σπάστου τα μούτρα!
01:21:58 Έλα γέρο! Έλα!
01:22:00 Γέρος, με νεανική καρδιά!
01:22:05 Θεέ και κύριε!
01:22:08 Σκατά. Χωρίς οίκτο.
01:22:12 Παιδιά, ελάτε τώρα. Αυτο είναι νοικιασμένο.
01:22:17 Χριστέ μου.
01:22:20 Μόλις τον χτύπησε με ένα τούβλο!
01:22:22 Ωχ!
01:22:25 Ξεκινάμε.
01:22:28 - Να τους σταματήσουμε;
01:22:36 - Ωχ, οχι.
01:22:39 - Πες οτι είμαι άντρας.
01:22:45 - Πες το!
01:22:48 Πες το ξανά!
01:22:50 Είσαι άντρας, γιέ μου.
01:22:58 Σίγουρα με δουλεύεις.
01:23:00 Ναι!
01:23:02 Subtitle by T-ReX