Hot Spot The
|
00:02:07 |
- ¿Qué tal una cerveza bien fría? |
00:02:11 |
Puede comprar una allá enfrente. |
00:02:15 |
pero ese lugar está que arde. |
00:02:20 |
50, 70, 75, 80, completan 100. |
00:02:24 |
Gracias. |
00:04:02 |
Le agradezco su ayuda, pero... |
00:04:05 |
no estoy seguro |
00:04:08 |
No hay nada extra en este auto. |
00:04:12 |
O sea que no paga |
00:04:16 |
No tiene dirección hidráulica |
00:04:18 |
- Cuesta lo que puede pagar. |
00:04:22 |
Aquí tiene mi tarjeta. |
00:04:24 |
De acuerdo. |
00:04:29 |
- Es un día caluroso, ¿verdad? |
00:04:31 |
- ¿Cómo se llama? |
00:04:34 |
Sr. Haynes, Harry Madox. |
00:04:36 |
Noté que se alejaba |
00:04:39 |
- ¿Le interesa comprar un auto nuevo? |
00:04:42 |
Obviamente sabe mucho de automóviles... |
00:04:44 |
porque nos han regresado este |
00:04:47 |
Pero tengo uno aquí |
00:04:52 |
Este es igual al mío. |
00:04:54 |
Y no he tenido ni un solo problema |
00:04:59 |
Súbase a ver cómo se siente |
00:05:03 |
Sí, señor. |
00:05:07 |
¿Quién diablos es ese tipo? |
00:05:10 |
No tengo idea. |
00:05:12 |
Ya me voy. Se me hace tarde |
00:05:15 |
Me gusta porque hay mucho espacio |
00:05:17 |
Parece que este auto fue hecho |
00:05:21 |
Déjame entrar a ver qué descuento |
00:05:24 |
Aquí lo espero. |
00:05:29 |
Agite las manos y hábleme |
00:05:32 |
Soy el dueño del lugar. |
00:05:35 |
- Estoy vendiendo un auto. |
00:05:40 |
Acabo de hacerlo. |
00:05:47 |
Te conseguí un descuento de $100 |
00:05:50 |
El precio es el mismo, compañero... |
00:05:53 |
pero mira |
00:05:56 |
¿Es lo mejor que puede hacer? |
00:05:58 |
Amigo, en ninguna parte |
00:06:02 |
- Trato hecho. |
00:06:05 |
Creo que acabas de comprar |
00:06:10 |
Es mi auto favorito. |
00:06:22 |
Tengo que encontrar a mi nena |
00:06:26 |
Ymi corazón está lleno de dolor |
00:07:20 |
Me están esperando. |
00:07:23 |
- ¿Dónde estaciono esta cosa? |
00:07:32 |
Soy Gulick, el otro vendedor. |
00:07:36 |
Usted debe ser el Sr. Madox. |
00:07:39 |
Harry. |
00:07:42 |
- ¿Cómo va el negocio? |
00:07:46 |
No es difícil que los clientes |
00:07:49 |
Eso es seguro. |
00:07:54 |
No deberías masticar eso. |
00:07:58 |
Te hace daño. |
00:08:19 |
Quiero que salga |
00:08:23 |
¿Quién es la Srta. Harper? |
00:08:25 |
Tenemos que recuperar un auto |
00:08:30 |
Y no acepte sus patrañas. |
00:08:35 |
Estoy harto de andar persiguiendo |
00:08:40 |
Lo siento. No iré. |
00:08:43 |
Nuestro trato fue |
00:08:46 |
¿De qué habla? |
00:08:49 |
No gano dinero haciendo mandados. |
00:08:52 |
- Tal vez no le guste este trabajo. |
00:08:56 |
- Sr. Harshaw. |
00:09:01 |
Gloria Harper, él es Madox. |
00:09:04 |
Sr. Harshaw... |
00:09:07 |
tal vez yo pueda hablar |
00:09:10 |
Siempre he logrado cobrarle. |
00:09:13 |
Olvídalo. Tienes mejores cosas que hacer |
00:09:19 |
- Es que pensé que... |
00:09:21 |
A veces me pregunto |
00:09:24 |
Lárgate de aquí. |
00:09:27 |
Yo la llevaré. |
00:09:30 |
Creí que tenía demasiadas cosas |
00:09:37 |
Cancelé algunas. |
00:09:39 |
Maldita sea, |
00:09:43 |
- Este es un negocio, no un club. |
00:09:47 |
"Frank Sutton -Jardinería Ornamental |
00:10:14 |
¿Cree que debamos entrar así |
00:10:19 |
Probablemente no. |
00:10:51 |
¿Está casado el hombre? |
00:10:55 |
No lo creo. |
00:11:01 |
Obtiene su agua del manantial |
00:11:04 |
Voy a ir a ver si está ahí. |
00:11:07 |
- Iré contigo. |
00:11:10 |
Estaré bien. |
00:11:37 |
- Podemos regresar más tarde. |
00:11:40 |
Estaba junto al manantial. |
00:11:44 |
Y me pagó. |
00:11:49 |
Debes ser muy convincente. |
00:11:52 |
Qué bueno que no te debo dinero. |
00:12:09 |
¡Hola! |
00:12:11 |
¿Me buscan? |
00:12:19 |
Necesito hablar con usted. |
00:12:22 |
Claro, Srta. Harper. |
00:12:25 |
Los hombres como yo siempre disfrutamos |
00:12:31 |
- ¿Sutton? |
00:12:36 |
¿No me va a presentar a su acompañante? |
00:12:42 |
No, ¿eh? |
00:12:45 |
Tal vez otro día. |
00:12:49 |
Por favor. |
00:12:59 |
Yo me encargaré de esto. |
00:13:11 |
Eso me parece bien. |
00:13:26 |
¿Están seguros de que no quieren |
00:13:41 |
Otro día. |
00:14:09 |
Vaya. Eso fue tan divertido |
00:14:19 |
Supongo que no tengo |
00:14:22 |
Te gusta tanto |
00:14:25 |
- Una junto al manantial y... |
00:14:29 |
Mentí. |
00:14:31 |
Ahora, ¿quiere dejarme en paz? |
00:14:43 |
¿Es Sutton pariente tuyo? |
00:14:51 |
Bueno, tal vez me equivoqué. |
00:14:58 |
Tal vez me equivoqué. |
00:15:06 |
Espero que no sea el hotelucho |
00:15:10 |
Olvidé asegurar mi traje. |
00:15:13 |
¡Abran paso! |
00:15:21 |
¡Vamos! |
00:15:33 |
Es asunto mío, Harry. |
00:15:45 |
¿Trajeron el auto? |
00:15:48 |
No. El tipo le pagó |
00:15:54 |
Tendrá que hacer lo mismo |
00:15:58 |
Espero que no, Sr. Harshaw. |
00:16:02 |
¿Qué se incendió? |
00:16:08 |
No. Un puesto de hamburguesas |
00:16:11 |
Iré a ver. |
00:16:13 |
¿Se quiere quedar aquí |
00:16:16 |
Claro. En cuanto regrese |
00:16:23 |
- Supongo que ahora tú quieres almorzar. |
00:16:27 |
Ten cuidado. |
00:16:39 |
Gracias. |
00:17:00 |
"Banco Estatal de Landers" |
00:17:47 |
¡Sr. Julian! |
00:17:50 |
¿Dónde es el incendio, Sr. Julian? |
00:17:52 |
¿Dónde es el incendio? |
00:17:55 |
- No hay nadie, papá. |
00:17:58 |
Siempre está. |
00:18:01 |
Pues no lo veo. |
00:18:03 |
Oigo el camión de bomberos y |
00:18:08 |
Pero no puedo descubrir el fuego. |
00:18:11 |
Señor, ¿sabe dónde es el incendio? |
00:18:13 |
En un puesto de hamburguesas |
00:18:18 |
Gracias, señor. |
00:18:33 |
Espero no haberlo hecho esperar |
00:18:36 |
Supongo que tengo que aprender |
00:18:40 |
cuando suenan las sirenas. |
00:18:43 |
Todos mis muchachos |
00:18:46 |
Son bomberos voluntarios. |
00:18:49 |
Antes trabajaba aquí una mujer... |
00:18:52 |
pero renunció. |
00:18:58 |
¡Maldita sea! |
00:19:00 |
Tengo que arreglar |
00:19:04 |
Lo instalamos por el seguro, pero |
00:19:09 |
¡Cielos! Qué suerte |
00:19:18 |
- ¿En qué puedo ayudarle? |
00:19:25 |
Por supuesto. |
00:19:28 |
Por supuesto. |
00:19:31 |
Siempre es un placer... |
00:19:34 |
darle la bienvenida |
00:19:37 |
Déjeme encontrar una pluma |
00:19:42 |
Un lápiz está bien. |
00:19:44 |
Bueno... |
00:19:47 |
¿quiere una cuenta corriente... |
00:19:50 |
o de ahorros? |
00:20:08 |
"Banco Estatal de Landers" |
00:20:37 |
Se tomó su tiempo, ¿verdad? |
00:20:41 |
¿Por qué no le echa una mano |
00:20:45 |
- Al diablo con eso. |
00:20:49 |
¿Tiene algún resentimiento |
00:20:53 |
No. Soy vendedor de autos. |
00:20:59 |
Cuando quiera un empleo |
00:21:01 |
Tal vez sea antes de lo que piensa, |
00:21:05 |
¿Qué edad tiene? |
00:21:09 |
Algo así. |
00:21:11 |
Vaya, pues seguramente no le ha |
00:21:14 |
o no estaría en un lugar como éste. |
00:21:18 |
Sí, pero soy ambicioso. |
00:21:21 |
Si me quedo aquí vendiendo carcachas |
00:21:25 |
alguien me va a dar un homenaje |
00:22:24 |
Ten cuidado con Harshaw. |
00:22:27 |
Es un buen hombre, |
00:22:30 |
¿Ah, sí? |
00:22:32 |
Claro que tal vez |
00:23:12 |
Hola. ¿En qué puedo ayudarle? |
00:23:15 |
Sólo vine a ver a George. |
00:23:17 |
¿A George? |
00:23:18 |
Al Sr. Harshaw. |
00:23:21 |
Soy su esposa. |
00:23:23 |
Usted debe ser el nuevo vendedor. |
00:23:26 |
Madox. |
00:23:29 |
Lo siento, Sra. Harshaw, |
00:23:33 |
Diablos. |
00:23:38 |
¿Hay algo en lo que |
00:23:41 |
Odio pedírselo. |
00:23:45 |
No me hace ningún daño. |
00:23:48 |
Bueno, si de veras no le importa... |
00:23:51 |
tengo que descargar unos papeles |
00:23:54 |
Claro, con mucho gusto. |
00:23:59 |
¡Pues suba! |
00:24:26 |
Tengo un par de zapatos como ésos. |
00:24:28 |
Debería usarlos más seguido. |
00:24:31 |
Parecen ser más efectivos |
00:24:57 |
Es muy amable de su parte, ya que |
00:25:02 |
- ¿Por qué no? |
00:25:05 |
Ya ha tenido dos ataques al corazón. |
00:25:09 |
Dice el doctor que debe reducir |
00:25:13 |
Por eso lo contrató. |
00:25:16 |
No, no me lo dijo. |
00:25:18 |
Bueno, a George nunca le ha gustado... |
00:25:20 |
admitir ciertas realidades. |
00:25:26 |
- Bueno, ¿no va a soltar eso? |
00:25:30 |
No debe reconocer su propia fuerza. |
00:26:05 |
- ¿Qué va a hacer en nuestro pueblo? |
00:26:14 |
Aquí hay sólo dos cosas que hacer. |
00:26:19 |
¿Tiene televisión? |
00:26:22 |
No. |
00:26:24 |
Entonces sólo le queda una. |
00:26:29 |
Mucha suerte. |
00:27:12 |
"Hablemos" |
00:27:27 |
- Buenos días, Lon. |
00:27:30 |
¿Por qué estás de tan buen humor? |
00:27:33 |
Lon, se necesita mucho dinero |
00:27:37 |
Y le voy a vender uno de éstos |
00:27:40 |
- ¿Ah, sí? |
00:27:43 |
¿Y cómo vas a lograr eso? |
00:27:47 |
Con pura fuerza de voluntad. |
00:27:50 |
En esta vida |
00:27:53 |
No se puede estar esperando |
00:27:58 |
Tomar lo que uno quiere. |
00:28:01 |
¿Sabes qué digo yo? |
00:28:05 |
¿Qué? |
00:28:07 |
Mira antes de saltar. |
00:28:15 |
El Sr. Harshaw salió de cacería. |
00:28:18 |
Dijo que necesitaba descansar. |
00:28:20 |
Sí, ya me imagino de qué. |
00:28:24 |
Sí. El Sr. Harshaw la conoció |
00:28:28 |
De hecho, creo que fue |
00:28:31 |
Siempre dijo que ella sólo "sucedió". |
00:28:37 |
Lo inteligente habría sido |
00:28:50 |
Autos Harshaw. |
00:28:52 |
¿Sr. Madox? |
00:28:55 |
Habla la Sra. Harshaw. |
00:28:58 |
Odio molestarlo, |
00:29:01 |
si podría pedirle |
00:29:06 |
Claro, Sra. Harshaw. |
00:29:11 |
La gorra de mi esposo. |
00:29:14 |
¿Qué? |
00:30:17 |
Pase. |
00:30:22 |
Lo menos que puedo hacer |
00:30:36 |
Disculpe el desorden. |
00:30:38 |
Le di a la sirvienta |
00:30:58 |
Creyó que estaba acechando |
00:31:02 |
y se llevó una buena sorpresa. |
00:31:13 |
Espero que le gusten los mai tai. |
00:31:31 |
¿Qué le parece la conmoción? |
00:31:37 |
Tal vez se ponga mejor |
00:31:40 |
Ah, sí. Pasan dos películas de vampiros |
00:31:44 |
Podría comprar una TV. |
00:31:47 |
O unirse al club de las damas |
00:31:51 |
Ese es un pasatiempo divertido. |
00:31:55 |
No sé si me apruebe |
00:31:58 |
No si las aborda una a la vez. |
00:32:02 |
Tendría suerte |
00:32:12 |
¿Quién vive ahí? |
00:32:15 |
La Sra. Gross. |
00:32:18 |
Es la de los binoculares. |
00:32:22 |
¿Qué le parece la vista? |
00:32:30 |
Cada vez mejor. |
00:32:34 |
Ahí es donde iba a estar la piscina. |
00:32:37 |
George dijo que podía tener una, |
00:32:41 |
pero que su familia no tuvo piscina. |
00:32:45 |
Y lo que era sufïcientemente bueno |
00:32:51 |
Quería preguntarle. |
00:32:57 |
¿Le dije bien cómo llegar? |
00:33:02 |
Podría encontrarla en la oscuridad. |
00:33:06 |
¿Está seguro? |
00:33:18 |
Creo que será mejor que se vaya. |
00:33:22 |
Ni de broma. |
00:33:24 |
Dijo que vivió |
00:33:26 |
Entonces sabe que esa perra |
00:33:30 |
y está esperando que se vaya. |
00:33:42 |
¿A quién le importa? |
00:33:44 |
A mí. |
00:33:58 |
Muchacho malo. |
00:34:02 |
Muchacho perverso. |
00:34:09 |
Me voy a la cama. |
00:34:11 |
Ya sabe dónde está la salida. |
00:34:19 |
- ¿Cuánto es? |
00:34:22 |
- Gracias. |
00:34:32 |
Aquí tienes. |
00:34:35 |
Jake, necesito una orden doble |
00:34:38 |
- ¿Sin mantequilla? |
00:34:43 |
¿Qué estás leyendo? |
00:34:45 |
Nada. |
00:34:48 |
Es una tontería. |
00:34:56 |
¿Quieres un refresco? |
00:35:00 |
Tú no quieres un refresco. |
00:35:03 |
Sí. |
00:35:06 |
¿Qué es mejor en una tarde calurosa... |
00:35:09 |
que un enorme vaso de refresco helado? |
00:35:16 |
Está bien. |
00:35:29 |
"Era un extraño en el pueblo... |
00:35:32 |
un hombre rudo, burlón, |
00:35:34 |
Pero Miriam vio más allá |
00:35:37 |
las profundas heridas que hacían que |
00:35:40 |
- Te dije que era una tontería. |
00:35:44 |
No te hace bien. |
00:35:53 |
Lamento lo del otro día. |
00:35:58 |
Debo haber abierto el libro |
00:36:02 |
Por favor. |
00:36:07 |
Luego me di cuenta |
00:36:11 |
Mi vida ha sido |
00:36:15 |
con mujerzuelas |
00:36:17 |
Olvidé cómo tratar a una dama. |
00:36:22 |
¿Qué te parece |
00:36:25 |
Hay que empezar de nuevo. |
00:36:32 |
¿Qué te parece esta noche? |
00:36:34 |
¿Quieres ir a pasear en el auto? |
00:36:40 |
Tengo que regresar. |
00:36:43 |
Te llevo. |
00:36:47 |
- Está cerca. Voy a caminar. |
00:36:51 |
Es una mujer maravillosa. |
00:36:53 |
La mujer que me crió. |
00:36:56 |
Siempre le da alojamiento a la gente. |
00:36:59 |
Le da de comer |
00:37:02 |
Tenía una hija |
00:37:05 |
Era mi mejor amiga. |
00:37:08 |
¿Era? |
00:37:11 |
Sí. Murió. |
00:37:14 |
Fue una época terrible. |
00:37:17 |
¡Spunky! ¡Hola! |
00:37:19 |
Mira quién está esperando aquí. |
00:37:32 |
- Eres muy bonita. |
00:37:37 |
¿Ordinaria? |
00:39:16 |
¡Vaya! |
00:39:22 |
¿Vaya qué? |
00:39:26 |
¿Nunca toca la puerta? |
00:39:31 |
Sólo cuando no me están esperando. |
00:39:36 |
Claro que te esperaba. |
00:40:48 |
Qué huevos tienes, Harry... |
00:40:51 |
al meterte a mi casa así como así. |
00:40:57 |
¿Qué habrías hecho |
00:41:04 |
Pero no gritaste, ¿verdad? |
00:41:10 |
¿Por qué no me sirves otro trago? |
00:41:15 |
Ya no hay. |
00:41:17 |
Claro que hay. |
00:41:22 |
Me pregunto qué le pasó. |
00:41:27 |
Tal vez gotee. |
00:41:30 |
¿Sabes, Harry? |
00:41:33 |
Tú y yo somos muy parecidos. |
00:41:38 |
Aparentamos ser... |
00:41:42 |
muy duros. |
00:41:46 |
Pero por dentro... |
00:41:48 |
Somos incluso más duros. |
00:41:57 |
¿Tú crees que estoy gorda? |
00:42:02 |
Claro que no. |
00:42:04 |
Debes saberlo. |
00:42:16 |
No sé qué diablos hago aquí. |
00:42:21 |
En ese momento pareció gustarte. |
00:42:26 |
¿Cuál ha sido mi promedio de bateo |
00:42:31 |
cuando la carnada |
00:42:36 |
Cero. |
00:42:40 |
- Me estás insultando. |
00:42:48 |
No me importa un pequeño insulto |
00:42:53 |
Siempre y cuando sepa |
00:42:58 |
No lo es. |
00:43:19 |
- ¿Adónde vas, Harry? |
00:45:24 |
¿Los reconoces? |
00:45:27 |
Me refïero a los zapatos. |
00:45:31 |
Siempre quise |
00:45:35 |
Estás loca. |
00:46:37 |
¿Y tu marido? |
00:46:42 |
Aprovecho mis oportunidades |
00:46:49 |
¿Quieres ver el mío? |
00:46:54 |
Puedes acercarte mucho... |
00:46:56 |
y verlo muy bien. |
00:47:37 |
Bueno, eso fue más divertido |
00:47:44 |
Es tarde. |
00:47:48 |
¿Es tarde, Harry? |
00:48:36 |
¿Tienes fuego? |
00:50:21 |
Iré a casa a almorzar. |
00:50:30 |
Vengan acá. |
00:50:33 |
Este es mi favorito. |
00:50:35 |
Párense detrás de esta puerta. |
00:50:38 |
Miren el interior. |
00:50:42 |
Súbanse a ver el tamaño |
00:50:56 |
Podrían tener a media docena |
00:51:00 |
¿No le encantan los asientos grandes? |
00:51:05 |
Miren, no le enseño esto a nadie... |
00:51:21 |
¿Dónde crees que sea? |
00:51:27 |
Lon, voy a ir a ver el incendio. |
00:53:54 |
¡Espere! |
00:53:57 |
¡No me mate! |
00:53:59 |
Es 3-9-7-6-5-5-7. |
00:54:04 |
Hay mucho dinero ahí. |
00:54:22 |
¿Recuerda la clave? |
00:54:35 |
Ayúdame, Jesús. |
00:55:12 |
¡Sr. Julian! ¿Es usted? |
00:55:19 |
Sr. Julian, ¿está usted ahí? |
00:55:27 |
¿Está ahí, Sr. Julian? |
00:56:17 |
Mantengan su distancia. |
00:56:19 |
No se acerquen demasiado. |
00:56:26 |
No se acerquen. |
00:56:27 |
¡Comisionado! |
00:56:31 |
La tengo. |
00:56:35 |
¡Auxilio! |
00:56:37 |
¡Socorro! |
00:56:40 |
¡Ayúdenme! |
00:56:41 |
¡Ayúdenme por favor! |
00:56:50 |
Carajo. |
00:56:52 |
¡Mójeme! ¡Mójeme bien! |
00:57:02 |
¿Quién demonios es? |
00:57:56 |
¡Lo logró! |
00:58:01 |
¡Buen trabajo! |
00:58:39 |
¿Se encuentra bien? |
00:58:42 |
¿No lo lastimó? |
00:59:54 |
"Y en ti la Tierra será bendita. |
00:59:58 |
Y tuvo que alejarse |
01:00:01 |
Así que Abraham se fue |
01:00:05 |
y Lot fue con él. |
01:00:08 |
Y la esposa de Abraham le dijo: |
00:00:09 |
Le gusta perseguir conejos. |
00:00:12 |
Claro. ¿Por qué no? |
00:00:14 |
Hasta los conejos merecen |
00:00:21 |
Es hermoso, ¿verdad? |
00:00:27 |
Sí, lo es. |
00:01:13 |
¡Cuidado! |
00:02:13 |
Gracias. |
00:02:35 |
¿Quieres ver mi pastel |
00:02:37 |
¿Es tu cumpleaños? |
00:02:40 |
¿En serio? |
00:02:48 |
¿Cuántos años cumples? |
00:02:50 |
Diecinueve. |
00:02:58 |
Te ves decepcionado. |
00:03:02 |
¿Querías que fuera mayor? |
00:03:06 |
No, claro que no. |
00:03:10 |
Eso sería estúpido, ¿no? |
00:03:16 |
Yo tengo 36 años. |
00:03:24 |
Toma. |
00:03:27 |
Cómete un sándwich, anciano. |
00:03:31 |
Tienes que mantener tus energías. |
00:03:40 |
Muy bien. |
00:03:49 |
Gracias, Harry. |
00:03:50 |
Feliz cumpleaños, jovencita. |
00:04:25 |
Tengo que entrar. |
00:04:27 |
Pero gracias. |
00:04:41 |
Gracias. |
00:04:43 |
- Buenas noches. |
00:04:59 |
¿Madox? |
00:05:01 |
¿Quién quiere saberlo? |
00:05:03 |
Soy de la jefatura de policía. |
00:05:05 |
Tendrá que venir con nosotros, |
00:05:10 |
Volvamos al día... |
00:05:13 |
en que llegó al pueblo. |
00:05:14 |
Fue al banco. Creo que también |
00:05:19 |
¿No? |
00:05:21 |
Sí... |
00:05:24 |
ahora lo recuerdo. |
00:05:25 |
Y cuando entró... |
00:05:27 |
no había nadie en el banco. |
00:05:31 |
Todos habían ido a ver el incendio. |
00:05:33 |
Así es. |
00:05:34 |
Y creo que se le dijo... |
00:05:37 |
que el equipo de vigilancia había sido |
00:05:41 |
Pero nunca volvió a pensar en ello... |
00:05:44 |
hasta que hubo un robo... |
00:05:47 |
y otro incendio. |
00:05:52 |
Pero yo no estuve en el robo. |
00:05:57 |
Estuve en el incendio. |
00:05:59 |
¿Por qué no lo dice? |
00:06:03 |
¿De qué habla? |
00:06:05 |
De su coartada. |
00:06:10 |
Lo recuerda en el incendio. |
00:06:12 |
Recuerda la sensación que causó |
00:06:15 |
Sólo que... |
00:06:16 |
eso fue 20 minutos después |
00:06:21 |
Después del robo. |
00:06:27 |
Nadie lo vio en el incendio... |
00:06:30 |
hasta después del robo del banco. |
00:06:32 |
Usted sabe que asaltó el banco. |
00:06:38 |
Ya sabe que nunca |
00:06:42 |
Tenemos todos los números aquí. |
00:06:45 |
Será mejor que regrese el dinero. |
00:06:57 |
Este hombre no entiende de razones. |
00:07:00 |
Enciérralo... |
00:07:01 |
y vete a casa un rato. |
00:07:05 |
Lo volveremos a intentar mañana. |
00:07:27 |
- Es él. |
00:07:30 |
Suena como él. |
00:07:32 |
Hace un sonido... |
00:07:35 |
como el de una tetera. |
00:07:37 |
Muy bien, tío Mort. |
00:07:40 |
Gracias. |
00:07:43 |
Con cuidado. |
00:07:48 |
Bueno, saquen a los otros de aquí. |
00:07:52 |
Usted se queda. |
00:08:12 |
No, está bien. |
00:08:13 |
Sí. Gracias por llamar. |
00:08:16 |
Adiós. |
00:08:24 |
Era George Harshaw desde Galveston. |
00:08:32 |
Dice que el Sr. Madox defïnitivamente |
00:08:38 |
¿Harshaw? |
00:08:39 |
No recuerdo haberlo visto ahí. |
00:08:42 |
No, no estuvo ahí. |
00:08:44 |
La Sra. Harshaw... |
00:08:46 |
dijo que se acercó en su auto cuando |
00:08:51 |
y no hacía ni 5 minutos... |
00:08:53 |
que había empezado el incendio. |
00:08:59 |
La Sra. Harshaw. |
00:09:03 |
Supongo que puede irse, Sr. Madox. |
00:09:45 |
- Oí que estuviste en la cárcel. |
00:09:49 |
Fue un error. |
00:09:53 |
Todo se aclaró. |
00:09:56 |
Sólo estaban haciendo su trabajo. |
00:10:00 |
Veía tu auto frente a mi casa. |
00:10:06 |
No pensaba más que |
00:10:11 |
Iremos otra vez. |
00:10:13 |
¿Cuándo? |
00:10:16 |
Mañana. |
00:10:20 |
Sube. |
00:10:28 |
Disculpe, Srta. Harper. |
00:10:30 |
Me pregunto si podría |
00:10:34 |
Tal vez yo pueda ayudarle en algo. |
00:10:41 |
No, no lo creo. |
00:10:43 |
¿Cree que haya algo con lo que |
00:10:50 |
Supongo que no. |
00:10:51 |
Ya sabe cómo son las cosas. |
00:10:53 |
Tal vez otro día. |
00:10:56 |
Le avisaremos. |
00:11:00 |
Vamos. |
00:11:03 |
Por favor, Harry. |
00:11:06 |
Se trata de un asunto personal que |
00:11:11 |
Me acompañará al trabajo. |
00:11:13 |
Vamos. |
00:11:16 |
Alégrate, amigo. |
00:11:18 |
La gallina no siempre pone |
00:11:22 |
Unidad 6, ¿el Dairy Queen del pueblo |
00:11:37 |
Autos Harshaw. |
00:11:41 |
¿Hola? |
00:11:47 |
- Número equivocado. |
00:11:49 |
Es la segunda vez en 10 minutos. |
00:12:06 |
¿Sabes algo de un tipo |
00:12:15 |
Parece que no paga. |
00:12:18 |
Sí, lo recuerdo. |
00:12:20 |
Pero no sé mucho acerca de él. |
00:12:23 |
Creo que trabajaba para Harshaw. |
00:12:26 |
Creo que iba a construir una piscina... |
00:12:29 |
pero nunca oí nada más |
00:12:37 |
Gracias, Lon. |
00:12:42 |
Gin. |
00:12:44 |
Mierda. |
00:12:47 |
Rayos, ahí está ese tipo otra vez. |
00:12:51 |
Debe haber venido a ver ese auto |
00:12:55 |
Bueno, tal vez la décima |
00:13:22 |
Autos Harshaw. |
00:13:24 |
Ya era hora de que contestaras. |
00:13:27 |
No te esperaba de regreso tan pronto. |
00:13:30 |
Vaya, qué adorable. |
00:13:33 |
¿Te has estado divirtiendo |
00:13:37 |
No te esperaba hasta el lunes. |
00:13:39 |
Te lo diré todo cuando te vea. |
00:13:42 |
Harry, quiero verte esta noche |
00:13:46 |
- No creo que pueda ir. |
00:13:51 |
Qué lástima. |
00:13:55 |
A propósito... |
00:13:58 |
qué suerte que te vi en el incendio |
00:14:02 |
Supongamos que no te hubiera visto. |
00:14:43 |
¿Qué pasa? |
00:14:48 |
No me digas que se me está |
00:14:51 |
¿Para qué quieres verme? |
00:14:54 |
Vaya, ya lo he escuchado todo. |
00:14:57 |
Bueno, si no hay nada más... |
00:15:03 |
hagámoslo. |
00:15:08 |
Si nos damos prisa... |
00:15:09 |
tal vez podamos alcanzar |
00:15:16 |
Ten cuidado con esa mano, |
00:15:23 |
¿Ahora quién está arriba? |
00:15:27 |
Si nos damos prisa, |
00:16:43 |
¿Y si te dijera |
00:16:45 |
Bueno... |
00:16:49 |
entonces debo haber soñado |
00:16:54 |
Eso sería terrible, ¿no? |
00:17:25 |
¿Ves? |
00:17:27 |
Creíste que podías dejarme... |
00:17:30 |
por esa niña de escuela dominical. |
00:17:33 |
¿Creíste que podías |
00:17:42 |
¿Lo ves? |
00:17:45 |
No. |
00:17:48 |
Ni siquiera un poco. |
00:17:53 |
Qué curioso. |
00:17:57 |
Pero antes de que sigas adelante |
00:18:01 |
acabo de recordar otra cosa |
00:18:11 |
¿Qué? |
00:19:06 |
Siempre logro lo que quiero, Harry. |
00:19:21 |
Tienes un esposo que puede tener |
00:19:25 |
No le prestes atención. |
00:19:28 |
Obtuvo todo por lo que pagó. |
00:19:37 |
¿Sabes por qué regresamos de Galveston |
00:19:43 |
No. ¿Cómo iba a saberlo? |
00:19:46 |
El tenía dolores en el pecho. |
00:19:51 |
El doctor en Galveston lo revisó |
00:19:55 |
pronto. |
00:19:59 |
¿Entonces por qué |
00:20:01 |
Siempre hace demasiado esfuerzo |
00:20:05 |
Prácticamente no puede evitarlo. |
00:20:09 |
Dice el doctor que si tiene otro... |
00:20:13 |
Io mataría. |
00:20:16 |
¿Qué tiene que ver eso conmigo? |
00:20:19 |
Cualquier cosa... |
00:20:22 |
que sea demasiado... |
00:20:23 |
emocionante... |
00:20:25 |
Io mataría. |
00:20:55 |
Tuvo su primer ataque cardíaco |
00:21:28 |
Tienes que ayudarme, Harry. |
00:21:41 |
No soporto que me dejen sola. |
00:21:44 |
Ayúdame, Harry. |
00:22:13 |
Te digo... |
00:22:15 |
que no quiero tener |
00:22:21 |
Estás demasiado agitada. |
00:22:23 |
Estás loca, |
00:22:29 |
Más vale que encuentres |
00:22:32 |
¿Algo que hacer? |
00:22:34 |
Sí. Consigue un empleo, |
00:22:37 |
Ten un hijo. |
00:22:39 |
No sé, haz algo. |
00:22:41 |
¿Tener un hijo? |
00:22:44 |
No. No quiero eso. |
00:22:48 |
Pero si estuviera esperando |
00:22:52 |
te mostraré qué haría al respecto. |
00:22:55 |
Ya lo he hecho antes. |
00:23:03 |
Cielos. |
00:23:09 |
No es la caída, cariño. |
00:23:12 |
Es la subida. |
00:23:30 |
Enciéndeme un cigarrillo, Harry. |
00:23:47 |
Pobre Harry. |
00:23:50 |
No le gusto. |
00:23:53 |
Eres una bruja descarada. |
00:23:56 |
¿Qué tiene que ver |
00:23:59 |
Te dije que éramos |
00:24:03 |
Acércate, Harry. |
00:24:05 |
Quieres besarme, ¿no? |
00:24:12 |
¿Besarte? |
00:24:15 |
Te voy a matar. |
00:24:17 |
Te juro que te voy a matar. |
00:24:20 |
No, no lo harás. |
00:24:22 |
Ahora no. |
00:24:25 |
Ahora bésame. |
00:25:44 |
Gloria. |
00:25:50 |
¿Estás bien? |
00:25:58 |
¿Recuerdas que... |
00:26:01 |
empecé a hablarte... |
00:26:04 |
de la chica con la que crecí? |
00:26:06 |
La que murió. |
00:26:09 |
Lo que no te dije |
00:26:15 |
Y Sutton la impulsó a hacerlo. |
00:26:17 |
El lo hizo. |
00:26:21 |
Era mi hermana, Harry. |
00:26:27 |
La quería mucho. |
00:26:33 |
Finalmente me lo dijo. |
00:26:37 |
Había tenido relaciones amorosas |
00:26:44 |
Se habían estado viendo en Houston. |
00:26:48 |
De alguna manera, |
00:26:52 |
Parece saber cuáles son |
00:26:57 |
Y la estaba chantajeando. |
00:27:00 |
Yo me acerqué a ella... |
00:27:06 |
sólo para confortarla. |
00:27:09 |
Pero Sutton estaba ahí. |
00:27:11 |
Había estado ahí todo el tiempo, |
00:27:15 |
Le dijo a Irene |
00:27:20 |
y le preguntó qué hacíamos en la |
00:27:27 |
Después de la muerte de Irene |
00:27:31 |
buscando dinero. |
00:27:34 |
Tenía las fotos... |
00:27:36 |
pero fue muy astuto. |
00:27:38 |
No actuó como un chantajista. |
00:27:40 |
Lloriqueó... |
00:27:42 |
diciendo que se sentía muy mal |
00:27:46 |
Que era un hombre pobre |
00:27:51 |
Que era su única posibilidad |
00:27:54 |
y que si no conseguía $500 |
00:28:00 |
le daría las fotos a mi mamá... |
00:28:03 |
y le pediría a ella el dinero. |
00:28:06 |
Yo lo tenía ahí... |
00:28:08 |
y se lo di. |
00:28:12 |
Y una vez que lo hiciste... |
00:28:15 |
Supo que lo había robado. |
00:28:18 |
Y me pidió más. |
00:28:21 |
Y siguió regresando |
00:28:25 |
Después de un tiempo |
00:28:28 |
Se lo voy a decir al Sr. Harshaw. |
00:28:34 |
No quiero que Sutton se lo diga. |
00:28:39 |
No quiero que ninguna otra persona |
00:30:23 |
Adelante. |
00:30:25 |
Póngase cómodo. |
00:30:33 |
Siéntese. |
00:30:36 |
Es un tipo rudo, ¿verdad? |
00:30:38 |
No. |
00:30:43 |
Yo soy peor. |
00:30:48 |
No está cargada. |
00:30:56 |
¿Qué le parece? |
00:30:59 |
Dígame... |
00:31:02 |
¿cuál es su problema? |
00:31:04 |
No es que sea entremetido, |
00:31:08 |
Gloria Harper. |
00:31:10 |
La ha estado acosando... |
00:31:14 |
durante más de un año. |
00:31:18 |
Válgame Dios. |
00:31:21 |
Esa niña lo encendió, ¿verdad? |
00:31:25 |
Así que condujo hasta acá... |
00:31:28 |
sólo para decirme |
00:31:31 |
¿No es así? |
00:31:34 |
Voy a hacer más que eso. |
00:31:40 |
Te voy a ayudar |
00:32:07 |
Levántate. |
00:32:12 |
No pierdas el sentido ahora, |
00:32:29 |
Hijo de puta. |
00:32:31 |
Levántate. |
00:33:01 |
Te gustan las fotos, ¿verdad? |
00:33:03 |
¿Te gustan estas fotos? |
00:33:05 |
Aquí tengo tus malditas fotos. |
00:33:20 |
Ven a verme, Harry. |
00:33:22 |
Te veré donde tú quieras. |
00:33:25 |
Ven a verme esta noche. |
00:33:47 |
Qué bonita entrada. |
00:33:50 |
¿De qué quieres hablarme? |
00:33:52 |
Seré breve y directa. |
00:33:56 |
George dice que estás seriamente |
00:34:01 |
Si crees que me vas a dejar |
00:34:06 |
no sabes lo que te espera. |
00:34:08 |
No veo que tengas mucho que decir |
00:34:13 |
¿Entonces así es? |
00:34:16 |
Así es. |
00:34:21 |
Vas a desear |
00:34:25 |
Ya lo deseo. |
00:34:28 |
Todavía no. |
00:34:31 |
Y realmente no. |
00:34:34 |
Pero lo vas a desear. |
00:34:53 |
Maldita sea, Dolly... |
00:34:55 |
esas reuniones del club de damas |
00:35:05 |
George, estás bebiendo y fumando. |
00:35:08 |
El doctor dice que no debes hacer |
00:35:10 |
Caramba, uno de cada uno |
00:35:13 |
¿Sabes? He estado pensando. |
00:35:15 |
Gloria Harper... |
00:35:17 |
sería muy buena para Madox. |
00:35:21 |
Debería despabilarse |
00:35:27 |
Es joven, de rostro lozano. |
00:35:29 |
Parece el sueño de un publicista |
00:35:33 |
Sírveme un trago. |
00:35:36 |
Y es una mujer en la que |
00:35:44 |
Eso es muy importante para un hombre. |
00:35:50 |
Estoy muy cansada. |
00:35:53 |
Sírvenos una copa a ambos. |
00:35:57 |
Ven a mi habitación esta noche... |
00:36:00 |
a untarme un poco de crema |
00:36:04 |
Puedes hacer eso, ¿no, George? |
00:36:09 |
Estoy muy cansada... |
00:36:11 |
y tengo mucho calor. |
00:36:15 |
¿Sabes? He estado pensando. |
00:36:18 |
Sé que he sido una mala esposa... |
00:36:21 |
pero ahora... |
00:36:23 |
voy a ser... |
00:36:25 |
verdaderamente mala. |
00:36:29 |
¿Qué tan mala? |
00:36:47 |
Mamá esta muy enojada contigo. |
00:36:49 |
Mamá esta muy enojada contigo. |
00:36:51 |
Más enojada... |
00:36:54 |
que nunca. |
00:37:01 |
Sólo nos queda una... |
00:37:05 |
y luego vamos a hacerlo. |
00:37:11 |
Adivina qué. |
00:37:13 |
Todo lo que te estoy haciendo... |
00:37:18 |
se lo hice a tu empleado... |
00:37:22 |
Harry Madox... |
00:37:25 |
en el aserradero... |
00:37:28 |
una... |
00:37:30 |
y otra vez. |
00:37:36 |
¿Qué pasa, George? |
00:37:38 |
¿No te gusta el juego? |
00:37:40 |
¿No te sientes bien, George? |
00:37:43 |
Tal vez Mami pueda hacer |
00:37:47 |
Eso es. |
00:37:52 |
Te voy a joder a muerte, George. |
00:38:37 |
No te fïjes en mi cara. |
00:38:41 |
Me caí de la cama. |
00:38:47 |
¿Qué tienes en mente? |
00:39:02 |
Estoy pensando en comprar otro auto. |
00:39:08 |
Mejor paga el que tienes. |
00:39:10 |
No. |
00:39:13 |
Lo que haré es dar el mío |
00:39:19 |
Es el cuento de nunca acabar, ¿no? |
00:39:22 |
Das el auto que no te pertenece como |
00:39:25 |
Bueno, es que le eché el ojo... |
00:39:28 |
al Lincoln que está enfrente. |
00:39:36 |
- ¿Y con qué dinero lo vas a pagar? |
00:39:42 |
¿Por qué hacer otro pago |
00:39:45 |
si lo voy a dar como anticipo |
00:39:49 |
Estaba pensando que tal vez... |
00:39:50 |
podríamos llevar el Lincoln |
00:40:28 |
Escúchame, miserable imbécil. |
00:40:31 |
No sé hasta dónde quieras llegar... |
00:40:34 |
pero a mí me hartas más pronto |
00:40:38 |
Así que actúa con sensatez |
00:40:41 |
Te caes de la cama otra vez y las |
00:40:45 |
- Ese fue un incendio espantoso. |
00:40:50 |
El día del incendio |
00:40:54 |
como media hora |
00:40:59 |
Había estado ahí mirando, pero después |
00:41:03 |
Digo, no se gana dinero con ellos. |
00:41:09 |
Un hijo de perra tan listo como tú... |
00:41:12 |
sabe que hay dinero |
00:41:18 |
Al grano. |
00:41:20 |
Tienes que hacer que el alguacil crea |
00:41:23 |
al mismo tiempo |
00:41:26 |
Si no, estás en un serio problema. |
00:41:30 |
Tienes que decirles a todos |
00:41:33 |
Lo sé porque me metí en difïcultades |
00:41:37 |
Claro que a mí me gustan |
00:41:43 |
Siéntate. |
00:41:45 |
No estoy muy contento |
00:41:56 |
Hablemos del dinero. |
00:42:00 |
Mira. |
00:42:02 |
Te voy a dejar conducir |
00:42:06 |
Es mi favorito. |
00:42:22 |
Sácale ese golpe |
00:42:25 |
Pasaré el lunes a recoger el auto... |
00:42:28 |
y el dinero. |
00:42:35 |
¿Cómo sé que te irás? |
00:42:39 |
No lo sabes. |
00:42:40 |
Tendrás que confïar en mí. |
00:43:03 |
Nos vemos esta noche, cariño. |
00:43:21 |
Quería $500, Harry. |
00:43:24 |
- No se los diste, ¿verdad? |
00:43:27 |
Todavía no. |
00:43:32 |
Ni se te ocurra darle ese dinero. |
00:43:37 |
Todos los chantajistas son iguales. |
00:43:39 |
Cada mordida es la última, |
00:43:41 |
Lo sé. |
00:43:43 |
Pero ahora hay otra cosa, Harry. |
00:43:46 |
Me dijo que sabe algo sobre ti. |
00:43:53 |
¿Qué es? |
00:43:54 |
No te preocupes, nena. |
00:43:57 |
Escúchame. |
00:44:00 |
No se te ocurra pagarle. |
00:44:03 |
¿Me entiendes? |
00:44:05 |
No le pagues. |
00:45:25 |
¡Ay! ¡Eso me gusta! |
00:45:33 |
¡Cariño! |
00:45:54 |
¡Cielos! ¡Mi cara! |
00:47:00 |
Despierta. |
00:47:03 |
¡Despierta! |
00:47:08 |
¿Qué hiciste? ¿Le dijiste |
00:47:11 |
Te dije que no te acercaras |
00:47:14 |
pero hiciste que te trajera |
00:47:17 |
Gloria... |
00:47:20 |
Sí. Estuvo aquí. |
00:47:22 |
En esa cama. |
00:47:24 |
¿Sabes qué estábamos haciendo? |
00:47:26 |
No está mal para ser una chica |
00:47:31 |
Te voy a matar. |
00:47:32 |
Te voy a matar, carajo. |
00:51:53 |
Sí, en cuanto un tipo como Sutton |
00:51:58 |
sospeché que algo andaba mal. |
00:52:00 |
Mientras más lo pensé, |
00:52:03 |
Estos números coinciden. |
00:52:07 |
Por suerte para mí... |
00:52:11 |
y para usted. |
00:52:12 |
¿Para mí? |
00:52:14 |
Sí, señor. |
00:52:16 |
Hay una recompensa |
00:52:20 |
Y no está mal, |
00:52:22 |
25,000 dólares. |
00:52:26 |
Sr. Madox. |
00:52:29 |
Alguacil. |
00:52:43 |
- ¿Cuándo podrías estar lista para salir? |
00:52:46 |
Al Caribe. |
00:52:49 |
Sólo tú, yo... |
00:52:51 |
y un anillo de bodas. |
00:52:54 |
¿Dijiste anillo de bodas? |
00:52:56 |
¿Irás? |
00:53:00 |
Sí. |
00:53:02 |
Iré. |
00:53:07 |
¡Harry! ¡Teléfono! |
00:53:13 |
Ahora vuelvo. |
00:53:28 |
No te imaginas qué pasó. |
00:53:30 |
George está muerto. |
00:53:33 |
¿Qué? |
00:53:34 |
Acaban de llamar del hospital. |
00:53:37 |
Ya sabes que estaba trabajando... |
00:53:40 |
y esforzándose demasiado. |
00:53:42 |
Su corazón no pudo más. |
00:53:46 |
Podría decirse |
00:53:49 |
Y siempre se preocupó |
00:53:52 |
hasta el fïnal. |
00:53:56 |
Me preguntaba si estarías libre... |
00:53:58 |
para venir a hablar de eso |
00:54:01 |
Díselo a Gulick. |
00:54:05 |
Adiós, Sra. Harshaw. |
00:54:34 |
Finanzas Harshaw. |
00:54:35 |
Lon, era la Sra. Harshaw. |
00:54:39 |
El Sr. Harshaw está muerto. |
00:54:40 |
Murió de un infarto. |
00:54:42 |
¡Ay, no! |
00:54:46 |
Cielos, eso es terrible. |
00:54:48 |
¿Crees que puedas |
00:54:51 |
Sí, pero, |
00:54:55 |
Si tengo suerte, no. |
00:55:04 |
Discúlpame un momento, Lon. |
00:55:15 |
Era la Sra. Harshaw. |
00:55:18 |
El Sr. Harshaw está muerto. |
00:55:25 |
- No tuve la oportunidad de decírselo. |
00:55:30 |
Acabo de decirle a la Sra. Harshaw |
00:55:34 |
Hay ciertas cosas |
00:55:39 |
No creo que sea |
00:55:46 |
Tenemos un futuro |
00:55:51 |
Tengo que librarme del pasado. |
00:55:53 |
Tengo que hacerlo. |
00:55:59 |
Tienes razón. |
00:56:03 |
Tienes toda la razón. |
00:56:06 |
Gloria, quiero |
00:56:11 |
Que nos iremos al Caribe. |
00:56:15 |
¿Me lo prometes? |
00:56:19 |
Nada que hagan otras personas |
00:56:32 |
Tengo que decirte una cosa |
00:56:35 |
No te preocupes, nena. |
00:56:38 |
Sé que me dijiste |
00:56:42 |
pero le di a Sutton los $500. |
00:56:44 |
Ya lo sé. |
00:56:46 |
Ni siquiera tenemos que discutirlo. |
00:56:50 |
No quiero mentirte sobre nada. |
00:56:59 |
Cielos, te ves preciosa. |
00:57:10 |
Gracias por venir. |
00:57:17 |
Sé que esto podría ser más difícil |
00:57:29 |
Al menos no sufrió mucho. |
00:57:33 |
Estuvo inconsciente en el hospital |
00:57:36 |
Lo oí allá arriba en el corredor. |
00:57:40 |
Supongo que iba a bajar |
00:57:44 |
Se cayó... |
00:57:46 |
hasta abajo. |
00:57:49 |
Así que corrí a él. |
00:57:52 |
Pero estaba muy asustada. |
00:57:54 |
Casi loca, realmente. |
00:57:57 |
Y también me caí. |
00:58:04 |
Sr. Madox, |
00:58:09 |
Sí. |
00:58:11 |
Estoy bien. |
00:58:14 |
Sé que se han estado preguntando... |
00:58:16 |
sobre el negocio. |
00:58:19 |
Quiero que sepan... |
00:58:21 |
que no tengo intenciones |
00:58:25 |
George los estimaba muchísimo |
00:58:29 |
y quiero que las cosas |
00:58:32 |
porque es lo que él habría querido. |
00:58:36 |
Supongo que él sabía... |
00:58:38 |
que podía suceder |
00:58:42 |
llevaba una libreta en la que... |
00:58:45 |
anotaba todas sus ideas sobre |
00:58:51 |
Lo escribí todo a máquina. |
00:58:55 |
Ya que usted está a cargo |
00:58:58 |
creo que debería leerla. |
00:59:03 |
Y usted también, Srta. Harper, |
00:59:11 |
"...en caso de mi muerte..." |
00:59:13 |
"...Harry Madox incendió..." |
00:59:16 |
"...robó..." |
00:59:18 |
"...Gloria estaba robando..." |
00:59:20 |
"...mató a Sutton..." |
00:59:23 |
En cuanto al dinero que falta |
00:59:28 |
sé que comprenderá que el Sr. Madox |
00:59:32 |
cuando me lo dijo. |
00:59:34 |
Y por supuesto, |
00:59:38 |
Puede continuar |
00:59:42 |
hasta que termine ese asunto. |
00:59:44 |
Quiero que sepa |
00:59:49 |
y que el Sr. Madox |
00:59:53 |
tanto como yo odio |
00:59:59 |
Harry insistió |
01:00:05 |
Comprendo, Sra. Harshaw. |
01:00:11 |
Por supuesto... |
01:00:15 |
siempre tuve intenciones |
01:00:24 |
Así que... |
01:00:33 |
si no hay otra cosa... |
01:00:36 |
no les importa que me vaya, ¿verdad? |
01:00:39 |
Claro que no, querida. |
01:00:44 |
Te llevaré a casa. |
01:00:47 |
Gracias. |
01:00:51 |
Prefïero caminar. |
01:01:13 |
Harry, cariño... |
01:01:17 |
no creo que tengas mucha suerte |
01:01:31 |
Sutton no lo sabía. |
01:01:37 |
Ni siquiera estuvo en el incendio. |
01:01:42 |
Tú se lo dijiste. |
01:01:47 |
Fuiste tú. |
01:01:55 |
Ahora tendrás que rogar. |
01:02:02 |
Tuviste tu oportunidad. |
01:02:04 |
Ahora voy a disfrutar al escucharte |
01:02:09 |
Dilo. |
01:02:12 |
Tienes que cuidarme, Harry. |
01:02:15 |
Podría pasarme algo. |
01:02:19 |
Sí. |
01:02:23 |
Podría pasarte algo. |
01:03:43 |
¿Lo ves, Harry? |
01:03:49 |
Ahora bésame. |
01:04:12 |
Bésame. |
01:04:17 |
Cielos. |
01:05:03 |
En esta vida |
01:05:08 |
Yo siempre logro lo que quiero, Harry. |
01:05:12 |
Vaya que sí. |
01:05:15 |
Encontré lo que me corresponde. |
01:05:19 |
Ylo estoy viviendo. |
01:05:31 |
Ripped by: |