Aliens vs

fr
00:02:55 Ok, maintenant, prends ton temps...
00:02:59 Allez vas-y...
00:03:14 Papa, papa, c'est ici !
00:03:19 Doucement Sam, doucement...
00:03:58 Wow!
00:04:08 Aller, vite, vite !
00:04:16 Cours, aller !
00:04:25 Sam, tout va bien ?
00:04:38 J'ai peur !
00:04:42 Hum ?
00:04:55 Attention !
00:07:18 Comment vas-tu Dallas ?
00:07:20 Eddie....
00:07:21 Viens, je t'emmène....
00:07:40 D'habitude je suis à l'arrière...
00:07:42 C'est vrai que l'on a souvent été
00:07:45 Tu as trouvé du boulot ?
00:07:47 Pourquoi, tu embauches ?
00:07:50 J'ai déjà assez à faire de convaincre
00:07:53 pour ce poste, mais je me renseignerais
00:07:57 J'apprécie.
00:08:00 Tu as vu mon frère ?
00:08:04 En ce moment, je le vois beaucoup
00:08:14 Tu dois porter ta casquette.
00:08:17 Drew, la seule raison pour laquelle tu
00:08:18 que je porte ma casquette est parce que
00:08:19 le manager t'en a fait porter une quand
00:08:22 Ecoute, la seule raison pour laquelle
00:08:24 est parce que ta conseillère
00:08:27 donner...
00:08:28 Oui, je suis sur que le fait que ce
00:08:30 dedans...
00:08:33 14-27 Watercross.
00:08:37 Je peux pas faire cette livraison...
00:08:40 T'as pas à discuter, fais la ou tu es
00:08:49 Et mets ta casquette !!
00:09:34 Harry, on arrête pas de te dire de ne
00:09:40 Je déteste faire ca,
00:09:44 Laisse moi juste récupérer mon chien.
00:09:52 Viens mon garçon, qu'est
00:09:58 Mon Dieu...
00:10:01 Shérif, Shérif.
00:10:57 - Salut, Ricky.
00:11:00 Entre..
00:11:03 Tu veux boire quelque chose ?
00:11:05 Ca va merci...
00:11:07 - Jolie coupe, Rick.
00:11:12 Oui maintenant je sais qui a commandé
00:11:16 Mon porte monnaie est dans la cuisine.
00:11:23 Je suis désolée.
00:11:27 Oui bien, tu sais comment le larguer,
00:11:31 Bien oui, maintenant toi et moi avons
00:11:33 J'ai qu'une envie, c'est le virer!
00:11:37 Largue-le. Ca serait sympa.
00:11:40 Alors je te dois combien ?
00:11:44 53,50
00:11:46 Garde la monnaie.
00:11:49 Merci.
00:11:51 On se voit plus tard...
00:12:06 - Aller
00:12:10 Tu trouve ca toujours aussi drôle ?
00:12:13 - Alors, pas de réponse ?
00:12:21 Donne-moi mes clés.
00:12:27 Trouve les en 30 minutes ou moins,
00:12:31 On se barre. Salope!
00:12:42 Casse-toi Jesse.
00:13:39 Ray, tu trouves quelque chose ?
00:13:41 Rien. Personne n'est
00:13:45 Seulement celle de Ben.
00:13:47 Mon Dieu, Eddie.
00:14:20 Papa ?
00:14:25 Papa ?
00:15:09 Tu m'as tellement manqué.
00:15:14 - Elle est si grande...
00:15:16 - Salut.
00:15:18 rentré a la maison...
00:15:22 Ca a été si long.
00:15:25 Tu veux un coup de main ?
00:15:28 C'est pour moi ?
00:15:34 Tu ne les aime pas ?
00:15:36 Tu te fous de moi, elles sont super!
00:15:40 Je te montrerais plus tard comment
00:15:49 Bien...
00:16:03 Tu as un problème avec cette porte ?
00:16:07 - Quand est tu revenu ?
00:16:10 Qu'est il arrivé a ton visage ?
00:16:14 - On parlera de ca plus tard..
00:16:17 On parlera de ca plus tard...
00:16:19 Vire tes mains de moi,
00:16:22 Qu'est ce qui est arrivé a ton visage ?
00:16:24 Dale Collins et ses potes m'ont cogné.
00:16:27 Ils ont jeté mes clés dans les égouts.
00:16:30 D'accord, donne-moi la batte !
00:16:34 Qu'est ce que tu vas faire ?
00:16:36 Ricky, je vais pas te le demander
00:16:38 cette putain de batte !
00:16:45 Viens, je vais t'aider à trouver tes clés.
00:17:26 Butch, ferme-la !
00:18:08 Barry, tu te caches ou quoi...
00:22:41 - Maman.
00:22:43 mon coeur.
00:22:45 Je suis pas fatiguée.
00:22:51 Molly, pose-les...
00:22:58 Je t'aime.
00:23:06 Je veux que ce soit papa qui me le lise.
00:23:15 Je t'aime.
00:23:19 A demain.
00:23:39 Tu te rappelles toutes les fois, ou tu
00:23:43 que ta mère te manquait ?
00:23:44 Tu peux le lui dire.
00:23:50 Ok.
00:23:57 Dépêche-toi.
00:23:59 - Tu veux le faire ?
00:24:02 Trés drôle.
00:24:13 Pourquoi est ce qu’on n’est pas
00:24:15 ils ont jeté tes clés ?
00:24:16 Pour que Jessie me voit descendre dans
00:24:18 Non merci..
00:24:20 Sympa...on va être couvert de merde ?
00:24:22 Prends ca.
00:24:36 C'est vraiment dégueulasse ici...
00:24:57 - J'espère que personne n'habite la...
00:24:59 Ouais, plus beau que le tien...
00:25:10 Qu’est ce qui se passe bordel...
00:25:29 Ca sent comme si quelqu'un
00:25:34 T'es sur que c'est le bon chemin ?
00:25:38 Ca doit être la.
00:25:42 - C'est la plaque d'évacuation.
00:25:46 Ce sont tes clés, du gland.
00:25:50 - Tu as des mains...
00:25:52 merde !
00:25:53 Tu peux le faire.
00:25:59 Tu vois quand tu veux...
00:26:09 - Parle-moi de cette fille.
00:26:12 Celle pour laquelle tu t'es fait botter
00:26:15 C'est une fille...
00:26:17 Personne ne plonge ses mains dans la
00:26:21 une fille...
00:26:26 Bon dieu, c'était quoi ca ?
00:26:29 Putain de rat.
00:26:33 Vérifie ici !
00:26:59 Je les ai!
00:27:05 Allons-y.
00:27:11 - Sam!
00:27:14 Sam, ou es tu ?
00:27:17 - Buddy?
00:27:24 Sam.
00:27:26 Sally, t'éloigne pas.
00:27:28 Ou est tu Buddy ?
00:27:40 On arrêtera pas de te chercher, Sam.
00:28:04 Merci les gars.
00:28:09 ***
00:28:10 Eddie.
00:28:12 Nous recommencerons les recherches
00:28:16 Mon fils et mon mari sont la, quelque
00:28:21 Eux n'arrêteraient pas de me chercher.
00:28:25 Tu penses que...quelque chose s'est
00:28:30 Je ne sais pas.
00:28:34 Pourquoi ne rentre tu pas chez toi pour
00:28:37 Tu auras besoin de toutes tes forces..
00:28:42 OK.
00:28:49 Ray, quelque chose ?
00:28:51 Négatif, j'ai fais toute la crête.
00:28:53 Ok, on reste en contact.
00:30:20 Disparus
00:30:26 Excusez-moi monsieur.
00:30:29 Merci.
00:30:31 Pardonnez-moi, vous pouvez regarder
00:30:34 Ce sont mon mari et mon fils.
00:30:35 Vous jetterez un oeil ?
00:30:40 Comment se passe ta
00:30:41 Est ce que "casser et entrer" est un
00:30:45 Tu as une suggestion ?
00:30:47 J'ai entendu que la banque embauchait
00:31:05 Rien sur Buddy et son enfant ?
00:31:08 Carrie, un café s'il te plait.
00:31:13 Vous y avez passé toute la nuit ?
00:31:15 Non on a arrêté à 2h du mat.
00:31:20 - Ray n'est pas rentré à la maison ?
00:31:24 J'ai essayé son portable.
00:31:27 Ray n'allait pas très bien hier.
00:31:30 La réception du téléphone ne fonc....
00:31:32 Il appelle toujours, Eddy.
00:31:52 Ray, tu es la ?
00:32:34 Je peux pas croire que ce soit Ray.
00:32:43 Je peux pas y croire non plus....
00:32:46 Tu crois que quelqu'un peut être
00:32:50 D'enlever la peau de quelqu'un ?
00:32:54 Il n'y a pas de trace, aucune....
00:32:59 Eddie, tu n'es pas responsable
00:33:07 Je te le dirais quand je le saurais...
00:33:20 Hey.
00:33:29 Tu sais, j'ai vu comment tu me
00:33:33 Oui, bien, la pendule était derrière
00:33:36 quoi ?
00:33:38 Demain, quand tu seras en cours,
00:33:41 Oui je sais bien, mais nous savons tous
00:33:46 que tu veux...
00:33:52 Tu sais, tu n'as jamais été un bon menteur.
00:33:57 - Tu veux aller nager ce soir ?
00:34:01 - où ?
00:34:05 Aller, comme au bon vieux temps...
00:34:08 Le bon vieux temps, comme quand tu
00:34:14 Oui, et maintenant c'est un ex copain...
00:34:18 Tu l'as largué ?
00:34:21 Alors, ce soir, a 10h ?
00:34:29 A ce soir.
00:39:03 Nous sommes en fermeture la.
00:39:16 Tout va bien ?
00:39:20 Si tu veux parler..
00:39:24 Ca va.
00:39:28 Tu es la bienvenue si tu veux rester
00:39:31 Darcy vient me chercher, je vais dormir
00:39:36 On se voit demain.
00:41:08 On a trouvé le corps de Ray dans les
00:41:12 C'était étrange...
00:41:14 Il a été écorché vivant.
00:41:20 Tu crois que ca a quelque chose a voir
00:41:23 disparition de Buddy et de son fils ?
00:41:26 Je pense que ce genre ne choses
00:41:29 Shérif, on nous a averti d'une
00:41:32 au carrefour de la 16e rue, vous venez ?
00:41:34 Appelle les pompiers, je les rejoins la
00:41:38 Bien compris Shérif, fin de la
00:41:39 - Tu veux un coup de main?
00:41:42 Aller, je me mettrais à l'arrière.
00:43:06 alors...
00:43:09 Comment on rentre ?
00:43:11 J'ai piqué la clé, après les cours...
00:43:34 Je n'arrive pas choisir quel
00:43:38 je vais mettre, alors...
00:43:45 Maintenant, tu me dis...
00:43:49 Tu me regardes moi ou la pendule ?
00:43:58 Approches
00:44:24 - Qu'est ce que tu penses faire, Jess ?
00:44:27 Rappelle-toi, Ricky.
00:44:29 J'ai appris à cette salope tout ce
00:44:33 Non, Ricky, arrête!
00:44:36 Arrête. Dale, arrête.
00:44:39 Arrête, il se noie.
00:46:09 Qu'est ce que c'est que ca ?
00:46:12 Oh mon dieu, sortez de l'eau !
00:46:15 Jess, cours !
00:46:19 Sortez de l'eau !
00:46:22 Aidez-moi !
00:46:23 Aidez-moi !
00:46:28 Par ici !
00:46:32 - Est ce que Ricky est mort ?
00:46:35 pour aller le chercher ?
00:46:36 Venez, aller !
00:46:41 La fenêtre !
00:46:54 Aller !
00:46:56 Aidez-moi !
00:47:02 Aller !
00:47:24 Papa
00:47:27 - Papa !
00:47:31 Il y avait quelque chose derrière la
00:47:34 Quoi ?
00:47:39 Aww, viens la.
00:47:44 Quand j'avais ton âge, je faisais
00:47:49 Je l'ai vu.
00:47:54 Tu vois ! Pas de monstre !
00:48:01 Papa !
00:48:07 - On doit y aller, viens !
00:49:09 Le feu s'est étendu sur toute l'usine.
00:49:12 manuellement.
00:49:13 D'accord.
00:49:16 On y va..
00:49:19 Appelez la garde nationale du Colorado
00:49:23 Bien reçu.
00:49:24 Mon dieu.
00:49:27 - Shérif.
00:49:28 Je crois que vous devriez écouter ça...
00:49:30 - Dallas.
00:49:32 J'ai vu quelque chose venir vers nous,
00:49:35 Que veux-tu dire par quelque chose
00:49:36 Ou étiez-vous ?
00:49:37 - Doucement, doucement, où étiez-vous ?
00:49:38 - Ou étiez-vous ?
00:49:40 Mark, il est mort.
00:49:43 Qu'est ce que c'était ?
00:49:47 Je ne sais pas.
00:50:50 Appelez de l'aide.
00:50:53 ça...
00:50:56 Eddie.
00:51:01 Ou est notre soutient ?
00:51:09 Y a quelqu'un ?
00:51:12 Allons-y, fichons le camp d'ici !
00:51:25 Carrie, il y'a plus de jus.
00:51:39 Au secours!
00:52:48 Je ne sais pas si le commissariat
00:52:51 Qu'est ce que tu veux que je fasse...?
00:52:54 - Aller..
00:52:59 Shérif.
00:53:01 Darcy? Darcy, qu'est ce qu'il se passe?
00:53:04 - Eddy, tu dois...
00:53:05 Carrie y est aussi.
00:53:08 Ils sont tous parti.
00:53:14 Ricky, mets la a l'intérieur.
00:53:21 Hey, les gens meurent...
00:53:24 Nous avons besoin d'armes.
00:53:26 - La garde nationale sera bientôt la.
00:53:41 Je ne peux pas croire que je te laisse
00:53:43 Ce plan est stupide.
00:53:46 On pourra rien faire sans armes.
00:53:49 Tu es trop stupide pour parler
00:54:07 - Où sont les armes ?
00:54:20 Elles sont là...
00:54:24 Dale, prends des sacs.
00:54:33 Eddy, ca marche ce truc ?
00:54:36 Oui, j'ai juste besoin d'un peu de
00:54:54 Aller, aller, aller.
00:54:55 0-1, explorez la zone
00:54:59 Périmètre…
00:55:01 Ok.
00:55:02 Aller, aller.
00:55:04 Quel est votre statut ?
00:55:07 0-2 périmètre sécurisé.
00:55:14 Ici Shérif Morales, pour la garde
00:55:16 Je répète, Shérif Morales, pour la
00:55:19 Ici le Lieutenant Wood, de la 89e de la
00:55:22 du Colorado
00:55:23 Allez-y, Shérif.
00:55:25 Où êtes-vous ?
00:55:28 Nous sommes sur Main Street.
00:55:30 Ecoutez Lieutenant, je ne sais pas dans
00:55:32 mais la situation est désastreuse....
00:55:43 Lieutenant, a vous.
00:55:46 On a un homme manquant.
00:56:07 On a des tirs...
00:56:16 Mais qu'est ce qu'il se passe bon dieu ?
00:56:30 On se retire !
00:56:32 Lieutenant.
00:56:43 Lieutenant, vous êtes la ?
00:56:46 Lieutenant, a vous.
00:56:56 On ne pourra rien faire n'est ce pas ?
00:57:08 Ne tirez pas, prenez
00:57:10 Je veux pas me faire butter pour
00:57:16 - Nous avons été attaqués.
00:57:20 Je t'avais dit que ca arriverais !
00:57:24 Vous êtes défoncés les gars ?
00:57:30 Vous avez vu ca ?
00:57:50 Vous êtes blessés ?
00:57:54 Venez !
00:57:56 On devrait être en sécurité ici...
00:58:12 Par ici.
00:58:16 Pas de pulsation et de respiration.
00:58:18 intensifs !
00:59:02 Quand la lumière est t'elle revenue ?
00:59:04 Nous sommes sur des générateurs de
00:59:07 la lumière revienne.
00:59:12 Je crois que j'ai perdu les eaux...
00:59:15 Ok, je vais chercher un docteur !
01:00:03 - Vous avez l'air secouées...
01:00:06 elle.
01:00:10 Et pour vous ?
01:00:13 Je survivrais.
01:00:20 Nous partons dans 5 minutes.
01:00:24 Merci
01:00:47 Où est-il ?
01:01:00 Donnez-moi le flingue !
01:01:08 Aller.
01:01:20 Maman.
01:01:26 Demi tour !
01:01:28 C'est un piège, c'est un piège !
01:01:33 Go.
01:01:39 - Par ici.
01:01:43 Merde.
01:01:53 C'est quoi ce putain de truc ???
01:02:03 Qu'est ce que c'était ?
01:02:38 Ce n’est pas possible.
01:02:41 Quelque chose ne va pas.
01:03:30 Tout droit, tout droit !
01:03:33 - C'est quoi ce bordel ?
01:03:40 Putain, qu'est ce qu'il s'est passé
01:03:42 - Où sont les corps ?
01:03:44 On n’est pas encore mort.
01:03:46 Il y a surement des armes que l'on
01:03:58 Radio.
01:04:06 Garde nationale, à vous.
01:04:09 Je répète, n'importe quelle unité de la
01:04:12 à vous.
01:04:14 Ici le Colonel Stevens, US Army.
01:04:18 Shérif Eddie Morales,
01:04:20 Vous devez nous aider, Colonel.
01:04:23 Et si on n’a pas d'aide de suite,
01:04:25 personne vivante parmi nous.
01:04:26 Quel est le plan d'évacuation de
01:04:29 Colonel?
01:04:35 Colonel, nous devons être évacués
01:04:38 Shérif, toutes les routes aux alentours
01:04:41 Il y'aura une évacuation aérienne dans
01:04:43 au Gilliam Circle.
01:04:45 Bien compris. Evacuation aérienne.
01:04:48 Nous y serons dans 20 minutes.
01:04:49 Mais c'est juste dans le centre de la
01:04:51 Nous y serons colonel.
01:05:02 Mais qu'es tu donc...
01:05:11 Tout le monde, montez, je conduis !
01:05:19 Tu crois que tu peux conduire ce truc ?
01:05:22 - Je m'occupe de faire feu...
01:05:25 Ne te plante pas...
01:05:35 Accrochez vous.
01:07:14 - Pourquoi nous arrêtons nous ?
01:07:18 Gillian Circle est juste dans le centre
01:07:20 Nous serons encerclés par ces choses...
01:07:23 - Qu'est ce que tu veux dire ?
01:07:27 Mais c'est complètement dingue !
01:07:32 L'armée pense d'abord au confinement..
01:07:36 Mais encore quelques mètres en bas de
01:07:39 là à nous attendre !
01:07:40 Si tu ne nous y conduis pas, je le
01:07:42 Si elle a raison, la seule chose qu'il
01:07:43 ce sont ces choses...
01:07:44 - Tu ne penses pas à ça ?
01:07:46 vie...
01:07:47 Comment allons nous sortir de cette
01:07:51 Il y'a seulement deux hélicos dans
01:07:52 L'un est à l'aéroport...
01:07:53 Non c'est trop loin, on y arrivera
01:07:55 L'autre est à l’hôpital...
01:07:56 Les gens de l'hôpital l'ont surement
01:08:00 C'est notre seule chance...
01:08:01 Si tu as tort et que l'hélico n'est
01:08:04 Si j'ai raison, ils sont morts si ils
01:08:14 Une voiture arrive.
01:08:27 - Dallas, qu'est ce que vous faites ?
01:08:30 - Vous allez à l'évacuation ?
01:08:32 Suivez nous.
01:08:34 Ecoutez.
01:08:37 maintenant !
01:08:41 On va à l'hôpital avec le tank.
01:08:44 - On va dans le centre.
01:08:46 - Je vais avec mon frère.
01:08:49 Je vais dans le tank.
01:08:51 Dallas, ne fais pas ca.
01:08:54 Elle a tort.
01:08:57 Tu vas les tuer.
01:08:58 On va être en retard Shérif, on doit y
01:09:00 Attendez.
01:09:07 Attends.
01:09:14 Fais attention.
01:09:17 J'espère qu'on a tort tous les deux.
01:09:29 Aller.
01:09:51 Je n'ai aidé personne...
01:09:56 Je les ai juste regardés mourir.
01:10:09 Bon, mettez ca.
01:10:13 Toi aussi.
01:10:42 Ecoutez..
01:10:44 Quoi qu'il se passe la dedans, la seule
01:10:46 pas être touchée, c'est Kelly,
01:10:49 C'est quoi ca, le Titanic ? Sauvez les
01:10:53 Ecoute ducon, sauf si tu sais piloter
01:10:56 On y va.
01:11:49 Peut être qu'ils sont tous partis...
01:13:35 Putain, tirez !
01:13:43 - Jesse, non attends.
01:14:51 Jesse, attends !
01:15:25 Ricky, attends !
01:15:55 Aller.
01:15:58 Aller, lève toi !
01:16:01 Tu peux le faire.
01:16:08 On doit y aller.
01:16:13 Aller, aller, aller, aller....
01:16:29 - Il y'a quelqu'un ?
01:16:32 - Qu'avez vous entendu ?
01:16:39 Dégagé.
01:16:43 - Viens. Aller. Tout va bien ?
01:16:48 Par ici.
01:16:51 Aller, aller.
01:16:55 - Aller.
01:16:59 Cours Molly.
01:17:15 - Dallas.
01:17:19 - Tu vas utiliser ce truc ?
01:17:28 Aller !
01:17:37 Tu la tiens ?
01:17:53 Colonel Stevens?
01:17:55 Demandons l'avancement de
01:18:04 Colonel, ou est l'avion ???
01:18:07 Shérif, nous sommes a 10 miles.
01:18:12 Colonel, on fait le maximum...
01:18:18 Que Dieu nous aide...
01:18:21 Ok, sortons d'ici, maintenant.
01:18:23 - Je ne te laisse pas.
01:18:26 Tu n'as pas à faire ca, Dallas.
01:18:28 Maintenant, aller, aller !
01:18:31 Viens, salopard !
01:18:39 Venez, par ici.
01:18:54 Aller.
01:19:02 OK, aller !
01:19:11 Hey, par ici!
01:20:48 - On ne part pas sans lui.
01:20:51 Il va le faire.
01:20:57 Meurs...
01:21:21 Aller.
01:23:59 Ferme tes yeux;
01:24:06 - Accroche-toi...
01:24:08 Accroche-toi.
01:24:33 - Hey, tu vas bien ? Ricky?
01:24:59 Jetez vos armes.
01:25:11 Bande d'enfoirés, vous avez tué la
01:25:14 On suit juste les ordres.
01:25:15 Jetez vos armes.
01:25:38 On a besoin de soins, pour mon frère.
01:25:42 Le Médivac arrive.
01:25:43 Sécurisez les armes et instaurez un
01:25:47 Allez !
01:26:11 Je t'avais dit de ne pas te planter.
01:26:19 Maman ?
01:26:21 Les monstres sont partis ?
01:26:24 Ils sont partis.
01:27:18 Le monde n'est pas prêt pour cette
01:27:23 Mais ce n'est pas pour notre monde,