Hotel Rwanda
|
00:00:21 |
/Prezydent Clinton wyraził |
00:00:32 |
/Gdy ludzie pytają mnie, |
00:00:36 |
/przypominam im fakty z historii. |
00:00:39 |
/Tutsi kolaborowali z belgijskimi kolonistami. |
00:00:42 |
/Ukradli ziemię należącą do Hutu, |
00:00:45 |
/Teraz wrócili, ci rebelianci Tutsi. |
00:00:48 |
/Te karaluchy, |
00:00:52 |
/Rwanda to kraj Hutu. |
00:00:56 |
/a oni to mniejszość zdrajców i najeźdźców. |
00:01:00 |
/Zgnieciemy plagę szkodników, |
00:01:05 |
/Przemawia do was RTLM. |
00:01:09 |
/Bądźcie czujni. |
00:01:32 |
- Pan Rusesabagina, dziękuję |
00:01:48 |
Te są dla ciebie, prosto z Hawany. |
00:01:51 |
Wspaniale! Jak będziesz tam następnym razem, |
00:01:56 |
Do widzenia panowie. |
00:02:00 |
Hotel Rwanda |
00:02:21 |
To wyśmienite cygara, proszę pana. |
00:02:24 |
Cygara Cohiba, każde z nich |
00:02:28 |
- 10 000 franków?! |
00:02:31 |
Ale dla mnie są warte |
00:02:34 |
O co panu chodzi? |
00:02:38 |
Jeśli dam 10 000 franków biznesmanowi, |
00:02:42 |
Jest bogaty. |
00:02:46 |
Prosto z Kuby, z Hawany... |
00:02:49 |
- Teraz liczy się styl. |
00:03:02 |
Cohiba... |
00:03:06 |
- Najlepsze. |
00:03:13 |
Spróbuję, George, ale w tych dniach |
00:03:18 |
Polityka oznacza władzę, Paul. |
00:03:22 |
I pieniądze. |
00:03:27 |
Już czas, abyś dołączył do swoich. |
00:03:31 |
Dziękuję, George. |
00:03:36 |
Potrzebuję dzisiaj 6 dodatkowych skrzynek piwa, |
00:03:44 |
- Biznes hotelowy dobrze idzie. |
00:03:48 |
Zawsze miło się z tobą spotkać, Paul. |
00:03:57 |
Odłóż to! Odłóż tą skrzynię! |
00:04:05 |
- Ty! Sprzątnij to. |
00:04:08 |
Paul... Nie przejmuj się Carlsbergiem, |
00:04:12 |
- I nie musisz dopłacać. |
00:04:18 |
Kupiłem je w Chinach. |
00:04:24 |
- Sprzedam pięć razy drożej. |
00:04:35 |
George Rutaganda to zły człowiek. |
00:04:37 |
Słyszałem, jak w radiu nawoływał |
00:04:42 |
Rutaganda i jego ludzie to głupcy, Dube. |
00:04:45 |
Niedługo ich czas się skończy. |
00:04:56 |
- To Interhamwe. |
00:05:19 |
Siedź prosto, Dube. Uśmiechaj się. |
00:05:24 |
Wśród tych ludzi są moi sąsiedzi. |
00:05:27 |
Po prostu się uśmiechaj, |
00:05:34 |
Ja go znam! |
00:05:36 |
- Jesteś Tutsi? Co tu robisz? |
00:05:40 |
Władza Hutu. |
00:05:45 |
Tak! |
00:05:50 |
Jedźmy stąd. |
00:05:59 |
- Woda cieknie ze skrzynek. |
00:06:07 |
Gregoire, zajmij się tą wodą. |
00:06:11 |
Gregoire! |
00:06:18 |
Dube, nie przez hol! |
00:06:21 |
- Paul, co się dzieje? |
00:06:27 |
O cholera! |
00:06:33 |
Dziesięć żywych, dwanaście martwych. |
00:06:37 |
No dobrze... |
00:06:40 |
Ale zostaw skorupy, |
00:06:44 |
Nadzieniem, dobrym mięsem, |
00:06:47 |
- Cassava? |
00:06:51 |
- I Tipali? |
00:06:53 |
Nazwiemy je: |
00:06:57 |
- Dube? |
00:07:00 |
Tak, sir. |
00:07:04 |
Powstał nowy problem generale Bizimungo. |
00:07:07 |
Mam informacje, że bojówki Interhamwe |
00:07:13 |
Pułkowniku, ONZ nie musi się |
00:07:18 |
- Generale. |
00:07:21 |
- Ta szkocka jest nadzwyczajna. |
00:07:25 |
Wiedziałem, że panu posmakuje. |
00:07:27 |
- Pułkowniku Olivier, miło pana widzieć. |
00:07:31 |
Generale, pozwolę sobie polecić |
00:07:35 |
- Jest fantastyczny, prosto z samolotu. |
00:07:38 |
- Ugaszczasz mnie po królewsku, Paul. |
00:07:41 |
Zostawiłem coś dla ciebie w recepcji. |
00:07:44 |
Przepraszam, panowie. |
00:07:56 |
Dzień dobry paniom. |
00:07:58 |
- Elizabeth, włóż je proszę do teczki generała. |
00:08:02 |
/Mówi RTLM, Radio Narodu Hutu. |
00:08:06 |
/Mam wiadomość dla naszego prezydenta: |
00:08:10 |
/Nie ufaj rebeliantom Tutsi. |
00:08:15 |
/Oszukają cię... |
00:08:17 |
/...z Kigali w Rwandzie, |
00:08:21 |
/ponieważ zbliża się termin |
00:08:28 |
Dzień dobry, panie Paul. |
00:08:43 |
- Dzień dobry, Gerome. |
00:08:51 |
- Miło cię widzieć, Paul. |
00:08:55 |
Do zobaczenia wkrótce. |
00:08:59 |
Widzę, że jest twój brat, |
00:09:01 |
Tak. |
00:09:07 |
Dobrze Anais, teraz twoja kolej. |
00:09:13 |
Kto wygrał? Ah, to nieważne. |
00:09:17 |
Tato, zobacz. |
00:09:22 |
O rety. Proszę, czekoladka, |
00:09:26 |
Podziękujcie wujkowi Paulowi. |
00:09:28 |
- Nie jedzcie ich przed obiadem. |
00:09:32 |
- Dziękujemy. |
00:09:40 |
U nas w sklepie marny ruch, |
00:09:44 |
Masa pracy, pełno turystów do goryli, |
00:09:49 |
- Żołnierze! |
00:09:51 |
Tam są żołnierze! |
00:09:53 |
- Gdzie? |
00:09:59 |
Chodźmy zobaczyć co się dzieje. |
00:10:05 |
- Jesteście Tutsi! |
00:10:10 |
- Szpiegujecie dla rebeliantów. |
00:10:13 |
Pojedziecie z nami. |
00:10:18 |
- O co chodzi? |
00:10:22 |
Wracaj, nie możesz tu zostać. |
00:10:40 |
- Musimy coś zrobić. |
00:10:43 |
- Wezwać kogoś. |
00:10:57 |
Musimy coś zrobić. |
00:11:05 |
Nic nie możemy zrobić. |
00:11:08 |
- Zostań u nas na noc, Thomas. |
00:11:17 |
Dlaczego zabrali Victora? |
00:11:21 |
Nie mieszał się do polityki. |
00:11:25 |
Kto to wie? |
00:11:29 |
Kto wie? Ktoś, kto go nie lubił, |
00:11:35 |
Teraz to się ciągle zdarza. |
00:11:39 |
Może mógłbyś zadzwonić do kogoś |
00:11:44 |
- To by nie pomogło. |
00:11:50 |
Nie, nie mógłbym. |
00:11:53 |
Tati, cały czas świadczę im drobne uprzejmości, |
00:12:00 |
Aby uskładać zobowiązania, |
00:12:04 |
żebym mógł się powołać |
00:12:07 |
- Victor był dobrym sąsiadem. |
00:12:11 |
Liczy się tylko rodzina. |
00:12:15 |
Proszę. |
00:12:17 |
Zostaw te rzeczy mojej ocenie. |
00:12:35 |
- Ten przydział to głupota. |
00:12:42 |
Panowie, witam w Mille Collines. |
00:12:46 |
Jestem Paul Rusesabagina, |
00:12:49 |
- Miło panów poznać. |
00:12:51 |
Jeśli będą panowie czegoś potrzebować, |
00:13:02 |
Czym tak naprawdę |
00:13:06 |
Według belgijskich kolonistów, |
00:13:10 |
- To Belgowie stworzyli ten podział. |
00:13:14 |
Wybierali ludzi z węższymi nosami, |
00:13:18 |
Nawet mierzyli ludziom nosy. |
00:13:23 |
A gdy wyjechali, |
00:13:25 |
I oczywiście Hutu skorzystali z tego |
00:13:30 |
- Mówię prawdę, Paul? |
00:13:34 |
Zanieś to proszę do generała. |
00:13:36 |
Benedict jest najlepszym dziennikarzem w Kigali, |
00:13:41 |
Więc kim jesteś, Paul? |
00:13:45 |
Jestem Hutu. |
00:13:50 |
- Szampan będzie w sam raz. |
00:13:53 |
Przepraszam, skarbie. |
00:13:57 |
Jesteś Hutu, czy Tutsi? |
00:14:00 |
- Jestem Tutsi. |
00:14:03 |
Nie, ja jestem Hutu. |
00:14:08 |
- Mogłyby być bliźniaczkami. |
00:14:15 |
Mieszkam w pokoju 22, |
00:14:22 |
Wysoki rangą oficer sił ONZ uważa, |
00:14:26 |
i wyposaża bojówki Hutu |
00:14:29 |
Poprosiłem o komentarz głównodowodzącego |
00:14:34 |
Nie, nie szkolimy bojówek. |
00:14:40 |
Popiera pan porozumienie pokojowe |
00:14:43 |
Prezydent ma pełne poparcie armii. |
00:14:46 |
To porozumienie pokojowe będzie |
00:14:49 |
Pomiędzy rebeliantami Tutsi, |
00:14:53 |
To wielki dzień dla Ruandy. |
00:14:57 |
Zamiast konfrontacji |
00:15:00 |
Paul, napij się. |
00:15:09 |
Za naszego prezydenta, |
00:15:13 |
Abyśmy wszyscy odnaleźli pokój. |
00:15:15 |
Zróbmy wszystko co w naszej mocy, |
00:15:21 |
- Za pokój. |
00:15:27 |
Tak, to piękne miasto. |
00:15:31 |
- Dziękuję, dowidzenia. |
00:15:36 |
Witaj, Fedens. |
00:15:38 |
- Co za niespodzianka. |
00:15:43 |
Dobrze, o co chodzi? |
00:15:46 |
Słyszałem to z bardzo |
00:15:51 |
Dziękuję, Sullivan. |
00:15:55 |
Mój asystent, Hutu, mówi, że musimy uciekać, |
00:16:02 |
- Powiedz jak się nazywa ten człowiek. |
00:16:07 |
On chce dostać twoją pracę, Thomas. |
00:16:13 |
Powiedział, że mają zaplanowany sygnał. |
00:16:18 |
To ma być "Ścinanie wysokich drzew". |
00:16:21 |
I kiedy nadadzą sygnał, |
00:16:24 |
Paul, proszę, pozwól nam zabrać Tatianę. |
00:16:28 |
Ty jesteś Hutu, będziesz bezpieczny. |
00:16:31 |
Fedens, wiem, słyszałaś różne plotki... |
00:16:36 |
I wiem co widzieliśmy, Thomas. |
00:16:39 |
Ale są tutaj ludzie z ONZ, |
00:16:44 |
Podpisano pokój, niech to wszystko... |
00:16:47 |
Co to było? |
00:16:52 |
Przerwa w zasilaniu. |
00:16:55 |
Teraz mamy zasilanie z generatorów. |
00:16:58 |
Fedens, proszę, nie martw się. |
00:17:04 |
Jutro przyjdziecie do nas, |
00:17:12 |
- Dobranoc, Paul. |
00:17:44 |
Cholera! |
00:18:36 |
Tatiana? |
00:19:07 |
- Paul! |
00:19:10 |
- Co tu się dzieje? |
00:19:13 |
- Co? |
00:19:15 |
- Jakich wiadomości? |
00:19:20 |
- Zabili go rebelianci Tutsi. |
00:19:23 |
Przecież podpisał z nimi pokój. |
00:19:28 |
Proszę, wszyscy, chodźmy z tego pokoju. |
00:19:31 |
Jean Baptiste, |
00:19:38 |
Widziałeś się z Thomasem i Fedens? |
00:19:41 |
Tak, powiedziałem im żeby wrócili do domu. |
00:19:45 |
Próbowałam, nasz telefon nie działa. |
00:19:51 |
- Dlaczego sąsiedzi uciekli do nas? |
00:19:56 |
- Ty jesteś Tutsi. |
00:19:59 |
Ja też jestem przerażona. |
00:20:07 |
To pewnie tylko plotki. |
00:20:09 |
Musimy zachować spokój, |
00:20:13 |
Przepraszam, Paul. |
00:20:17 |
- Jak to przepadł? |
00:20:21 |
- Ale dokąd poszedł? |
00:20:25 |
- Zaczekaj, Paul. |
00:20:28 |
Pomóż z dziećmi. |
00:20:41 |
- Co się stało? |
00:20:44 |
Jesteś ranny? |
00:20:55 |
Odette! Odette! |
00:21:00 |
- Zdejmijcie mu ubranie. |
00:21:04 |
Jest cały we krwi! |
00:21:14 |
- Szukaj rany... |
00:21:20 |
- Nie mogę znaleźć rany. |
00:21:23 |
Powiedz mamie co się stało. |
00:21:28 |
Nie martwcie się, nie jest ranny. |
00:21:32 |
To nie jego krew. |
00:21:37 |
- Już dobrze, kochanie. |
00:21:41 |
Popatrz na mamę. |
00:21:44 |
- Skąd się wzięła ta krew? |
00:21:49 |
Jesteś bezpieczny. |
00:21:54 |
Wszystko dobrze. |
00:22:17 |
Synku... |
00:22:23 |
Paul. |
00:22:25 |
/Słuchaj mnie, dobry ludu Rwandy. |
00:22:29 |
/- Straszne wieści. |
00:22:31 |
/Potworne wieści. Nasz dobry prezydent |
00:22:39 |
/Zwabili go obietnicą traktatu pokojowego... |
00:22:43 |
/A później zestrzelili jego samolot. |
00:22:47 |
/Nadszedł czas, |
00:22:52 |
/Musimy pościnać wysokie drzewa. |
00:22:56 |
/Pościnać wysokie drzewa, teraz! |
00:22:59 |
- Żołnierze tu są! |
00:23:03 |
Spokojnie, spokojnie. |
00:23:06 |
/Znajdźcie tych zdrajców! |
00:23:12 |
Wszyscy wysiadać! |
00:23:16 |
Wy dwaj, sprawdźcie |
00:23:29 |
Lepiej pójdę z nimi porozmawiać. |
00:23:32 |
Zajdźcie od tyłu. |
00:23:38 |
Kto tu dowodzi? |
00:23:40 |
Hej ty! |
00:23:47 |
W czym mogę pomóc, sir? |
00:23:50 |
Pokaż dowód tożsamości. |
00:23:53 |
Jestem dobrym przyjacielem |
00:24:02 |
Wszyscy wychodzić! Szybko! |
00:24:05 |
Pracujesz w hotelu Diplomat? |
00:24:07 |
Nie, pracuję w Mille Collines. |
00:24:11 |
- Przedtem pracowałem w Diplomat. |
00:24:14 |
Wszystkie klucze są w sejfie, |
00:24:17 |
- Idziemy! |
00:24:20 |
Nie mogę zostawić rodziny. |
00:24:23 |
Tu nie jest bezpiecznie. |
00:24:27 |
- Nie mogę wozić za sobą tych ludzi. |
00:24:30 |
Mamy własny samochód, mikrobus. |
00:24:36 |
- Jedziemy! |
00:24:41 |
Jedziemy! |
00:24:44 |
- Mogę jechać z wami? |
00:24:58 |
O Jezu! Nie! |
00:25:02 |
To tata Simona. |
00:25:04 |
Nie patrz. |
00:25:06 |
Nie patrz Tati. |
00:26:12 |
- Sejf jest w biurze kierownika. |
00:26:23 |
Popatrz na to. |
00:26:42 |
Znalazłem! |
00:26:55 |
Na ziemię! |
00:27:05 |
Znalazłem! |
00:27:11 |
Zdrajca! |
00:27:13 |
To jest robactwo Tutsi! |
00:27:16 |
Wszystko wytłumaczę, proszę... |
00:27:22 |
Zastrzel ich. |
00:27:24 |
Zastrzel ich. |
00:27:29 |
- Nie umiem używać broni. |
00:27:37 |
Zastrzel ich, |
00:27:41 |
Sir, czym mogę zapłacić, |
00:27:45 |
- Chcesz mi zapłacić? |
00:27:48 |
Wystarczy na nich spojrzeć. |
00:27:52 |
Niedługo będą dla pana bezwartościowi. |
00:27:56 |
- Ile? |
00:28:06 |
10 000 franków za każdego. |
00:28:09 |
Sir, nie mam tak dużo. |
00:28:13 |
Tysiąc, tysiąc dolarów. |
00:28:17 |
15 000 franków za moją żonę i dzieci. |
00:28:20 |
- Zabierz ich. |
00:28:24 |
- Proszę... |
00:28:28 |
- Zrób coś, Paul... |
00:28:36 |
Sir... tak właściwie, |
00:28:40 |
I niech oni też dadzą pieniądze, |
00:28:47 |
Dajcie wszystko. |
00:28:55 |
Proszę. |
00:29:00 |
To wystarczy na jednego karalucha. |
00:29:04 |
Sir... |
00:29:08 |
Dam panu 100 000 franków. |
00:29:13 |
- No to dawaj. |
00:29:15 |
- Mogę zebrać w Mille Collines. |
00:29:20 |
Sir, przysiągam. |
00:29:24 |
Przyniosę panu pieniądze. |
00:29:30 |
Proszę, sir. |
00:29:34 |
- Jedziemy. |
00:29:50 |
Żołnierze pójdą z tobą, |
00:30:03 |
Przepraszam, sir! |
00:30:17 |
Tu są pieniądze. |
00:30:21 |
- Proszę, niech ich pan wypuści. |
00:30:28 |
- Możesz przejechać. |
00:30:32 |
Zdrajca. |
00:30:38 |
Dziękuję, Paul. |
00:30:45 |
- Rozumiesz, Dube? |
00:30:47 |
Nie mogę już dłużej czekać |
00:30:52 |
Paul, muszę wyjechać. |
00:30:56 |
Muszę pojechać za nimi. |
00:31:04 |
Proszę, przejdźcie na bok. |
00:31:10 |
- Andre, przynieś mi dwa garnitury. |
00:31:16 |
Tak, rozumiem, wiem. |
00:31:20 |
Odette, Jean Baptiste, |
00:31:23 |
A co z naszymi sąsiadami? |
00:31:30 |
- Dube. |
00:31:35 |
- Umieść tych gości w pokojach dla personelu. |
00:31:48 |
Nie, te są już nieświeże. |
00:31:55 |
Wszystko dobrze, Roger. |
00:32:00 |
- Garnitury dla pana. |
00:32:03 |
- Natychmiast zawołaj pokojówki. |
00:32:07 |
- Zadzwonię do Thomasa i Fedens. |
00:32:23 |
- Nie dodzwoniłaś się. |
00:32:26 |
Nikt nie odpowiada. |
00:32:29 |
/Sytuacja jest bardzo napięta. Ale chciałbym zapewnić |
00:32:34 |
/iż robimy wszystko co w naszej mocy, |
00:32:38 |
- Lotnisko jest już otwarte? |
00:32:42 |
Dzwonimy do ambasad, staramy się |
00:32:46 |
I tak, pani paszport już jest. |
00:32:52 |
Dube, gdzie jest Gregoire? |
00:32:58 |
Wprowadził się do apartamentu prezydenckiego. |
00:33:15 |
Pan kierownik. |
00:33:18 |
- Co ty wyprawiasz, Gregoire? |
00:33:23 |
Wszystko w porządku, kochanie. |
00:33:26 |
Lepiej wyprowadź się stąd. |
00:33:30 |
- Nie muszę już ciebie słuchać. |
00:33:33 |
Teraz ja tu rządzę. |
00:33:42 |
Panie kierowniku, |
00:33:48 |
Jeśli będę musiał opuścić ten pokój, |
00:33:53 |
A znam ludzi, |
00:33:56 |
Ale może to panu nie przeszkadza. |
00:33:59 |
Dlaczego tak jest? |
00:34:04 |
No cóż, ja nie. Muszę mieć |
00:34:19 |
Spalili nasze mieszkania. |
00:34:22 |
Rozumiem, wasza wysokość, |
00:34:26 |
Mogę państwa do kogoś dokwaterować, |
00:34:29 |
- Nie chcemy przepełnionych pokoi. |
00:34:34 |
- Tak? |
00:34:36 |
Tak, madame Archer. |
00:34:44 |
Dzieci, Tutsi, |
00:34:47 |
- No, chodźcie. |
00:34:51 |
To wystarczy. |
00:35:06 |
- Muszę pojechać po pozostałe. |
00:35:09 |
Zostało jeszcze dziesięć. |
00:35:14 |
Pani Archer, |
00:35:18 |
Mój szwagier, i jego rodzina, |
00:35:21 |
Na O'Claire 20. |
00:35:24 |
- Da pani radę przywieźć ich do mnie? |
00:35:28 |
Mam zdjęcie. |
00:35:36 |
- Dzięki, Paul. |
00:35:50 |
- Powiedział już coś? |
00:36:07 |
Dalej boli cię głowa? |
00:36:10 |
To nic takiego. |
00:36:18 |
Nasi sąsiedzi prosili, |
00:36:23 |
Nie powinienem był ich tu przywozić. |
00:36:27 |
Pierwsza rzecz, jakiej mnie nauczyli, |
00:36:31 |
to aby nigdy nie obniżać |
00:36:35 |
"Zawsze utrzymuj prestiż |
00:36:43 |
Niedługo będzie po wszystkim. |
00:36:47 |
Ale co będzie, |
00:36:53 |
- O mój Boże! |
00:36:55 |
Zaraz wrócę. |
00:37:16 |
- Zaopiekuj się nimi. |
00:37:21 |
Umyj je, nakarm, połóż do łóżek. |
00:37:29 |
Przyślę ci kogoś do pomocy. |
00:37:35 |
No dobrze, dzieci. |
00:37:37 |
Krążą pogłoski o odwetowych masakrach. |
00:37:43 |
Jesteśmy tu aby utrzymać pokój, |
00:37:46 |
Moje rozkazy zabraniają interwencji. |
00:37:50 |
- Przepraszam panów. |
00:37:53 |
- Dobrze poszło? |
00:37:56 |
- ale musimy wyjechać natychmiast. |
00:37:59 |
David, tam się dzieją straszne rzeczy, |
00:38:02 |
Nie wyjeżdżamy z hotelu, dopóki |
00:38:05 |
- To podstawowa zasada. |
00:38:08 |
Czy my jesteśmy |
00:38:10 |
Robimy relacje stąd, |
00:38:14 |
Zrób kilka ujęć tłumu uchodźców. |
00:38:23 |
- Jedziemy. |
00:38:27 |
I już mam więcej ludzi, |
00:38:30 |
Dzisiaj Czerwony Krzyż |
00:38:33 |
To nie jest obóz uchodźców. |
00:38:38 |
Nie, nie mogę tego zrobić, Paul. |
00:38:42 |
Nasz obóz jest przepełniony uchodźcami. |
00:38:47 |
Jak tylko ustabilizujemy sytuację, |
00:38:55 |
/...i zatrzymać robactwo Tutsi, |
00:38:59 |
/Jeden z tych Tutsi, |
00:39:08 |
Wyłączcie to radio! |
00:39:15 |
I wracajcie do pracy. |
00:39:19 |
Tu i tak nie ma nic do roboty. |
00:39:23 |
Ja jestem waszym szefem. |
00:39:38 |
Proszę pana, na linii 1 rozmowa |
00:39:41 |
Słucham, z kim rozmawiam? |
00:39:45 |
Paul Rusesabagina, kierownik hotelu. |
00:39:48 |
Spotkaliśmy się podczas pańskiej |
00:39:51 |
Tak, Paul, pamiętam. |
00:39:55 |
Sytuacja jest trudna, sir. |
00:39:59 |
Niektórzy z naszych dyrektorów uważają, |
00:40:03 |
dopóki sytuacja się nie uspokoi. |
00:40:06 |
Ale nie jestem przekonany, Paul. |
00:40:12 |
To byłoby fatalne dla naszej reputacji. |
00:40:18 |
Dla wszystkich naszych klientów. Co by pomyśleli, |
00:40:23 |
Zapewniam pana, |
00:40:28 |
W porządku, Paul, w porządku. |
00:40:30 |
Ale jeśli sytuacja się pogorszy, |
00:40:34 |
Gdybyś potrzebował pomocy, |
00:40:38 |
Tak, sir, jest sprawa w której |
00:40:43 |
Niech wam powiem, jak upokarzająca |
00:40:47 |
Większość z nas zna się |
00:40:52 |
Czy ten list z Belgii był naprawdę konieczny, |
00:41:03 |
Zapomnijmy o tym liście. |
00:41:06 |
Jeśli nie chcecie dla mnie pracować, |
00:41:09 |
możecie iść od razu. |
00:41:15 |
Proszę, was wszystkich, |
00:41:24 |
Paul, dobrze, że przyszedłeś. |
00:41:27 |
Klimatyzator nawalił. |
00:41:30 |
- Ja muszę to dokończyć. |
00:41:32 |
Dziękuję. Fred, oddzwoń, |
00:41:37 |
Panie Fleming, |
00:41:41 |
Dziękuję, Paul. |
00:41:48 |
...teraz armia bierze przykład z tego, |
00:41:54 |
Starają się nas zastraszyć, |
00:41:59 |
w nadziei, że Zachód |
00:42:03 |
- Może im się to powieść? |
00:42:11 |
Co ty wyprawiasz? |
00:42:14 |
To ja jestem odpowiedzialny |
00:42:19 |
Co to jest? |
00:42:51 |
- Gdzie to było? |
00:42:54 |
Fred, tu David. |
00:42:58 |
Masakra, zwłoki, maczety... |
00:43:02 |
Jeśli wyślę natychmiast, dasz radę |
00:43:06 |
Tak. |
00:43:12 |
Puścisz to jako główny temat. |
00:43:21 |
- Przepraszam, panie Daglish. |
00:43:25 |
Przepraszam za to wcześniejsze, |
00:43:30 |
Dobrze, że widziałem te zdjęcia. |
00:43:35 |
To jedyna szansa, |
00:43:41 |
A co jeśli nikt nie interweniuje? |
00:43:47 |
Jak mogą nie interweniować? |
00:43:52 |
Myślę, że jeśli ludzie |
00:43:57 |
powiedzą sobie "O Boże, to straszne!", |
00:44:06 |
Ale co ja tam wiem. |
00:44:10 |
Mam jeszcze dużo pracy, |
00:44:12 |
Miłego wieczoru, panie Daglish. |
00:44:21 |
Kłopoty przy bramie. |
00:44:39 |
- Oni zabijają wszystkich... |
00:44:43 |
Dalej! Pospieszcie się! |
00:44:52 |
Nie strzelać! |
00:45:21 |
Poruczniku, |
00:45:25 |
Wy dwaj, ustawcie się za barykadą. |
00:45:28 |
Zabijają moich ludzi. Straciłem 10 żołnierzy |
00:45:33 |
- Chronili panią premier. |
00:45:36 |
Tak, nie żyje. |
00:45:39 |
Europa zbiera siły interwencyjne. |
00:45:44 |
Tak, rozumiem to pułkowniku, |
00:45:48 |
Co mogę poradzić? Umieszczę |
00:45:51 |
Dwóch najlepszych poruczników. |
00:45:53 |
- No dobrze. |
00:45:55 |
Rozumiem i dziękuję. |
00:46:07 |
Madame Archer. |
00:46:11 |
Spodziewaliśmy się pani 5 dni temu. |
00:46:14 |
- Przykro mi. |
00:46:17 |
Dotarłam do ich domu, ale był pusty. |
00:46:20 |
- Pusty? |
00:46:24 |
Gdy wychodziłam, zobaczyłam |
00:46:27 |
Poszłam do jej domu, |
00:46:33 |
Ale mój brat i jego żona... |
00:46:37 |
Ta kobieta wiedziała |
00:46:42 |
Mój brat nie żyje. |
00:46:46 |
Może po prostu nie mogli wrócić |
00:46:51 |
Zdoła pani tam wrócić |
00:46:55 |
Nie mogę. |
00:47:02 |
Gdy dotarłam do sierocińca... |
00:47:05 |
Interhamwe zaczęli już zabijać dzieci. |
00:47:12 |
Kazali mi patrzeć. |
00:47:16 |
Była tam jedna dziewczynka... |
00:47:25 |
Gdy chcieli ją zabić, zaczęła płakać... |
00:47:30 |
"Nie pozwól im mnie zabić!" |
00:47:34 |
"Obiecuję, że już nie będę Tutsi." |
00:47:47 |
Mordują dzieci Tutsi, |
00:47:59 |
Nie mam dokąd |
00:48:03 |
Nie martw się. |
00:48:08 |
I będziecie mogli wrócić do sierocińca. |
00:48:23 |
Już tu są! |
00:48:33 |
Przybyli żołnierze! |
00:48:41 |
Witamy. |
00:48:43 |
Nareszcie. |
00:48:51 |
Dziękujemy za wszystko. |
00:49:17 |
Mówiłam, że wszystko będzie dobrze. |
00:49:25 |
Co mogę panu podać, pułkowniku? |
00:49:30 |
- Coś mocnego. |
00:49:33 |
Tak. |
00:49:37 |
Gratulacje, pułkowniku. |
00:49:40 |
Dokonał pan wielu cudów. |
00:49:44 |
- Gratulacje... |
00:49:50 |
Powinieneś plunąć mi prosto w twarz. |
00:49:54 |
- Przepraszam, pułkowniku. |
00:50:00 |
Uważamy was za śmieci, Paul. |
00:50:03 |
"My", czyli kto? |
00:50:06 |
Zachód, wszystkie mocarstwa, |
00:50:09 |
Myślą, że jesteś śmieciem, |
00:50:13 |
Obawiam się, że nie rozumiem |
00:50:15 |
Daj spokój, nie chrzań mi tu Paul. |
00:50:18 |
To ty jesteś tu najbystrzejszy. |
00:50:21 |
Ty masz wszystko w swoich rękach, |
00:50:26 |
Jest tylko jeden problem: |
00:50:31 |
Nie jesteś nawet czarnuchem. |
00:50:34 |
Jesteś Afrykaninem. |
00:50:41 |
Oni tu nie zostaną, Paul. |
00:50:45 |
Nie powstrzymają rzezi. |
00:50:51 |
Wygrałam! |
00:50:54 |
- Cześć. |
00:50:59 |
Elys, zabierz siostrę do pokoju. |
00:51:05 |
O co chodzi? |
00:51:12 |
Wszyscy biali wyjeżdżają. |
00:51:17 |
Ale... |
00:51:21 |
- Zostaliśmy porzuceni. |
00:51:26 |
Posłuchaj, posłuchaj mnie. |
00:51:29 |
Powiedziałem: wszyscy biali wyjeżdżają. |
00:51:34 |
Wszyscy. |
00:51:37 |
- Kto zostanie? |
00:51:43 |
Pułkownik Olivier powiedział, że ma |
00:51:51 |
Do ochrony hotelu może przydzielić |
00:51:55 |
I nie wolno im strzelać. |
00:52:03 |
- Jestem głupcem. |
00:52:07 |
Powiedzieli mi, że jestem |
00:52:13 |
Wino, czekolada, |
00:52:16 |
Uwierzyłem w to. |
00:52:21 |
A teraz dają mi gówno. |
00:52:28 |
Nie mam własnej historii, |
00:52:34 |
Jestem głupcem, Tati. |
00:52:37 |
Nie jesteś głupcem. |
00:52:43 |
Wiem kim jesteś. |
00:52:49 |
/...wiadomości z Afryki: ONZ podało do wiadomości, |
00:52:54 |
/przy Radzie Bezpieczeństwa, optują za |
00:53:21 |
- Jack, proszę, nie wyjeżdżaj... |
00:53:25 |
Jack, nie zostawiaj mnie tutaj... |
00:53:30 |
Tylko z nią porozmawiam. |
00:53:32 |
Proszę, Jack, nie zostawiaj mnie tak. |
00:53:42 |
Weź to... |
00:53:44 |
- Nie, nie... |
00:53:46 |
Musicie już iść. |
00:53:50 |
Paul, zaopiekuj sie nią, |
00:53:56 |
To naprawdę nie jest konieczne. |
00:54:00 |
Musimy pozwolić im odjechać. |
00:54:10 |
- Naprawdę nie trzeba. |
00:54:26 |
Czekajcie! |
00:54:50 |
Dziękujemy, że przyjechaliście. |
00:54:53 |
- Żadnych Rwandyjczyków. |
00:54:55 |
Tylko obcokrajowcy. Przykro mi ojcze. |
00:54:58 |
- Ale nie możemy zostawić tu dzieci. |
00:55:01 |
- Nie możemy ich zostawić. |
00:55:03 |
Ojcze, to na nic. |
00:55:09 |
Nic nie możemy zrobić. Zabierz swoich |
00:55:13 |
To na nic. |
00:55:19 |
Nie, nie. |
00:55:22 |
- Idźcie do hotelu. |
00:55:26 |
Będą tu bezpieczne. |
00:55:29 |
Mamy prawo filmować! |
00:55:31 |
Zabierzcie je do hotelu. |
00:55:35 |
Idźcie do hotelu. |
00:55:39 |
Mogą tu zostać, zajmiemy sie nimi. |
00:55:47 |
Nie! |
00:55:50 |
Idźcie do środka, |
00:56:49 |
- Sir. |
00:56:52 |
Chodźmy do środka. |
00:57:04 |
Paul. |
00:57:09 |
- Chcę, żebyś wyjechał. |
00:57:16 |
Zabierz dzieci. |
00:57:18 |
Wyrobisz dla nich dowody. |
00:57:23 |
Przekupisz ludzi przy blokadach. |
00:57:26 |
- Chcę, żebyście wyjechali. |
00:57:31 |
Nigdy bym cię nie zostawił. |
00:57:35 |
Nigdy bym cię nie zostawił. |
00:57:49 |
Teraz śpijmy, moja żono. |
00:58:05 |
Wstawaj. |
00:58:07 |
Wstawaj! |
00:58:10 |
- Jesteś kierownikiem? |
00:58:16 |
- Wszyscy Rwandyjczycy muszą opuścić hotel. |
00:58:19 |
- Co się dzieje, tato? |
00:58:23 |
Potrzebuję nieco czasu. |
00:58:28 |
- Sir, ludzie jeszcze śpią. |
00:58:34 |
Przyniosę kilka piw. |
00:58:38 |
A ja wszystko załatwię. |
00:58:41 |
- 10 minut. |
00:58:46 |
Z drogi. |
00:58:49 |
- Roger gdzieś poszedł. |
00:58:51 |
Pod łóżkiem. |
00:58:54 |
Roger. Spokojnie, to ja. |
00:58:57 |
Wyjdź stamtąd. |
00:59:04 |
Już dobrze, kochanie. |
00:59:10 |
- Idźcie na dach. |
00:59:12 |
Tak, idźcie na dach. |
00:59:15 |
Tak, dzień dobry. |
00:59:19 |
Gdzie jest? |
00:59:23 |
Kto wydał takie rozkazy? |
00:59:27 |
Tak, znalazł pan generała? |
00:59:32 |
- Panowie, piwo dla was. |
00:59:38 |
Tak, sir. |
00:59:42 |
- Tak? |
00:59:45 |
- Mówi, że to pilne. |
00:59:48 |
- Mamy tu duży problem, sir. |
00:59:51 |
Przyjechała tu armia Hutu. |
00:59:57 |
- Dlaczego to robią? |
01:00:01 |
Zabić? |
01:00:06 |
- Wszystkich, czyli ilu? |
01:00:10 |
- i ponad 800 gości. |
01:00:13 |
Tak, sir. Jest tu 800 uchodźców. |
01:00:18 |
Nie zostało mi wiele czasu, sir. |
01:00:23 |
Chciałem podziękować za wszystko, |
01:00:28 |
I podziękować |
01:00:33 |
Paul, zaczekaj. Przełączę się |
01:00:46 |
Luie, dzwoń do ONZ. |
01:00:48 |
- Potrzebował pan czegoś? |
01:00:53 |
Powiedz, że muszę z nim |
01:00:58 |
Paul, jesteś tam? |
01:01:02 |
Tak, sir. |
01:01:03 |
Do kogo mam zadzwonić, |
01:01:07 |
Francuzi, oni zaopatrują armię Hutu. |
01:01:11 |
Zrób wszystko, aby dać mi nieco czasu. |
00:00:08 |
Idź i przynieś im więcej piwa. |
00:00:16 |
Chodź ze mną. |
00:00:22 |
Sir, to jest lista sprzed 2 tygodni. |
00:00:29 |
Proszę, sir. |
00:00:37 |
Co to ma być? |
00:00:42 |
- To lista gości. |
00:00:46 |
Nie. Przestaliśmy wprowadzać |
00:00:52 |
- To jest jedyna lista gości. |
00:00:56 |
Zbierz nazwiska wszystkich Tutsi, |
00:01:01 |
- To zajmie nieco czasu. |
00:01:05 |
Jeśli nie dostanę nazwisk, |
00:01:09 |
wtedy zabiję wszystkich. |
00:01:13 |
Zaczynając od ciebie. |
00:01:33 |
- Tak, sir? |
00:01:37 |
- Do kogo zadzwoniłem? |
00:01:42 |
- Jak się nazywasz? |
00:01:48 |
- Paul Rusesabagina. |
00:01:53 |
Zapamiętam. |
00:01:57 |
Ruszać się, jedziemy stąd. |
00:02:09 |
Już pojechali. |
00:02:18 |
Bałam się o ciebie. |
00:02:21 |
Sir, telefon od prezesa Sabeny. |
00:02:26 |
Muszę z nim porozmawiać. |
00:02:33 |
- Panie Tillens. |
00:02:36 |
Odjechali. Dziękuję panu. |
00:02:40 |
Zadzwoniłem do kancelarii prezydenta Francji. |
00:02:45 |
Dziękuję, ocalił nam pan życie. |
00:02:49 |
Prosiłem Francuzów i Belgów, |
00:02:54 |
Ale obawiam się, że nic |
00:02:59 |
To są tchórze, Paul. |
00:03:01 |
Rwanda nie jest dla nich |
00:03:07 |
Dla Francuzów, Anglików, Amerykanów... |
00:03:14 |
Dziękuję. |
00:03:19 |
Nie będzie akcji ratunkowej. |
00:03:26 |
Możemy liczyć tylko na siebie. |
00:03:30 |
Wielu z was zna wpływowych ludzi za granicą, |
00:03:36 |
Musicie im powiedzieć, co się tu dzieje. |
00:03:41 |
Pożegnajcie się z nimi... |
00:03:45 |
Ale gdy będziecie się żegnać, powiedzcie to tak, |
00:03:53 |
Niech wiedzą, że gdy puszczą |
00:04:03 |
Musimy ich tak zawstydzić, |
00:04:09 |
A co najważniejsze, hotel nie może |
00:04:14 |
Interhamwe wierzy, iż Mille Collines |
00:04:18 |
To jedyna rzecz, |
00:04:22 |
Wydrukowałaś rachunki? |
00:04:25 |
Dziękuję. |
00:04:28 |
- Wykasować? |
00:04:32 |
- Szefie, stolarze są gotowi. |
00:04:36 |
- I co umieścili w zamian? |
00:04:46 |
Dzień dobry. To pański |
00:04:49 |
Jeśli nie może pan zapłacić, |
00:04:52 |
proszę udać się do sali bankietowej. |
00:05:00 |
/...czy Departament Stanu zdecydował się |
00:05:06 |
/Mamy wszelkie powody aby wierzyć, |
00:05:10 |
/Ile "aktów ludobójstwa" potrzeba |
00:05:14 |
/Nie mam uprawnień, |
00:05:18 |
/Czyli prawdą jest, |
00:05:21 |
/aby nie używać słowa "ludobójstwo", |
00:05:27 |
/Mam instrukcje, które staram się |
00:05:34 |
/Przepisy do których się stosuję, |
00:05:43 |
- Przykro mi, że nie jest to Glenmorangie. |
00:05:50 |
Twoi... twoi biali przyjaciele opuścili cię. |
00:05:55 |
- Na to wygląda. |
00:06:00 |
Dobrze to słyszeć, bo zastanawiałem się, |
00:06:04 |
- Dla lepszej ochrony. |
00:06:07 |
Wiem o tym, ale gdy ostatnio |
00:06:12 |
zapewnił mnie, iż każdy kto pomaga |
00:06:15 |
- będzie sowicie nagrodzony. |
00:06:20 |
Przepraszam na chwilę, sir. |
00:06:24 |
- Gdzie się podziało całe piwo? |
00:06:30 |
- Ile piw? |
00:06:43 |
To kierownik tych karaluchów. |
00:06:52 |
Generale... |
00:06:55 |
Cieszę się, że pan przyjechał. |
00:07:00 |
Co takiego? |
00:07:02 |
To była rozmowa pomiędzy pułkownikiem sił ONZ |
00:07:06 |
- O czym rozmawiali? |
00:07:10 |
- Jak? Oni wyjechali, Paul. |
00:07:17 |
Amerykanie... |
00:07:25 |
Podziwiam pana, generale. Jak udało się |
00:07:31 |
- Jestem silnym człowiekiem, Paul. |
00:07:35 |
Proszę tylko spojrzeć na mój personel. |
00:07:37 |
Nie chce pracować. |
00:07:40 |
- On jest pracownikiem? |
00:07:54 |
Wracaj do pracy, ty łajzo! |
00:07:58 |
Satelity? |
00:08:01 |
Miałem powiedzieć, że Amerykanie |
00:08:17 |
- Co cię martwi? |
00:08:20 |
- Na zewnątrz? Dokąd? |
00:08:24 |
- Nie. |
00:08:28 |
Jesteśmy dla niego ważni, |
00:08:32 |
- Nie możesz jechać sam. |
00:08:35 |
Zabiorę ze sobą Gregoire. |
00:08:38 |
I teraz chce mi zaimponować. |
00:08:50 |
- Dobrze widzieć cię znowu w pracy. |
00:08:56 |
Mamy robotę do wykonania. |
00:09:02 |
Przyprowadź samochód. |
00:09:23 |
Pokaż swój dowód. |
00:09:31 |
Przyjechałem zobaczyć się |
00:10:18 |
Paul, mój przyjacielu! |
00:10:24 |
To wszystko są prostytutki Tutsi. |
00:10:26 |
- Co mogę dla ciebie zrobić? |
00:10:30 |
Kiedy tylko zechcesz. |
00:10:36 |
Wszystkie ceny są podwojone. |
00:10:40 |
Tak. Potrzebuję ryżu, fasoli, |
00:10:48 |
Piwo mam, ale whisky nie. |
00:10:51 |
- Nie masz whisky? |
00:10:55 |
Twoi bogaci goście będą musieli |
00:11:01 |
W każdym razie, Paul, |
00:11:06 |
- O czym ty mówisz, George? |
00:11:11 |
Ich pieniądze już niedługo nie będą |
00:11:18 |
Chyba nie wierzysz, |
00:11:23 |
A dlaczego nie? |
00:11:28 |
Połowa pracy już za nami. |
00:11:33 |
Czyli chcesz 12 worków ryżu? |
00:11:37 |
- Przynieście 12 worków ryżu i 4 skrzynki piwa. |
00:11:44 |
Dorzucę ci skrzynkę napojów gazowanych |
00:11:53 |
Dziesięć worków fasoli, szybko! |
00:12:00 |
Pozwól, że dam ci dobrą radę, |
00:12:03 |
Nasz generał z armii powiedział: |
00:12:06 |
zaraz przyśle tu Belgijskich żołnierzy. " |
00:12:07 |
Ale wkrótce, tego generała |
00:12:13 |
Przyjdzie pora, |
00:12:28 |
Jedźmy. |
00:12:32 |
Może mógłbyś nam pomóc, Paul? |
00:12:38 |
Jeśli ich dostaniemy, może pozwolimy |
00:12:46 |
Rozumiemy się? |
00:12:49 |
Już prawie świta, George. |
00:12:56 |
Nie obawiaj się o drogę powrotną. |
00:13:21 |
Gregoire! |
00:13:24 |
Zjechałeś z drogi! |
00:14:53 |
Wycofaj samochód, Gregoire. |
00:14:57 |
Posłuchaj: nie powiesz nikomu, |
00:15:03 |
Nikomu, Gregoire. |
00:15:21 |
Dube! |
00:16:41 |
- Wszystko w porządku, sir? |
00:16:45 |
Za chwilę wyjdę. |
00:16:48 |
- Wszystko dobrze, sir? |
00:16:52 |
Nie wchodź, zaraz wyjdę. |
00:17:28 |
Setki... |
00:17:32 |
Zbyt wiele, by policzyć... |
00:17:38 |
Co sprawia, że ludzie są tak okrutni? |
00:17:44 |
Nienawiść... |
00:17:47 |
Szaleństwo... |
00:17:58 |
O, tak! |
00:18:08 |
Chodź ze mną. |
00:18:11 |
- Dokąd idziemy? |
00:18:30 |
Tu jest pięknie. |
00:18:33 |
Podoba ci się? |
00:18:44 |
- Słyszałam, że za wszystko trzeba płacić. |
00:18:51 |
Ile to będzie kosztować? |
00:18:55 |
Wystarczy pocałunek. |
00:19:08 |
Jesteś dobrym człowiekiem, |
00:19:30 |
Muszę się do czegoś przyznać. |
00:19:33 |
- Kiedy pracowałaś jako pielęgniarka... |
00:19:38 |
Tam gdzie się poznaliśmy. |
00:19:41 |
Załatwiłem twoje przeniesienie do Kigali. |
00:19:46 |
- Co? |
00:19:51 |
Aby przeniósł cię do Kigali. |
00:19:55 |
- Dlaczego? |
00:19:59 |
Abym mógł się z tobą ożenić. |
00:20:07 |
Czym go przekupiłeś? |
00:20:11 |
- Ile jestem dla ciebie warta? |
00:20:15 |
- Powiedz mi, co to było. |
00:20:19 |
- Jaki samochód? |
00:20:23 |
Chcę wiedzieć. |
00:20:26 |
Volkswagen. |
00:20:32 |
Mam nadzieję, że był nowy. |
00:20:59 |
Przeżyliśmy razem dobre życie. |
00:21:05 |
Każdego dnia dziękuję Bogu, |
00:21:16 |
- Musimy zaplanować... |
00:21:22 |
Nasze dzieci nie mogą |
00:21:25 |
Gdyby przyszli bandyci, musisz |
00:21:28 |
- Nie chcę tego słuchać. |
00:21:31 |
- Nie mów takich rzeczy, proszę. |
00:21:35 |
Jeśli mi się nie uda, |
00:21:42 |
I musisz skoczyć. |
00:21:46 |
- Dlaczego mówisz takie rzeczy? |
00:21:50 |
Musisz mi obiecać. |
00:21:54 |
- Obiecaj mi, że to zrobisz. |
00:21:57 |
Musisz mi obiecać! |
00:22:05 |
Proszę, Tatiana. |
00:22:10 |
Dobrze. |
00:22:14 |
Przykro mi. |
00:22:18 |
Kocham cię. |
00:22:30 |
Diane, Elys, co robicie? Mówiłem, że nie wolno |
00:22:35 |
- Zabierzcie dzieci na tył hotelu. |
00:22:43 |
Paul! |
00:22:49 |
Gratuluję, wasze telefony odniosły skutek. |
00:22:53 |
Przydzielono wizy wjazdowe |
00:22:57 |
Abukesu - Tanzania. |
00:23:00 |
Bidori - Kenia. |
00:23:05 |
Gituranga - Zambia. |
00:23:09 |
Khalesa - Belgia. |
00:23:13 |
Dakuzi - Kenia. |
00:23:18 |
Masambo - Zambia. |
00:23:22 |
Zinguru - Ghana. |
00:23:28 |
Tyle. To wszystko. |
00:23:32 |
Pamiętajcie, rodziny mają być |
00:23:36 |
Pułkowniku, na pewno nie ma |
00:23:41 |
Przykro mi Jean, Odette. |
00:23:44 |
Ale zapewniono mnie, |
00:23:49 |
Przepraszam. |
00:23:52 |
Nie martw się Tati, |
00:23:57 |
Dziewczynki, Paul. |
00:24:11 |
- Co nam przywiozłaś? |
00:24:15 |
- Dziękuję. |
00:24:18 |
- Tak. |
00:24:25 |
Madame Archer, mam dla pani |
00:24:30 |
Czy jest możliwe, aby wróciła pani |
00:24:36 |
Paul, ta część miasta |
00:24:40 |
One prawdopodobnie już nie żyją. |
00:24:45 |
Błagam panią, madame Archer. |
00:24:52 |
Spróbuję. |
00:24:55 |
- Musimy wyjechać o 7 rano. |
00:24:59 |
Odette zajmie się nimi, |
00:25:07 |
Powiedz mi Paul, |
00:25:11 |
Znajdę kogoś. |
00:25:17 |
- Dzięki. |
00:25:29 |
/Wiadomości z Afryki: w dniu dzisiejszym |
00:25:33 |
/iż liczba ofiar konfliktu w Rwandzie |
00:25:39 |
/Raporty donoszą, iż z jeziora Wiktorii |
00:25:45 |
- Gdzie ona jest? |
00:25:48 |
Czekamy do 7. Jeśli do tego czasu |
00:25:54 |
może już w ogóle nie przyjechać. |
00:25:58 |
Dziękuję. Proszę wziąć te listy. |
00:26:02 |
Dobrze, przekażę je. |
00:26:04 |
Bardzo dziękuję, Paul. |
00:26:08 |
- Bardzo dziękujemy. |
00:26:17 |
Niech Bóg ma cię w swojej opiece. |
00:26:28 |
Dzieci, chodźcie. |
00:26:33 |
- Proszę, zaczekajmy jeszcze. |
00:26:39 |
No to ruszamy. |
00:26:44 |
Powodzenia, sir! |
00:26:57 |
Ja nie pojadę. |
00:27:09 |
Paul! |
00:27:11 |
Nie mogę zostawić |
00:27:14 |
Tato! |
00:27:16 |
Przyjadę następnym transportem! |
00:27:26 |
Nie martw się. |
00:27:57 |
/...Hutu którzy zadają się z robactwem, |
00:28:05 |
/Są jednym i tym samym. |
00:28:09 |
/Mówi RTLM... |
00:28:22 |
/Niech rebelianci Tutsi |
00:28:26 |
/Dalej dobrzy Hutu! |
00:28:29 |
/- Kto pomoże w... |
00:28:35 |
Tak, na lotnisko. |
00:28:40 |
/Zostańcie przy odbiornikach. |
00:28:46 |
- Szefie, przyjdź szybko! |
00:28:49 |
To bardzo ważne! |
00:28:53 |
/Właśnie dowiedziałem się o zdrajcach |
00:29:00 |
/Szykujcie broń. |
00:29:03 |
/Będziemy was informować na bieżąco. |
00:29:07 |
- Kto im o tym powiedział? |
00:29:21 |
Błagam, dam panu wszystko co mam. |
00:29:24 |
Tylko ja zezwalam na wyjazd z hotelu, |
00:29:29 |
Generale Bizimungo, |
00:29:52 |
Przyhamuj. |
00:29:55 |
Spokojnie. |
00:29:58 |
- Co się dzieje? |
00:30:02 |
- Macie robactwo w tym wozie! |
00:30:06 |
Mam zezwolenie na przejazd |
00:30:09 |
- Będę musiał przeszukać ten konwój. |
00:30:13 |
- Przeszukam! |
00:30:30 |
Odejdźcie od tego samochodu! |
00:30:44 |
Cofnąć się! |
00:30:48 |
Cofnąć się! |
00:30:50 |
Mówiłem, że są tam te karaluchy! |
00:30:53 |
Nie! To są uchodźcy z protektoratem ONZ. |
00:30:59 |
/Doszły do nas wieści, że tchórze |
00:31:12 |
- Przewozicie robactwo z Mille Collines? |
00:31:16 |
- Nie mogą opuścić Mille Collines! |
00:31:31 |
Jak się nazywasz?! |
00:31:40 |
- Jak się nazywasz?! |
00:31:44 |
Wysiadaj! |
00:31:54 |
Ruszaj! |
00:32:10 |
/Dotarły kolejne informacje. |
00:32:13 |
/Usłyszałem, że w tym samochodzie |
00:32:18 |
/10 000 franków za ich głowy! |
00:32:24 |
Daj mi koszulę! |
00:32:38 |
Podaj rękę! Chodź. |
00:32:44 |
Wezwać lekarza! |
00:32:57 |
Żyjesz, dzięki Bogu. |
00:33:02 |
Tak się bałem. |
00:33:07 |
- Tatiana? |
00:33:11 |
Zostawiłeś nas. |
00:33:14 |
Powiedziałeś, że nigdy mnie |
00:33:19 |
Przepraszam. |
00:33:22 |
- Tato, mamo. |
00:33:35 |
Chciałem, abyście byli bezpieczni. |
00:33:38 |
Nie możesz sam o tym decydować. |
00:33:41 |
Takie decyzje podejmujemy razem. |
00:33:45 |
Tak. Masz rację. |
00:33:49 |
Wiedziałem to już w chwili |
00:33:52 |
- Przepraszam. |
00:33:55 |
Co oni robią? |
00:33:57 |
- Dube? |
00:34:01 |
To jest wszystko co zostało. |
00:34:10 |
- Generale. |
00:34:14 |
- Przykro mi, piwnica jest już pusta. |
00:34:18 |
I dzwonisz z błaganiem o pomoc? |
00:34:21 |
Wiesz jakich kłopotów |
00:34:24 |
- Mam pieniądze, od gości. |
00:34:28 |
Teraz są dobre tylko do podcierania tyłka. |
00:34:32 |
Nic już nie mogę dla ciebie zrobić, Paul. |
00:34:38 |
Niech ONZ się tobą zaopiekuje. |
00:34:44 |
Jedziemy. |
00:34:53 |
Co by powiedzieli na to ludzie z Sabeny. |
00:35:03 |
Uwaga! |
00:35:10 |
Na ziemię! |
00:35:16 |
Jesteście ranni? |
00:35:21 |
- Są ranni? |
00:35:31 |
Dzięki Bogu, że trafili w magazyn. |
00:35:35 |
/...a z Rwandy organizacje humanitarne donoszą, |
00:35:40 |
/spowodowała masową ucieczkę |
00:35:45 |
/Sytuacja określana jest jako największa |
00:35:50 |
Rebelianci zajęli już połowę miasta, |
00:35:53 |
na który zgadzają się generałowie Hutu. |
00:35:57 |
Rebelianci wymienią pojmanych Hutu. |
00:36:00 |
A wy będziecie mogli przejść |
00:36:05 |
- A Interhamwe? Co z nimi? |
00:36:09 |
- Tym razem zabiją nas wszystkich. |
00:36:13 |
Musimy zaryzykować. |
00:36:16 |
Na kiedy zdoła pan |
00:36:19 |
- Będę gotowy za dwa dni. |
00:36:24 |
Pułkowniku, nie wytrzymamy |
00:36:27 |
Już nie mam czym ich przekupić. |
00:36:30 |
Pułkowniku, za dwa dni |
00:36:57 |
Diane. |
00:36:59 |
Daj odpocząć mamie. |
00:37:12 |
Diplomat. |
00:37:15 |
- Co? |
00:37:29 |
- Co ty robisz? |
00:37:32 |
- Po co? |
00:37:36 |
Mógłby pan ustawić |
00:37:39 |
Nie, najpierw muszę zobaczyć |
00:37:53 |
O nie, madame Archer... |
00:38:26 |
Pokaż mi. |
00:38:37 |
Proszę tylko spojrzeć. |
00:38:40 |
I to dla pana. |
00:38:49 |
Rebelianci posuwają się naprzód? |
00:38:52 |
Niech rebelianci |
00:38:55 |
Zaczęliśmy wycofywać wojsko z miasta. |
00:38:59 |
Masz. |
00:39:10 |
- Wiesz jak ją nazywali szkoci? |
00:39:15 |
Uisge beatha, "Woda życia". |
00:39:25 |
Zwiedzałem kiedyś jedną |
00:39:32 |
- Byłeś kiedyś w Szkocji? |
00:39:36 |
Wspaniały kraj. |
00:39:41 |
Zastanawiałem się, |
00:39:46 |
- A ty jak myślisz? |
00:39:51 |
Mam nadzieję, że dokonamy jeszcze |
00:39:55 |
Możemy już jechać? |
00:39:59 |
Wyświadczę ci wielką przysługę, Paul. |
00:40:02 |
- Szeregowy! |
00:40:04 |
Zanieś to ostrożnie do jeepa i przypilnuj. |
00:40:08 |
Mam zamiar zabrać cię z nami. |
00:40:13 |
- Ja nie chcę jechać do Gitaramy, sir. |
00:40:18 |
Wiedzą o tobie |
00:40:21 |
Sir, musimy tam wrócić! |
00:40:25 |
Zaufaj mi. |
00:40:29 |
Generale, sytuacja jest trudna, |
00:40:35 |
A w czym ty mi możesz pomóc, Paul? |
00:40:39 |
- Pan jest już naznaczony, sir! |
00:40:43 |
Pan jest na ich liście. Amerykanie mają pana |
00:40:46 |
Paul, mam już dosyć twoich kłamstw! |
00:40:49 |
Jest pan głupi, generale? |
00:40:54 |
Był pan tutaj cały czas, pięciogwiazdkowy |
00:41:03 |
Dobrze. |
00:41:08 |
- A pan pozostanie na tej liście. |
00:41:12 |
A kto im o tym powie? Będę potrzebny, |
00:41:17 |
Obwiniają pana o wszystkie nieszczęścia. |
00:41:20 |
- Nie dowodziłem masakrami. |
00:41:23 |
- Ty im powiesz prawdę! |
00:41:29 |
Zastrzeli mnie pan? |
00:41:34 |
Strzelaj! |
00:41:37 |
To będzie jak ułaskawienie. |
00:41:42 |
- Nie możesz mnie zranić. |
00:41:50 |
Jedziemy, i to już. |
00:42:02 |
Wychodzić! |
00:42:06 |
Oczyścić drogę przed bramą! |
00:42:14 |
Przestańcie! |
00:42:17 |
- Oczyścić hotel. |
00:42:20 |
Wynocha stąd! |
00:42:23 |
Wynocha! |
00:42:56 |
To on! |
00:43:03 |
Mam go! |
00:43:17 |
Na ziemię! |
00:43:46 |
- Widziałeś Tatianę? |
00:43:49 |
Muszę znaleźć moją żonę! |
00:44:26 |
Już ich nie ma. |
00:44:36 |
Co chciałaś z tym zrobić? |
00:44:42 |
Nie wiem. |
00:44:47 |
Myślałem... |
00:44:49 |
Myślałem, że już... |
00:45:04 |
Wszyscy do ciężarówek! |
00:45:09 |
Proszę się pospieszyć. |
00:45:17 |
Mam nadzieję, że kiedyś tu wrócimy. |
00:45:32 |
- Co się jej dzieje? |
00:45:44 |
Dokąd jedziemy, tato? |
00:45:47 |
W bezpieczne miejsce. |
00:46:46 |
Mój Boże. |
00:47:10 |
Co się dzieje? |
00:47:38 |
Wszyscy na podłogę. |
00:47:48 |
Nie zatrzymuj się. |
00:48:32 |
Co się tam dzieje? |
00:48:37 |
To rebelianci. |
00:48:43 |
Jesteśmy bezpieczni. |
00:49:32 |
Wysiadajcie. |
00:49:36 |
Ona jest chora. |
00:49:40 |
Jest bardzo chora. |
00:49:44 |
Paul, autobusy są |
00:49:48 |
Zabiorą was do Tanzanii. |
00:49:51 |
Jedźcie teraz, bo nie wiem |
00:49:56 |
- Powodzenia. |
00:50:00 |
- Dziękujemy, Paul. |
00:50:05 |
- Dziękuję, Paul. |
00:50:10 |
Panie kierowniku. |
00:50:13 |
Constance! |
00:50:17 |
- Tak się cieszę, że cię widzę. |
00:50:19 |
- Albo jego żonę? |
00:50:23 |
- Ktoś z was ich widział? |
00:50:32 |
Zobacz tutaj, mamo. |
00:50:37 |
Widzisz, mamo? |
00:50:41 |
To one, mamo. |
00:50:44 |
Widzieliście tych ludzi? |
00:50:49 |
- Poznajecie ich? |
00:50:53 |
Widziała pani te dziewczynki? |
00:50:56 |
Ktoś widział te dziewczynki? |
00:51:21 |
Odszukamy dziewczynki, obiecuję. |
00:51:35 |
- Gdzie ją znalazłaś? |
00:51:56 |
Zaczekajcie! |
00:52:08 |
Zatrzymajcie wóz! |
00:52:11 |
- Tatiana! |
00:52:15 |
Madame Archer. |
00:52:17 |
Zatrzymaj autobus! |
00:52:24 |
Tak się martwiłem, myślałem... |
00:52:27 |
- Dobrze cię widzieć. |
00:52:46 |
Anais? |
00:53:30 |
- Powiedzieli, że już nie ma miejsca. |
00:53:49 |
Paul Rusesabagina ocalił 1268 uchodźców, Tutsi i Hutu, |
00:53:57 |
Paul i Tatiana mieszkają teraz w Belgii, |
00:54:07 |
Nigdy nie odnaleziono brata Tatiany, |
00:54:12 |
W 2002 generał Augustin Bizimungu został pojmany w Angoli, |
00:54:17 |
Przez ten sam trybunał George Rutaganda |
00:54:21 |
Ludobójstwo zostało zakończone w lipcu 1994, |
00:54:29 |
Pozostało za nimi prawie milion ich ofiar. |
00:54:38 |
Hotel.Rwanda.DVDRiP.CD2.XViD-DEiTY.avi XVID 640x272 23.976fps 699.5MB |
00:54:45 |
> |