Hotel Rwanda

ru
00:00:31 Когда меня спрашивают, за что
00:00:35 я говорю: "Учите историю".
00:00:38 Тутси сотрудничали
00:00:41 Они украли землю хуту, завоевали
00:00:45 бунтовщики тутси.
00:00:47 Они - тараканы. Они - убийцы.
00:00:50 Руанда принадлежит хуту.
00:00:52 Нас большинство. А они - горстка
00:00:58 Мы раздавим паразитов.
00:01:00 Мы уничтожим мятежников из РПФ.
00:01:03 Вы слушаете РТЛМ, радио хуту.
00:01:06 Будьте начеку.
00:01:08 Следите за соседями.
00:01:22 "Кигали, 1994 год"
00:01:29 Господин Русесабагина, спасибо.
00:01:30 Рад видеть вас, сэр.
00:01:44 Это вам, сэр. Свежие, из Гаваны.
00:01:47 В следующий раз передайте
00:01:51 До встречи.
00:01:55 ОТЕЛЬ РУАНДА
00:02:16 Превосходная сигара, сэр.
00:02:18 Она называется «кохиба».
00:02:22 10 тысяч?
00:02:24 Да, да. Но она значит для меня
00:02:28 Почему, сэр?
00:02:32 Если я дам бизнесмену
00:02:35 Он и так богат.
00:02:37 Но если дать ему сигару «кохиба»
00:02:41 вот это - шик.
00:02:44 Шик.
00:02:55 «Кохиба». Классная сигара.
00:02:59 Самая лучшая.
00:03:01 Ну, что, пойдёшь на митинг?
00:03:05 Постараюсь, Джордж, у меня
00:03:10 Политика даёт власть, Пол.
00:03:13 Власть хуту. И деньги.
00:03:19 Пора присоединиться к народу.
00:03:23 Спасибо, Джордж.
00:03:28 Мне нужны ещё шесть ящиков пива
00:03:35 - Дела в отеле идут хорошо?
00:03:39 Всегда рад видеть тебя, Пол.
00:03:47 Эй! Поставь обратно, это не пиво!
00:03:54 Быстро, убери!
00:03:56 Да, сэр.
00:03:58 Пол, не волнуйся насчёт «Карслберг».
00:04:02 Лишних денег не возьму.
00:04:03 Спасибо.
00:04:08 Купил по дешёвке в Китае.
00:04:11 По 10 центов.
00:04:12 А продам минимум за 50.
00:04:16 Не меньше.
00:04:24 Джордж Рутагунда - плохой человек.
00:04:26 Я слышал, как он по радио
00:04:30 Рутагунда и его народ - дураки, Дюбе.
00:04:33 Их время скоро пройдёт.
00:04:36 А моё дело - это бизнес.
00:04:44 Это - интерхамве.
00:05:07 Нет, нет, сиди, Дюбе, сиди. Улыбайся,
00:05:11 В толпе мои соседи. Они знают,
00:05:15 Улыбайся, как будто они твои
00:05:21 - Я его знаю, он - тутси.
00:05:25 Нет, нет! Эй! Власть хуту!
00:05:28 Власть хуту! Да!
00:05:36 Поехали отсюда.
00:05:45 Ящик протекает.
00:05:47 Тормози у главного входа.
00:05:52 Грегуар, вытри воду, пожалуйста.
00:05:56 Грегуар, вытри воду немедленно.
00:06:03 Дюбе, вон. Пол, что происходит?
00:06:06 Простите, сэр, досадная
00:06:11 О, чёрт!
00:06:17 10 живых, 12 мёртвых.
00:06:21 Понятно.
00:06:23 Не выбрасывай панцири.
00:06:25 Их можно начинить свежим мясом
00:06:31 Маниокой?
00:06:32 И ещё рыбой.
00:06:35 И типали?
00:06:36 Да. Назовём это "Свежим лобстером
00:06:41 Шик, сэр.
00:06:43 Да, сэр.
00:06:47 Есть проблема, генерал Бизимунгу.
00:06:51 что милиция интерхамве
00:06:56 В ООН не должны волноваться
00:07:00 Генерал.
00:07:02 Пол, скотч исключительный.
00:07:05 Лучшее односолодовое виски.
00:07:08 - Полковник Оливер, рад видеть вас.
00:07:13 Генерал, позвольте
00:07:17 Свежайшие, только что с самолёта.
00:07:19 Свежий лобстер в Кигали. Какая честь.
00:07:22 Я кое-что оставил для вас
00:07:26 Извините, господа.
00:07:37 Добрый день, леди. Элизабет,
00:07:41 Да, сэр.
00:07:43 Вы слушаете РТЛМ,
00:07:47 Сообщение для нашего президента:
00:07:50 не доверяйте мятежниками тутси.
00:07:53 Не пожимайте руку, которая
00:07:57 В Кигали, столице Руанды,
00:08:01 Заканчивается срок, отведённый ООН
00:08:08 Здравствуйте, Пол.
00:08:22 Привет, Джеремайя.
00:08:24 Здравствуйте, сэр.
00:08:30 Здравствуй, Пол.
00:08:32 Одетт.
00:08:34 Увидимся.
00:08:37 - Брат с девочками дома?
00:08:43 Карин. Так, Анаис, посмотрим,
00:08:50 Кто выиграл? Хотя, не важно.
00:08:55 Пап, смотри.
00:08:59 О, Боже. Так, конфеты, конфеты,
00:09:03 - Скажите спасибо дяде Полу.
00:09:07 Слышали? Сначала обед.
00:09:18 В магазине дела ни шатко,
00:09:21 Много народу. Все едут смотреть
00:09:25 приехали к подписанию договора.
00:09:27 Там солдаты.
00:09:29 На улице.
00:09:35 Посмотрю, что происходит. Не бойся.
00:09:54 Татьяна, идти в дом. Тебе лучше
00:09:59 Там Виктор.
00:10:00 Капитан, я ни при чём. Капитан.
00:10:03 Пожалуйста, не забирайте его.
00:10:05 Проклятые тутси.
00:10:14 - Нужно что-то сделать.
00:10:18 Я никуда не пойду.
00:10:25 Мы должны что-то сделать.
00:10:28 В машину его.
00:10:31 Мы должны что-то сделать.
00:10:35 Помогите! Помогите!
00:10:38 Мы ничем не поможем.
00:10:40 Останься на ночь, Томас.
00:10:43 Да.
00:10:50 Почему они арестовали Виктора?
00:10:54 Он не занимался политикой.
00:10:56 Он - садовник.
00:10:58 Кто знает, Таци? Кто знает?
00:11:00 Какой-нибудь недоброжелатель
00:11:06 Такое теперь сплошь и рядом.
00:11:10 Нельзя было позвонить твоим
00:11:16 Бесполезно.
00:11:19 Мог бы попросить об услуге.
00:11:21 Нет, не мог.
00:11:24 Таци, на работе я стараюсь угодить
00:11:28 дипломатам, туристам,
00:11:31 чтобы они оказали услугу,
00:11:35 Есть несколько влиятельных людей.
00:11:37 Но Виктор был хорошим соседом.
00:11:40 Он - не член семьи.
00:11:42 Только семья имеет значение.
00:11:44 Пожалуйста, оставь это на моё
00:12:05 Эта командировка - полное дерьмо.
00:12:07 Да ладно. Пара дней в хорошем
00:12:12 Добро пожаловать в наш отель.
00:12:16 - Приятно познакомиться.
00:12:20 Если что-то понадобится,
00:12:30 В чём разница между хуту и тутси?
00:12:34 Бельгийские колонисты называли
00:12:38 Они положили начало разделению.
00:12:41 Как?
00:12:43 Они отбирали людей с более
00:12:46 Измеряли ширину носа.
00:12:48 Ставили тутси на руководящие посты.
00:12:51 А когда они ушли,
00:12:52 власть захватили хуту, которые
00:12:56 за годы репрессий. Так было, Пол?
00:12:59 Да, к сожалению.
00:13:00 Отнеси это генералу.
00:13:03 Бенедикт - лучший журналист
00:13:08 А кто ты, Пол?
00:13:11 Я - хуту.
00:13:13 Господа.
00:13:19 Простите, можно задать вам
00:13:23 Вы - хуту или тутси?
00:13:26 - Я - тутси.
00:13:30 Нет, я - хуту.
00:13:33 Не вижу различий.
00:13:35 Бери камеру. Генерал даст нам
00:13:40 Я в двадцать втором номере.
00:13:47 Офицеры миссии ООН утверждают,
00:13:49 что руандская армия втайне
00:13:53 под названием «интерхамве».
00:13:54 Я спросил, так ли это у главы
00:13:58 Нет, мы не обучаем милицию.
00:14:04 Вы поддерживаете решение
00:14:07 Он может рассчитывать на армию.
00:14:10 Сегодня в Танзании будет подписано
00:14:14 и президентом Хабьяримана.
00:14:16 Это великий день для Руанды
00:14:20 Переговоры пришли на смену
00:14:24 Пол. Выпейте с нами.
00:14:32 За нашего президента. За жизнь
00:14:36 Чтобы все мы жили в мире.
00:14:43 За мир.
00:14:54 Привет, Томас.
00:14:58 Привет, Фиденс.
00:15:00 Вот так сюрприз.
00:15:02 Извини, Пол, есть разговор.
00:15:05 Да, что случилось?
00:15:08 Я узнал из надёжного источника.
00:15:10 От кого?
00:15:12 Спасибо, Салливан.
00:15:16 Мой помощник - активный сторонник
00:15:20 скоро случится ужасное.
00:15:23 - Скажи, как его зовут?
00:15:28 Он хочет занять твоё место, Томас.
00:15:34 Он сказал, что будет дан сигнал:
00:15:38 «Рубите высокие деревья».
00:15:41 Сразу после сигнала милиция
00:15:45 Пол, пожалуйста, отпусти Татьяну
00:15:48 Ты - хуту, тебе ничто не угрожает.
00:15:51 Фиденс, понимаю, ты наслушалась
00:15:55 Я тоже не слепой, Томас, но здесь
00:15:59 Здесь пресса со всего мира.
00:16:02 Был подписан мирный договор,
00:16:06 Что это?
00:16:11 Перебои с электричеством.
00:16:14 Здесь всё работает от генераторов.
00:16:17 Фиденс, пожалуйста, не волнуйся.
00:16:22 Завтра приходите к нам, обсудим
00:16:30 Спокойной ночи, Пол.
00:17:01 Чёрт.
00:17:12 Не выходите из домов!
00:17:51 Татьяна?
00:18:20 - Пол!
00:18:23 Что происходит?
00:18:25 Дом сожгли.
00:18:27 Ты не знаешь новость?
00:18:29 Говорят, президент Хабьяримана
00:18:33 Повстанцы-тутси убили его.
00:18:35 Что за чушь? Зачем повстанцам убивать
00:18:41 Пожалуйста, выйдите из комнаты.
00:18:46 Одетт, пожалуйста.
00:18:50 Ты встречался с Томасом и Фиденс?
00:18:53 Да, я сказал им идти домой.
00:18:55 - Скорее, позвони им, Таци.
00:19:03 - А почему к нам прибежали соседи?
00:19:07 Но ты - тутси.
00:19:09 Им страшно, Пол. И мне страшно.
00:19:18 Должно быть, это - слухи. Мы должны
00:19:23 Извини, Пол, Элис сказала, что
00:19:27 Ушёл? Куда ушёл?
00:19:29 - Он боялся за своего друга Саймона.
00:19:33 К соседям.
00:19:35 Пол, подожди, Пол.
00:19:37 Татьяна, нет. Ты должна остаться
00:19:41 Но я хотела, пожалуйста...
00:19:43 Ты останешься дома.
00:19:50 - Что там, Пол?
00:19:59 Роджер, скажи, где болит? О, Таци.
00:20:04 Одетт, Одетт!
00:20:06 О, нет.
00:20:08 Я в порядке.
00:20:10 Снимите с него одежду.
00:20:12 Он ранен.
00:20:14 Таци, принеси воды. Пожалуйста.
00:20:17 Лежи, сынок. Лежи. Куда он ранен?
00:20:22 Спокойно, Роджер. Держи его,
00:20:28 Роджер, что произошло?
00:20:30 Расскажи маме. Скажи маме,
00:20:34 Тихо, Роджер, всё хорошо.
00:20:36 Не волнуйся, он цел. Никаких
00:20:40 Это не его кровь, Пол.
00:20:45 Дорогой, всё хорошо, всё хорошо.
00:20:47 Посмотри на маму.
00:20:50 - Иди сюда, Элис.
00:20:54 Прошу вас!
00:20:56 Ты в безопасности.
00:20:58 Всё хорошо, ты с нами. Ты дома.
00:21:00 Всё хорошо, дорогой.
00:21:23 Сынок.
00:21:29 Пол.
00:21:31 Слушайте, народ Руанды.
00:21:34 Ужасные новости.
00:21:36 Это - правда.
00:21:37 Чудовищное событие.
00:21:39 Нашего великого президента
00:21:43 Они обманули его, подписали
00:21:47 А потом сбили его самолёт в небе.
00:21:51 Пора очистить нашу землю,
00:21:56 Мы должны срубить высокие
00:21:59 Рубите высокие деревья сейчас же.
00:22:02 Солдаты на улице!
00:22:04 Пора браться за дело, верные хуту.
00:22:07 Нет. Сохраняйте спокойствие.
00:22:15 Разойтись. Все на выход.
00:22:20 Вы двое, проверьте сзади.
00:22:24 Вперёд!
00:22:32 Мне лучше выйти и поговорить.
00:22:35 Окружите здание. Чтобы никто
00:22:40 - Кто вам нужен?
00:22:49 - Чем могу помочь, сэр?
00:22:55 Я - друг генерала Бизимунгу.
00:23:00 Мама, нет!
00:23:02 На выход. Все на выход!
00:23:05 Вы работаете в отеле «Дипломат»?
00:23:08 Нет, в «Тысяче холмов».
00:23:12 Раньше работал в «Дипломате».
00:23:14 Нам нужен отель. Ключи в сейфе.
00:23:18 Пол!
00:23:20 Я не могу оставить семью. Я должен
00:23:24 кругом шпионы тутси.
00:23:27 Я не могу увезти их всех.
00:23:29 Нет, нет, сэр, у нас есть своя
00:23:35 Роджер, поехали.
00:23:37 Давайте. Скорее. Садитесь!
00:23:40 Мы нашли его, поехали.
00:23:43 - Можно мне с вами?
00:23:57 О, Боже, нет.
00:24:00 Это - Саймон, папа.
00:24:03 Не смотри, не смотри.
00:24:04 Не смотри, Татьяна.
00:25:08 Сейф в кабинете менеджера.
00:25:09 Вы двое, пойдите с ним.
00:25:18 Эй, смотри.
00:25:20 Пиво.
00:25:33 Эй!
00:25:37 Вот ключи.
00:25:47 А ну, быстро, на землю.
00:25:57 Сэр. Ключи, я их достал, они у меня.
00:26:04 Нет!
00:26:05 Предатель! Это - тараканы тутси.
00:26:09 Позвольте, я объясню, сэр. Стойте.
00:26:15 Пристрели их.
00:26:17 Убей их.
00:26:20 Прошу вас, я не умею стрелять.
00:26:23 Это просто.
00:26:30 Пристрели их или умрёшь первым.
00:26:33 Сэр, сколько вы хотите, чтобы я
00:26:37 Ты хочешь заплатить?
00:26:39 Почему нет? Смотрите на них.
00:26:44 И для вас они бесполезны.
00:26:48 - Сколько?
00:26:57 - 10 тысяч франков за каждого.
00:27:02 Хорошо.
00:27:03 Подождите. Стойте. Здесь тысяча
00:27:07 И вот ещё, 50 тысяч франков
00:27:11 Забирай.
00:27:13 Пошли, пошли.
00:27:15 - Одетт, пойдём с нами.
00:27:19 Тише. Иди в машину.
00:27:26 Сэр, вообще-то, у меня есть ещё
00:27:30 Пусть они тоже отдадут вам все
00:27:36 Вы поняли? Давайте всё, что есть.
00:27:41 Вот, Пол, это всё.
00:27:45 Пожалуйста. Ну, как?
00:27:49 Это за одного таракана тутси.
00:27:51 Бери одного.
00:27:53 Сэр,
00:27:56 я дам вам сто тысяч франков
00:28:01 - Давай.
00:28:05 Ты спрячешься у миротворцев.
00:28:08 Нет, сэр, я клянусь. Сто тысяч
00:28:13 Я достану деньги.
00:28:15 А вы их отпустите.
00:28:19 Прошу вас, сэр, пожалуйста.
00:28:22 - Поехали.
00:28:37 Пойдёшь с моими солдатами.
00:28:50 Простите, сэр, можно вас?
00:29:03 Вот деньги. Сто тысяч франков,
00:29:07 Теперь, пожалуйста, отпустите их.
00:29:09 Бери деньги.
00:29:14 Можете идти.
00:29:23 Спасибо, Пол.
00:29:30 Понимаешь, Дюбе? Я не могу ждать
00:29:34 А, вот и он.
00:29:36 Пол. Мне нужно уехать. Персонал
00:29:40 я должен всё закрыть. Ты старший.
00:29:46 Проходите. Пожалуйста, проходите
00:29:50 Идём, Таци.
00:29:54 Андре, нужны два номера.
00:29:57 Пол, мне нужен мой паспорт.
00:29:59 Понимаю. Понимаю. Только,
00:30:04 Одетт, занимайте комнату.
00:30:06 А что делать нашим соседям?
00:30:13 Дюбе.
00:30:15 Да, сэр.
00:30:16 Будь добр, отведи этих гостей
00:30:20 Да, сэр.
00:30:31 Нет, не трогайте. Лучше возьмите
00:30:38 Всё хорошо, Роджер.
00:30:41 Джозеф.
00:30:43 Ужасный беспорядок. Позови
00:30:49 Я звоню Томасу и Фиденс.
00:30:51 Хорошо.
00:30:55 Алло. Оператор, ответьте,
00:31:04 Дозвонилась?
00:31:06 Нет. Не отвечают.
00:31:09 Ситуация напряжённая. Я обращаюсь
00:31:14 Мы делаем всё возможное для
00:31:18 Ответьте, работает ли аэропорт?
00:31:21 Мы звоним в аэропорт и посольство.
00:31:25 Да, ваш паспорт.
00:31:28 Антуанетта сейчас его достанет.
00:31:32 Дюбе, где Грегуар?
00:31:37 Сэр, он переехал в президентский
00:31:53 Господин менеджер.
00:31:57 - Что ты вытворяешь, Грегуар?
00:32:01 Всё в порядке, милая.
00:32:03 - Что вам надо?
00:32:08 Я вам больше не подчиняюсь.
00:32:10 Нет, подчиняешься. Я - старший.
00:32:20 Господин менеджер, вам не кажется,
00:32:26 Уверен, стоит мне выйти из комнаты,
00:32:30 И я знаю тех, кто поможет от них
00:32:34 Возможно, вас это не касается?
00:32:35 Или вы уже привыкли к этому
00:32:41 Я - нет.
00:32:43 Только в чистой комнате
00:32:56 Мой дом сожгли. Мне некуда идти.
00:32:58 Ваша честь, отель переполнен.
00:33:02 Пол!
00:33:04 Извините, большим помочь
00:33:10 - Пол, нужна помощь.
00:33:19 Это - дети тутси из приюта святого
00:33:24 - У меня только одна комната.
00:33:29 Выходите.
00:33:31 Отто, на минутку.
00:33:40 Поеду за остальными.
00:33:42 За остальными?
00:33:43 Ещё 10 человек. Я скоро вернусь.
00:33:48 Мадам Арчер, я хочу попросить
00:33:51 Мой сводный брат с семьёй живёт
00:33:55 Улица О"Клер, 20.
00:33:57 Не могли бы вы забрать их
00:34:01 Вот фотография.
00:34:09 Спасибо, Пол.
00:34:23 - Он не заговорил?
00:34:39 - Щека ещё болит?
00:34:49 Соседи просили поблагодарить
00:34:55 Я не должен был этого делать.
00:34:58 При приёме на работу
00:35:01 меня учили поддерживать
00:35:06 Помните о статусе «Тысячи
00:35:13 Скоро всё закончится.
00:35:18 А что если я останусь без работы,
00:35:22 Боже мой.
00:35:24 - Куда ты?
00:35:45 Позаботься о них.
00:35:47 Как, сэр?
00:35:50 Выкупай, накорми
00:35:53 и уложи спать.
00:35:57 Я пришлю кого-нибудь в помощь.
00:36:03 Так, детки.
00:36:05 В стране начались массовые убийства.
00:36:10 Мы лишь посредники,
00:36:14 Я отдал приказ не вмешиваться.
00:36:18 Спасибо, полковник.
00:36:20 Ну, что, снял?
00:36:22 - Да. Я достал машину, надо уезжать.
00:36:26 Дэвид, за этими стенами творится
00:36:30 Покидать отель можно только
00:36:34 Правило? Мы где, на Уимблдоне?
00:36:36 Мы будем освещать события отсюда,
00:36:38 пока не достанем подходящую
00:36:42 Можешь поснимать беженцев.
00:36:49 Поехали.
00:36:51 Полковник, я не смогу защитить этих
00:36:55 Сегодня привезли 20 сирот
00:36:59 Но здесь не лагерь для беженцев.
00:37:03 Нет, не могу, Пол. Извини.
00:37:06 Наш лагерь переполнен.
00:37:08 И от меня постоянно чего-то
00:37:12 Как только ситуация
00:37:20 Остановите тараканов тутси,
00:37:23 Таракан-тутси, судья по фамилии
00:37:27 прячется на Рю де Вердан, 4.
00:37:30 Предатель Кабула и его тараканы...
00:37:32 Выключите радио.
00:37:34 ...следите за ним.
00:37:39 Возвращайтесь к работе.
00:37:43 Всё равно делать нечего. Босс уехал.
00:37:47 Я - ваш босс.
00:38:01 Сэр, вам звонят из «Тысячи
00:38:05 Да. О кем я говорю?
00:38:07 Сэр, я - Пол Русесабагина,
00:38:09 менеджер отеля. Мы познакомились
00:38:13 Да, Пол, я помню.
00:38:16 Как у вас дела?
00:38:18 Ситуация сложная, сэр.
00:38:21 Некоторые наши директора
00:38:25 до окончания беспорядков.
00:38:27 Но я не в восторге от этого, Пол.
00:38:33 Сэр, от этого пострадает наша
00:38:37 «Тысяча холмов» - оазис
00:38:41 Что они подумают, если компания
00:38:45 Уверяю вас, представители ООН
00:38:49 Хорошо, Пол. Но, если положение
00:38:54 Если что-то понадобится, звони.
00:38:59 Сэр, да, есть кое-что, о чём я хочу
00:39:03 Поверьте, мне было неловко
00:39:07 Со многими из вас мы знакомы
00:39:12 Как же так получилось, что мне
00:39:16 чтобы заставить вас выполнять
00:39:22 В общем, забудьте о письме.
00:39:24 Если вы не хотите работать
00:39:28 сделайте это сейчас.
00:39:35 Пожалуйста, все за работу.
00:39:43 Пол, спасибо, что пришёл.
00:39:45 Кондиционер не работает. Может,
00:39:50 Конечно.
00:39:52 Спасибо. Фред, сообщи, когда
00:39:56 Мистер Флеминг, я принёс чаю, сэр.
00:39:59 Спасибо, Пол.
00:40:01 Здесь будто оазис в пустыне.
00:40:05 Правительство и армия ведут себя
00:40:10 как это было в Сомали.
00:40:12 Думаю, они хотят запугать нас,
00:40:17 что мы выведем все свои войска.
00:40:20 - Думаете, у них получится?
00:40:28 Какого чёрта? Зачем ты это сделал?
00:40:30 Я же отвечаю за безопасность
00:40:36 Что это?
00:41:06 - Где ты это снял?
00:41:09 Фред, это Дэвид. Есть потрясающий
00:41:14 кругом трупы, мачете.
00:41:16 Если я сейчас отправлю,
00:41:27 Начни выпуск с этого.
00:41:34 Извините, мистер Дэглиш.
00:41:38 Я прошу прощения. Если бы
00:41:43 Я рад, что вы сняли этот материал,
00:41:48 Похоже, это - единственный
00:41:54 Но если никто не вмешается?
00:42:00 Как можно не вмешаться,
00:42:05 Боюсь, люди посмотрят репортаж,
00:42:10 и скажут: «Боже, как это ужасно»,
00:42:12 и продолжат ужинать.
00:42:18 Хотя, откуда мне знать?
00:42:22 Нет, у меня много работы. Спасибо
00:42:31 Сэр, там проблема у ворот.
00:42:47 - Бенедикт, что происходит?
00:42:51 Интерхамве окружили весь город.
00:42:57 Занять дорогу. Быстро.
00:43:02 Построиться! Не стрелять!
00:43:30 - Лейтенант, охраняйте ворота.
00:43:36 Убиты мои бойцы.
00:43:40 Они охраняли жену вашего
00:43:44 - Она мертва?
00:43:47 В Европе готовится подкрепление.
00:43:52 Понимаю, полковник, но мне негде
00:43:56 Пол, а что делать? Я поставлю двух
00:44:01 Хорошо, сэр.
00:44:03 Понял, спасибо.
00:44:14 Мадам Арчер. Здравствуйте.
00:44:18 Мы ждали вас ещё 5 дней назад.
00:44:20 Мой брат с семьёй, вы нашли их?
00:44:24 Я нашла дом, но он был пуст.
00:44:26 Пуст?
00:44:28 И ограблен.
00:44:30 Потом одна старушка помахала
00:44:34 У неё были две девочки,
00:44:38 Хорошо.
00:44:40 Но мой брат с женой, о них
00:44:48 Брат погиб. Он ни за что
00:44:52 Может, так получилось?
00:44:57 Вы не могли бы вернуться
00:45:00 Не могу, везде расставлены посты
00:45:07 Когда я приехала в приют,
00:45:10 интерхамве были там.
00:45:13 И начали убивать детей,
00:45:16 заставили меня смотреть.
00:45:20 Одна девочка, у неё к спине была
00:45:29 Её собирались зарезать,
00:45:34 «Пожалуйста, не дайте им убить меня.
00:45:40 Прошу вас, хватит.
00:45:50 Их цель - дети тутси, Пол,
00:46:02 Мне некуда деть сирот, Пол.
00:46:05 Не волнуйтесь, скоро приедут
00:46:10 они спасут, спасут детей.
00:46:25 Приехали!
00:46:32 Солдаты приехали!
00:46:34 Слава Богу!
00:46:42 Добро пожаловать.
00:46:44 Отлично.
00:46:49 Вовремя, господа.
00:46:51 Вы спасли нам жизнь.
00:46:57 Всё хорошо, Роджер.
00:47:17 Я же говорила, нас спасут.
00:47:24 Полковник, выпьете что-нибудь?
00:47:27 Да.
00:47:29 И покрепче.
00:47:31 Скотч?
00:47:36 Поздравляю, полковник.
00:47:38 Вы совершили маленькое чудо.
00:47:42 - Поздравляете?
00:47:48 Можете плюнуть мне в лицо.
00:47:52 Простите, полковник?
00:47:54 Вы - мусор.
00:47:58 Для нас вы - мусор.
00:48:01 Для вас?
00:48:03 Для запада, для всех супердержав,
00:48:07 Вас считают мусором, ничтожествами.
00:48:10 Боюсь, я не понимаю вас, сэр.
00:48:12 Да ладно. Бросьте притворяться,
00:48:18 Всё работает только благодаря вам.
00:48:21 Вы могли бы владеть этим
00:48:25 Вы чёрный.
00:48:28 Вы даже не нигер.
00:48:30 Вы - африканец.
00:48:38 Они не останутся, Пол.
00:48:41 Они не остановят эту бойню.
00:48:50 Привет.
00:48:52 Привет, пап.
00:48:54 Элис, отведи Диану в другую
00:48:59 Что такое?
00:49:07 Все белые уезжают.
00:49:09 Их эвакуируют.
00:49:12 Но как, же мы?
00:49:15 Нас бросают.
00:49:17 Но солдаты разберутся с убийцами.
00:49:20 Слушай, слушай меня, Таци, слушай.
00:49:25 И французы, и итальянцы, и даже
00:49:31 А кто останется?
00:49:34 Не знаю.
00:49:36 Полковник Оливер сказал,
00:49:38 что в его распоряжении
00:49:44 Всё, что он может предоставить
00:49:48 Им будет запрещено стрелять.
00:49:55 Какой же я дурак.
00:49:58 Нет, нет.
00:50:00 Думал, что я с ними на равных.
00:50:06 Каждый день вино, конфеты,
00:50:10 Поверил, как ребёнок.
00:50:13 И что я получил взамен?
00:50:20 Я забыл историю,
00:50:25 Я - дурак, Таци.
00:50:28 Ты не дурак.
00:50:34 Я тебе говорю.
00:50:40 К событиям в Африке. Источник
00:50:44 что представители ОША и Британии
00:50:48 собираются голосовать за вывод
00:51:10 Пожалуйста, Джек, не уезжай.
00:51:12 Он - британец. Где твой паспорт?
00:51:15 Джек, пожалуйста, не бросай меня.
00:51:18 Мы отойдём на секунду.
00:51:21 Пожалуйста, не уезжай.
00:51:23 Пожалуйста, Джек. Меня выбросят
00:51:29 Вот. Это тебе. Возьми.
00:51:31 Нет, нет!
00:51:34 Проходите.
00:51:37 Пол! Пол.
00:51:41 Он тебя не прогонит. Вот, сделай
00:51:44 - Это лишнее.
00:51:48 Отпусти его.
00:51:58 Нет, не надо, ну, что вы?
00:52:00 Господи, как стыдно.
00:52:14 Стойте. Стойте.
00:52:19 Задержите автобус.
00:52:21 Питер!
00:52:36 Спасибо за вашу помощь. Спасибо.
00:52:39 Без руандийцев. Только иностранцы.
00:52:43 Но вы не можете оставить детей.
00:52:45 Святой отец, мы подчиняемся
00:52:49 Это бесполезно. Эти люди здесь
00:52:53 Прошу, не пытайтесь ничего сделать.
00:52:55 Сажайте своих в автобус, остальное -
00:53:01 Мы не можем их бросить.
00:53:03 В отель, в отель.
00:53:12 - У нас есть разрешение на съёмку.
00:53:15 Идите в отель. Все в отель.
00:53:19 Скорее. Скорее внутрь.
00:53:22 Да, можете остаться. Да, мы о вас
00:53:33 В отель. Все в отель. Проходите
00:54:29 - Сэр.
00:54:33 Пожалуйста, проходите.
00:54:44 Пол,
00:54:49 ты должен пойти.
00:54:52 Куда?
00:54:56 За детьми.
00:54:58 За девочками.
00:55:00 По паспорту ты - хуту, заплатишь.
00:55:03 Нет, прошу тебя. Можно заплатить
00:55:07 Нет, Татьяна, нет. Я тебя
00:55:15 Я не брошу тебя.
00:55:19 Таци.
00:55:27 Давай спать, жена, давай спать.
00:55:43 Вставайте. Просыпайтесь, быстро.
00:55:48 Вы - менеджер?
00:55:50 Да, сэр. В чём дело?
00:55:53 - Все должны уйти из отеля.
00:55:57 Это - приказ.
00:56:00 Подождите полчаса, мне нужно
00:56:05 Сэр, люди ещё спят.
00:56:07 Всё равно.
00:56:09 Пожалуйста, может, хотите пива?
00:56:14 А я скоро спущусь.
00:56:17 - 10 минут.
00:56:22 О дороги.
00:56:24 - Роджер не здесь.
00:56:28 Под кроватью.
00:56:30 Роджер. Это - папа. Они ушли,
00:56:40 Всё хорошо, дорогой, мы с тобой,
00:56:44 Идите на крышу, Татьяна.
00:56:46 - На крышу?
00:56:49 Добрый день. Генерала Бизимунгу,
00:56:54 Где он? Нет, это невозможно.
00:56:57 Кто мог отдать такой приказ...
00:57:01 Да, вы нашли генерала?
00:57:07 Господа, угощайтесь, ваше пиво.
00:57:09 Дайте список гостей.
00:57:11 Да, сэр.
00:57:15 Простите, сэр, вам звонит
00:57:20 - Пол, в чём дело?
00:57:24 Тут армия хуту. Они приказывают
00:57:30 - Зачем они это делают?
00:57:34 Убить?
00:57:36 То есть? Всех?
00:57:39 Сколько вас?
00:57:40 Сто человек персонала
00:57:44 Восемьсот?
00:57:46 Да, сэр. Здесь восемьсот беженцев,
00:57:50 Осталось мало времени, сэр,
00:57:54 и я хочу поблагодарить вас за всё,
00:57:56 что вы сделали для меня и моей
00:58:00 а также поблагодарите всех моих
00:58:04 Пол, подождите, не вешайте трубку.
00:58:17 Надо рассказать, срочно.
00:58:19 Что-нибудь нужно, сэр?
00:58:21 Мари, позвоните в кабинет
00:58:25 я должен срочно поговорить с ним.
00:58:30 Пол, вы слушаете? Кому позвонить,
00:58:37 Французам, они поддерживают
00:58:41 Делай всё возможное, чтобы
00:00:02 Лейтенант, сэр, он просит список
00:00:08 Лучше принеси солдатам ещё пива.
00:00:10 Да, сейчас бы пивка.
00:00:15 Пройдёмте, пожалуйста.
00:00:21 - Это список двухнедельной давности.
00:00:28 Пожалуйста, сэр.
00:00:32 Андерсон, Артурс, Булье.
00:00:36 Что это такое?
00:00:40 Описок гостей, сэр.
00:00:42 - Пытаетесь меня одурачить?
00:00:46 Мы перестали регистрировать
00:00:51 Здесь не должно быть европейцев!
00:00:54 Дайте мне имена всех этих
00:00:59 На это нужно время.
00:01:01 У нас нет времени.
00:01:03 Если не будет списка, по которому
00:01:07 я убью всех без разбора.
00:01:10 Начиная с тебя.
00:01:12 Иди.
00:01:17 Да, сэр.
00:01:20 Эй! Эй!
00:01:29 Да, сэр.
00:01:31 Кому ты звонил?
00:01:33 - Кому я звонил?
00:01:38 Как тебя зовут?
00:01:40 Русесабагина.
00:01:43 Пол Русесабагина.
00:01:46 Я тебя запомню.
00:01:49 Я тебя запомню.
00:01:51 Идём.
00:01:53 Ко мне, быстро. Уходим.
00:02:04 Они ушли.
00:02:11 Пол, я так за тебя боялась.
00:02:15 Сэр, президент «Сабены» вызывает
00:02:20 Я должен поговорить с ним.
00:02:27 Мистер Тилленс.
00:02:29 - Пол, что там?
00:02:33 Я действовал через аппарат
00:02:38 Спасибо. Вы спасли нас.
00:02:41 Я просил французов и бельгийцев
00:02:47 но, боюсь, этого не произойдёт.
00:02:51 Они струсили, Пол.
00:02:54 Руанда ничего для них не значит.
00:02:59 Французы, британцы, американцы,
00:03:03 Простите, Пол.
00:03:07 Спасибо.
00:03:12 Помощи не будет. Миротворцы
00:03:18 Мы должны спасаться сами.
00:03:21 Многие знакомы с влиятельными
00:03:28 Скажите, что с нами может
00:03:36 Но при этом говорите так, будто вы
00:03:44 И если они отпустят вашу руку,
00:03:48 вы умрёте, умрёте.
00:03:53 Пристыдите их,
00:03:59 Самое главное: Здесь
00:04:03 Интерхамве думают, что «Тысяча
00:04:08 Только благодаря этому мы
00:04:12 Вы распечатали счета?
00:04:14 Спасибо. Теперь сотрите журнал.
00:04:17 - Стереть?
00:04:21 Босс, плотники готовы.
00:04:22 Скажи им убрать номера с дверей.
00:04:25 - И что повесить?
00:04:35 Добрый день. Вот счёт за неделю.
00:04:37 Если вам нечем платить или вы
00:04:40 пройдите в банкетный зал, где вами
00:04:47 О точки зрения госдепартамента,
00:04:50 можно ли назвать
00:04:54 У нас есть все основания полагать,
00:04:58 Сколько актов геноцида?
00:05:01 Алан, на этот вопрос
00:05:05 Правда ли, что есть особое указание
00:05:07 не использовать слово «геноцид»
00:05:11 и добавлять оговорку «акты»?
00:05:14 Есть некоторые рекомендации,
00:05:16 которым я стараюсь следовать
00:05:20 Понимаете, есть формулировки,
00:05:22 которые используются,
00:05:29 Простите, у нас закончилось
00:05:32 Всё равно это - скотч.
00:05:35 Твои белые друзья тебя бросили.
00:05:40 Судя по всему.
00:05:42 Не переживай. Я позабочусь о тебе.
00:05:45 Рад слышать, потому что я надеюсь,
00:05:47 вы не откажете в просьбе выделить
00:05:51 У полиции полно дел, Пол.
00:05:53 Да, я понимаю,
00:05:55 но во время телефонного разговора
00:05:58 пообещал наградить всех, кто
00:06:03 Посмотрим, что можно сделать.
00:06:05 Извините, я на секунду, сэр.
00:06:08 Куда делось всё пиво?
00:06:11 Сэр, Грегуар постоянно берёт пиво.
00:06:14 И сколько же?
00:06:16 Много.
00:06:21 А этот таракан, менеджер,
00:06:36 Генерал,
00:06:37 рад, что вы зашли.
00:06:40 - Я слышал то, что вас заинтересует.
00:06:45 Я подслушал беседу полковника
00:06:49 И что они сказали?
00:06:50 - Что они за всем будут следить.
00:06:55 О помощью спутников-шпионов.
00:07:00 Американцы.
00:07:07 Я восхищаюсь вами, генерал.
00:07:09 Как вам удаётся командовать
00:07:12 - Я - сильный человек, Пол.
00:07:16 К примеру, мой служащий.
00:07:21 - Это - служащий?
00:07:35 Быстро за работу, бездельник.
00:07:38 Спутники?
00:07:41 А что я должен был сказать,
00:07:56 - В чём дело?
00:08:00 - Ехать? Куда?
00:08:04 Нет, не надо.
00:08:06 Я должен, Татьяна. Он не сделает
00:08:11 Не езди один.
00:08:12 Я и не собирался.
00:08:14 Со мной поедет Грегуар. Он - ярый
00:08:29 - Рад снова видеть тебя за работой.
00:08:33 Хватит. Есть задание на утро.
00:08:36 Поедем со мной к Рутагунде.
00:08:40 Будь добр, подгони машину.
00:09:00 Удостоверение личности.
00:09:07 Я еду к другу, Джорджу Рутагунде.
00:09:53 Пол, дружище.
00:09:58 Тутси - проститутки и ведьмы.
00:10:02 Нужны продукты, Джордж.
00:10:04 Конечно, Пол.
00:10:10 Пол, теперь всё стоит
00:10:14 Да. Мне нужен рис, бобы, сухое
00:10:21 Пиво есть, а виски, виски нет.
00:10:24 Нет виски?
00:10:26 Ни виски, ни алкоголя вообще.
00:10:29 Придётся твоим богатым гостям
00:10:34 Всё равно, Пол,
00:10:38 О чём ты, Джордж?
00:10:40 Богатым тараканам из твоего отеля
00:10:46 Скоро все тутси будут мертвы.
00:10:51 Ты так уверен, что сможешь
00:10:55 А почему нет?
00:10:58 Почему нет? Полдела уже сделано.
00:11:05 Значит, Пол, тебе нужно 12 мешков
00:11:08 Дай ему 12 мешков риса
00:11:14 Ещё, Пол, я дам тебе ящик
00:11:21 Хорошо.
00:11:23 И 10 мешков бобов.
00:11:25 Давай, живо.
00:11:27 Погрузи всё в машину.
00:11:31 Позволь дать тебе совет, дружище.
00:11:33 Армейские генералы не разрешают
00:11:37 боятся бельгийских солдат.
00:11:39 Но уже скоро этих генералов
00:11:43 Пользуйся ситуацией,
00:12:02 Ты мог бы помочь нам, Пол. В твоём
00:12:07 Если бы ты выдал их,
00:12:09 то, возможно, мы оставили бы
00:12:13 которые дороги тебе.
00:12:15 Понимаешь?
00:12:18 Уже светает, Джордж.
00:12:20 Нам действительно пора.
00:12:24 Езжайте вдоль реки, там нет постов.
00:12:47 - Грегуар.
00:12:51 - Ты съехал с дороги.
00:12:55 Стой, ты едешь в реку. Останови.
00:14:17 Задний ход, Грегуар.
00:14:20 Послушай,
00:14:22 никому не говори о том, что видел
00:14:26 Никому, Грегуар.
00:14:43 Дюбе, помоги Грегуару
00:15:20 О, Боже.
00:15:59 Нет, не входи.
00:16:02 Не входи, я выйду через минуту.
00:16:06 Сэр, всё в порядке?
00:16:08 Да, всё хорошо, Дюбе.
00:16:10 Не входи, я сейчас.
00:16:45 Сотни.
00:16:49 Так много, что не сосчитать.
00:16:54 Почему люди так жестоки?
00:17:00 Ненависть.
00:17:03 Безумие какое-то.
00:17:10 Не разрешай ей лезть пальцами
00:17:14 Вот так.
00:17:16 За это нужно наказывать.
00:17:18 Не будь такой мягкой. Привет.
00:17:23 Пойдём.
00:17:26 - Куда мы?
00:17:45 Какая красота.
00:17:48 Тебе нравится?
00:17:58 - Говорят, за всё нужно платить.
00:18:02 И что...
00:18:05 ...от меня требуется?
00:18:08 Поцелуй.
00:18:21 Ты - хороший человек,
00:18:42 Я хочу признаться.
00:18:45 Когда ты работала медсестрой...
00:18:47 - В Ругенгери?
00:18:53 Я сделал так, чтобы тебя перевели
00:18:58 Что? Как?
00:18:59 Я дал взятку министру
00:19:03 чтобы тебя перевели в Кигали.
00:19:06 - Зачем?
00:19:10 Чтобы жениться на тебе.
00:19:18 И большая была взятка?
00:19:21 - Во сколько ты меня оценил?
00:19:25 - Скажи, какая?
00:19:29 - Какая машина?
00:19:33 Я хочу знать.
00:19:36 - Фольксваген.
00:19:42 Надеюсь, хотя бы новый?
00:20:07 Мне было так хорошо с тобой.
00:20:14 Я каждый день благодарю Бога
00:20:24 Нам с тобой нужен план.
00:20:26 Какой?
00:20:28 Наши дети не должны видеть, как
00:20:32 поднимайся скорее сюда.
00:20:35 - Прошу тебя, не надо.
00:20:39 - Не нужно говорить об этом.
00:20:42 Если я сам не смогу,
00:20:45 тогда ты возьмёшь детей за руку,
00:20:49 и вы спрыгните.
00:20:53 - Что ты говоришь? Я не смогу.
00:20:56 Нет, нет, не надо. Зачем ты так?
00:20:59 Татьяна, умереть от мачете -
00:21:02 Я не могу. Не могу.
00:21:04 Пообещай мне, Татьяна, пожалуйста.
00:21:11 Пожалуйста, Таци.
00:21:20 Я люблю тебя.
00:21:23 Я люблю тебя.
00:21:35 Диана, Элис, в чём дело? Нельзя
00:21:39 Уведи детей во двор.
00:21:43 Давайте, детки.
00:21:47 Пол! Хорошие новости!
00:21:53 Поздравляю, ваши звонки помогли.
00:21:56 Получены выездные визы
00:22:01 Абукесу - Танзания,
00:22:03 Бидори - Кения,
00:22:08 Гитуаранга - Замбия,
00:22:12 Халиса - Бельгия.
00:22:14 Спасибо.
00:22:16 Дакузи - Кения,
00:22:21 Масамбо - Замбия,
00:22:25 Зингуру - Гана,
00:22:27 Русесабагина - Бельгия.
00:22:31 Что ж, вот и всё.
00:22:34 Запомните, отъезд в 7 утра. Идём.
00:22:39 Полковник,
00:22:40 вы уверены, что Одетт и Жана
00:22:44 Сожалею, Жан, Одетт.
00:22:46 Но меня заверили, что скоро будет
00:22:53 Не волнуйся, Таци, мы попадём
00:22:59 Девочки, Пол. Я не уеду без них.
00:23:11 - Что вы привезли?
00:23:15 Спасибо.
00:23:17 Я слышала, вас эвакуируют.
00:23:25 Мадам Арчер,
00:23:26 у меня к вам огромнейшая просьба.
00:23:30 Если есть какая-то возможность,
00:23:33 и заберите у неё девочек.
00:23:35 Пол, та часть города
00:23:39 Вероятно, они погибли.
00:23:44 Мадам Арчер, я вас умоляю.
00:23:51 Я попробую.
00:23:54 Мы уезжаем в 7 утра.
00:23:56 Кто останется с сиротами?
00:23:59 Одетт. Одетт приглядит за ними,
00:24:06 Скажи, Пол, какая страна примет
00:24:10 Я что-нибудь придумаю. Обещаю.
00:24:15 - Спасибо.
00:24:25 Давай руку.
00:24:27 Африканская служба новостей.
00:24:29 Сегодня представитель Красного
00:24:33 достигло 500 тысяч человек.
00:24:35 Ранее сообщалось, что 40 тысяч тел
00:24:42 - Где она?
00:24:46 Либо она привезёт девочек
00:24:50 либо вообще не привезёт.
00:24:56 - Пожалуйста, возьмите письма.
00:25:00 Огромное спасибо, Пол.
00:25:04 Спасибо. Большое спасибо.
00:25:06 Не за что. К сожалению, это всё,
00:25:13 Храни вас Господь.
00:25:24 Идёмте, дети. Таци, идём.
00:25:28 - Пожалуйста, Пол, как же девочки?
00:25:34 Поехали. Поехали.
00:25:39 Удачи, сэр.
00:25:51 Я остаюсь. Держи Татьяну.
00:26:02 Пол, Пол.
00:26:04 Я не могу оставить людей умирать.
00:26:07 - Папа!
00:26:11 Не бросай меня, Пол!
00:26:17 - Папа!
00:26:21 - Я хочу к папе.
00:26:48 Те хуту, которые укрывают
00:26:56 Точно такие же. Их ждёт та же участь.
00:27:12 Тараканы-тутси из повстанческой
00:27:16 Вперёд, верные хуту. В могилах есть
00:27:21 Чёртова радиостанция.
00:27:23 Они едут в аэропорт.
00:27:30 Оставайтесь у радиоприёмников.
00:27:35 - Босс, идите к нам, скорее.
00:27:39 Это важно. Передают по радио.
00:27:42 Последние новости, братья.
00:27:44 Нам сообщили о том, что главные
00:27:48 из отеля «Тысяча холмов».
00:27:50 Держите наготове оружие и слушайте
00:27:55 Нет, нет. Кто им сказал, Дюбе?
00:27:57 Я видел Грегуара, сэр. Это - Грегуар.
00:28:09 - Прошу, сэр, я отдам всё, что есть.
00:28:16 Генерал Бизимунгу, они едут
00:28:39 Тормози.
00:28:42 Спокойно.
00:28:44 Что происходит?
00:28:46 О, Боже, почему мы встали?
00:28:48 У вас тараканы в грузовиках.
00:28:50 Нет. В грузовиках сотрудники миссии
00:28:54 - Я обыщу грузовики.
00:28:59 Имею.
00:29:01 Прикрой меня.
00:29:09 - Назад, все назад.
00:29:16 Вылезай из грузовика. Вылезай.
00:29:24 Пожалуйста.
00:29:29 Отойди. Не смей трогать людей.
00:29:33 Отойди. Назад.
00:29:34 Я же сказал. В грузовике тараканы.
00:29:37 Нет, это - политические беженцы,
00:29:43 Нам стало известно, что в армии
00:29:47 мешающие наказывать тараканов.
00:29:50 Нет!
00:29:56 - Везёте тараканов из «Холмов»?
00:30:00 - Им запрещено покидать отель.
00:30:04 Остановите его.
00:30:07 Ублюдок, ублюдок.
00:30:14 Как тебя зовут? Имя?
00:30:16 Я ничего не знаю.
00:30:18 Убейте их!
00:30:20 Выводите всех. Быстро!
00:30:22 Как тебя зовут?
00:30:24 Уходим. Заводи. Скорее. Вылезай.
00:30:28 Поехали.
00:30:51 Новое сообщение, дорогие хуту.
00:30:54 Стало известно, что в грузовике
00:30:59 10 тысяч франков за их головы.
00:31:04 Спокойно. Дайте рубашку, скорее.
00:31:15 Давай, Пол. Давай.
00:31:17 Боже.
00:31:19 Давай.
00:31:24 - Помогите раненым. Торопитесь.
00:31:28 Помогите, кто-нибудь.
00:31:37 Татьяна, дорогая.
00:31:41 Я так за тебя волновался.
00:31:45 Татьяна?
00:31:47 Ты бросил меня. Ты меня бросил.
00:31:50 Вот как. Говорил, что не оставишь,
00:31:55 Прости меня, прости. Прости.
00:32:00 Папа, мама.
00:32:12 Я хотел вас спасти. Спасти вас всех.
00:32:16 Ты сам принял это решение.
00:32:18 А мы должны принимать решения
00:32:22 Ты права. Ты права.
00:32:25 Я понял это, как только грузовик
00:32:30 Налейте ещё воды.
00:32:32 Что они делают? Дюбе?
00:32:36 Простите, сэр. Нам отключили воду.
00:32:46 Генерал.
00:32:48 Где мои продукты?
00:32:50 Простите, но в подвале пусто.
00:32:52 У тебя ничего нет, а ты ещё
00:32:56 Ты знаешь, какие неприятности
00:33:00 Сэр, у меня есть деньги от гостей.
00:33:02 Руандийские франки. Ими теперь
00:33:08 Больше я ничем не могу помочь, Пол.
00:33:13 Пусть ООН о вас заботится.
00:33:19 Поехали.
00:33:27 Может, компания "Сабена" поможет?
00:33:37 Берегись!
00:33:44 Ложись, на землю.
00:33:49 Всё в порядке? Вы не ранены?
00:33:53 Никто не ранен, Одетт?
00:33:56 У многих порезы и синяки.
00:34:03 Слава Богу, это была кладовая.
00:34:08 В Руанде быстрое продвижение
00:34:11 вызвало массовую эвакуацию
00:34:15 Очевидцы описывают происходящее,
00:34:19 в современной истории.
00:34:21 Повстанцы заняли половину города.
00:34:24 Они предложили сделку, на которую
00:34:28 Они отпустят заключённых хуту,
00:34:30 а взамен вы, все вы, сможете
00:34:34 в безопасное место.
00:34:36 - А интерхамве? Как быть с ними?
00:34:40 - На это раз они всех убьют.
00:34:44 Нужно использовать шанс.
00:34:47 Когда нам нужно приготовиться?
00:34:50 - Я всё устрою через два дня, Пол.
00:34:54 Полковник, но мы никак
00:34:57 Мне больше нечем их подкупить.
00:35:00 Полковник, нас всех убьют
00:35:27 Диана, тише. Пусть мама отдохнёт.
00:35:30 И ты отдохни, милая, ладно?
00:35:41 «Дипломат».
00:35:43 Что?
00:35:45 Я поеду в отель «Дипломат».
00:35:57 - Что ты делаешь?
00:36:01 Там то, что вам нужно.
00:36:04 Вы оставите полицейского, сэр?
00:36:06 Нет. Сначала посмотрим,
00:36:20 О, нет. Мадам Арчер.
00:36:52 Давай, показывай.
00:37:03 Смотрите, ну, как? Нравится?
00:37:13 Повстанцы всё ближе, да?
00:37:17 Повстанцы найдут одни трупы.
00:37:24 Вот. Выпей.
00:37:34 Знаешь, как его называют
00:37:39 «Иска баха», живая вода.
00:37:48 Я был с экскурсией на заводе,
00:37:52 Ты когда-нибудь бывал
00:37:56 Нет, сэр.
00:37:59 Прекрасная страна.
00:38:01 Отличный гольф.
00:38:04 Интересно, я туда ещё вернусь?
00:38:08 Как ты думаешь?
00:38:10 Нет.
00:38:12 То есть, у нас ещё масса дел.
00:38:17 Пожалуйста, поехали, сэр.
00:38:21 Я окажу тебе большую услугу, Пол.
00:38:25 Упакуй всё, положи в джип
00:38:29 Я возьму тебя с нами,
00:38:34 Я не хочу ехать в Гитараму, сэр.
00:38:37 Но ты не можешь вернуться. Туда
00:38:41 Сэр. Генерал, вы должны вернуться,
00:38:46 Лучше туда не соваться, поверь.
00:38:49 Генерал, настали трудные времена.
00:38:54 - Нужно помогать друг другу.
00:38:58 - Вы на крючке, сэр.
00:39:02 Вы в списке. У американцев
00:39:06 Пол, сколько можно врать?
00:39:09 Вы не в своём уме, генерал?
00:39:11 Вы не знаете, как они действуют?
00:39:14 У вас же 5 звёздочек на погонах,
00:39:22 Ладно. Отправляйтесь в Гитараму
00:39:26 и ждите приговора.
00:39:29 - Я не совершал военных преступлений.
00:39:33 Я расскажу, как вы помогали нам
00:39:36 Окажут, что вы затеяли эту бойню.
00:39:38 - Я ничего не затевал.
00:39:42 - Ты расскажешь им правду!
00:39:47 Ну, что, что? Застрелите меня?
00:39:52 Ну же, стреляйте.
00:39:54 Стреляйте, и всё будет кончено.
00:39:56 Я заплачу, чтобы вы убили и мою
00:40:00 Не трогайте меня!
00:40:02 Окажешь, что я ни в чём не виноват!
00:40:07 Поехали.
00:40:09 Прямо сейчас.
00:40:19 На выход. Быстро!
00:40:24 Разгоните толпу у ворот!
00:40:30 Стой! Стой! Очистить отель!
00:40:35 Татьяна!
00:40:36 Убирайтесь!
00:40:39 Вон отсюда!
00:41:06 О, нет, нет.
00:41:08 Лежать!
00:41:10 Это он. Это он!
00:41:14 Чёрт.
00:41:19 Это - менеджер. Остановите его.
00:41:22 Попался. Попался. Попался!
00:41:29 Всем стоять! Всем стоять!
00:41:48 Татьяна!
00:41:51 Татьяна!
00:41:58 Вы не видели Татьяну?
00:42:00 - Нет, не видел. Что происходит?
00:42:05 Татьяна!
00:42:10 Татьяна!
00:42:15 Татьяна.
00:42:37 Они ушли, они ушли.
00:42:41 Они ушли.
00:42:47 Зачем тебе эта штука?
00:42:52 Не знаю.
00:42:58 Я думал, я думал, ты прыгнула.
00:43:26 Надеюсь, когда-нибудь мы
00:43:40 - Что с ней?
00:43:52 - Куда мы едем, папа?
00:44:52 Боже мой.
00:45:14 Что происходит?
00:45:40 Всем лечь. Дети, на пол. Нужно
00:45:51 Не останавливайся. Не останавливайся.
00:46:39 Это - повстанцы.
00:46:42 Мы спасены. Всё хорошо.
00:47:24 Налейте ещё воды.
00:47:30 Мы на месте. Вылезайте.
00:47:35 Она больна.
00:47:37 Девочка больна.
00:47:42 Пол,
00:47:44 на другом конце лагеря стоят
00:47:47 На них вы доберётесь до Танзании.
00:47:50 Уезжай, Пол, вряд ли будет ещё
00:47:54 Спасибо.
00:47:58 Слава Богу.
00:48:00 У нас получилось, Пол.
00:48:02 Да, да, всё-таки доехали.
00:48:03 Спасибо, Пол.
00:48:05 Да, да.
00:48:07 Господин менеджер, спасибо вам.
00:48:10 Констанс, Констанс!
00:48:12 Слава Богу, ты жива. Я рада тебя
00:48:16 Ты не видела брата с женой? Нет?
00:48:19 Кто-нибудь видел этих людей?
00:48:21 Мама, иди скорее.
00:48:29 Вот, мама, смотри.
00:48:33 Ты нашла их? Это они, мама?
00:48:37 Это они, мама?
00:48:40 Узнаёте этих людей? Вот эту девочку
00:48:48 - Мэм, вы не видели этих девочек?
00:48:51 Кто-нибудь видел этих девочек?
00:48:56 Анаис. А это мой брат.
00:48:58 По местам! В автобусы!
00:49:16 Мы найдём девочек, Таци. Найдём.
00:49:22 Бусси? Это ты?
00:49:28 - Где вы её нашли?
00:49:34 Беженцам из «Тысячи холмов»
00:49:38 О, нет.
00:49:49 Стойте!
00:50:00 Подождите, пожалуйста!
00:50:03 Татьяна!
00:50:05 Это Пэт, Пэт.
00:50:07 Мадам Арчер! Мадам Арчер. Остановите
00:50:15 Я так волновался. Как я рад вас
00:50:20 Идёмте скорее.
00:50:37 Анаис? Карин?
00:50:53 О, Боже. Слава Богу!
00:51:04 Девочки, дорогие. Анаис, как ты,
00:51:19 - А говорили, что не было мест.
00:51:37 Пол Русесабагина спас
00:51:41 в отеле «Тысяча холмов» в Кигали.
00:51:45 Пол и Татьяна живут в Бельгии со
00:51:49 и удочерёнными племянницами
00:51:54 Брата Татьяны, Томаса, и его
00:51:59 В 2002 году генерал Бизимунгу
00:52:03 Лидер интерхамве Джордж Рутагунда
00:52:08 Геноцид закончился в июле 1994,
00:52:10 когда повстанцы тутси оттеснили
00:52:16 Число жертв составило почти