Hottest State The

br
00:00:01 UM AMOR JOVEM
00:00:19 Aqui é como a história me foi contada.
00:00:39 Ei, ei. O quê vamos fazer?
00:00:42 Ei Jesse, parece que convenceu
00:00:45 E vocês duas virão no carro
00:00:47 E daí nós podemos dar uma volta
00:00:49 Temos aula amanhã, idiota.
00:00:51 Vamos lá, Jesse.
00:00:53 Vamos voltar antes de
00:00:58 Todos conhecem Vince?
00:01:01 Vince essa é Jesse
00:01:06 Dan está um pouco brava,
00:01:08 Não estou brava,
00:01:10 Só aborrecida com você.
00:01:14 Jesse vai falar pra Dan
00:01:15 que ela é a única
00:01:18 Jesse vai falar pro John
00:01:19 pra pensar na próxima
00:01:21 que ele decidir roubar
00:01:23 Eles não levantaram suspeitas.
00:01:24 Eles sabiam que eu estava
00:01:27 E quanto a você,
00:01:29 Você fala?
00:01:30 Sei uma piada.
00:01:32 Então vamos escutar.
00:01:33 Tá bom.
00:01:37 Havia esses 2 monges, certo?
00:01:39 Havia um tipo de monge normal.
00:01:41 Minha mãe não precisava
00:01:43 Ela estava perdidamente
00:01:46 Ela escutava o som da voz dele,
00:01:48 pensava num bom pai, que
00:01:51 E os caras disseram
00:01:54 mas tenho certeza que vou amar
00:02:02 Vamos, Dan,
00:02:45 Três semanas depois,
00:02:47 Estava imaginando a volta para
00:02:49 Estava pensando muito sobre
00:02:52 Imaginava se o sexo, era
00:02:55 do que era em Nova York.
00:03:05 Imaginava como meu pai falou
00:03:10 Imaginava como outros homens
00:03:12 agiam quando estavam sozinhos
00:03:56 "Meu coração é dourado,
00:04:43 Sarah não acha que homens tem
00:04:45 É, bem,
00:04:47 O quê?
00:04:48 Falei, eu não tenho vagina.
00:04:50 Sim, você tem.
00:04:55 Oi, sou o William.
00:04:57 Sou ator.
00:04:58 Sou totalmente cheio de merda.
00:05:02 Apenas imaginei se devia
00:05:04 então você não fique desapontado
00:05:07 Já assistiu 'Star Trek'?
00:05:09 O original?
00:05:10 Bem, sou tipo de um
00:05:13 onde ele diz pros replicantes
00:05:16 E eles falam, "Se tudo que
00:05:19 então está mentindo agora, significa
00:05:21 o qual significa que está
00:05:23 E então sai fumaça
00:05:25 e eles mal funcionam,
00:05:29 Viu, você parece uma pessoa
00:05:30 estou tentando ter certeza, que
00:05:35 Você faça inglês?
00:05:38 Sim.
00:05:40 Bom. Tava preocupado, que não
00:05:43 Não se preocupe;
00:05:45 - O quê?
00:05:49 Obrigado.
00:05:55 Está nervoso?
00:05:59 Não, não estou.
00:06:04 Por que devia estar nervoso?
00:06:10 Ta bom, sou nervoso o tempo todo.
00:06:16 Eu também.
00:06:22 Então, é mesmo ator?
00:06:24 Sim.
00:06:26 Tenho um teste para o filme
00:06:29 Já leu aquele texto?
00:06:31 Não.
00:06:32 - Tennessee Williams.
00:06:34 Eu menos.
00:06:36 Minhas falas são boas, acho.
00:06:40 Bem, você não leu todo o texto?
00:06:42 É, Acho que devia, não.
00:06:45 Eu tentei. É muito esquisito.
00:06:48 Sobre um monte de pessoas infelizes
00:06:51 se estão vivendo
00:06:55 Por que quer ser ator?
00:06:57 Não sei mesmo.
00:06:58 É uma coisa que sempre estive
00:07:02 Quero ser uma cantora.
00:07:04 É mesmo?
00:07:05 Quer ser uma estrela?
00:07:08 Quero ser uma profissional
00:07:09 Que legal.
00:07:13 Não quero ser famosa,
00:07:14 Gosto de cantar.
00:07:16 Quero fazer o que amo.
00:07:18 Você é boa?
00:07:21 Isso não é importante.
00:07:23 Você é bom?
00:07:24 - Sou ótimo.
00:07:26 Sim.
00:07:27 Vou te falar, não há nada que
00:07:30 Sou ótimo.
00:07:31 Tá bom, veja,
00:07:38 "Meu coração é dourado,
00:07:42 O que é isso?
00:07:43 Tennessee.
00:07:46 Sou qualquer um,
00:07:48 Já sentiu isso,
00:07:51 é a pessoa que estava querendo
00:07:56 Não.
00:07:59 Não se preocupe,
00:08:00 Se parasse de pretender,
00:08:04 Você quer casar?
00:08:06 Não.
00:08:10 Não quero ser ator.
00:08:12 É um pouco frustrante
00:08:14 está pretendendo ser
00:08:16 Quero ser alguém especifico,
00:08:22 Nasci no Texas.
00:08:23 Saí de lá quando tinha 8
00:08:26 Às vezes, eu penso,
00:08:28 Poderia ser uma pessoa normal,
00:08:31 Billy, o lenhador,
00:08:33 Em vez de correr por aí
00:08:36 Por que deixou o Texas?
00:08:38 Minha mãe tinha vontade de viajar.
00:08:41 E seu pai?
00:08:43 Não conheço ele.
00:08:47 Não fume.
00:08:49 Por que?
00:08:52 Porquê estou pensando em te
00:08:55 Tá bom, legal saber.
00:08:58 Bom saber.
00:09:03 Então está indo ser
00:09:05 Sim, é meu destino.
00:09:09 Oh Deus, você é
00:09:11 Eu tento ser.
00:09:13 Nasci ontem, mas fico
00:09:17 Minha casa.
00:09:21 Vive aqui?
00:09:23 Sim.
00:09:25 Oh merda! Verdade?
00:09:28 Aquela é minha janela.
00:09:31 Minha janela na frente
00:09:35 Bem.
00:09:36 Eu apenas tenho a cidade de Nova York,
00:09:38 Estou ficando com um amigo.
00:09:39 Vem aqui;
00:09:41 Me faz um favor,
00:09:42 Tá bom!
00:09:43 - Por que?
00:09:45 Está ótimo,
00:09:47 Me sinto estranha.
00:09:49 O que estou fazendo aqui?
00:09:54 O quê?
00:10:33 Olhando o que estava na porta
00:10:35 Tive ao profundo sentimento
00:10:40 E estava certo,
00:10:43 Não tinha encontrado a mulher,
00:10:46 Tinha 20 anos
00:10:48 e, após um tempo
00:10:51 Seria o arrasador de corações.
00:11:10 Oi.
00:11:11 Legal te ver.
00:11:14 Não lembra do meu nome?
00:11:16 Estou brincando.
00:11:19 Oh meu Deus,
00:11:20 Sim.
00:11:23 Você está bravo?
00:11:25 Não.
00:11:26 Faz isso o tempo todo?
00:11:29 Faz o quê?
00:11:32 Beijar garotas?
00:11:34 Sarah, vamos começar
00:11:42 Ela está bem?
00:11:44 Acho que tem algo errado
00:11:45 Vou ver isso.
00:11:48 Ei Sarah
00:11:50 o cara disse pra tomar cuidado
00:11:54 - O quê?
00:11:58 Estou sendo ridícula.
00:12:00 É, esta sim.
00:12:01 Me desculpe sobre a coisa
00:12:02 Está tudo bem.
00:12:14 Deve ir agora.
00:12:16 Tá bom. Boa sorte..
00:12:20 Certo.
00:12:21 Apenas pretenda você ser
00:12:22 O quê?
00:12:24 Pense na sua cantora favorita,
00:12:26 e comece a pretender ser
00:12:28 O resto vem fácil,
00:12:33 Me empresta sua jaqueta?
00:12:42 Vamos lá amigão,
00:12:47 Vamos é quente como o inferno
00:12:54 Vamos amigão,
00:12:57 Agora me escute, William,
00:12:59 sua mãe e eu
00:13:01 e não posso ir depois
00:13:04 Não posso,
00:13:08 Sabe, vou tentar ganhar uma grana
00:13:10 e visitar você, é o máximo
00:13:13 mas não seria o frequentemente
00:13:20 Mas isso tá me matando,
00:13:23 Significa que,
00:13:29 E quero me lembrar de uma coisa.
00:13:32 Pode me ouvir?
00:13:36 Se lembre de uma coisa.
00:13:38 Não sou o único a
00:13:43 Vai se lembrar disso?
00:13:50 Vamos, tira sua jaqueta.
00:14:32 Aquela é minha jaqueta.
00:14:37 Sabe o que estou indo fazer?
00:14:39 um prateado com um grande
00:14:41 e te levar pra Nashville.
00:14:44 Levar você pro
00:14:46 Fazer de você uma grande estrela.
00:14:49 Posso cantar
00:14:51 Tá brincando?
00:14:53 Por que não se muda comigo?
00:14:56 Vim pra Nova York pra ser
00:14:58 Eu vou mudar.
00:15:01 Desculpa.
00:15:05 Encontrei meu lugar próprio.
00:15:09 Mas vou ficar com você, até meu
00:15:12 Eu quero.
00:15:16 Mas não vou transar com você.
00:15:19 Por que não?
00:15:21 Porquê tenho uma cicatriz,
00:15:23 Tá tudo bem.
00:15:25 Tenho um monte de cicatrizes.
00:15:29 Tá bom, então vou dormir lá.
00:15:34 Mas não vai transar comigo?
00:15:36 Vou transar com você,
00:15:38 É tipo um teste?
00:15:40 Sim.
00:15:43 Espero que tenha uma chamada.
00:15:51 Foi numa quarta que nos
00:15:53 Sábado, quando convidei ela
00:15:56 e foi domingo que havia
00:15:59 e húmus
00:16:02 Não me lembro de acordar naquele
00:16:05 Não achei que dormiria.
00:16:08 Apenas sentei lá pensando.
00:16:10 Droga isso dever ser, o quanto
00:16:34 Certo cara,
00:16:44 - Pegou mesmo aquela parte?
00:16:47 Você está mesmo indo fazer um filme.
00:16:49 - Sim.
00:16:50 Vamos pro México
00:16:53 É onde nós estamos
00:16:55 Legal!
00:16:58 Sabe, o que devíamos fazer?
00:17:00 Pintar.
00:17:03 Não está cansada?
00:17:04 Não, acho que devíamos
00:17:05 Certo.
00:17:09 Bem, o que quer fazer?
00:17:13 Você sabe o que quero fazer.
00:17:16 Mas pintar está ótimo.
00:17:23 O que sua camisa diz?
00:17:28 Amo transar.
00:17:39 Isso faz você se sentir o
00:17:40 Faz.
00:17:42 Bem, melhor ter sérios problemas
00:17:45 porquê não vamos pra cama
00:17:47 então todo esse apartamento é azul.
00:17:51 Você é o tipo de cara que deixa
00:17:54 Sim, minha mãe dizia isso
00:18:03 Devia pensar em mim como
00:18:05 E não querer ser esse sentimento
00:18:08 Como se sente?
00:18:10 Não banque o tonto.
00:18:12 Estou aqui pra estar
00:18:15 Vou provavelmente fugir
00:18:20 Não, você não pode me machucar.
00:18:22 Esse é o problema.
00:18:24 Tem apenas que sair por ai
00:18:26 Oh amigão!
00:18:50 Sabe o quanto idiota estou
00:18:52 O que quer dizer?
00:18:53 Quando você está pensando em sexo
00:18:54 como 24 horas pro dia
00:18:56 isso significa que está deteriorando
00:19:02 Sabe do quê?
00:19:04 Devíamos ter feito isso
00:19:06 A noite que nos beijamos,
00:19:10 Você está me dando muito tempo,e
00:19:12 Não pensava que seria
00:19:15 Oh, qual é.
00:19:17 Quando isso tá sendo arriscado?
00:19:19 Quando isso tá sendo abusivo?
00:19:23 Não sei,
00:19:26 Que tipo de merda você pensa,
00:19:27 sobre cada um depois
00:19:31 "Vadia frígida."
00:19:32 "Tudo que ele acha sobre
00:19:35 "Ela ainda é uma criança."
00:19:37 "Ele não escuta."
00:19:39 "Oh, ela é completamente
00:19:41 "Oh, ele mesmo se conclama
00:19:46 Não é estranho que vai acontecer?
00:19:50 Vou vir aqui uma noite.
00:19:54 "Escuta, precisamos conversar."
00:19:57 "O que é isso?"
00:19:59 "Apenas estive pensando"
00:20:00 "E o que?"
00:20:02 "Preciso de um pouco de espaço,
00:20:03 "Espaço pra que?"
00:20:05 "Olha, não faça isso mais
00:20:07 Não quero fazer você feliz,
00:20:09 "Sim, sim, você quer. Podemos
00:20:14 Está vendo alguém mais."
00:20:15 "Não! não disse isso.
00:20:17 - "Quem é?"
00:20:18 - "Quem é?"
00:20:19 - "Que é?"
00:20:22 "sempre soube, que você
00:20:25 Apenas precisava alguém
00:20:28 Eu poderia ser qualquer garota."
00:20:30 "Agora, não vai sentir pena
00:20:33 O ponto é que,
00:20:37 mas não sou uma namorado falso,
00:20:41 Tá bom.
00:20:42 Acho que devíamos parar por aqui,
00:20:44 Oh meu Deus,
00:20:47 Sou uma idiota.
00:20:48 Não posso fazer isso com você.
00:20:51 Estávamos brincando.
00:20:53 Não quero uma namorado agora.
00:20:55 Não comece tendo auto-suficiência, e
00:20:58 Prometi pra mim mesma,
00:21:00 Escuta, se puder estar dentro
00:21:02 quando te vejo,
00:21:04 ou acho que eu posso ver você,
00:21:06 você pararia de chorar, e me
00:21:07 porquê estou tampouco
00:21:09 ou, ficando maluco.
00:21:13 Você é louco.
00:21:14 - Oh sim?
00:21:16 Bem, se não dizer, "Estou
00:21:19 e cair desesperadamente
00:21:22 Vou pular dessa cama.
00:21:23 Eu não estou dizendo isso.
00:21:25 Diga!
00:21:27 Não tenho estúpidos
00:21:29 Oh, melhor dizer isso!
00:21:30 Sabe do que?
00:21:31 Para, para.
00:21:36 Você está bem?
00:21:38 Diga, que está desesperadamente
00:21:40 e eu volto pra vida.
00:21:41 Não!
00:21:45 O que você pensa sobre amor?
00:21:47 Estou morrendo.
00:21:49 Não está morrendo nada.
00:21:50 Diga desesperadamente, o quanto
00:21:52 e eu vou voltar pra vida.
00:21:59 Eu quero desesperadamente um
00:22:07 Uma tragédia declarada.
00:22:10 Vem aqui.
00:22:14 Sabia o que tava acontecendo,
00:22:19 mas não era o que
00:22:24 Você Kilroy, seu boxeador
00:22:27 vem aqui.
00:22:29 Me lembro daquela vitória.
00:22:30 Primavera de 79.
00:22:32 Não tinha nascida ainda.
00:22:34 Veja, não estou dizendo que parece
00:22:35 Apenas digo
00:22:36 Queria que colocasse
00:22:38 Na minha opinião, acho você
00:22:41 Não digo aquilo que significa,
00:22:42 E sim, queria que botasse
00:22:44 Senti como se tivesse colocado
00:22:46 Então use jeans.
00:22:47 Quer ir pra casa comigo,
00:22:49 Preferia que sim.
00:22:50 Você é um merda.
00:22:54 Não acredito, que você é amigo
00:22:57 Ei cara,
00:23:00 - Essa é Sarah.
00:23:03 Não me julgue tão
00:23:04 Minha mãe se matou
00:23:06 e tenho muitos assuntos com mulheres
00:23:10 Mas também tenho alguns
00:23:12 Infelizmente, nada que deseja
00:23:15 porquê estou super bêbado.
00:23:16 Tá bom, cara.
00:23:18 Sua mãe se matou mesmo?
00:23:19 Ela era exatamente
00:23:21 sem o contrato de
00:23:23 Estou tentando fazer você
00:23:26 Cara, tenho algo pra te mostrar.
00:23:27 Certo, certo.
00:23:28 Que droga estamos todos
00:23:30 por que ninguém bota fogo
00:23:33 Eu mesmo me queimava...
00:23:37 Não acho que o alegado
00:23:40 Não acho que ele mereça todo
00:23:42 Acho que ele merece uma
00:23:52 Eu estava lá quando ele morreu.
00:23:53 Estava lá?
00:23:54 Sim, sim. Nunca me esquecerei.
00:23:57 Eu e meu amigo Danny, tínhamos
00:24:00 Estávamos na fila
00:24:02 e tinha esse velho
00:24:05 Esse velho estava chorando.
00:24:10 Olhei pra ele, e disse,
00:24:13 Ele olhou pra mim,
00:24:15 "Não escutou?
00:24:20 É?
00:24:23 Não era qualquer trouxa
00:24:25 Bem, sou vegetariana.
00:24:28 Na verdade, tava pensando em
00:24:31 - Eu sou a Samantha.
00:24:34 É a namorada do
00:24:36 Acho que sim. Digo,
00:24:40 Legal. De onde é?
00:24:43 Seu sotaque é tão
00:24:44 Obrigada.
00:24:46 Vocês saíram?
00:24:48 Sim saímos;
00:24:50 Somos apenas amigos agora.
00:24:51 O que faz? Estou no colegial,
00:24:54 Legal.
00:24:56 - Quero ser cantora.
00:24:59 - É!
00:25:00 Mas quando não estou nesse trabalho,
00:25:03 Oh, que ótimo;
00:25:06 - Oi, olá.
00:25:07 O que foi?
00:25:08 Oi!
00:25:09 Bem, só um segundo!
00:25:12 Quero sair daqui.
00:25:14 O quê?
00:25:15 Dave está tocando no
00:25:17 E?
00:25:18 Eu devia ir ver esse
00:25:19 O quê, o cara com os
00:25:21 Isso podia ser um trabalho.
00:25:22 Que estou em Nova York pra fazer.
00:25:24 Não precisa de mim aqui.
00:25:25 Bem, eu vou com você.
00:25:27 Não, fica aqui com seus
00:25:28 e faça sua leitura.
00:25:29 - Não, eu vou.
00:25:31 Falo com você amanha.
00:25:33 Falo com você amanhã, tá?
00:25:38 Certo! Se foda, então.
00:26:00 Oi.
00:26:03 Oi.
00:26:05 Estou me desculpando.
00:26:09 Desculpando do que?
00:26:11 Não quis fazer aquilo.
00:26:15 Não me fale pra me fuder.
00:26:18 Escutou sobre aquele garoto
00:26:21 que queria falar pra garota
00:26:23 mas tudo que fazia era gaguejar
00:26:25 coisas de quando queria
00:26:29 Escutou sobre um garoto
00:26:31 que trouxe a garota pra uma
00:26:33 quando parecia que ele dormia
00:26:35 Não me beije.
00:26:36 Por que?
00:26:38 Não gosto de beijar em público.
00:26:40 Bem, então vamos sair daqui.
00:26:42 Não quero sair.
00:26:44 Cristo, que droga você
00:26:48 Isso é onde vira abusivo?
00:26:50 Droga!
00:26:59 Escuta, não sei o que houve
00:27:02 Não queria te falar,
00:27:05 Não mesmo, mas desde que te encontrei,
00:27:07 Não posso ficar
00:27:09 Tudo que penso e se
00:27:11 E, sei que mancada
00:27:14 Se você quer que te deixo sozinha,
00:27:16 Te deixo de verdade.
00:27:17 Isso é algumas vezes que você encontra
00:27:19 e você sabe,
00:27:21 nada poderia ser
00:27:23 porquê isso guia você
00:27:26 E você gosta daquela pessoa.
00:27:30 Você é essa pessoa?
00:27:34 Quer que eu vá?
00:27:37 Não.
00:27:38 Não, você não é essa pessoa,
00:27:39 ou, não, que que eu vá
00:27:42 Por que você gosta de mim?
00:27:44 Porquê é especial.
00:27:47 Tão, tão especial.
00:27:50 Você é um menino bobo.
00:27:54 Eu sei.
00:27:56 Não ligue mais se eu gosto de
00:27:59 Vamos.
00:28:28 Aposto que isso é bom pra você.
00:28:30 Você pressionou muito, enfim.
00:28:31 É provavelmente metade da razão,
00:28:34 Se lembre que você não é um
00:28:36 Como assim?
00:28:37 Bem, você é bem nervoso, sabe.
00:28:40 Não era um tipo com que
00:28:42 Ela pelo menos te masturba?
00:28:43 Sabe, tomar conta
00:28:46 Algo como um boquete?
00:28:47 Não quero mais boquetes.
00:28:49 Sabe, algum dia, vou me lembrar
00:28:51 e você vai estar profundamente
00:28:53 Tenho que parar de ver
00:28:54 Por que?
00:28:56 Não posso te falar, cara,
00:28:58 Minha mãos tremem direto.
00:29:00 Algumas garotas são briguentas.
00:29:02 São a dor no rabo.
00:29:04 Há uma diferença entre alguém
00:29:05 e alguém que não gosta de você.
00:29:07 Vou te falar uma coisa.
00:29:08 há uma diferença entre garota
00:29:10 e uma garota que não gosta de
00:29:12 Sabe, algumas vezes, acho que
00:29:14 então...
00:29:15 podia sumir.
00:29:17 Ela quer me levar pra
00:29:19 Acha que eu devo ir?
00:29:22 Claro que você vai.
00:29:23 Como assim?
00:29:25 Bem, você tá louco por essa garota.
00:29:26 Não tem opções.
00:29:48 Senhor, agradecemos por essa comida
00:29:50 e todas as muitas orações.
00:29:52 Abençoe a comida pra nosso consumo,
00:29:56 E nos faça cuidadosos
00:30:00 Amém.
00:30:02 Amém.
00:30:11 Então, Sarah me falou que é ator,
00:30:16 Sim, eu acho.
00:30:18 Espero que não seja tão fútil.
00:30:20 Mãe, você não conhece os atores.
00:30:22 Conheço sim.
00:30:25 e são ridiculamente fúteis.
00:30:28 Isso é comida boa mesmo.
00:30:30 É,
00:30:32 Como tá indo as coisas em Nova York?
00:30:35 Tudo bem..
00:30:37 Maravilhoso.
00:30:38 Sarah tem grandes sonhos.
00:30:41 Ela te falou que quer ser
00:30:44 Na verdade já vi ela cantando.
00:30:47 Mas, já escutou ela?
00:30:49 Mãe!
00:30:54 Ela te falou que trabalhei minha
00:30:57 como secretária
00:30:59 economizando grana, pra ela
00:31:03 Ela te falou que eu era paraninfa
00:31:06 Não.
00:31:08 Mas eu não fiz faculdade.
00:31:09 O pai dela não deu importância
00:31:12 que um de nós fossemos pra
00:31:16 Mas ela amava ele.
00:31:18 Não é, Sarah?
00:31:23 Bem, suponho que ela falou pra você
00:31:29 Não conversamos muitos sobre
00:31:31 Desculpa.
00:31:34 Ela não é muito faladora,
00:31:43 Oh, não fique nervosa, Sarah
00:31:46 Sarah, não estou sendo má,
00:31:48 - Não.
00:31:49 Estou dando pra esse cavalheiro
00:31:52 um pouco de informação da gente,
00:31:56 Botar sua filha num colégio,
00:32:00 é algo pra se orgulhar,
00:32:02 Sim, madame.
00:32:05 Eu te amo.
00:32:06 Eu amo ela, certo?
00:32:09 Ela é linda.
00:32:11 Muito bonita.
00:32:15 Você não pode confiar no amor.
00:32:18 William
00:32:19 me deixe dar um pedacinho
00:32:23 amigavelmente
00:32:25 amizade verdadeira, é tudo que você
00:32:28 Sabe o que é isso?
00:32:30 Sempre acreditei em ser "útil."
00:32:34 Eu perguntava pra mim mesma
00:32:36 "Como eu posso ser
00:32:40 Porquê William, é o jeito que Deus nos
00:32:45 Mas Sarah, ela não pensa nisso.
00:32:49 Ela quer ser especial.
00:32:50 Mãe, não quero ser especial.
00:32:52 Gosto de cantar.
00:32:54 O mundo precisa de cantores,
00:32:55 - Bem
00:32:57 Lá vem você.
00:32:58 Sua mãe não precisa nem
00:33:02 E, com licença, Nova York
00:33:06 Mãe, está bêbada.
00:33:08 Não estou,
00:33:15 Tenho muitas culpas,
00:33:20 como é doloroso
00:33:24 Mas vou estar apta a ficar
00:33:27 e estou preocupada com você.
00:33:28 Vamos ver, mãe. Vamos ver.
00:33:31 E quanto a você, William.
00:33:33 Vai estar apto a ficar parado
00:33:37 Bem, Sra. Garcia,
00:33:42 é minha opinião que estive
00:33:47 desde o momento...
00:33:52 Oh meu! Sarah --
00:33:57 Temos um artista de merda sentado
00:34:02 Querida, não quero que se machuque
00:34:07 Não vou.
00:34:10 Bem, ele se parece o David.
00:34:14 Oh, não parece não.
00:34:16 Ele cheira como o David.
00:34:19 Não cheira.
00:34:21 Sabe, ele cheira algo
00:34:28 Estou indo.
00:34:38 Você calou a boca dela.
00:34:40 Me desculpe aquele negócio.
00:34:42 Ela faz isso quando bebe.
00:34:43 É?
00:34:44 Sim.
00:34:46 Bem?
00:34:48 Está sendo ótimo.
00:34:51 - Estou?
00:34:55 Ei, espera.
00:34:56 O quê?
00:34:58 Quem é David?
00:35:03 Ninguém.
00:35:05 É seu ex?
00:35:09 Não vamos falar nele, certo?
00:35:14 Sabe, algum dia, Sarah
00:35:17 vai ter que me falar.
00:35:23 O que quis dizer,
00:35:28 Sei lá.
00:35:31 Posso fumar?
00:35:33 Claro.
00:35:37 Não fica bravo, tá?
00:35:51 David e eu namoramos por
00:35:53 Estava no colégio.
00:35:54 Vivemos juntos.
00:35:57 Depois de um tempo, ele disse que não
00:35:59 Não sei por que. Então tive
00:36:07 É tão envergonhante.
00:36:13 Uma noite, escutei esse
00:36:15 então entrei no nosso
00:36:20 e ele tinha subido com outra
00:36:23 e tava transando com ela
00:36:29 A pior parte disso é que eu
00:36:33 Sei lá,
00:36:37 que eu não terminei com ele,
00:36:39 ou, não deixei ele terminar
00:36:43 E daí, deixei o colégio
00:36:46 Daí o porquê minha mãe é tão
00:36:56 Mas o ponto é...
00:37:00 Não sou brigona ou interesseira, como você
00:37:06 Sou mais uma bobona.
00:37:14 Ei, deveria ir pro México
00:37:21 Tenho receio.
00:37:23 Eles vão me dar um bilhete de primeira
00:37:25 Aposto que poderia trocar essa passagem,
00:37:29 Tenho medo de voar.
00:37:31 Tá me gozando.
00:37:34 Vamos, você deve ir.
00:37:39 Tenho que trabalhar.
00:37:41 Não quero falar mais.
00:37:48 Quero transar por aí.
00:37:50 Legal.
00:37:53 Tem camisinha?
00:37:55 Não.
00:37:57 Então não podemos.
00:37:58 Oh Deus.
00:38:03 Quer que eu engravide?
00:38:05 Sim.
00:38:08 Não fala isso.
00:38:12 [Music plays]
00:38:18 Você não encontrou algo estranho,
00:38:22 todos no mundo todo
00:38:23 falam pra você seguir seu sonho
00:38:27 e quando fica mais velho,
00:38:29 ele ficam todos ofendidos,
00:38:49 Vou pro México com você, se você
00:38:53 Mas vamos precisar ir uma semana antes,
00:38:55 e daí volto pra casa antes de você
00:38:58 Beleza.
00:39:01 Boa noite.
00:39:04 Boa noite.
00:39:07 México, é onde tudo foi feito.
00:39:17 Acho que deveríamos
00:39:19 Agora?
00:39:20 Sim. Mas primeiro tenho que te fazer
00:39:24 Tá bom, manda.
00:39:27 Tem doenças?
00:39:28 Não.
00:39:29 Já foi batizado?
00:39:30 Não.
00:39:34 Falhei no teste?
00:39:38 Por que está tão assustada
00:39:47 Acho que se fazemos isso.
00:39:52 Vou me apaixonar por você.
00:39:59 Não sou muito de amar.
00:40:06 William
00:40:15 Quero transar com você.
00:40:24 Apague a luz.
00:40:50 Para!
00:40:52 Pega a camisinha.
00:40:53 Tem alguns na minha bolsa.
00:40:55 Cadê sua bolsa?
00:40:56 No banheiro.
00:40:58 Tá bom.
00:41:31 Oh Deus, estou muito nervoso.
00:41:37 O quê?
00:41:38 Estou muito nervoso.
00:41:53 Droga!
00:41:59 O quê?
00:42:00 Nada! Droga!
00:42:04 Vamos dormir,
00:42:12 O que é isso?
00:42:15 Não quer fazer?
00:42:18 Sim quero, não posso fazer agora,
00:42:31 Por que não?
00:42:37 Por que não?
00:42:39 Veja
00:42:40 Sarah, podemos ir dormir?
00:42:48 Qual o problema?
00:42:51 Posso levantar seu véu agora?
00:42:53 Se for gentil. Ooh!
00:42:56 Qual o problema?
00:42:57 Não tá sendo gentil.
00:42:59 Tá me gozando?
00:43:01 Não, não gosto quando está como
00:43:02 Como o quê?
00:43:04 Cínico e sarcástico.
00:43:06 Sou sincero.
00:43:08 Eu sou sincera.
00:43:17 Tá com proteção?
00:43:19 Não.
00:43:21 Tá bom.
00:43:35 Cínico e sarcástico!
00:43:37 Sou sincero.
00:43:39 Acreditava que você acredita que é,
00:43:42 Tudo por enquanto.
00:43:45 'Por um tempo' é a coisa de que
00:43:50 Eu sou sincero.
00:43:52 Eu sou sincera.
00:43:53 Eu sou sincero.
00:43:55 Eu sou sincera.
00:43:56 Tomada 2, certo.
00:43:59 Ação.
00:44:04 Posso levantar seu véu agora?
00:44:05 Se você for gentil.
00:44:07 Qual o problema?
00:44:08 Não está sendo gentil.
00:44:11 Como estava sendo?
00:44:12 Bruto.
00:44:13 Está brincando?
00:44:15 Eu não gosto, quando
00:44:16 Como o quê?
00:44:17 Cínico e sarcástico.
00:44:18 Eu sou sincero.
00:44:20 Acreditei que você acreditava,
00:44:23 Tudo é por um tempo.
00:44:25 'Por um tempo' é a coisa de
00:44:28 Eu sou sincero.
00:44:34 Nós eramos bons turistas.
00:44:37 No nosso quarto, o cheiro
00:44:40 Queria tomar um banho de novo.
00:44:42 Minhas mãos, braços e
00:44:46 tudo cheirava Sarah.
00:44:48 Nós fazíamos isso o dia todo,
00:44:51 Foi difícil falar, se
00:44:54 Toda parte do corpo dela, estava
00:44:59 Sarah não era sexy do jeito
00:45:02 Seu corpo não era forte,
00:45:07 Ela era engraçada,
00:45:09 o jeito que olhava pessoas
00:45:11 com suas cabeças tortas
00:45:13 e sacudindo pra trás,
00:45:17 Ela era humana
00:45:18 a pessoa mais humana que
00:45:21 e que era sexy.
00:45:23 Tá acordado?
00:45:25 Sim.
00:45:26 Me lembro de uma tarde,
00:45:30 e minha mãe falou que meu pai
00:45:32 Não acreditei nela.
00:45:35 Pensei que era um jogo
00:45:38 tipo esconde-esconde.
00:45:43 Então procurei pela casa toda
00:45:48 armários, debaixo das camas.
00:45:53 Procurei por todos os lugares.
00:45:56 Onde ele tinha ido?
00:46:00 Pra um centro de reabilitação
00:46:02 e nunca voltou.
00:46:06 Mas ele me escreveu todo mês,
00:46:08 do dia que ele me deixou,
00:46:13 Uma vez estava fora de casa,
00:46:20 Ele não queria ver minha mãe
00:46:25 Suas cartas eram minha parte favorita
00:46:28 As cartas sempre vinham
00:46:30 e eu guardava elas numa caixa,
00:46:32 Amava aquelas cartas azuis
00:46:33 porquê quando a gente morava junto,
00:46:36 vestindo uma camisa azul.
00:46:39 E eu sentava atrás do sofá,
00:46:41 e arranhava as costas dele.
00:46:44 Arranhava por um tempão
00:46:49 Quando ia pra cama de noite,
00:46:50 meus dedos estavam manchados de azul.
00:46:52 Gostava disso?
00:46:55 Sim, gostava.
00:47:00 Sente saudades do seu pai?
00:47:04 Não, nunca.
00:47:12 Pode me ver?
00:47:19 Gostaria que arranhasse suas
00:47:31 Levanta, e vai pro banheiro.
00:47:34 Por que?
00:47:41 Faça isso.
00:48:11 Queria falar pra ela,
00:48:13 Amava tudo nela.
00:48:15 Amava o jeito
00:48:16 quando eu estava
00:48:18 Amava o jeito que ela comprava
00:48:19 o jeito que ela transava no
00:48:22 o jeito que ela comia chocolate.
00:48:23 Amava a mãe dela
00:48:25 amava ela bêbada,
00:48:27 Amava tudo que ela tinha.
00:48:32 Você está bem?
00:48:34 Só preciso tomar um pouco
00:48:36 Bem, Traz cerveja pra gente
00:48:38 Beleza.
00:48:52 O que é isso?
00:48:53 Não sei.
00:48:55 Eu tenho esse estalo de nervosismo,
00:49:03 Eu te amo.
00:49:04 Também te amo.
00:49:10 Agora vai comprar cerveja, certo.
00:49:12 Estou indo.
00:49:16 Não se esqueça do suco de
00:49:18 Sem problema.
00:49:21 Tchau.
00:49:25 Eu corria pela cidade.
00:49:27 Não tava procurando um lugar, pra
00:49:29 Apenas corria.
00:50:01 - Não!
00:50:03 Você não entende.
00:50:13 Sabe, você não pode tomar água
00:50:15 Mas isso é um garrafa.
00:50:17 Não, mas...
00:50:18 Não, está numa garrafa.
00:50:20 Tá bom.
00:50:21 Turista.
00:50:42 Queria fazer uma pergunta
00:50:44 Meu noivo e eu queremos
00:50:46 poderia nos ajudar com uma
00:50:50 Claro que sim!
00:51:01 Precisamos de alguém que
00:51:03 rápido.
00:51:05 Tem meu marido, Carlos,
00:51:08 ele pode casar vocês.
00:51:09 Agora ele se encontra na sapataria.
00:51:15 Pode ir lá agora?
00:51:17 Obrigada!
00:51:18 Felicidades.
00:51:19 Obrigada!
00:51:28 O quê?
00:51:30 Bem,
00:51:33 Carmen Maria disse que é possível
00:51:36 se é mesmo o
00:51:38 Hoje?
00:51:42 Se não quer fazer isso, tudo bem
00:51:43 Não, não falei isso
00:51:46 Apenas falei, "hoje?"
00:51:48 Olha, sei lá.
00:51:50 Não tenho certeza se posso estar
00:51:53 É como muitas vezes na vida
00:51:54 você está apaixonada?
00:51:55 Digo.
00:51:59 Eu penso, é grande nos mantermos
00:52:01 um senso de nós mesmos individuais
00:52:03 e não virar um casal fiel
00:52:06 cuja vida envolve
00:52:07 então, pode ser melhor
00:52:10 Então, se algo der errado,
00:52:12 qual, sabe,
00:52:14 teríamos que pensar nisso,
00:52:16 e um de nós não poderia
00:52:19 Quer ter um filho?
00:52:22 Sim. Mas não agora.
00:52:25 Não, não agora, claro.
00:52:27 Então, o que acha?
00:52:30 Vamos fazer.
00:52:32 Sério?
00:52:33 Eu quero fazer.
00:52:34 Quero dizer,
00:52:37 Se fazemos isso,
00:52:39 obituários de cada um,
00:52:41 Vamos casar.
00:52:43 Ser individualistas,
00:52:45 - Sim, mas não agora.
00:52:48 Mas que se dane,
00:52:52 - Sim.
00:52:57 Não entendi por que você
00:52:59 Bem, porquê essa é minha vida.
00:53:01 Sim.
00:53:03 Mãe
00:53:07 Sei que é rápido, mas é isso
00:53:12 William?
00:53:13 William, vem aqui.
00:53:15 Se importa de falar com ela?
00:53:18 Apenas fala com ela.
00:53:21 Olá, Sra. Garcia.
00:53:23 Então você quer casar com minha
00:53:25 Isso madame, eu quero.
00:53:26 Para de me chamar de madame.
00:53:28 Não parece sincero.
00:53:30 A Sra. é agradável suficiente.
00:53:31 Ela está grávida?
00:53:32 Não, não está.
00:53:34 Tive Sarah com 30 anos.
00:53:36 Então aquele mito que mães novas
00:53:40 Claro! Entendi.
00:53:42 Agora me escute com muita calma.
00:53:44 Certo.
00:53:46 você é um completo idiota.
00:53:48 Ambos vocês estão excedentemente
00:53:51 Estou sendo clara?
00:53:53 Sim, acho que está.
00:53:55 Desde que isso pode não parecer,
00:53:57 pra mudar de idéia,
00:54:00 Eu espero, também.
00:54:02
00:54:04 Beleza. Tchau, Sra. Garcia.
00:54:06 Oi mãe.
00:54:14 Certo.
00:54:24 Sim, entendi.
00:54:27 Certo.
00:54:30 Te amo também, mãe.
00:54:33 Tchau.
00:54:34 Ei, o que ela disse?
00:54:36 Não posso me casar.
00:54:38 O que ela disse?
00:54:41 Ela disse
00:54:44 foi uma boa idéia.
00:54:45 Que você será bom pra mim.
00:54:47 Que eu nunca vou conseguir
00:54:50 Ela tava na verdade muito surpresa,
00:54:54 ela não achava que você gostava
00:55:01 Me desculpa, William,
00:55:05 Vem aqui.
00:55:06 Não, não posso.
00:55:08 - Vem aqui.
00:55:10 Eu sei. Dois segundos.
00:55:12 Me siga;
00:55:14 Onde estamos indo?
00:55:16 Onde estamos indo?
00:55:17 Você vai ver.
00:55:20 Vem!
00:55:22 Vem!
00:55:24 Estou indo.
00:56:26 Me prometa
00:56:28 se algo der errado
00:56:31 se eu fugir
00:56:34 vai me encontrar e me dar um
00:56:37 Nada vai dar errado.
00:56:39 Me prometa.
00:56:42 Prometo.
00:58:09 Obrigado.
00:58:12 Cena 66 tomada um.
00:58:27 Minha namorada toca guitarra.
00:58:28 É mesmo? Ela é boa?
00:58:30 Sim, muito boa.
00:58:31 Ela é gostosa?
00:58:33 Sim muito gostosa.
00:58:38 Sabe que você perde mais
00:58:39 quando você está separado de alguém
00:58:41 com quem viveu e amou?
00:58:44 É acordar com aquele ardor
00:58:47 Uma vez que você sente
00:58:49 é um inferno sentir essa solidão
00:58:53 Especialmente em...
00:58:57 Podemos fazer do começo?
00:58:58 Sim.
00:59:00 Sabe que você perde mais
00:59:01 quando você está separado
00:59:03 que você viveu e amou?
00:59:05 É acordar com aquele ardor
00:59:09 Uma vez que você sente esse ardor,
00:59:11 é um inferno sentir essa solidão
00:59:13 e acordar sem isso.
00:59:15 Especialmente em algum hotel de 1 dólar
00:59:18 Uma garrafa quente de água,
00:59:22 Será alguém que você está
00:59:25 e que você sabe que te ama.
00:59:27 Corta!
00:59:29 Ei, esse Mike Wire supostamente
00:59:35 Perdi mais da metade do dinheiro
00:59:39 e em telefonemas
00:59:41 e em uma passagem de última hora.
00:59:43 Mudei meu vôo e perdi
00:59:46 então pude chegar 3 horas e
00:59:48 Merda,
01:00:07 Ei, como está indo?
01:00:10 Vim pra casa mais cedo;
01:00:12 E fez.
01:00:16 Pensei que seria divertido.
01:00:19 Estou comendo aveia.
01:00:21 Estou vendo. Como é?
01:00:25 Muito bom.
01:00:28 Tenho esses.
01:00:30 Obrigada.
01:00:32 Trouxe aquela toalha
01:00:36 Obrigada.
01:00:38 E, um presente.
01:00:40 Um vestido verde.
01:00:42 Vi num manequim, e me lembrei
01:00:44 de um que sempre usava,
01:00:47 Não sei se está defeituoso
01:00:48 Comprar algo
01:00:50 pra alguém que você sabe
01:00:52 mas, isso fez sentir no tempo.
01:00:56 Obrigada.
01:00:58 Sem problemas.
01:01:01 Quer botar essas flores na água
01:01:04 Claro.
01:01:08 Está nervosa?
01:01:12 Sim.
01:01:13 De me ver?
01:01:17 Você parece diferente.
01:01:21 Me disse que não vinha pra casa
01:01:24 Peguei um outro vôo.
01:01:27 Por que?
01:01:33 Ei, eu ouvi uma piada;
01:01:35 Claro.
01:01:37 Ok, havia 2 monges.
01:01:39 Um monge monsenhor
01:01:41 e um monge normal,
01:01:43 E o monge normal
01:01:45 pegou um peixe enorme.
01:01:46 E ele falou:
01:01:48 "Uau, esse é uma droga de um
01:01:50 e o outro monge falou
01:01:51 "Filho,
01:01:53 e o outro disse "Não,
01:01:56 mas esse é o nome do peixe,
01:01:58 "Oh, " falou monsenhor.
01:02:00 Então naquela noite eles estavam
01:02:02 e decidiram servir o peixe.
01:02:04 Então todos sentaram pra comer
01:02:06 e o monge normal falou
01:02:07 "Cara, esse filhodaputa
01:02:10 E o monsenhor disse
01:02:11 "É, Nunca comi um filhodaputa
01:02:14 E ele virou pro novo monge e disse:
01:02:15 "Como você gosta de peixe?"
01:02:17 E o novato disse
01:02:18 "Eu, não gosto muito
01:02:20 mas tenho certeza que vou gostar
01:02:30 Tenho que ir pro banheiro.
01:02:32 Como está indo?
01:02:36 Eu acordei.
01:02:51 E ainda preciso ir pro banheiro.
01:04:05 Tem certeza que você pode vir?
01:04:07 Sim, sem problemas.
01:04:09 Nós vamos ficar fora
01:04:10 E, estou preocupada com
01:04:12 nós vamos tocar, e posso
01:04:15 Talvez seja uma boa idéia, se
01:04:18 Tem certeza?
01:04:20 Sim.
01:04:22 Parece que você precisa de um
01:04:23 E eu tenho algumas coisas,
01:04:25 Beleza!
01:04:29 Como assim?
01:04:31 Bem,
01:04:33 disse que tem algumas coisas que
01:04:36 Sim, mas sabe que é mentira.
01:04:39 Tudo que faço e ir ver filmes.
01:04:41 Eu vi,
01:04:42 30 filmes em 3 dias.
01:04:46 Quero dizer,você não quer
01:04:50 Sei lá,
01:04:54 Não sei. É que,
01:04:56 você não parece fazer alguma coisa,
01:04:57 exceto ficar sentado por aí,
01:04:59 Sabe que não é esse o casal
01:05:02 Eu quero?
01:05:04 Olha, quando você estava fora,
01:05:07 Digo, eu não quero ter aquele tempo
01:05:09 não era muito realístico.
01:05:12 Tudo que fiz
01:05:13 era ficar sentada e te esperando
01:05:15 e pensar em você.
01:05:16 e, eu não quero fazer isso.
01:05:20 Eu fiz aquilo antes,
01:05:22 Algumas vezes,
01:05:24 Eu tenho que ceder?
01:05:27 Ceder o quê?
01:05:28 Eu vim pra Nova York
01:05:31 Sou feliz que fui capaz de
01:05:34 Não pensava que era possível.
01:05:38 Bom, parece que está se sentindo
01:05:46 Então, o que está acontecendo
01:05:51 Você está terminando comigo?
01:05:56 Acho que nós precisamos de um
01:05:59 Espaço?
01:06:01 Não pode pensar em algo um pouco
01:06:05 Estou tentando ser honesta.
01:06:07 Bem, então, você é uma pessoa muito
01:06:10 de pegar frases de um livro,
01:06:19 Gosto muito de você.
01:06:22 Oh ótimo. Você gosta de mim!
01:06:24 Então não tenho que me sentir mal.
01:06:30 Sou um meigo rapaz,
01:06:32 um camarada engraçado que tem
01:06:35 que se passa por uma semana, mas
01:06:38 não é ninguém pra se ver
01:06:46 Porque está fazendo isso?
01:06:50 William, você está sendo tão legal.
01:06:55 Oh vai se ferrar!
01:06:59 Você é destruidora, egoísta e
01:07:05 Eu falei pras pessoas se ferrarem,
01:07:06 e eu sei o qual importante
01:07:09 Eu vivi com você,
01:07:35 Rapazes, posso pegar emprestado
01:07:37 De manhã Sarah voltou pra Boston,
01:07:38 Eu estava cantando num tom
01:07:41 Foi algo como,
01:07:44 Cresça e apareça,
01:07:47 Ou, eu vou xingar,
01:07:56 Para.
01:08:02 Muito obrigado, rapazes.
01:08:15 Oh, qual é.
01:08:17 É meu equipamento de "desculpas".
01:08:19 Olha, tenho que ir trabalhar.
01:08:20 Eu sei, posso ir andando com você?
01:08:22 Você é uma nativa americana?
01:08:24 O quê?
01:08:25 Nada.
01:08:26 Beleza, aqui está o acordo.
01:08:28 Porquê tenho algumas coisas pra dizer
01:08:30 e também você não parece
01:08:33 Não que você não pareça
01:08:35 e por que eu perguntei a coisa de
01:08:38 Enfim,
01:08:40 e se você quiser falar,
01:08:42 "Ei, tenho algo pra dizer."
01:08:43 E com isso basta que diga,
01:08:45 "Vai em frente."
01:08:47 Certo, sei o que está pensando,
01:08:50 "Deus, esse cara é rastejador.
01:08:52 Dois dias atrás, ele diz todos
01:08:54 e deixa meu apartamento,
01:08:56 e agora, ele me acorda
01:08:57 uivando na minha janela
01:08:59 e me esperando que eu ache
01:09:01 Bem, deixa me falar, senhorita,
01:09:05 Eu não gosto de mim.
01:09:10 E então?
01:09:12 "Por que você está vestindo
01:09:13 "Oh, você é tão bobo."
01:09:15 Ou talvez, "Não acredito que você
01:09:18 Nada, ein?
01:09:20 Vai apenas ficar andando.
01:09:21 Tá bom, que legal.
01:09:25 Quer saber por que vesti isso?
01:09:27 Uma tentativa de fazer filmes mais
01:09:30 Gosto de seguir o clichê.
01:09:34 Ei, esse é um tecido 'A'.
01:09:38 Tá bom, desculpa.
01:09:39 Desculpa, desculpa.
01:09:41 Eu ferrei tudo.
01:09:42 Tenho que mudar.
01:09:44 Você mexeu em mim, você sabe.
01:09:46 Você tem que admitir.
01:09:48 Olha, sei que está
01:09:50 que talvez fomos longe e rápido
01:09:53 É apenas você me dar um minuto pra
01:09:57 Eu sei como te amar.
01:09:59 Você tem que me deixar saber.
01:10:01 Olha, esse é o caminho que eu vi,
01:10:04 então eu posso prometer pra você tudo.
01:10:06 Olha, eu não quero um namorado.
01:10:26 Oi, sou eu.
01:10:27 Desculpa por ligar tão
01:10:30 Pensei se talvez queria,
01:10:31 tomar um café.
01:10:34 Bem.
01:10:36 Não, acho que estou cansada.
01:10:39 É tarde.
01:10:40 Eu devia ir pra cama.
01:10:43 Como está indo?
01:10:46 Bem.
01:10:48 O que anda fazendo?
01:10:50 Onde está você?
01:10:53 Estou no Village.
01:10:55 Oh.
01:10:58 Vai cantar em breve?
01:11:03 Não.
01:11:04 Escuta, eu devo ir pra cama.
01:11:06 Sim, claro.
01:11:07 Converso com você depois.
01:11:09 Durma bem.
01:11:11 Sim, você também.
01:11:13 Tchau William.
01:11:15 Tchau.
01:11:17 Eu segurei o telefone
01:11:20 Tudo tava se acabando tão
01:11:23 Sabia que era o cara estúpido
01:11:26 fixo na janela quente.
01:11:28 Diabo, queria que chovesse.
01:11:30 É tão duro perder alguém
01:11:32 que vive a 8 quadras
01:11:36 Em um certo ponto, William,
01:11:37 seu pai não te ligou no seu
01:11:39 virou seu problema,
01:11:41 Eu não esperava que ele
01:11:43 Ele te ama muito,
01:11:45 Por que a gente tá falando
01:11:47 Acho que é doloroso
01:11:51 persistir em um contato com você.
01:11:53 Por que, tá me dando isso?
01:11:54 Quem trouxe pra ele?
01:11:57 Desculpa.
01:12:00 Por que, acha que ela não
01:12:03 Quem?
01:12:05 O quê, aquela garota?
01:12:06 Porquê tem algo errado com ela.
01:12:08 Não, Mãe.
01:12:09 Tem algo errado comigo.
01:12:11 O que acha disso?
01:12:13 Você respeita as pessoas mais,
01:12:16 E que, você não foi pra
01:12:19 Esses são seus 2 defeitos.
01:12:24 Quer escutar sobre meu novo namorado?
01:12:29 Suponho que não te interessa.
01:12:31 Ele é bem engraçado.
01:12:34 Seu nome é Harris.
01:12:37 Penso que vai ficar surpreso
01:12:38 como das muitas vezes
01:12:43 Eu apenas,
01:12:46 não pareço ter,
01:12:49 a primeira idéia de como são homens
01:12:52 estão supostamente se comportando.
01:12:53 Parece que eu não tenho
01:12:55 certas qualidades
01:12:58 Digo, tenho certeza que a maioria
01:13:01 conversando de tudo com suas
01:13:04 Sabe o que estou falando?
01:13:06 O que são os outros homens?
01:13:08 São como eu?
01:13:12 Não sei.
01:13:16 Ei, como eu não fui batizado?
01:13:19 Digo você não era um pouco
01:13:21 interessada com
01:13:25 Escuta, William,
01:13:27 ou alguém em "Fort Worth"
01:13:30 pro estado da sua alma.
01:13:31 Oh, me esqueci,
01:13:33 Olha, me escuta.
01:13:38 Você me ignora desde
01:13:41 e estava pensando que uma
01:13:45 pode ser mudar sua atitude
01:13:49 Não fique tão deprimido.
01:13:53 Um monte de merda vai acontecer
01:13:56 As pessoas não são amáveis.
01:13:58 E se fala sério
01:14:00 isso é a primeira coisa
01:14:01 E escuta, você está morrendo,
01:14:04 Relativamente em breve, certo?
01:14:06 Então, aquilo que disse, não tem
01:14:09 Não importa o que aconteça na sua vida,
01:14:13 tem 2 opções
01:14:16 Você pode cuidar das coisas bem
01:14:19 ou, cuidar das coisas pobremente
01:14:21 Isso é pra você.
01:14:24 Olha William,
01:14:28 Não fugi de Forth Worth
01:14:30 pra vender livros escolares
01:14:33 Aquela não era minha meta.
01:14:35 Pensei que minha
01:14:37 muito mais interessante que
01:14:40 mas o que estou fazendo
01:14:45 O x da questão é também ser
01:14:50 e a cura,
01:14:55 Então, leia alguns livros.
01:14:58 Não se leve muito a sério. Exercite.
01:15:02 Tome esse lindo, e sexy
01:15:04 Aqui, abra seu presente.
01:15:20 Você tem que jogar aquelas
01:15:24 Trabalhei duro pra nos
01:15:25 pra você andar por ai com
01:15:53 Por favor deixe uma
01:15:57 Oi William, feliz
01:16:00 Sei que seu niver é hoje
01:16:03 Hoje tive um dia bastante
01:16:05 Se tiver algum tempo,
01:16:07 talvez possa vir de noite
01:16:10 Oi. Sim, seria ótimo.
01:16:13 Não, posso ir agora mesmo.
01:16:22 - Oi.
01:16:23 Oh fecha os olhos.
01:16:26 Tenho que acabar de embalar.
01:16:31 Posso abrir?
01:16:33 Sim.
01:16:39 Então, quer cerveja?
01:16:42 Claro.
01:16:48 Pode botar uma música,
01:16:50 Beleza.
01:17:00 Como foi seu dia?
01:17:02 Oh bom.
01:17:05 E o seu?
01:17:06 Uma loucura, estive muito ocupada
01:17:11 Verdade?
01:17:14 Então, o que são?
01:17:16 Presentes.
01:17:19 Bem, acho que eu devia abrir,
01:17:22 Sim.
01:17:29 São pra velas.
01:17:31 Legal.
01:17:32 Olha isso.
01:17:40 - Você que fez?
01:17:45 Uau!
01:17:53 Porque me deu isso?
01:17:56 Achei que gostasse.
01:17:57 - E gostei mesmo.
01:18:00 É lindo.
01:18:10 Quer continuar me vendo?
01:18:18 Não acho que agora é a hora
01:18:20 Então, por que me deu
01:18:22 Como assim?
01:18:24 O que vou fazer com isso?
01:18:27 Não sei,
01:18:30 Acha, que eu quero pendurar
01:18:31 pra lembrar da garota que não
01:18:36 Olha, avisei pra você disso, eu não
01:18:40 Sim.
01:18:42 Você me fez prometer, a forçar
01:18:46 Não pode fazer isso.
01:18:49 Vim pra Nova York
01:18:51 Oh, claro, claro,
01:18:53 Estou tentando ser honesta.
01:18:54 Bem, queria que mentisse
01:18:56 Oh, quer que eu minta?
01:18:57 Não, quero que você se mostre.
01:18:59 Nós estamos separados
01:19:01 e eu volto pra isso.
01:19:02 Escuta, se você se importa...
01:19:04 O que eu fiz?
01:19:06 Se você se importa comigo,
01:19:08 você precisa tomar um tempo
01:19:10 Oh, essa é minha culpa?
01:19:11 Ninguém tem culpa.
01:19:14 Olha, eu te falei
01:19:15 isso estava sendo muito dificultoso
01:19:17 Poderia calar essa boca,
01:19:18 Você não gosta mais de mim.
01:19:21 Eu tava distraído por
01:19:22 e agora,
01:19:24 e pendurar a droga do seu quadro
01:19:29 Digo, o que estou fazendo aqui,
01:19:32 Sabe, eu mostro o que você está
01:19:34 Eu digo a merda que você está
01:19:35 e eu sei que é uma mentira.
01:19:36 - Não é mentira.
01:19:38 Bem, talvez você mentia pras pessoas,
01:19:40 Poderia parar de falar isso?
01:19:42 - Falar o que?
01:19:43 Olha, você não me ama.
01:19:46 Eu podia ser qualquer garota.
01:19:49 Eu me importo com você.
01:19:51 Você me fez feliz, mas eu não posso
01:19:53 quando você está no quarto.
01:19:54 Tudo é um grande jogo imaginário
01:19:57 Vamos fingir casar,
01:19:59 vamos fingir que vou ser
01:20:00 apenas fingir que você é alguém
01:20:02 Não! Nada é casual com você.
01:20:04 Tudo, é um grande negócio.
01:20:06 Não! Não, não, não, não, não!
01:20:09 Apenas você.
01:20:11 Apenas você é um grande negócio.
01:20:12 Para!
01:20:14 Certo, estou cuidando desse mal,
01:20:20 Olha, sou um ótimo rapaz.
01:20:23 Olha pra mim.
01:20:25 Poderia olhar pra mim?
01:20:28 Estou bem aqui, olha.
01:20:32 É meu aniversário.
01:20:35 O quê? O quê?
01:20:42 Certo, eu vou.
01:20:47 Desculpa.
01:20:49 Desculpa mesmo.
01:20:50 Quero te facilitar.
01:20:54 Não quero ser patético,
01:21:04 Mas você acha que poderia mentir
01:21:07 Ou, me deixar dormir aqui
01:21:08 alguma coisa pra fazer isso
01:21:12 Não posso.
01:21:13 Sim, pode sim. Deus!
01:21:18 Sinto como você está jogando
01:21:23 Sinto muito se pensa assim.
01:21:25 Poderia, por favor falar comigo
01:21:31 Olha, o que está fazendo
01:21:33 e uma vez eu superei isso.
01:21:35 Eu estava agradecida porquê,
01:21:50 Forte?
01:21:54 Eu sou forte.
01:22:12 Onde você foi?
01:22:29 Que vadia.
01:22:33 Ela nunca me pareceu seu tipo.
01:22:35 Sempre pensa que alguém que
01:22:40 Não é verdade.
01:22:42 Ela me parecia um pouco
01:22:46 Ouvi que ela não queria
01:22:47 Não é verdade, nós transamos.
01:22:51 Tá certo, eu nem acreditei
01:22:55 Digo, não pude imaginar
01:22:57 você não transando com alguém.
01:23:02 Ela não dormiu comigo
01:23:04 Por que não? Ela tem algum tipo
01:23:09 Acho que estava lá,
01:23:12 quero dizer, eu estava andando
01:23:14 certo, então eis o
01:23:15 Foi na pré-escola
01:23:17 e nós fomos pra esse parque
01:23:19 e eu tava vestindo
01:23:21 que minha vó tinha feito pra mim.
01:23:23 E tinha um unicórnio
01:23:24 Foi a primeira vez
01:23:26 e minha primeira memória
01:23:28 é de alimentar os patos que
01:23:29 no lago em Kalispel, Montana.
01:23:36 Então, essa garota Sarah,
01:23:42 Não.
01:23:48 Você está triste?
01:23:55 Não importa.
01:24:18 Vamos pra cama.
01:24:20 Eu não tenho cama.
01:24:23 Sério. Por que?
01:24:24 Porquê joguei pela janela.
01:24:27 Por que?
01:24:30 Não gostava mais.
01:24:45 Tem camisinhas?
01:24:55 Sim.
01:24:57 Me dá um minuto,
01:25:22 Você tem que ir.
01:25:26 Do que está falando?
01:25:28 Não estou passando bem,
01:25:30 e não acho que quer
01:25:37 Sim, eu quero.
01:25:38 Olha, vai.
01:25:41 Não posso mesmo negociar com
01:25:43 Te ligo amanhã.
01:25:45 Não, me deixa em paz, beleza!
01:26:03 Então, me deixa em paz.
01:26:15 Que luz atravessa aquelas
01:26:18 Isso é o leste,
01:26:22 Acorde, belo sol,
01:26:30 Alô?
01:26:32 Alô?
01:26:34 Não seja a virgem dela, desde
01:26:37 essa deprimida donzela
01:26:40 e ninguém mais é tonto
01:26:43 Jogue isso.
01:26:45 Essa é minha senhora,
01:26:47 Oh, que ela sabia que era.
01:26:53 Oh, que eu era uma luva sob
01:26:56 Que eu podia tocar
01:26:59 O, fale comigo,
01:27:02 Ei Romeu, cala boca, certo?
01:27:03 Ei Sarah, não pode dizer que não sai
01:27:06 não pode falar isso!
01:27:08 Por favor, deixe uma
01:27:12 William se quer falar comigo
01:27:13 essa não é a maneira.
01:27:15 Estou com medo de sair do meu
01:27:17 Por favor, não venha mais.
01:27:19 Ei, me desculpa.
01:27:23 Não pensava em te assustar.
01:27:24 Queria apenas dizer tchau,
01:27:27 com as melhores palavras
01:27:29 É, bem, então tchau.
01:27:58 Porra!
01:28:02 Merda.
01:28:07 Porra!
01:28:09 Vamos, William.
01:28:10 William! Vamos, vamos!
01:28:12 Agora, os Cowboys
01:28:15 Não quero que perca isso.
01:28:16 Esse é o nosso ano.
01:28:20 Não fica triste, beleza.
01:28:22 Quando fazer 13 anos,
01:28:23 se pode ir morar comigo.
01:28:25 Gostaria disso,
01:28:27 Agora, me escute,
01:28:30 Ei garotão, eu botei um pouco
01:28:32 Você vai gostar.
01:28:34 Certo, agora me escuta,
01:28:36 nunca tire o Texas
01:28:45 Aquela era a última vez
01:28:48 Eu pensava, que ele me ligaria
01:28:50 E eu nunca tirei o Texas
01:28:54 E o que uma merda de cavalo
01:29:00 Estou feliz, que decida
01:29:02 mas preciso que você
01:29:05 Toma um banho,
01:29:08 Eu estou fazendo
01:29:10 pro Harris e a mãe
01:29:11 Harris e eu vamos
01:29:14 e você vai ter que se virar
01:29:16 Tenho certeza que vai sentir minha
01:29:18 Quem é Harris?
01:29:19 Meu namorado, William.
01:29:21 Te falei disso.
01:29:22 Ele tá morando com você
01:29:24 Te contei tudo disso.
01:29:33 Oi sou eu. Deixa uma mensagem.
01:29:36 Ei escuta,
01:29:38 Você está ai?
01:29:40 Esta aí?
01:29:44 Certo, desculpa por ligar.
01:29:48 Me liga, quando tiver uma
01:29:50 Feliz natal.
01:30:00 Oi, sou eu. Deixe uma mensagem.
01:30:03 Ei, desculpa por deixar
01:30:04 Apenas queria dizer,
01:30:06 que sei que você pode
01:30:08 se esse é o caso,
01:30:11 Vamos conversar quando for o tempo
01:30:13 Beleza. Te vejo por aí.
01:30:25 Oi, sou eu. Deixe
01:30:28 Escuta, sou eu de novo.
01:30:29 Isso é absurdo, não?
01:30:31 Sei que você, não vai me
01:30:34 e você deveria.
01:30:36 Digo, gostaria que fizesse,
01:30:39 Não que você quebrou uma promessa
01:30:41 porquê sei que você não é.
01:30:43 É apenas que sai com essa
01:30:45 a algumas noites atrás
01:30:47 Samantha, lembra dela?
01:30:49 Digo, sei que não gostou dela
01:30:51 porquê, ela não precipitou
01:30:53 muito do intelectual,
01:30:54 mas, ela é muito inteligente.
01:30:57 Não deveria pensar nisso, só porquê
01:31:00 não pode ser inteligente,
01:31:03 Eu não sei, isso sempre
01:31:05 que você tinha muitas inibições
01:31:09 Talvez é apenas o que você
01:31:11 super inteligente, porquê você não
01:31:15 Mas você não devia fazer isso
01:31:18 Acho você linda.
01:31:20 Não que você está, tipo
01:31:23 receber um aviso emocional
01:31:28 Samantha definitivamente é
01:31:31 e inteligente.
01:31:33 E, a gente se divertiu.
01:31:36 Isso deu alguma distância entre nós,
01:31:39 Isso me fez te perder menos.
01:31:42 Não que eu seja um louco maníaco
01:31:44 que te perdeu ou algo do tipo,
01:31:46 não fique fora de si e chame
01:31:49 Apenas me ligue, certo?
01:31:53 Seria legal, sabe?
01:31:55 Digo, estou ciente que
01:31:59 de pessoas pra te satisfazer agora,
01:32:01 mas, me dê uma ligada.
01:32:07 Preciso de verdade falar com
01:32:13 Sabe o que estava pensando outro
01:32:15 Se lembra como você costumava
01:32:17 e a gente conversava na rua,
01:32:19 e que nós poderíamos ter
01:32:21 Sim, bem,
01:32:23 Você não devia ter dito aquilo.
01:32:25 Sou mais alto que você,
01:32:31 É, bem
01:32:33 escuta, não quero problema
01:32:34 porque sei que em breve eu terei,
01:32:36 Estou me sentindo um verdadeiro
01:32:37 Então você podia me ligar de volta
01:32:41 caso contrário, eu vou
01:32:44 Eu não vou me matar.
01:32:47 Sabe, você não tem senso de humor,
01:32:50 Que sempre me leva a loucura
01:32:56 Certo.
01:32:57 Me ligue, tá bom?
01:33:03 Vou desligar. Tchau.
01:33:16 William, você me ligou.
01:33:17 Oi. Eu pensava que você
01:33:20 por causa do Natal ou sei lá.
01:33:22 Natal é ainda semana que vem.
01:33:25 Sim. Eu me lembro.
01:33:29 Eu queria apenas te ligar,
01:33:31 e te pedir desculpas.
01:33:34 Você parece exausto.
01:33:35 Por que não descansa?
01:33:37 Por que não consigo dormir.
01:33:40 Sabe, eu tava pensando muito
01:33:45 meio que sem parar.
01:33:48 Bem, agradeço que estava
01:33:50 mas não devíamos conversar agora,
01:33:53 Sim, acho que está certa!
01:33:57 Ou senão, talvez eu queira concordar
01:34:00 Vamos concordar com isso, beleza?
01:34:11 Todo esse tempo, eu pensava
01:34:13 você era uma boa pessoa.
01:34:15 Mas você não é.
01:34:17 Vamos apreciar o espírito
01:34:19 A paz do Senhor está com você.
01:34:21 E também está com você.
01:34:23 Gostaria de convidar vocês
01:34:25 e cumprimentar as pessoas
01:34:27 Feliz Natal.
01:34:31 O que é isso com você?
01:34:33 Oh, vamos ver. Eu não
01:34:36 Tenho quer ir pro banheiro
01:34:39 Eu acordo com uma voz
01:34:41 que me chama de intrometido
01:34:43 com toda a batida do meu pulso.
01:34:46 Não tenho visto meu pai, desde
01:34:49 E, estou com 21 agora,
01:34:50 e sinto que devo tem minhas
01:34:52 mas tudo que sinto é
01:34:55 E que por cerca de
01:34:58 no destino e que você sabe
01:35:01 Mas agora, eu estou...
01:35:04 Sei lá, sem direção.
01:35:08 Eu não tenho ligação com nada.
01:35:09 Nem com pessoas, nem comigo,
01:35:11 nem com você, nem com família,
01:35:13 nem com o passado,
01:35:15 nada, sabe?
01:35:45 Feliz Natal, William.
01:35:48 Amo a manhã de Natal,
01:35:51 Digo, sei que é
01:35:53 pra gente andar por aí,
01:35:56 Seu pai é o que as pessoas
01:36:00 Ele quer me deixar menor,
01:36:06 Você é tão meigo.
01:36:09 Feliz Natal, William.
01:36:12 Não é engraçado?
01:36:14 Você acha que está indo ganhar
01:36:16 Acho que sim.
01:36:18 Sabe o que eu quero?
01:36:20 Quero que seu pai pare
01:36:24 Você não ameace as mulheres, William
01:36:27 Quer ser um cowboy,
01:36:30 mas tem que ser um cowboy
01:36:35 Olha, você pode ser
01:36:38 Maldição.
01:36:40 Maldição.
01:36:44 Ei! Ei! Não!
01:36:48 Fica no carro.
01:36:49 Escutou?
01:36:51 Te falei pra não estar aqui!
01:36:52 Te falei...
01:36:55 Vai se ferrar!
01:36:57 - Deixa ele em paz.
01:36:58 Feliz Natal, certo.
01:37:02 É isso. Tá bom, tchau.
01:37:05 Feliz Natal pra você também.
01:37:22 Amigão, o que está acontecendo?
01:37:26 Amo muito aquela
01:37:34 Eu senti esse amor por
01:37:37 por causa do jeito que ele
01:37:39 Aquilo quase nunca funciona
01:37:42 Meu ponto é, que tudo é
01:37:47 Toda sua vida,
01:37:49 pessoas estão te perguntando
01:37:51 Elas praticamente vão te implorar .
01:37:53 Mas tudo que alguém
01:37:54 é pra você ser forte.
01:38:00 Olha.
01:38:06 Isso é um batismo
01:38:11 no frio.
01:39:01 Oi.
01:39:02 Oi, eu sou William.
01:39:07 William! Uau.
01:39:09 Você está crescido.
01:39:12 Meu pai está aí?
01:39:15 Sim. Vamos,
01:39:17 Está tudo bem, vou esperar
01:39:18 Tem certeza? Um segundinho.
01:39:21 Vincent! Ei, Vince?
01:39:24 Sim, o quê?
01:39:29 O quê? O que é isso?
01:39:36 Oi, William,
01:39:40 Bem.
01:39:41 Bem, vamos entrar.
01:39:42 Posso falar com você 1 minuto?
01:39:43 Claro, entra.
01:39:44 Não, se importa de vir aqui fora?
01:39:49 - Claro.
01:39:51 Pega minha blusa, certo?
01:39:53 - Tá vendo o jogo?
01:39:56 - Dallas Cowboys?
01:39:58 Estão indo bem esse ano?
01:40:00 Não, estão uma porcaria.
01:40:04 Não acompanho eles mais.
01:40:07 Não?
01:40:08 Bem, eles são...
01:40:11 Querida, Lisa,
01:40:14 Volta pra cozinha.
01:40:16 Escuta
01:40:19 Posso fumar um?
01:40:22 Se lembra daquele tempo que a
01:40:27 Não.
01:40:28 Atrás do mercado?
01:40:31 Sim.
01:40:33 Bem, você disse
01:40:36 quando eu tivesse 13 anos,
01:40:38 Disse isso um monte de vezes.
01:40:42 Sim.
01:40:44 Bem, meu aniversário de
01:40:47 e você nunca me ligou.
01:40:50 De fato
01:40:51 Não tinha ouvido falar de você, de
01:40:57 Me desculpa.
01:40:59 Bem, desculpas não aceitas,
01:41:02 Sim, sei.
01:41:04 Olha William,
01:41:07 foi muito duro pra você,
01:41:11 quando nós.
01:41:12 Você sabe,
01:41:17 Sabe, e depois, casei de novo e
01:41:20 toda família
01:41:23 A gente pode falar sobre
01:41:25 Claro.
01:41:28 Eu me apaixonei por uma garota,
01:41:31 e ela terminou comigo.
01:41:33 Sim?
01:41:35 Ela tipo arrasou meu coração,
01:41:37 Acontece.
01:41:39 Aconteceu com você?
01:41:41 Claro, claro, acho que sim.
01:41:43 Minha mãe arrasou seu
01:41:47 Sei lá.
01:41:51 Bem, foi você que terminou,
01:41:53 Acho que sim.
01:41:55 Bem, bom pra você.
01:41:57 Sinto que eu não posso terminar,
01:42:00 Talvez sou muito sensível
01:42:03 Bem, talvez não.
01:42:07 Você vai progredir,
01:42:10 se isso te machuca,
01:42:12 ou, como um osso quebrado,
01:42:15 isso vai doer quando chover.
01:42:17 Isso soa como um verdadeiro
01:42:19 vindo de um cara que abandonou
01:42:23 Estou fazendo meu melhor, aqui.
01:42:24 Bem, isso não é muito bom,
01:42:26 Não, não, não é.
01:42:29 Estava fazendo um filme.
01:42:31 Aposto que não sabia.
01:42:33 Não, um filme?
01:42:34 Sim, vou ser uma grande estrela
01:42:38 E as pessoas vão te
01:42:40 e você vai falar.
01:42:41 "Sim, ele é meu filho
01:42:45 Bem, seria ótimo.
01:42:47 Por que está sendo tão...
01:42:50 Como queria que eu fosse?
01:42:53 Não sei.
01:42:55 - Queria que você me ligasse, só isso.
01:42:57 Sabe, eu pensava que
01:43:01 Droga, está frio.
01:43:05 Pensava que fosse estar
01:43:07 É, é o estado mais quente.
01:43:08 O quê?
01:43:09 Fort Worth é o estado mais
01:43:10 Meu pai viveu lá,
01:43:11 maior parte dos meus parentes
01:43:13 Eu gosto de lá.
01:43:17 O que é isso?
01:43:19 Um poema que escreveu
01:43:22 É mesmo?
01:43:24 Isso faz se sentir melhor,
01:43:28 Não, não.
01:43:32 Eu te amava muito,
01:43:38 Ei, o que tenho que fazer, pra ter
01:43:41 Você não pode obrigar
01:43:44 O que tenho que fazer?
01:43:46 Qual o nome dela?
01:43:48 Sarah.
01:43:50 Ela te amava?
01:43:54 Não sei.
01:43:55 Acho que sim.
01:44:00 Não faça nada, seja legal,
01:44:04 Apenas espere,
01:44:07 - Não vai.
01:44:09 Não, ela não vai.
01:44:10 Então, ela que se dane,
01:44:12 Pessoas que desistem do amor,
01:44:14 O que tá falando é sobre você?
01:44:16 Sei lá, se o que estou falando
01:44:19 Mas, vendo você hoje aqui,
01:44:21 diria um monte de coisas de você.
01:44:57 O que quer fazer com
01:45:15 Oi.
01:45:17 Oi.
01:45:21 Quer sentar?
01:45:24 Claro.
01:45:26 Estivemos fora por um tempo,
01:45:29 fazendo uma turnê por algumas
01:45:33 E não sei, penso que seria
01:45:36 se falássemos, 'Olá.'
01:45:38 Pode ser.
01:45:40 Como vai?
01:45:41 Você sabe,
01:45:43 tudo bem!
01:45:48 Como um gato,
01:45:52 Não ligue.
01:45:53 Não vou quebrar nada.
01:45:54 Não, é sobre o show.
01:45:57 Minha mãe vem essa noite,
01:46:01 Parece ser um grande noite.
01:46:04 Sim.
01:46:09 Eu quero te falar que,
01:46:12 a semana que passei com você
01:46:17 os 6 melhores dias de toda
01:46:22 Me desculpe se não fiz tudo
01:46:25 Mas quando, eu pensei no tempo
01:46:30 Eu sou agradecida pelo
01:46:36 Não sei, acho que você é
01:46:43 Você é, digo, muito intenso.
01:46:49 - Acha que sou intenso?
01:46:52 Mesmo?
01:46:55 não sei o que imaginar.
01:47:00 'Intenso' parece legal.
01:47:02 Estou feliz que disse isso.
01:47:04 Se alguém for partir
01:47:07 você quer ser...
01:47:16 Você sempre tem que se sentir enganado,
01:47:19 de como interessada eu estou.
01:47:21 Bem, eu gosto de você.
01:47:23 E eu não parti seu coração.
01:47:26 Seu coração estava partido
01:47:30 Oh, dê pra você mesmo um
01:47:34 Não importa.
01:47:39 Como tá indo o negócio dos filmes?
01:47:41 Bem.
01:47:42 Vou começar um novo
01:47:46 Uau, legal.
01:47:48
01:47:51 Claro.
01:47:52 Vai ficar por aí pra ver o show?
01:47:54 Claro, vou ficar.
01:47:55 Certo.
01:48:10 Meu coração é dourado.
01:48:11 O que você vai me dar por isso?
01:50:00 Me lembro, era um menino,
01:50:01 Costumava a andar na rua,
01:50:03 à 20 passos longe
01:50:05 então aquelas pessoas pensavam,
01:50:09 Eu queria acreditar em mim mesmo.
01:50:11 Não porquê eu queria meus
01:50:15 mas porquê órfãos
01:50:19 Eles podiam lidar com algo.
01:50:23 E porquê eu queria ser livre
01:50:25 pra essa cadeia emocional de reação
01:50:27 que parecia ser surrada
01:50:31 desde o dia que nasci.
01:50:34 Eu sentia novamente que agora,
01:50:39 Foi verdadeiro.
01:50:42 Eu tinha 21 anos
01:50:45 um adulto,
01:51:40 Tradução e revisão: