Hottie The Nottie The
|
00:00:10 |
Çeviren=Dante66 |
00:00:48 |
O kızı bilirsiniz. Hayalinizdeki |
00:00:53 |
Diğer kızların ölçü aldığı güzelliği. |
00:00:57 |
Çocuklar, sınıfımıza yeni bir öğrenci |
00:01:02 |
Herkes Cristabelle'e merhaba desin. |
00:01:09 |
Cennetin kapıları açılmıştı. Bu kadardı. |
00:01:20 |
O kızı bilirsiniz. Peşinden koşup, |
00:02:04 |
Tabi ki her zaman her şey düşündüğünüz |
00:02:07 |
Özellikle de 6 yaşındayken. |
00:02:15 |
20 YIL SONRA |
00:02:18 |
MAINE'DE BİR YER |
00:03:04 |
Her... her... her şey yolunda mı? |
00:03:08 |
Canım? |
00:03:10 |
Bilmiyorum. |
00:03:16 |
Benim yaptıklarım hakkında, içinde |
00:03:21 |
Onlar sadece la, la, la, la |
00:03:25 |
Ama yaptın. Sorun değil, buna |
00:03:30 |
Neden arabanı boyadım sence? |
00:03:33 |
Bunu biliyorum. |
00:03:36 |
Çünkü kızgındın. |
00:03:41 |
Ben gidiyorum ve çekmeceyi de |
00:03:59 |
Bebeğim... tamam tamam... |
00:04:03 |
Dinle, dinle, dinle. |
00:04:06 |
Gerçekten çekmeceyi alıyor musun? |
00:04:10 |
Tamam tamam alabilirsin... sadece |
00:04:16 |
Hadi! |
00:04:22 |
Bak onca basamaktan indim, |
00:04:27 |
Dur, dur, dur... bekle. |
00:04:33 |
Konuşalım. |
00:04:48 |
Nasıl olduğunu bilemezsin... |
00:04:49 |
uzun zaman birini sevip, onun da aşkına |
00:05:05 |
Sen kaybedensin Nate Cooper! |
00:05:09 |
Ve bu da beni fena vurmuştu. Evet |
00:05:15 |
Ama June haklıydı. Başka hiçbir kız |
00:05:24 |
Cristabelle Abott tek mutlu eden kişiydi. |
00:05:41 |
Ama nedense hep şansım aksi |
00:05:51 |
Sırt çantalarım için gönüllü yok, |
00:06:02 |
Onu bulmam gerektiğini biliyordum. |
00:06:05 |
Kişme gideceğimi de biliyordum. |
00:06:10 |
LOS ANGELES'TA BİR YER |
00:06:14 |
Cristabelle'le ilgili bir çok şeyi |
00:06:19 |
Arno Blount |
00:06:27 |
Yanlış yolda ilerliyorsunuz. |
00:06:38 |
her şey aynı. |
00:06:41 |
Arno'm tatlılara bayılır |
00:06:45 |
Bu yüzden yıl boyu stoklarız. |
00:06:48 |
Beni mutlu ediyorlar |
00:06:55 |
..."cogo" getireyim mi? |
00:07:01 |
Demek eski günleri özledin ha? |
00:07:06 |
Bu yüzden de buradasın? |
00:07:09 |
Güzel... liste başında ben |
00:07:14 |
Demek Cristabelle e ne olduğunu |
00:07:19 |
Evet... yani bilirsin bunca yıldan sonra |
00:07:25 |
Herkes demek... Doğru... Dostum |
00:07:33 |
Cristabelle bu mu? |
00:07:35 |
Bilirsin genellikle 13 kötü bir yaştır. |
00:07:39 |
İlk sınıftan sonra, her yıl |
00:07:45 |
Çok tuhaf. |
00:07:47 |
Yüce Tanrım... Bu... |
00:07:55 |
Değersiz mi? |
00:07:57 |
- Ne fiziği vardı, ne de bir özelliği, ama |
00:08:04 |
June Phigg |
00:08:07 |
Bunca yıldır arkadaş kalmaları çok tatlı. |
00:08:11 |
Tatlı mı? O sadece prenses kaçmasın diye |
00:08:22 |
Ne? |
00:08:27 |
Değersiz hoş tutulmalı |
00:08:33 |
Elbette... bu değersizin var oluş nedeni. |
00:08:38 |
Cristabelle Abbott, LA'ın en seksi kadını, ama |
00:08:45 |
...ve bu kız seni yok eder. |
00:08:50 |
Hayır... hayır bu kader. |
00:08:54 |
Kader... bu yüzden hala yalnız. |
00:08:58 |
3000 milden fazla yol geldim ve beni durdurmak |
00:09:05 |
Tarzını sevdim. |
00:09:08 |
Güzel. |
00:09:11 |
Anne... dosyayı getir |
00:09:19 |
Seksi ve onun her hareketi. |
00:09:23 |
Tüm bunlar Cristabelle Abbott'la mı ilgili? |
00:09:27 |
Evet, şimdi. Kayıtlarıma göre, |
00:09:33 |
Danny'nin Kumsal kafesinde duruyor ve |
00:09:39 |
Sabah 6.15 ile 6.18 saatleri arasında |
00:09:43 |
Okyanusa bakan taraftaki banklar en iyisi, |
00:09:47 |
çünkü diğer tarafta güneş gözüne giriyor ve |
00:11:01 |
Selam çocuklar. |
00:11:30 |
Aman Tanrım, çok özür dilerim. |
00:11:34 |
Beni mi kokluyordun? |
00:11:36 |
Affedersin. |
00:11:40 |
Sen Cristabelle Abbott değil misin? |
00:11:43 |
Sanırım aynı sınıftaydık, ilkokulda. |
00:11:47 |
Sen pantolonuna sosis koyan kişi misin? |
00:11:57 |
Burnuna kalem sokan da değilsin değil mi? |
00:12:05 |
Birinci sınıfı birlikte okuduysak... ve Arno'nun |
00:12:11 |
...sen Nate Cooper olmalısın. |
00:12:23 |
Emin değilim, ama camın dışında tuhaf |
00:12:32 |
O takipçilerimden Randy... zararsızdır. |
00:12:36 |
Randel, biraz daha burada oturacağım. |
00:12:43 |
Nerde kalmıştık... Evet işimde. |
00:12:47 |
Bir yardım kuruluşu için çalışıyorum, |
00:12:53 |
Güzel. |
00:12:56 |
Ve... hamileyim. |
00:13:00 |
Kimden olduğu pek önemli değil. |
00:13:04 |
Çok üzüldüm. |
00:13:06 |
Şakaydı... Ne çocuk, ne sevgilim var. |
00:13:12 |
Güzel... ya da değil. |
00:13:16 |
Peki sen neler yapıyorsun? Hala |
00:13:21 |
Hayır, hayır... ben... |
00:13:26 |
...ben... kişisel spor hocasıyım. |
00:13:33 |
Evet |
00:13:37 |
Bir çok insan kendi sporunu yapmak istiyor |
00:13:43 |
...ben hariç |
00:13:47 |
Hayır... biraz daha vücut ruhuyla |
00:13:55 |
Ne yediğini bilmelisin... ya da bilmemelisin. |
00:13:58 |
Benim salonumu da kontrol etmelisin... Aslında |
00:14:04 |
...gelmek ister misin? |
00:14:06 |
Kesinlikle |
00:14:11 |
Birinci sınıftan. |
00:14:16 |
June... evet |
00:14:19 |
June çok sağlıklı, yediği her şey |
00:14:25 |
Ne lezzetli. |
00:14:27 |
Birbirimizi bulmamıza çok sevindim. |
00:14:31 |
Ben de. |
00:14:35 |
...bu numaram... adresi unutursan. |
00:14:51 |
İşte... kaybedemezsin. |
00:15:18 |
Selam Cooper. |
00:15:27 |
June'u hatırladın mı? |
00:15:38 |
Elbette... evet... evet... kim sevimli |
00:16:00 |
Affedersin |
00:16:04 |
June ve ben fazla hareketsiziz... |
00:16:29 |
Nate bizim kişisel spor |
00:16:33 |
Evet... ama beni unutun. |
00:16:38 |
Sen neler yapıyorsun? |
00:16:40 |
June, hayvan terbiyecisi. |
00:16:44 |
Sadece ara sıra... her tarafım kıllarla kaplı. |
00:16:49 |
Tam olarak başlayabilmiş değilim. |
00:16:54 |
Cildim hassas |
00:16:57 |
Yani denedim... kestim... ağda |
00:17:04 |
...hep tenime zarar verdi... tek |
00:17:10 |
...sürme kremler |
00:17:15 |
Öyle... Yani şu anda farkına vardım demek değil. |
00:17:20 |
Yani şu an ben onlara odaklanmıyorum. |
00:17:26 |
...herkes onlarla uğraşıyor, |
00:17:29 |
Tamam millet... şimdi "Köpekle |
00:18:22 |
Harika duruş Cristabelle. |
00:18:40 |
İnanılmazdı. |
00:18:47 |
Ee Cris, ben buraya geri döndüm, |
00:18:54 |
...yani belki sen ve ben bir yemeğe |
00:18:59 |
Belki? |
00:19:02 |
Öyle mi? |
00:19:07 |
Çok şaşıracaksın belki ama June'un |
00:19:20 |
Hayır. |
00:19:24 |
Ve okuldan sonra... ben herkesle çıktım. |
00:19:28 |
Hayır demeyi bilmiyordum. |
00:19:35 |
Bu yüzden kendime bir söz verdim. |
00:19:38 |
June hayatında özel birini bulana kadar |
00:19:44 |
Bu... |
00:19:47 |
...çok takdire değer. |
00:19:49 |
Ama bu... çok çok uzun zaman alabilir. |
00:19:56 |
En zor bölümü de, seks olmaması. |
00:20:04 |
Üstüne alınma Coopy, sen harika |
00:20:08 |
...eğer şartlar farklı olsaydı... kim bilir? |
00:20:14 |
Gitmeliyim. |
00:20:17 |
Hoşça kal... Belki sonra görüşürüz |
00:20:20 |
Evet... hoşça kal |
00:20:26 |
Sadece seksi değil, acayip de azgın, |
00:20:32 |
Ve bilinmeyen bir nedenle, sanırım |
00:20:36 |
June'a birini bulmalıyım... o kıza uygun |
00:20:42 |
Çocuklar |
00:20:47 |
Ayak tırnakları kıllı. |
00:20:51 |
Bakın, kıllarıyla biraz sorun |
00:20:55 |
Yeni lazer yöntemini denemiş mi? Bikini |
00:21:03 |
Ne yapacaksın? Tüm vücuduna lazer mi? |
00:21:09 |
Peki ya ona, onun bakım yaptırtmak |
00:21:12 |
Onu merkeze gönderip, güzelleştirirsem, |
00:21:15 |
Hadi... bu fıstığı istiyorsan |
00:21:21 |
Buldum... Affedersiniz... ya birine, onla |
00:21:26 |
Durdur... Bak... denemedim mi sanıyorsun? |
00:21:34 |
hayatına özel birini sokmak. |
00:21:39 |
Arno... Erkeklik tarihi, bazı şeyler |
00:21:48 |
...ve başkaları yaparken onlara engel |
00:21:53 |
Ne demek bu? |
00:21:55 |
Bilmiyorum, arkandaki duvarda gördüm. |
00:22:00 |
Güzel bluz... bunlar için teşekkürler, |
00:22:05 |
Teşekkürler... bu çocuk çok tatlı |
00:22:14 |
Benimle burada buluşmanı isteme |
00:22:18 |
Çıkmıyoruz, biliyorum. |
00:22:23 |
...ama June için çok endişeliyim. |
00:22:28 |
Gerçekten June 'u mu düşünüyorsun? |
00:22:31 |
Evet. |
00:22:34 |
Bu çok tatlı |
00:22:42 |
...onun ne kadar güzel olduğunu göremiyor, |
00:22:48 |
...ayak tırnakları, sırt kemiği gibi. |
00:22:52 |
Biliyorum ben de öyle hissediyorum. |
00:22:57 |
Sanırım onun için kusursuz erkeği buldum. |
00:23:04 |
Kimin? |
00:23:09 |
Şu kişi... Adı... |
00:23:14 |
Cole Slaw... sen... Cole Slawsen... |
00:23:21 |
Arkadaşımın arkadaşı... onun adı da Mike, |
00:23:26 |
Eğer 4 kişi isek, bu çifte randevu mu oluyor? |
00:23:31 |
O ikisini bir kenara atıp, canlı kalmalarını |
00:23:38 |
...ya da onları hayat boyu aşkın |
00:23:46 |
Esas adım, onları yatağa göndermek. |
00:23:50 |
Doğru... ömür boyu aşk ilavesi olur. |
00:23:55 |
O bunu hiç yaşamadı ama, bence orgazmsız |
00:24:08 |
Sana bundan daha fazla katılamam. |
00:25:31 |
Tamam dinle... Hayır, hayır. |
00:25:35 |
Ya sana, 500 doları her halükarda alacaksın |
00:25:41 |
...bir kadınla! |
00:25:44 |
Vajinası var mı? |
00:25:47 |
Evet... yani... eğer o kadar ileri giderseniz |
00:25:54 |
Bu kadın elbise içinde sen misin? |
00:25:59 |
Gerçek bir kadın... ama... ama... |
00:26:04 |
...pek de güzel değil. |
00:26:08 |
Hiçbir kız arkadaşım güzel değildi. |
00:26:32 |
Bunlar omuz kemikleri. |
00:26:36 |
Sahte sanıyordum. Bardan senin farkına vardım. |
00:26:41 |
İlk ne düşündüm biliyor musun? |
00:26:46 |
Şu saçlarını dikmenin, porselen dişlerinin... |
00:26:50 |
...250 dolarlık pantolonun |
00:26:57 |
Yoksa bu havalı tavrının, yakışıklı |
00:27:04 |
...şimdiye kadar para vermeden kimseyle yatamadığınız |
00:27:09 |
Neden havalı saçların ve sen, |
00:27:15 |
Arkadaşımı ve beni rahat bırakırsan |
00:27:20 |
Kim sana Porsche satıcısı olduğumu |
00:27:29 |
Hey, bar yosmaları. |
00:27:40 |
Çok gerginim. |
00:27:43 |
sadece dediğim gibi yap. |
00:27:46 |
İçeyim. |
00:27:48 |
Ve kendin ol. |
00:27:55 |
Kendini Cole Slawsen olarak tanıt. |
00:28:03 |
Dediğim gibi... kadın kadındır. |
00:28:11 |
Aman Tanrım! |
00:28:13 |
Bıyıkları var... ve dişi yok. |
00:28:17 |
Hayır hayır dişleri var, sadece |
00:28:22 |
Sorun yok yok... hadi. |
00:28:33 |
Selam bayanlar. |
00:28:35 |
Cole Slawsen, bu Cristabelle Abbott |
00:28:39 |
Merhaba. |
00:28:41 |
Ve sevimli June Phigg |
00:28:45 |
Memnun oldum. |
00:28:49 |
Bunu yapamam... şeyim düşecek. |
00:28:53 |
Paranı geri veririm, kontratı iptal edersen. |
00:28:57 |
Tamam |
00:29:11 |
Hatırla, ona odaklan... paniklersen nefes |
00:29:15 |
Ve kendini cennetine bırak. |
00:29:21 |
Ben güçlü ve korkusuz savaşçıyım. |
00:29:27 |
Nerde şu şoför? |
00:29:30 |
3 de burada ol demiştim. |
00:29:33 |
Affedersiniz geciktim... ofise koşup |
00:29:41 |
Kendimi iyi hissetmiyorum. Kendinize başka |
00:29:45 |
Çekilin yolumdan. |
00:29:49 |
Harika. |
00:29:51 |
Nefes al, güzelliğe bak. |
00:29:54 |
Biraz bundan iç. |
00:29:59 |
Şu an yapacağımız şey... |
00:30:01 |
...benim kanatlanma diye adlandırdığım |
00:30:05 |
Sana randevu için ihtiyacımız var. |
00:30:09 |
İşte istediğim... yüzümde güneş, |
00:30:14 |
...havada tuz kokusu... harika değil mi? |
00:30:20 |
Muhteşem! |
00:30:24 |
June, tırnağın nasıl? |
00:30:29 |
Daha iyi sağ ol. |
00:30:31 |
Gorillere bakan arkadaş bir karışım yaptı, |
00:30:39 |
Bir içki daha isteyen? |
00:30:49 |
İyi misin? |
00:30:51 |
Daha iyi olmamıştım. |
00:30:57 |
Bende ayrıca sinir, çabuk patlayan |
00:31:06 |
Sanırım izninizi isteyeceğim. |
00:31:10 |
burada tuvalet yok. |
00:31:20 |
Oyun oynayalım... bir şey oynayalım. |
00:31:23 |
Çok eğlenceli olacak. |
00:31:26 |
İkiniz dünyada herhangi bir yere |
00:31:34 |
Ev? |
00:31:37 |
...benim sorum... Önce ben |
00:31:40 |
Nate, dünyada herhangi bir yerde biriyle |
00:31:45 |
...orası Venedik olurdu. |
00:31:50 |
Venedik mi? - Evet |
00:31:54 |
Gerçekten mi? |
00:31:58 |
Hayır... kaybolmak için güzel bir yer |
00:32:04 |
Gerçekten harika bir gün, teknedeyiz |
00:32:09 |
Evet... Cole Slawsen. |
00:33:08 |
Bunu yapmalıyım. |
00:33:12 |
Ben güçlü ve korkusuz savaşçıyım. |
00:33:18 |
Geliyorum güzelim. |
00:33:22 |
Nate iyi haber, tırnağımı kaybettim. |
00:33:44 |
Yeterince serinledi sanırım, |
00:34:05 |
Biraz kendine gel. |
00:34:08 |
Biraz daha alkol. |
00:34:16 |
Düşürdüm... Bunun bende olduğunu tamamen |
00:34:20 |
Bunu kasabadaki şahsi antrenörlere veriyorlar. |
00:34:26 |
Nedir o? |
00:34:31 |
2 kişilik... Bence siz kullanın ben |
00:34:38 |
Nate bunlar 2.000 dolarlık davetiyeler. |
00:34:42 |
Yok ya! |
00:34:44 |
Sen ve Cris birlikte gidin... ben sevmem. |
00:34:50 |
...aptalca olurlar zaten |
00:34:54 |
Seni kesen başka çocuklar gördüm. |
00:34:57 |
Kes şunu Cris, hadi. |
00:35:00 |
Erkeklerin sadece bana kafalarını |
00:35:05 |
Peki ya geçen hafta sana kartını |
00:35:08 |
Dermatologtu. |
00:35:13 |
Harika... onla çıkabilirsin. |
00:35:17 |
Bir yerde duymuştum, % 95 kişi seni |
00:35:23 |
Yanlış kişilere bakma |
00:35:26 |
Ne yapayım, kör gibi mi davranayım? |
00:35:29 |
Diyorum ki biraz daha kendine güven. |
00:35:33 |
Erkekler biraz gizemi sever. |
00:35:37 |
Kesinlikle... severiz... Seks sırasında |
00:35:44 |
Güzel... gizemli olanı bulalım, |
00:35:49 |
ayak parmaklarıma bakmayacak bir salağı. |
00:35:52 |
June kendine yüklenme. |
00:35:56 |
Ben iyiyim... hayattaki yerimi |
00:36:00 |
Ben güzel arkadaşıma ulaşmak için, bana |
00:36:15 |
June, bazı insanlar vücudumuzun |
00:36:20 |
Ta ki ruhumuzu, bu dünyadan bir |
00:36:28 |
Bu ne demek bilmiyorum. |
00:36:30 |
Bunu ben de anlamadım. |
00:36:34 |
Yardım etmek istedim tamam mı? |
00:36:39 |
Yardımın için sağ ol. |
00:36:46 |
Ben kötü bir arkadaşım. |
00:36:49 |
Yardım etmeye çalışıyordun, hadi |
00:36:54 |
Hayır, çok kötüyüm. |
00:36:56 |
Onun yanında olmaya söz verdim... sen |
00:37:03 |
Senden etkileniyorum. |
00:37:07 |
Öyle mi? |
00:37:12 |
Hayır, hayır onu düşünme ağlamıyordur, |
00:37:18 |
Senden gerçekten hoşlandım Nate. |
00:37:21 |
Deli olduğumu düşünebilirsin ama |
00:37:27 |
Gerçekten mi? |
00:37:34 |
Neden diye sorarsan... |
00:37:40 |
...ya da çatlak |
00:37:43 |
Ama artık bunların bir önemi yok. |
00:37:49 |
Tamam bak, bir itirafta bulunacağım. |
00:37:52 |
June biriyle çıkana kadar kimseyle çıkmam |
00:38:00 |
Şu sağlık merkezi ile ilgili yalan söyledim, |
00:38:05 |
Bu çok sinsice. |
00:38:09 |
Ama şimdi, ona gerçekten yardım |
00:38:12 |
Ve sanırım edebilirim, ama |
00:38:15 |
Biliyor musun, sana inanıyorum. |
00:38:19 |
Güzel, o halde bana takıl, |
00:38:30 |
Emin misiniz, bunun yan etkisinin |
00:38:35 |
Yan etki. |
00:38:38 |
Bugün burada yapacağımız şey |
00:38:44 |
...kendini hipnoz etmenin kombinasyonu. |
00:38:47 |
Bayan, affedersiniz... selam |
00:39:02 |
Sen deli misin? |
00:39:09 |
Tamam. |
00:39:14 |
Tatlı ve lezzetli... June için ne güzel |
00:39:24 |
Hayır, bu güzel tarafı. |
00:39:27 |
Sanırım bunu yapamayacağım. |
00:39:33 |
Senin ruhani dünyanın dolması gerek. |
00:39:40 |
Saati çıkar. |
00:39:48 |
Gözlerin ağırlaşıyor. |
00:39:53 |
10dan geri doğru sayacağım... |
00:39:56 |
...ve bitirdiğimde, sen sadece benim |
00:40:03 |
10... 9 |
00:40:06 |
8... 7 |
00:40:09 |
6... 5 |
00:40:13 |
4... 3 |
00:40:17 |
2... 1 |
00:40:29 |
Gözlerini açacak ve çok dikkatlice dinleyeceksin. |
00:40:35 |
Bunu gördüğünde... |
00:40:38 |
...göreceğin şey tam olarak bu. |
00:40:44 |
Güzel kadın. |
00:40:51 |
4'e kadar saydığımda... |
00:40:54 |
...uyanacaksın, ama bugün ne olduğunu |
00:41:00 |
Ama bir şekilde talimatlarımı hatırlayacaksın, |
00:41:06 |
Seviyorum... |
00:41:13 |
Sihir! |
00:41:19 |
"Sihirli Pandomimcileri Seviyorum" dediğimde |
00:41:23 |
1... 2... 3... 4 |
00:41:40 |
Direnç... muhteşem. |
00:41:54 |
Harika görünüyorsunuz. |
00:41:56 |
June haftaya gelecek morali düzgün olarak, |
00:00:25 |
Bunu yaptığıma inanamıyorum. |
00:00:27 |
Yıllardır daha iyi günüm olmadı. |
00:00:32 |
...oluyor... seni soslu karışım. |
00:00:37 |
June yağlı yemeye başladı. |
00:00:43 |
Çok özür dilerim, tırnağım için, |
00:00:48 |
Şimdiye kadar neden senin gibi |
00:00:57 |
sağ ol Tanrım ki seni, o kahrolası ışın |
00:01:05 |
Ne? |
00:01:07 |
Cole, çok etkilenmiş. |
00:01:10 |
Bu da sana yapabildiği en yüksek |
00:01:15 |
...bu galakside ve diğerlerinde. |
00:01:18 |
Yürüyelim hadi. |
00:01:23 |
Burası June'un L. A deki favori yeri. |
00:01:26 |
Evet... buraya gece geç gelmeyi severim, |
00:01:31 |
Böylece turistler benden 5 dolara |
00:01:36 |
Sen şimdiye kadar gördüğüm en |
00:01:42 |
Şurada... Ben alırım. |
00:01:51 |
Şu muhabbet kuşlarını |
00:01:54 |
Bence bu iyi bir fikir değil. |
00:01:57 |
Bırak takılsınlar. |
00:02:00 |
Hepimiz bir şekilde garibiz. |
00:02:09 |
Dalga geçiyor olmalısın. |
00:02:25 |
Onlara ufak insanlar diyoruz, canım. |
00:02:37 |
Sana Cole'un çocukken pandomimcilerle ilgili |
00:02:44 |
Dehşetti... 5. doğum günü partisinde |
00:02:51 |
...ne yazık ki ve o kısa kestirmiş, |
00:02:57 |
...bak bu eğlenceli. |
00:03:10 |
İyi olabilir. |
00:03:37 |
Ben hallederim. |
00:03:43 |
Onu dikkate almayın, o üzgün |
00:03:52 |
Ben Johan. |
00:04:02 |
Olanlar için üzgünüm, bunlar |
00:04:07 |
Güzel ev |
00:04:10 |
Biraz soğuk, rüzgarlı olsa da. |
00:04:15 |
Şerefe. |
00:04:18 |
Tanrım manzara, muhteşem. |
00:04:21 |
Karşı adayı bile görebiliyorsun. |
00:04:25 |
...kalabalıkla takılmak... insanları seyretmek. |
00:04:42 |
Johann, aslen L.A. Den misin? |
00:04:48 |
Hayır Avrupa'da büyüdüm. Ailemin İsviçrede |
00:04:53 |
17 yaşında üniversite için |
00:04:56 |
Öyle mi? Nerde okudun? |
00:05:02 |
Harika |
00:05:05 |
Ailem bu kadar parayı ben dişçi |
00:05:10 |
Dişçi misin? |
00:05:13 |
Seviyorum. Çok tatmin edici. Tabii okuldan |
00:05:22 |
Şunu bir anlayayım, Harward'a denizci |
00:05:28 |
Evet, modellik falan da yapmıştım. |
00:05:36 |
Hala işimi yapıyorum. |
00:05:38 |
Tanrım seni tanıyorum... Sen şu derginin |
00:05:43 |
Evet... ben göremedim, ben o dönem |
00:05:51 |
Grubumla birlikte orada büyük |
00:05:55 |
Şimdiye kadar bildiğim |
00:06:02 |
Sen hiç modellik yaptın mı? |
00:06:10 |
Şuna bakın. İşte benden saklanan |
00:06:16 |
Bu çok tuhaf, sen ve Nate'in bir |
00:06:23 |
- Öyle mi? |
00:06:26 |
Nedir o? |
00:06:29 |
İkiniz de fiziksel fitness yapıyorsunuz. |
00:06:33 |
Ve Nate kişisel hocalık yapıyor. |
00:06:37 |
Kişisel hoca mı? |
00:06:40 |
Jimnastik falan mı? |
00:06:44 |
Daha çok egzersiz ve diyetler |
00:06:51 |
Doğru... aynen. |
00:06:55 |
June, kızmazsan eğer, sende inanılmaz bir ağız |
00:07:06 |
Lütfen kusura bakma, dişler |
00:07:10 |
Düzelttirmeyi hiç düşünmedin mi? |
00:07:13 |
Hayır düşündüm ama... |
00:07:17 |
...sigortam karşılamıyor. |
00:07:20 |
Bahse girerim hiç üzerine gitmedin. |
00:07:25 |
Çok şanslısın, bir çok seninle |
00:07:40 |
Sen bittin. |
00:07:43 |
Öyle mi? |
00:07:48 |
Bu adamla yarışıyorsun adamım. |
00:07:50 |
Onu nerden buldun? |
00:07:54 |
Aslında annem fark etmeden geri koymam lazım. |
00:07:57 |
Bence Cristabelle'in peşinde değil |
00:08:01 |
June'a çıkma teklif etti mi? |
00:08:05 |
Tam olarak değil. |
00:08:10 |
Dişlerini düzeltmeyi teklif etti. |
00:08:15 |
Ona arkadaşı için iyilik yapıyor. |
00:08:20 |
Sen ön kapıdan giriyorsun, |
00:08:25 |
O arka kapı adamı, teknik bu. |
00:08:30 |
Ya Cristabelle'in arka kapısı yoksa |
00:08:37 |
Senle ilgilenmiyorum, sadece |
00:08:42 |
Affedersin, bunlar benimkiler mi? |
00:08:49 |
Ne yapacağım ben? |
00:08:53 |
Takip et |
00:08:56 |
Evet, hiç yalnız kalmadıklarından emin ol, |
00:09:01 |
Bunu yapamasan da, gösteri yapmasını engelle. |
00:09:06 |
Eğer onun önünde tişörtünü çıkarmaya kalkarsa |
00:09:12 |
Gösteri başlayacak, anladım. |
00:09:18 |
Gözler çıkarılacak. |
00:09:22 |
3. olarak yalan söyle. |
00:09:28 |
Affedersin, sen denizci, dişçi ve Harward |
00:09:35 |
Sana tek bir şey söyleyeceğim. |
00:09:54 |
Siz kusursuz insanlar, hatalıları |
00:09:59 |
Kendini kurtar Nate. |
00:10:02 |
Seni bırakamam. |
00:10:05 |
Kitabımda yazmaz. Durun. |
00:10:09 |
Durun lütfen, bu çok kötü. |
00:10:12 |
Tanrım, güneşe çıkmamalıydım, |
00:10:16 |
Geçen hafta derim lazer tedavisi gördü. |
00:10:19 |
Evet. Ben oyum. Johann haftaya |
00:10:25 |
Dişlerini çekip onların etkisini |
00:10:29 |
'79 lu yıllardaki kadınlara |
00:10:32 |
Ne kadar cömert değil mi? |
00:10:36 |
Başka alternatif yok |
00:10:41 |
Yeni hastalara eski ve yeni fotoğrafları |
00:10:44 |
Bu kusursuz |
00:10:58 |
Doğal güzellik |
00:11:02 |
Gidelim. |
00:11:06 |
Kanıyor mu? |
00:11:23 |
Şurada. |
00:11:26 |
Johann pilotmuş. |
00:11:30 |
Sen bilir misin? |
00:11:34 |
Benim işim bu |
00:11:37 |
Evet... ara sıra. |
00:11:42 |
Ben, şu daire çizmeyi ve takla |
00:11:48 |
Gösteri pilotu musun? |
00:11:54 |
Bir ara... çocukları uçururdum. |
00:11:59 |
Çocuklar mı? |
00:12:02 |
Hiç uçmamış ama bunu hep isteyen |
00:12:08 |
...yüzlerini görmek... ve korkularını. |
00:12:14 |
Tarif bile edemiyorum. |
00:12:18 |
Bu denediğim en iyi şeydi. |
00:12:21 |
Anlamadım, profesyonel değilsin ama çocukları |
00:12:32 |
Evet... uçuş hayallerimde... hep bu vardı. |
00:12:39 |
Hayal olduğunu söylemedim mi? |
00:12:41 |
Bahsetmedin. |
00:12:46 |
Ben ve çocuklarla ilgili güzel |
00:12:52 |
Onlar omuzlarımda, kanatlarım açık bir |
00:12:59 |
...melek gibi... |
00:13:04 |
Evet. |
00:13:11 |
Şu heteroseksüel erkek meleğin uçuş |
00:13:16 |
Bilmiyorum June, normali ne? |
00:13:22 |
Aman Tanrım, ben de ve ilk uyandığımda |
00:13:28 |
Siz hiç gördünüz mü? |
00:13:31 |
Her gece. |
00:13:35 |
Her gece mi? |
00:13:37 |
Oprah'ın programında gördüm, uçuş rüyaları |
00:13:44 |
Mantıklı. |
00:13:46 |
Son derece yüksek ruhani seviyen var, |
00:13:53 |
Ruhum nasıl bilmiyorum ama |
00:13:59 |
Ruhlardan bahsedildikçe |
00:14:04 |
Bence ruh, yarış atı gibi işemek |
00:14:12 |
Sırtında akrep vardı. |
00:14:19 |
Ya da ben serap gördüm. |
00:14:22 |
Şimdi dağcı, dublör pilot mu oldu? |
00:14:24 |
Evet. |
00:14:27 |
Tamam iyi olduğum bir şey bul. |
00:14:30 |
Bilmiyorum ben neyde iyiyim? |
00:14:33 |
Jimnastik sınıfında halata tırmanmakta iyiydin. |
00:14:36 |
İpe tırmanmak... ama bunu normal hayatta |
00:14:40 |
Bilmiyorum... basındaki kızları etkilemek |
00:14:45 |
Evet, evet, dans edebilirim... tabii altımı |
00:14:49 |
Bu en iyi bölüm. |
00:14:52 |
Bekle... Başka neyin var? Kazuum'a ne dersin? |
00:14:59 |
Dur bir dakika, kusursuz bir şey buldum. |
00:15:04 |
Nedir o? Alo! |
00:15:14 |
Tüm bu aynı evler bana 60'lı yılları |
00:15:19 |
Kim Cat Stevens dinlemek ister? |
00:15:23 |
Ne eşsiz bir parça, alabilir miyim? |
00:15:30 |
Son günlerde biraz hasarı olsa da. |
00:15:35 |
Eminim, bu bayanlara eskilerden söyleyebiliriz. |
00:17:10 |
Çalışıyormuş. |
00:17:26 |
Gürültülü burası değil mi? |
00:17:29 |
Şapkanın üstünde ne var? |
00:17:34 |
Ara sıra böyle acayip görünmeyi seviyorum. |
00:17:38 |
Ayrıca akrep saldırılarından kendimi korumalıyım. |
00:17:49 |
Harika bir şarkı bu. |
00:17:55 |
Dans eder misin? |
00:17:59 |
Gençlik günlerine geri dönelim. |
00:18:08 |
Mojomu çaldı. |
00:18:10 |
Yakalarımı kaldırdım ve |
00:18:14 |
Neyi yanlış yaptım? Onların bize |
00:18:19 |
Hadi, hoşlanacaksın. |
00:18:24 |
Keşke 1. sınıfta puşet olsaydı, |
00:18:27 |
Bizde tango yapabiliriz, anne. |
00:18:32 |
Hadi. Başın dönmesin şimdi. |
00:18:45 |
Bir içki daha. |
00:18:49 |
Bir tur daha lütfen. |
00:18:58 |
Şuna bak. Benim ülkemde buna |
00:19:21 |
Yapma. |
00:19:28 |
Hayır |
00:19:32 |
Affedersiniz... affedersiniz |
00:19:45 |
Hayatımda bir çok kıskanç erkek |
00:19:49 |
...ama sen en kötüsüydün. |
00:19:53 |
Terlemişti. |
00:19:55 |
Yarış atı gibi de terlemişti... |
00:20:00 |
Bak. İtiraf et... o seksi... Johann seksi. |
00:20:04 |
Şimdi de Johann'ı beğeniyorsun öyle mi? |
00:20:08 |
Ben değil ama sen... ama neden olmayasın. |
00:20:13 |
Seni suçlamıyorum... o kusursuz... senin |
00:20:19 |
Yani ben muhteşemim. |
00:20:22 |
Sen sadece... |
00:20:25 |
Kendine bir bak... benim sınıfımdan değilsin |
00:20:32 |
...ve bununla yarışamam. |
00:20:37 |
Ben seninleydim, |
00:20:42 |
Farklısın sandım... June'a gerçekten |
00:20:47 |
Ama bunu bana ulaşmak için yaptın. |
00:20:50 |
Biliyor musun? Ben senin sınıfın değilim. |
00:20:58 |
...ve çok kötü bir yalancısın. |
00:21:03 |
Seni tanımaya çalışıyordum Nate, |
00:21:09 |
Chris, Chris, bekle. Bak hatalar yaptım, |
00:21:13 |
yalan söyledim, kusursuz değilim. |
00:21:17 |
Ama hala benim... Nate Cooper. |
00:21:22 |
Üzgünüm Nate. Bitti. |
00:21:33 |
Araban geldi zavallı. |
00:21:39 |
"ÜÇ HAFTA SONRA" |
00:21:53 |
Kendine bir bak. |
00:21:55 |
Sen üzgün, üzgün bir adamsın. |
00:21:59 |
Partini mahvettim sanırım, |
00:22:05 |
Ama senin için hala umut var. |
00:22:11 |
Salak! |
00:22:13 |
Seni duyuyorum... bir adım ötemdesin. |
00:22:16 |
Tüm dünya senden bir haber |
00:22:20 |
Yaşlı ve zeki bir kadının |
00:22:23 |
"Hayalinin peşini bırakırsan, |
00:22:28 |
Şimdi beni dolduruyor musun? |
00:22:33 |
Seni saat 5'de sahildeki kafede bekliyorum. |
00:22:38 |
Saat 5'de |
00:22:59 |
June! |
00:23:02 |
Dişlerin! |
00:23:10 |
Sen çok... normal görünüyorsun. |
00:23:13 |
Bahse girerim, bunu bütün kızlara söylüyorsundur. |
00:23:17 |
Affedersin... kadınlar hakkında bir şey |
00:23:23 |
Özre gerek yok... hadi, çok daha |
00:23:28 |
Evet kabul etmeliyim... harika görünüyorsun. |
00:23:33 |
Buraya doğru gelirken, emin değilim |
00:23:38 |
Gerçekten mi? |
00:23:39 |
- Evet... bir çok kadın için çok komik, |
00:23:48 |
Biliyorum |
00:23:52 |
ve içimdeki kadını keşfettim... yani |
00:23:57 |
Çok heyecanlandım, neredeyse onu |
00:24:01 |
- Yapmadın değil mi? |
00:24:04 |
- Bilmiyorum, aradığın o olabilir. |
00:24:12 |
- Sisteme yeni bir şok? Yeni görüntün falan. |
00:24:18 |
Dürüst olmak gerekirse hepsi benim değil, |
00:24:24 |
Kendimi vurmama neden olacak bir şeyi |
00:24:27 |
Zavallı Nate! |
00:24:33 |
Ne? |
00:24:37 |
Burnumda sümük mü var? |
00:24:39 |
Hayır... sadece |
00:24:45 |
Senin için mutluyum. |
00:24:48 |
- İyi, sonunda anlaştık. |
00:24:52 |
Selam Randy, selam Stan |
00:25:07 |
Al biraz benimkinden dene. |
00:25:11 |
Daha iyi mi? Sanırım benim ki daha iyi. |
00:25:14 |
Benim ki daha iyi. |
00:25:18 |
Bilmiyordun ve ben bencilim. |
00:25:25 |
Johann nasıl? |
00:25:29 |
Bilmiyorum |
00:25:34 |
Henüz bir hareket yapmadı... yani benden |
00:25:40 |
Neyse... önemli de değil. |
00:25:42 |
Önemli değil mi? Yapma ne demek bu? |
00:25:47 |
Çok önemli. |
00:25:49 |
Tamam... gerçekten çok hoşsun. |
00:25:56 |
İğneleme her yerde. |
00:26:03 |
Sana bir şey sorayım. |
00:26:09 |
Bu anlamsız mı? |
00:26:15 |
Cristabelle'le bir şansım daha olacak mı? |
00:26:26 |
Evet... elbette olacak. |
00:26:29 |
Çünkü... ben... ben ona sana bir şans |
00:26:36 |
Bir kostüm partimiz var, ikiniz de |
00:26:42 |
Harika. |
00:26:45 |
Ve sen de bir kereliğine kendin olursun. |
00:26:51 |
Lütfen. |
00:26:55 |
Sanırım öyle de kalmalı. |
00:26:58 |
Dürüst oluyoruz madem, neden kötü arabanı |
00:27:04 |
Sen büyükanne donlu yoga elbiseni getirirsen... |
00:27:12 |
Kim hiç öpülmemiş bir kızın olduğu |
00:27:17 |
Ne? Bu doğru değil. |
00:27:23 |
Aklını mı kaçırdın? |
00:27:26 |
Sen üzerime düşüyordun. |
00:27:45 |
Özür dilerim. |
00:27:48 |
Bunu neden yaptım bilmiyorum? |
00:27:53 |
Neden yaptığını bilmiyor musun? |
00:27:58 |
Hayır. |
00:28:01 |
Gitsen iyi olur. |
00:28:03 |
June bak, ben... |
00:28:06 |
Git hadi... ucube işe dönsün. |
00:29:17 |
Gel, sana arkadaşlarımı |
00:29:20 |
İyi görünüyorsun dostum. |
00:29:23 |
Sen de. |
00:29:27 |
seni görmeye sabırsızlanıyor, |
00:29:35 |
Ne diyebilirim? Hep gelin olmak istemişimdir. |
00:29:40 |
Her küçük kızın hayali, değil mi? |
00:29:43 |
Doğru. |
00:29:47 |
Bir şey söylemene gerek yok. |
00:29:50 |
June olanları anlattı. |
00:29:53 |
Öyle mi? |
00:29:55 |
June'u korumak istemişsin. |
00:29:59 |
Evet doğru |
00:30:08 |
Merak etme, kokulu olanından değildi. |
00:30:11 |
Sesinden tanıyabilirim. |
00:30:20 |
- Bok. |
00:30:25 |
- Dinle. |
00:30:29 |
Tamam... bilemiyorum... bu iyi... |
00:30:35 |
İşe yaramıyor. |
00:30:42 |
Sanırım Grace Kelly ve benim bir dakikaya |
00:31:11 |
Selam dostum... şu kurabiyeleri yaptım. |
00:31:17 |
Neden tatlarına bakıp, ne düşündüğünü |
00:31:27 |
Harikalar... elbette kesinlikle harikalar. |
00:31:32 |
Sen harikasın, her yaptığın harika |
00:31:36 |
June'u hiç o kadar mutlu görmemiştim. |
00:31:38 |
sağ ol dostum |
00:31:43 |
Çok çalıştım ama... kafama bir şey |
00:31:49 |
Biliyor musun? İyi. Sizin için mutluyum. |
00:31:54 |
Hatalıydım. Sen ve June harika bir çiftsiniz. |
00:31:57 |
Biliyorum... harika bir kız dimi? |
00:32:02 |
Evet... gerçekten öyle. |
00:32:06 |
Kişisel güveni arttı. Bir çok kişi |
00:32:11 |
Dişleri, saçları, neredeyse güzel artık. |
00:32:17 |
June gibi kadınlar bana minnettar. |
00:32:26 |
Çok çalıştı ve sanırım bu gece |
00:32:32 |
Anladın değil mi? |
00:32:39 |
Ne oldu? |
00:33:00 |
Derin nefes al. |
00:33:14 |
Tamam millet parti bitti, dışarı. |
00:33:23 |
Hayatım boyunca istediğim bir |
00:33:29 |
Üzgünsün anlıyorum ama Johann |
00:33:34 |
Kapa çeneni! Seks yapmak her yetişkinin |
00:33:41 |
Tam bakireliğimi kaybedeceğim akşam, |
00:33:46 |
Kapa çeneni! |
00:33:50 |
Sana yardım ettim. |
00:33:53 |
Seni kötüleyebilirdim ve Cristabelle'e seni |
00:33:57 |
Seni sevmiyor. |
00:34:01 |
Ona minnettar olduğunu söyledi. |
00:34:04 |
Minnettarım. |
00:34:12 |
Anlamıyorsun değil mi? |
00:34:17 |
Benim şimdiye kadar hiç |
00:34:20 |
...sevgilim olmadı. |
00:34:25 |
Sen, insanların hayatta hak |
00:34:29 |
Peri masallarına mı inanıyorsun? |
00:34:34 |
Eğer şikayet etmezlerse ve aza |
00:34:45 |
Ne olduğunu bilmek kadar, ne olmadığını da |
00:34:52 |
Ben erkeklerin peşinden koştuğu kız |
00:34:57 |
...her duygularını nefessizce söyledikleri, |
00:35:01 |
Neden olmayasın? |
00:35:03 |
...eski halimi kimse unutamıyor. |
00:35:08 |
Sorun değil. |
00:35:11 |
En azından bugün etrafımda ki erkeklerle mutluydum. |
00:35:19 |
Peri masallarını düşün, Nate. |
00:35:25 |
Ama onlar gerçek değiller. |
00:35:39 |
Nate, o yetişkin. |
00:35:44 |
Anlıyorum. |
00:35:47 |
Onu düşünmen güzel, ama June bu gece |
00:35:56 |
Neyse, evlenmeyecekler zaten |
00:36:02 |
Nedense bu düşünce beni rahatlatmıyor. |
00:36:07 |
Sakinleş Nate, başardın, June |
00:36:14 |
Anlaşma anlaşmadır... June istediğini |
00:36:19 |
Biz de istediğimizi alabiliriz. |
00:36:24 |
Unuttum. |
00:36:27 |
Bir itirafta bulunayım... bu gece |
00:36:33 |
Ne demek bu? |
00:36:40 |
...elbiseme şarap dökmen... hepsi oyundu. |
00:36:45 |
Neden? |
00:36:49 |
...onu her haliyle seversin ve ben de beni |
00:37:02 |
Benimle gel, sana bir şey göstereceğim |
00:37:38 |
Bu seni bulmama, kusursuz çift. |
00:37:54 |
Seç birini. |
00:38:04 |
Harika bir damak tadı bay Cooper. |
00:38:08 |
Neden gidip mumları yakmıyorsun? |
00:38:11 |
June'un elbise odasında bir kaç tane var. |
00:38:18 |
Henüz hiç kimseyle beraber olmadığına emin misin? |
00:38:25 |
Hayır, neden? |
00:38:28 |
Çünkü çok güzel kemik yapın var. |
00:38:46 |
Bakireliğimi bozdurmak istiyorum. |
00:39:27 |
Ani hareket yapma... kapüşonuyla kendini |
00:39:37 |
Sadece bunu vermek istedim. |
00:39:45 |
Bana... sanırım |
00:40:22 |
Ne oldu? |
00:40:33 |
Dinle... sanırım. |
00:40:35 |
Tamam. |
00:40:39 |
Lütfen... üzerini giyer misin? |
00:40:43 |
Tamam, ilk kez biri benden |
00:40:48 |
Eminim... sanırım sadece konuşmak |
00:40:54 |
Peki, tamam. |
00:40:58 |
Nate dönebilirsin. |
00:41:03 |
Dönüyorum, geri dönüyorum. |
00:41:12 |
Sadece... neden ben? |
00:41:18 |
Ne demek istiyorsun? |
00:41:20 |
burada oturmak için ölümü göze alacak |
00:41:28 |
Neden beni seçtin? |
00:41:31 |
Seçmedin mi? |
00:41:35 |
...sihir... ne dersen de. |
00:41:38 |
Ben de öyle düşündüm... ama |
00:41:42 |
Neden sen de öyle düşündün? |
00:41:44 |
Bunca yıl sonra beni kumsalda |
00:41:51 |
O konu hakkında... ben seni takip ettim. |
00:41:54 |
O gün kumsalda olacağını öğrendim |
00:42:01 |
Beni kandırdın. |
00:42:07 |
Bak,1.sınıftan beri, senin benim beraber |
00:42:18 |
Şu an hata yaptığını mı düşünüyorsun? |
00:42:21 |
Şöyle, söyleyeyim. |
00:42:25 |
Sanırım kalbimi doğru kıza verdim. |
00:42:31 |
Aman Tanrım... gidip ona söylemelisin. |
00:42:37 |
Emin misin? |
00:42:39 |
Nate merak etme... önemsiz bir şey. |
00:42:44 |
Sanırım, haklısın. |
00:42:47 |
Tamam. |
00:42:50 |
Git |
00:42:54 |
June'a gidiyor. |
00:43:13 |
June! |
00:43:28 |
Çok özür dilerim. |
00:44:14 |
bir şey söyleme. |
00:44:18 |
Buraya gelme nedenim, Johann'ın seni |
00:44:23 |
...ki bunu zaten sen anlamışsın ayrıca |
00:44:28 |
...ki öyleyim. |
00:44:30 |
Umutsuzca... Tüm hayatım boyunca aşkı |
00:44:36 |
...ben Cristabelle sandım ama... |
00:44:39 |
...ama anladım ki, ben bir şekilde |
00:44:46 |
Son sevgilimin adı Jayne'di... bir harf |
00:44:50 |
Ne demek istediğimi bilmiyorum affedersin. |
00:44:55 |
Bak seni hak etmiyorum. |
00:44:58 |
Çünkü senin kim olduğunu anlayacak |
00:45:06 |
Bilmelisin ki |
00:45:09 |
...sen o kızsın |
00:45:12 |
...peşinden erkeklerin koşacağı |
00:45:18 |
O kız sensin. |
00:45:22 |
Sen... sen nefessizsin. |
00:48:11 |
Çeviren=Dante66 |