Hours The

br
00:00:26 Revisão Geral:
00:00:50 Sussex, Inglaterra
00:01:33 Querido...
00:01:35 tenho certeza que
00:01:38 Sinto que não conseguiremos
00:01:43 não conseguirei me
00:01:47 Comecei a ouvir vozes...
00:01:50 e não consigo me concentrar.
00:01:55 Então estou fazendo o
00:02:15 Você me proporcionou a
00:02:19 Você foi, em todos os sentidos,
00:02:28 Sei que estou arruinando sua vida,
00:02:31 e, sem mim, você trabalharia.
00:02:34 E irá.
00:02:36 Eu sei.
00:02:41 Como vê, não consigo nem
00:02:47 O que quero dizer...
00:02:49 é que devo toda minha felicidade a você.
00:02:53 Você tem sido extremamente
00:02:57 ...e incrivelmente bom.
00:03:02 Tudo acabou pra mim...
00:03:04 exceto a certeza de sua bondade.
00:03:08 Não posso continuar
00:03:13 Não creio que duas pessoas...
00:03:15 possam ter sido mais
00:03:20 Virginia.
00:03:40 A S H O R A S
00:05:18 - Bom dia, Dr.
00:05:21 Não piorou, creio eu.
00:05:23 Entendo.
00:05:25 O importante é mantê-la onde está.
00:05:28 Calma.
00:05:32 Sexta, então.
00:09:03 - Bom dia, Leonard.
00:09:06 - Dormiu bem?
00:09:09 - Dores de cabeça?
00:09:15 O médico me pareceu confiante.
00:09:17 - Só isso por toda manhã?
00:09:20 Esse jovem rapaz enviou seu manuscrito.
00:09:22 Encontrei três erros de
00:09:25 e ainda não cheguei à página 4.
00:09:28 Tomou café da manhã?
00:09:30 Sim.
00:09:31 Mentirosa.
00:09:34 Não é insistência minha. É do médico.
00:09:39 Vou mandar Nelly subir
00:09:43 Certo. Almoço então.
00:09:45 Almoço decente.
00:09:49 Sopa, pudim e tudo mais.
00:09:52 À força, se necessário.
00:09:56 Creio que consegui a primeira frase.
00:10:05 Então ao trabalho.
00:10:12 Depois você deve comer.
00:11:13 A Sra. Dalloway disse...
00:11:16 que compraria as flores...
00:11:20 ...ela mesma.
00:11:22 "A Sra. Dalloway disse que
00:11:29 Sally, acho que vou
00:11:31 Quê? Que flores?
00:11:37 Merda...
00:11:40 Nunca será um garotão se
00:11:43 Será o irmão mais velho.
00:11:46 Feliz aniversário!
00:11:48 - Bom dia, querida.
00:11:51 Rosas em seu aniversário?
00:11:54 Ele comerá agora que chegou.
00:11:58 É seu aniversário, não
00:12:00 Bem, você estava dormindo.
00:12:02 E daí?
00:12:04 Decidimos que seria melhor
00:12:07 Bom dia, bichinho.
00:12:13 Precisa repousar, Laura.
00:12:16 Dan, não. Estou bem...
00:12:22 - Estou falando que ele precisa comer.
00:12:25 Então, está um dia lindo.
00:12:30 Temos planos, não é mesmo?
00:12:33 Quais planos?
00:12:36 Bom, não seria bem uma festa, seria,
00:12:40 Melhor eu parar de perguntar, né?
00:12:44 Já é hora. Melhor eu ir.
00:12:47 - Tenha um bom dia.
00:12:52 - Dan, feliz aniversário!
00:13:30 Precisa terminar seu café da manhã.
00:13:58 Vou fazer um bolo.
00:14:02 É isso que vou fazer.
00:14:05 Farei um bolo de aniversário
00:14:07 Mãe, posso ajudar?
00:14:12 Claro que sim, querido.
00:14:16 Não farei nada sem você.
00:14:18 Não, claro, você tem que vir!
00:14:20 Claro.
00:14:23 Sempre quis você e todos
00:14:27 Não sei, uns 60.
00:14:30 Bem, irá... significar muito.
00:14:34 Todo o evento.
00:14:36 É o mínimo que posso fazer dar um
00:14:39 Você fez tanto por ele.
00:14:42 Vou considerar isso um "sim".
00:14:45 Ai meu Deus...
00:14:49 E se ninguém vier?
00:14:50 Aqui é a Clarissa Vaughan.
00:14:52 Sim, só estou confirmando que
00:14:58 - Hei, Clarissa!
00:15:00 E depois iremos para a Hudson, 679,
00:15:03 que fica entre a 9a. e a 14a.
00:15:06 Então me levará à cidade e esperará.
00:15:09 Terminará as 7:00.
00:15:18 Flores! Que dia lindo!
00:15:22 Oi Clarissa. Como vai?
00:15:25 Vou dar uma festa!
00:15:27 Meu amigo, Richard,
00:15:30 Nossa, que maravilha,
00:15:35 É um prêmio de Poesia,
00:15:39 É o de maior prestígio.
00:15:40 Para um poeta, é o máximo
00:15:43 Ah Que bom...
00:15:45 Então, o que deseja?
00:15:48 Não, muito mórbido.
00:15:50 Hortências, creio eu.
00:15:56 Que tal muitas rosas!
00:15:59 E...
00:16:01 ...acho que levarei dessas comigo.
00:16:04 - Rodney?
00:16:07 Obrigada.
00:16:10 Na verdade, tentei ler
00:16:14 Sério?
00:16:16 Ah eu sei... Não é fácil.
00:16:20 Eu sei... Levou 10 anos
00:16:23 Talvez leve mais 10 para ler.
00:16:28 - É você, não é?
00:16:30 No livro. Não é você?
00:16:33 Ah... sei...
00:16:35 É... mais ou menos.
00:16:38 Quero dizer, de um modo.
00:16:40 Richard é um escritor. É o que ele é.
00:16:42 - Ele usa coisas que já aconteceram.
00:16:47 Há muitos anos, nós éramos
00:16:50 - Mas aí ele muda as coisas.
00:16:52 Não digo no sentido ruim.
00:16:59 É mais como se ele as
00:17:11 A vida toda de uma mulher...
00:17:14 ...num único dia.
00:17:20 Só um dia.
00:17:23 E nesse dia...
00:17:25 ...sua vida toda.
00:17:28 É disso que precisamos.
00:17:31 Gordura vegetal...
00:18:32 Sra. Dalloway. É você?
00:18:35 Sim, sou eu! Sou eu.
00:18:39 Entre.
00:18:42 Richard, está uma manhã linda.
00:18:46 Que tal deixar entrar um pouco de luz?
00:18:49 Ainda é manhã?
00:18:52 Sim, é.
00:18:54 Eu morri?
00:18:57 Bom dia, querida.
00:19:03 - Alguma visita?
00:19:06 - Ainda estão aqui?
00:19:09 - Como se pareciam?
00:19:12 Como um fogo negro.
00:19:16 Como luz e escuridão ao mesmo tempo.
00:19:20 Havia um que parecia
00:19:24 Eles cantavam.
00:19:26 Talvez em Grego.
00:19:29 Bom, a cerimônia será as 5:00.
00:19:32 Se lembra?
00:19:40 E a festa é logo depois.
00:19:52 - Eles te trouxeram café da manhã, né?
00:19:56 Richard, você comeu?
00:19:57 Bem, vê alguma coisa? Está aqui?
00:20:00 Algum café da manhã jogado por aí?
00:20:03 Não, não vejo.
00:20:04 - Então devo ter comido, não?
00:20:09 Faz diferença?
00:20:12 Claro.
00:20:14 Você sabe o que os médicos dizem.
00:20:23 Tem deixado de tomar as pílulas?
00:20:26 - Clarissa, não vou dar conta.
00:20:28 Ficar orgulhoso e valente
00:20:32 - Querido, não é uma atuação.
00:20:34 Ganhei o prêmio pela minha atuação.
00:20:36 Isso é absurdo.
00:20:38 Ganhei o prêmio por ter AIDS e
00:20:42 Ganhei o prêmio por ter superado.
00:20:44 Não é verdade.
00:20:46 Ter sobrevivido. Por
00:20:48 Acha que me dariam se
00:20:50 Sim, honestamente eu acho.
00:21:00 Está por aqui?
00:21:02 O quê?
00:21:03 O prêmio. Quero dar uma olhada nele.
00:21:08 Não, ainda não o ganhou.
00:21:13 Será hoje à noite.
00:21:14 Tem certeza?
00:21:18 Lembro da cerimônia perfeitamente.
00:21:22 Acho que perdi a noção do tempo.
00:21:33 É uma festa.
00:21:35 Somente uma festa.
00:21:39 Repleta de gente que
00:21:45 Festa pequena, né? Festa seleta, certo?
00:21:48 - Seus amigos.
00:21:51 Achei que os tinha enlouquecidos.
00:21:54 Jesus.
00:21:56 "Ah, Sra. Dalloway...
00:21:58 sempre dando festas
00:22:18 Não precisará fazer nada.
00:22:21 Tudo o que precisa é
00:22:28 E eu estarei lá.
00:22:32 É um grupo de pessoas...
00:22:34 que querem te dizer que
00:22:37 Ah é?
00:22:39 Meu trabalho viverá?
00:22:42 Não vou conseguir, Clarissa.
00:22:45 Por que diz isso?
00:22:48 - Não consigo!
00:22:49 Porque eu quis ser escritor. Só isso.
00:22:51 E...?
00:22:52 Eu quis escrever sobre tudo.
00:22:55 Tudo o que acontece num momento.
00:22:57 Como as flores eram
00:22:59 Essa toalha. Seu cheiro. Sua textura.
00:23:03 Essa costura.
00:23:05 Todos nossos sentimentos.
00:23:07 Seus e meus.
00:23:09 A história disso.
00:23:11 Quem fomos um dia.
00:23:13 Tudo no mundo.
00:23:16 Tudo o que está confuso.
00:23:20 Da forma que se confunde agora.
00:23:26 E eu fracassei.
00:23:34 Eu fracassei.
00:23:37 Não importa com o que comece,
00:23:45 Simples orgulho de merda...
00:23:48 e estupidez.
00:23:57 Queremos tudo, não é mesmo?
00:24:04 Creio que sim.
00:24:06 Você me beijou em uma praia.
00:24:13 É.
00:24:14 Se lembra?
00:24:19 Há quantos anos?
00:24:21 Claro que eu...
00:24:23 O que você queria... na época?
00:24:31 Se aproxime.
00:24:35 Estou bem aqui.
00:24:37 Se aproxime, por favor?
00:24:45 Pegue minha mão.
00:24:51 Ficaria zangada...
00:24:55 Ficaria brava se não
00:24:58 Ficaria zangada se eu morresse?
00:25:02 Se morresse?
00:25:03 Pra quem é essa festa?
00:25:07 O que quer dizer?
00:25:09 O que pergunta? O que
00:25:11 Não estou tentando dizer nada.
00:25:13 O que eu digo é...
00:25:16 que acho que só continuo
00:25:28 Bem, é isso o que fazemos.
00:25:32 É isso que as pessoas fazem.
00:25:34 Continuam vivos uns pros outros.
00:25:37 Os médicos disseram, você não
00:25:42 Pode viver assim por anos.
00:25:45 Bom, exatamente!
00:25:50 Eu não aceito isso.
00:25:52 Não aceito o que diz.
00:25:55 E cabe a você decidir, não é?
00:25:59 Há quanto tempo vem fazendo isso?
00:26:01 Quantos anos vindo ao apartamento?
00:26:05 E quanto à sua própria vida?
00:26:08 E quanto à Sally?
00:26:11 Espere só eu morrer...
00:26:13 então terá que pensar você mesma.
00:26:16 Como irá gostar disso?
00:26:29 Seria ótimo se viesse à festa.
00:26:34 Se se sentir bem suficiente pra isso.
00:26:36 Só saiba que estou fazendo
00:26:40 Não que eu pense que fará
00:26:43 É claro que faz diferença.
00:26:51 Sim?
00:27:07 Voltarei as 3:30.
00:27:09 - Te ajudo a se vestir.
00:27:13 3:30.
00:27:27 Maravilha.
00:27:53 É nesse dia.
00:27:57 Nesse dia, entre todos.
00:28:08 Seu destino se fez claro pra ela.
00:28:17 Com licença, Sra. Woolf.
00:28:19 O Sr. Woolf disse que eu deveria
00:28:23 Quase terminando, Nelly.
00:28:25 Me encontre na cozinha. Desço logo.
00:28:36 A questão é que ela diz querer
00:28:40 Ela nunca quer, não é?
00:28:43 Principalmente quando é pedido a ela.
00:28:47 - Gostaria de ter presenciado.
00:28:50 Você Ihe deu aquele olhar?
00:28:52 Aquele que você sabe fazer?
00:28:56 Eu disse, "Senhora".
00:29:04 Sim, Nelly, me diga.
00:29:06 Como posso ajudar?
00:29:08 É sobre o almoço.
00:29:10 - Tive que começar eu mesma.
00:29:18 Escolheu a torta?
00:29:19 Escolhi a torta de carneiro.
00:29:21 Parece adequado.
00:29:23 Tem estado tão ocupada com sua escrita.
00:29:27 Não me deu instruções.
00:29:33 Se lembra que minha irmã
00:29:37 Sim, madame, não me esqueci.
00:29:43 Chá chinês, creio eu.
00:29:46 E gengibre.
00:29:51 Gengibre, madame?
00:29:55 Quero fazer um mimo para as crianças.
00:30:01 Temos que ir a Londres pra
00:30:05 Ainda não terminei aqui...
00:30:06 e tem o resto do almoço a ser preparado.
00:30:10 O trem das 12:30 te
00:30:13 Se pegar de volta o de 2:30...
00:30:15 estará em Richmond
00:30:19 Calculei errado?
00:30:22 Não.
00:30:23 Bem, então algo te impede, Nelly?
00:30:35 Não há nada mais relaxante
00:30:45 - Bom dia, Sra. Woolf.
00:30:47 Não devemos mais publicar autores novos.
00:30:50 Te digo que achei 10
00:30:53 Sorte tê-los achado, então.
00:30:55 "Paschendale foi uma casa charmosa,
00:30:58 de onde nunca mim retornei."
00:31:03 Acha que uma má escrita atrai
00:31:10 Se possível, gostaria de
00:31:14 - Não muito longe?
00:31:20 Vá, então.
00:31:22 Se eu pudesse caminhar no meio
00:31:36 Ela morrerá.
00:31:39 Ela vai morrer.
00:31:44 É isso que acontecerá a ela.
00:31:57 Ela irá se matar.
00:32:01 Ela irá se matar por algo
00:32:05 Vamos pensar.
00:32:07 Tem que untar a forma, mamãe.
00:32:09 Eu sei, meu doce. Até mamãe sabe disso.
00:32:15 É isso que faremos então.
00:32:18 Farinha, tigela e peneira.
00:32:23 Posso fazer, mamãe?
00:32:25 Peneirar a farinha?
00:32:29 Claro, meu bem, se te deixa feliz.
00:32:43 Não é lindo?
00:32:46 Não acha parecido com neve?
00:32:51 Agora, a próxima coisa
00:32:56 é como medir as xícaras.
00:32:59 Mãe, não é tão difícil.
00:33:01 Eu sei que não é tão difícil.
00:33:06 Porque é seu aniversário?
00:33:09 Isso mesmo.
00:33:11 Faremos o bolo pra
00:33:14 Senão ele não saberá que o amamos?
00:33:19 Isso mesmo.
00:33:30 Já peguei tudo. Apesar de já
00:33:34 Meu Deus, que zona.
00:33:36 Por que as pessoas falam tanto de limpeza a seco?
00:33:41 Te comprei umas flores.
00:33:46 Onde você está?
00:33:47 Aqui dentro.
00:33:50 Consegui alguém no trabalho pra me cobrir.
00:34:01 Você está bem?
00:34:02 Claro.
00:34:07 - Creio que viu o Richard.
00:34:14 Bom, é claro.
00:34:17 Aposto que disse "Por falar nisso,
00:34:23 Não se preocupe. Ele sempre aparece...
00:34:25 É claro.
00:34:26 ...no final.
00:34:28 Imagina... Ele perder um prêmio e
00:34:31 Creio que não. Ele virá!
00:34:36 Já posicionou os lugares?
00:34:38 Sim.
00:34:42 Não acredito, Louis Waters?
00:34:46 Ele vem.
00:34:48 E você pôs ele do meu lado.
00:34:53 Por que eu sempre sento perto dos ex's?
00:34:55 É alguma indireta, querida?
00:34:58 Os ex's não deveriam ter uma mesa
00:35:01 extravasar juntos? Em agonia.
00:35:08 Já vou.
00:35:11 Tenta não desmaiar de tanta animação.
00:35:17 Clarissa, será lindo.
00:35:26 - Obrigada.
00:35:38 Por que tudo está tão errado?
00:35:46 Não deu certo. Merda!
00:35:49 Não deu certo.
00:35:54 - Hei, Scott.
00:36:10 Mamãe, há alguém na porta.
00:36:20 Olá?
00:36:25 - Laura?
00:36:26 - Oi, estou interrompendo?
00:36:30 Está tudo bem?
00:36:31 Porquê Claro.
00:36:33 Hei, Richie.
00:36:35 Sente-se. Estou fazendo café.
00:36:38 Quer uma xícara?
00:36:39 Claro.
00:36:41 Ah olhe... fez um bolo.
00:36:43 Eu sei. Não deu certo.
00:36:47 Achei que fosse dar.
00:36:50 Achei que ficaria melhor do que isso.
00:36:53 Não entendo como pode achar tão difícil.
00:36:56 Qualquer uma faz um bolo.
00:36:58 Qualquer uma. É ridículo de fácil.
00:37:02 Tipo, aposto que nem untou a fôrma.
00:37:04 Untei sim.
00:37:06 Tudo bem.
00:37:07 Mas, você sabe, tem outras qualidades.
00:37:10 Dan te ama tanto que
00:37:12 O que quer que faça, ele sempre
00:37:15 Bom, é verdade.
00:37:19 E o Ray faz aniversário?
00:37:22 Claro que faz.
00:37:24 - Quando é?
00:37:25 Vamos ao Country Clube. Sempre vamos ao Country Clube.
00:37:28 Tomamos martinis e passamos
00:37:31 O Ray tem muitos amigos.
00:37:33 Ele tem.
00:37:36 Vocês dois tem muitos
00:37:43 Como está o Ray? Faz
00:37:45 Ele está bem.
00:37:48 - Esses caras são os melhores, não?
00:37:52 Voltaram da guerra.
00:37:54 Fizeram por merecer, não?
00:37:57 O quê eles merecem?
00:38:01 Sei lá, Nós, suponho.
00:38:04 Isso tudo.
00:38:08 Ah, você está lendo um livro.
00:38:10 Sim.
00:38:13 Esse é sobre o quê?
00:38:15 É sobre... essa mulher
00:38:19 Bom, ela é uma anfitriã
00:38:23 e ela está dando uma festa,
00:38:26 e talvez por ser confiante, todos
00:38:30 Mas ela não está.
00:38:41 E...
00:38:44 Bem.
00:38:50 Kitty, o que foi? Tem algo de errado?
00:38:55 Terei que ficar no
00:39:02 É, tenho um tipo de tumor
00:39:08 e eles vão abrir e dar uma examinada.
00:39:10 Quando?
00:39:12 Esta tarde.
00:39:15 Preciso que alimente o cachorro.
00:39:18 Claro.
00:39:38 É isso que veio me pedir?
00:39:44 O que os médicos disseram, exatamente?
00:39:48 Que provavelmente era
00:39:51 de não conseguir engravidar.
00:39:54 O negócio é que...
00:39:57 tipo, você sabe, tenho
00:40:06 E agora descobriram que havia um motivo.
00:40:11 Havia um motivo pelo qual
00:40:17 Você tem muita sorte, Laura.
00:40:20 Não acho que pode se considerar
00:40:28 O engraçado é que...
00:40:31 toda minha vida pude fazer de tudo.
00:40:35 Quero dizer, pude fazer de tudo, mesmo.
00:40:41 Exceto a única coisa que queria.
00:40:44 Sim.
00:40:46 É isso.
00:40:49 Ao menos agora eles
00:40:51 Tem razão. É isso que estão fazendo.
00:40:53 Não estou preocupada.
00:40:57 De que adiantaria me preocupar?
00:40:58 Não, não está em suas mãos.
00:41:00 Exato.
00:41:03 Está nas mãos de um médico
00:41:07 Algum cirurgião que provavelmente
00:41:12 E é claro que me preocupo com o Ray.
00:41:14 - Venha aqui.
00:41:17 Sei que está...
00:41:18 Estou mais preocupada com Ray.
00:41:23 Esqueça o Ray. Apenas esqueça...
00:41:50 Você é tão doce.
00:41:57 Você sabe o que fazer, certo?
00:41:59 Metade da latinha à noite e
00:42:03 e Ray dará comida pela manhã.
00:42:12 Kitty, você não se importou?
00:42:15 O quê?
00:42:19 Não me importei com o quê?
00:42:30 Quer que eu a leve?
00:42:35 Acho que me sentirei
00:42:43 Dará tudo certo.
00:42:48 Claro que sim.
00:42:53 Tchau.
00:43:15 Quê? O que você quer?
00:43:35 Senhor Woolf, a Sra. Bell já chegou.
00:43:40 Não, só as 4.
00:43:43 Não posso fazer nada. Ela chegou!
00:43:51 Você parece um anjo perfeito...
00:43:54 Não deixe que os meninos riam de você.
00:43:56 Vá, voe.
00:44:04 Leonard acha que é o fim da civilidade.
00:44:07 Os convidados são das
00:44:10 Ah Deus!
00:44:14 Bárbaros.
00:44:16 Bom, terminamos o
00:44:23 Tive que mandar a Nelly a Londres
00:44:29 Você não está afugentando
00:44:33 Vamos.
00:44:38 E como você está, irmã?
00:44:40 Frenética. Tem sido ridículo em Londres.
00:44:43 - Ridículo como?
00:44:50 Por que cheio é ridículo?
00:44:53 Teria te convidado pra nossa festa
00:44:57 Como pode saber?
00:45:00 Achei que nunca viesse à cidade.
00:45:04 Isso é porque você nunca me convidou.
00:45:09 Você não está proibida?
00:45:13 Ah os médicos...
00:45:18 Não dá ouvidos aos seus médicos?
00:45:20 Não quando eles são um bando
00:45:23 Então, o que quer dizer?
00:45:26 Já está melhor?
00:45:29 Esse marasmo te fortaleceu?
00:45:32 O que digo, Vanessa, que até loucos
00:45:41 Olá, crianças. O que têm aí?
00:45:44 O que acharam?
00:45:45 Achamos um pássaro.
00:45:47 - Acharam?
00:45:49 Onde o acharam?
00:45:51 Acho que caiu de uma árvore.
00:45:52 O meu Deus, olha pra ele.
00:45:56 Talvez possamos salvá-lo.
00:45:58 Salvá-lo?
00:46:00 Acho que tem que ter cuidado, Quentin.
00:46:03 Existe um hora pra morrer.
00:46:06 Vamos pegar grama pra fazer um túmulo.
00:46:08 - Ah Julian!
00:46:10 pelo menos vai ter uma cama para deitar.
00:46:13 Vamos nessa! Vamos fazer um túmulo!
00:46:17 Nessa, venha!
00:46:19 Ai Deus! Tá bom, estou indo, me esperem!
00:46:24 Angelica, ficará bem? Fique com sua tia.
00:46:28 Estão indo rápido demais!
00:46:49 Acha que ela gostará de rosas?
00:46:58 Ela é ela?
00:47:01 Sim, as fêmeas são maiores.
00:47:04 E menos coloridas.
00:47:08 O que acontece quando morremos?
00:47:10 O que acontece?
00:47:18 Voltamos pro lugar de onde viemos.
00:47:21 Não lembro de onde vim.
00:47:24 Nem eu.
00:47:30 Ela parece tão pequena.
00:47:34 Sim
00:47:36 É uma das coisas que acontecem.
00:47:39 Nos parecemos menor.
00:47:43 Mas muito serena.
00:47:58 Já ficou pronto?
00:48:01 - O funeral do pássaro terminou?
00:48:04 Muito bem, então.
00:48:06 Vão nos negar chá por
00:48:09 Não, claro que não.
00:48:13 Vamos! Vamos garotos. Vamos tomar chá.
00:48:17 Nessa, pede pra ele parar.
00:48:19 Pára Julian!
00:48:28 Virginia, vamos entrar.
00:49:51 Hei, filho, tive uma idéia.
00:49:55 Vamos fazer outro bolo.
00:49:59 Mas agora faremos um melhor.
00:50:01 O que houve com o primeiro?
00:50:07 E logo em seguida,
00:50:23 Sim?
00:50:25 Clarissa? É o Louis.
00:50:28 Louis? Meu Deus,
00:50:33 Você se importa? Está tudo bem?
00:50:53 Importar com o quê?
00:50:55 Estou encantada!
00:51:01 Sinto que estou interrompendo algo.
00:51:02 Porquê Não!
00:51:05 Sei que a cerimônia não
00:51:08 mas peguei o vôo de manhã.
00:51:12 O Richard vai se emocionar.
00:51:14 Adorará te ver.
00:51:16 Você acha?
00:51:18 Claro!
00:51:26 O que estou fazendo? Vamos entrar.
00:51:37 Está bem?
00:51:39 Sim. Não é nada. É por causa da festa.
00:51:42 Ah claro.
00:51:46 - Uau! Está ficando lindo!
00:51:49 Você ainda está com a...
00:51:51 Sim, estou.
00:51:53 Com ela ainda. 10 anos.
00:51:56 É loucura.
00:51:57 Por que loucura?
00:51:59 Por nada.
00:52:01 Gostaria de beber algo?
00:52:03 - Uma água.
00:52:21 Continua sendo editora?
00:52:23 Sim claro.
00:52:24 Pela mesma editora?
00:52:30 O que acha de São Francisco?
00:52:32 É uma cidade que todos
00:52:50 Richard disse que achava
00:52:53 Ótimo. Agora a doença dele o torna psíquico.
00:52:59 Prepare-se, Louis.
00:53:01 Ele está muito mudado.
00:53:06 Eu li o livro.
00:53:07 Ai Deus...
00:53:10 Exatamente. Achei que fariam mais
00:53:16 Não era pra ser ficção?
00:53:20 - Não sou eu.
00:53:22 Você sabe como é o Richard.
00:53:27 Um capítulo inteiro sobre
00:53:30 E aí adivinha? Após 50 págs ela não compra!
00:53:34 A coisa toda parece ir eternamente.
00:53:38 Sem explicação, ela se mata.
00:53:42 A mãe dele se matou.
00:53:43 Sim, sua mãe, ainda assim
00:53:47 - Bem, eu...
00:53:51 Sei que o livro é difícil,
00:53:57 Só uma coisa me chateou.
00:53:59 O quê? O que te chateou?
00:54:03 Bom, porque não falava muito de você.
00:54:12 Que gentil.
00:54:17 Voltei à Wellfleet.
00:54:21 - Voltou?
00:54:25 Não te disse?
00:54:27 Não, mas nunca mais nos vimos.
00:54:33 Você se lembra da casa... Continua lá.
00:54:37 Acho que você é corajoso.
00:54:40 Corajoso? Porquê
00:54:41 De se atrever a visitar.
00:54:44 O que quero dizer é,
00:54:47 que perdemos aqueles
00:55:01 Não sei o que está
00:55:03 Tenho andado estranha ultimamente.
00:55:07 Desculpa, fui muito rude.
00:55:13 Pareço estar me desfazendo.
00:55:15 - Não devia ter vindo.
00:55:18 É como se estivesse tendo
00:55:25 Provavelmente é ansiedade da festa.
00:55:29 Má anfitriã.
00:55:32 Clarissa, o que houve?
00:55:34 Jesus.
00:55:36 O que foi?
00:55:38 Ah Deus!
00:55:43 - Quer que eu vá embora?
00:55:49 Não vá. Me explique porque
00:55:53 Não!
00:55:56 Não me toque, sério.
00:55:59 É melhor não.
00:56:04 É que é demais.
00:56:06 Você vir de São Francisco.
00:56:09 E eu cuidando do Richard por anos.
00:56:12 E nesse tempo todo eu fui firme.
00:56:18 Eu sei.
00:56:21 Uma manhã em Wellfleet... você estava lá.
00:56:29 Eu tinha dormido com ele.
00:56:31 Eu estava fora na varanda.
00:56:36 Ele veio atrás de mim...
00:56:39 e pôs a mão no meu ombro.
00:56:43 "Bom dia, Sra. Dalloway."
00:56:56 De ali em diante, eu me apeguei.
00:56:59 Se apegou?
00:57:04 É. Com o nome, quero dizer.
00:57:12 E agora vem você!
00:57:15 Ver você se aproximar...
00:57:20 ...porque eu nunca te vejo.
00:57:25 De qualquer forma, não importa.
00:57:30 Foi com você que ele ficou.
00:57:34 Eu tive um verão.
00:57:48 No dia que eu o deixei...
00:57:51 entrei em um trem e cruzei a Europa.
00:57:57 Me senti livre pela
00:58:17 Então, me conte de São Francisco.
00:58:21 O que tem pra contar?
00:58:23 Ainda ensino teatro
00:58:26 Não podem ser todos idiotas.
00:58:28 Não, não, na verdade...
00:58:33 Me apaixonei.
00:58:34 - Sério?
00:58:38 Por um estudante.
00:58:40 Por um estudante...
00:58:42 Exatamente. Eu sei.
00:58:46 Você pensa "Ainda me animo pra isso?"
00:58:48 Toda aquela intensidade?
00:58:50 Portas se batendo.
00:58:52 Bom, você sabe como é.
00:58:57 Está se sentindo melhor?
00:59:00 Um pouco.
00:59:03 Obrigada.
00:59:08 Me acha ridículo?
00:59:11 Ridículo... De sorte, também.
00:59:47 Vou te deixar com a Sra. Latch.
01:00:03 Mãe, não quero ir.
01:00:05 Você precisa. Sinto muito. Tenho algo a fazer
01:00:58 - Olá.
01:01:01 Meu filho não está muito feliz.
01:01:04 Mãe, não quero isso.
01:01:07 Preciso ir, querido.
01:01:09 Sua mãe tem coisas a fazer.
01:01:14 Ok, baby?
01:01:18 Precisa ser valente agora.
01:01:21 Não se preocupe. Ele ficará bem.
01:01:43 Querido.
01:02:04 Venha, venha querido.
01:02:11 Mamãe!
01:02:12 - Pára.
01:04:08 O café da manhã é servido
01:04:11 O serviço de quarto
01:04:16 Obrigado, madame.
01:04:19 Algo mais que necessita?
01:04:21 Sim... Não.
01:04:26 Não ser interrompida.
01:05:43 "Seria relevante?" ela se perguntou,
01:05:47 Seria relevante se ela
01:05:54 Tudo aquilo deveria continuar sem ela?
01:05:58 Ela ressentiria, ou
01:06:03 crer que a morte terminaria
01:06:10 É possível morrer.
01:06:14 É sim, possível morrer.
01:06:22 Havia um casaco lindo
01:06:24 mas nada para os garotos.
01:06:25 É tão injusto. Por que
01:06:41 No que está pensando?
01:06:56 Ainda está aqui conosco?
01:07:08 Sua tia é uma mulher de sorte, Angélica,
01:07:13 porque tem duas vidas.
01:07:16 Ela tem a vida que está vivendo...
01:07:19 e também a do livro que está escrevendo.
01:07:21 Isso a torna uma mulher
01:07:25 No que estava pensando?
01:07:55 Eu ia matar minha heroína.
01:07:59 Mas mudei de idéia.
01:08:05 Não consigo.
01:08:20 Receio que terei que matar
01:08:34 Estamos prontos!
01:08:37 Foi uma visita fascinante.
01:08:40 Eles se divertiram bastante.
01:08:43 Já tem que ir?
01:08:46 Gostaria muito que não fosse.
01:08:49 A última coisa que
01:08:52 Meus garotos terríveis e desajeitados!
01:08:56 Despedem-se, garotos.
01:08:58 - Adeus!
01:09:02 E você volta para o quê?
01:09:04 Hoje à noite?
01:09:05 Ah, um jantar insuportável...
01:09:10 que nem sequer você invejaria, Virginia.
01:09:13 Mas eu invejo.
01:09:51 Diga alguma coisa, Nessa.
01:09:53 Não achou que estou melhor?
01:09:57 Sim, Virginia, você parece melhor.
01:10:14 Você acha...
01:10:19 acha que algum dia consigo escapar?
01:10:22 Um dia.
01:10:30 Vamos, Nessa!
01:10:32 Venha Angélica, temos que ir.
01:10:36 Adeus.
01:10:38 Adeus, garotinha.
01:10:42 Angélica! O trem!
01:10:47 Vamos perder o trem!
01:10:51 Rápido. Olha o degrau.
01:10:58 Vamos, vamos. Quero ir pra casa.
01:11:01 Nós demoramos muito.
01:11:04 Fique pertinho.
01:12:30 Sinto muito, eu sei.
01:12:33 Eu tentei, ok? Não começa!
01:12:36 Eu sei, é super importante...
01:12:38 porque é sua festa.
01:12:40 Julia, como tem passado?
01:12:44 Estou bem.
01:12:45 Venha aqui.
01:12:47 O que tem feito?
01:12:49 Bom, estudando, mãe.
01:12:57 Então, o que devo arrumar? Cadeiras?
01:13:00 Não, vamos limpar essa mesa antes.
01:13:02 Podemos levar pra dentro do quarto.
01:13:05 Encontrei com o Louis Waters.
01:13:07 Mesmo? Onde?
01:13:10 Na rua.
01:13:14 Estão todos aqui, não estão?
01:13:15 Todos os fantasmas...
01:13:17 todos os fantasmas
01:13:21 Ele é tão estranho.
01:13:25 Ah vamos. Não percebe?
01:13:27 Não percebe que Louis Waters é estranho?
01:13:33 Percebo que ele é triste.
01:13:35 Bom, todos os seus amigos são tristes.
01:13:42 Você chorou.
01:13:48 Eu olhei esse quarto e pensei,
01:13:51 "Estou dando essa festa.
01:13:52 Tudo o que quero fazer
01:13:56 E...?
01:13:57 Eu sei porque ele faz isso.
01:14:00 Ah, é o Richard?
01:14:02 Claro.
01:14:04 Ele fez de novo hoje de manhã.
01:14:06 Me deu aquele olhar.
01:14:08 Que olhar?
01:14:11 Que diz, "Sua vida é tão banal. "
01:14:18 "Você é tão banal. "
01:14:23 Essas coisas rotineiras, sabe?
01:14:25 Agendas e festas e detalhes.
01:14:28 É isso que ele quer dizer.
01:14:32 Mãe, só importa se você
01:14:36 Então?
01:14:37 Acredita? Me diz.
01:14:42 Quando estou com ele, eu sinto...
01:14:49 Sim, estou vivendo.
01:14:52 E quando não estou com ele...
01:14:56 sim, tudo meio que se torna bobo.
01:15:07 Não quero dizer com você.
01:15:10 Deus...
01:15:13 Nunca com você.
01:15:15 É com todo o resto.
01:15:26 O resto.
01:15:32 Conforto falso.
01:15:34 Porque...
01:15:37 Se me disser, "Quando foi mais feliz?
01:15:39 Me diz quando foi mais feliz."
01:15:42 Eu sei, eu sei.
01:15:44 Foi anos atrás.
01:15:46 É...
01:15:49 O que quer dizer é
01:15:59 Eu me lembro de uma
01:16:05 Havia um sentimento de possibilidade.
01:16:08 Sabe? Esse sentimento?
01:16:12 E me lembro de pensar comigo mesma,
01:16:14 "Então, é assim que começa a felicidade.
01:16:18 Aqui é o começo.
01:16:20 E, é claro, haverá sempre mais."
01:16:27 Nunca me ocorreu que...
01:16:29 não era o começo.
01:16:33 Já era felicidade.
01:16:37 Era o momento...
01:16:42 ...bem ali.
01:18:09 Nelly, boa noite.
01:18:10 Gostaria de saber se viu a Sra. Woolf.
01:18:13 Achei que soubesse Sr.
01:19:21 Sr. Woolf, que surpresa agradável.
01:19:24 Talvez possa me dizer...
01:19:25 exatamente onde pensa que vai?
01:19:28 O que eu fiz?
01:19:29 Fui te procurar. Não te achei.
01:19:31 Você estava no jardim.
01:19:33 Me incomoda quando desaparece!
01:19:35 Eu não desapareci!
01:19:38 Fui caminhar.
01:19:39 Caminhar?
01:19:41 É só isso? Uma caminhada?
01:19:45 Temos que voltar pra casa.
01:19:47 Ela já teve um dia difícil.
01:19:48 É nossa obrigação
01:19:51 Não existe tal obrigação.
01:19:53 Nenhuma obrigação existe!
01:19:56 Você tem obrigação com sua lucidez.
01:19:58 Não aguento mais essa prisão!
01:20:01 Não aguento mais essa detenção.
01:20:04 Sou cuidada por médicos em todo lugar.
01:20:07 Sou cuidada por médicos...
01:20:09 que me informam os meus
01:20:12 - Eles sabem do que se interessa.
01:20:14 Eles não decidem o que me interessa.
01:20:16 Imagino que seja difícil
01:20:20 Do quê? Do meu o quê, exatamente?
01:20:22 ...talento perceber que talvez não seja a melhor
01:20:26 Então quem é a melhor pessoa?
01:20:28 Você tem um histórico!
01:20:31 Você tem um histórico de reclusão.
01:20:33 Te trouxemos pra Richmond
01:20:35 de angústia, mau humor,
01:20:40 Te trouxemos aqui para te salvar do mal
01:20:47 Você tentou se matar duas vezes!
01:20:53 Eu vivo diariamente sob essa
01:20:55 Nós montamos a gráfica
01:20:58 não totalmente pelo trabalho,
01:21:00 mas para que você tivesse um meio
01:21:05 Como bordado?
01:21:08 Foi feito para você!
01:21:10 Foi feito para sua melhoria!
01:21:13 Foi feito do nosso amor!
01:21:17 Se não te conhecesse melhor,
01:21:20 Eu sou ingrata?
01:21:23 Está me chamando de ingrata?
01:21:28 Minha vida foi roubada de mim.
01:21:34 Vivo numa cidade que não desejo viver.
01:21:37 Vivo uma vida que não desejo viver.
01:21:46 Como isso foi acontecer?
01:22:02 Está na hora de mudarmos
01:22:10 Sinto falta de Londres.
01:22:13 Sinto falta da vida de Londres.
01:22:18 Essa não é você falando.
01:22:22 - Sou eu.
01:22:23 - É a minha voz.
01:22:25 - É minha e só minha.
01:22:28 Não é... É a minha!
01:22:30 Estou morrendo nessa cidade!
01:22:37 Se estivesse em condições
01:22:39 lembraria que foi Londres
01:22:42 Se estivesse em condições de pensar?
01:22:47 Se estivesse em condições de pensar?
01:22:49 Te trouxemos a Richmond
01:22:51 Se estivesse em condições
01:22:54 eu te diria...
01:22:55 que eu luto sozinha no
01:22:59 e somente eu sei...
01:23:01 somente eu posso entender
01:23:06 Você vem me dizer que vive
01:23:12 Leonard, eu vivo sob ela também.
01:23:18 Esse é meu direito.
01:23:21 É o direito de todo ser humano.
01:23:24 Eu não escolhi a anestesia
01:23:27 e sim o choque violento da capital.
01:23:30 Essa é a minha escolha.
01:23:32 À pior paciente,
01:23:35 ...é permitido algum equilíbrio
01:23:39 Através disso ela define
01:23:51 Eu gostaria, para seu
01:23:53 que eu pudesse ser feliz
01:24:00 Mas se for pra escolher
01:24:04 eu escolho morrer.
01:24:17 Muito bem. Londres, então.
01:24:21 Voltamos pra Londres.
01:24:58 Está com fome?
01:25:05 Eu estou com um pouco.
01:25:28 Venha comigo.
01:25:42 Não se consegue achar paz
01:25:54 Esse é o trem pra Londres.
01:25:57 Trem para Londres na plataforma 1.
01:26:16 Mamãe!
01:26:32 Hei, bichinho.
01:26:34 Hei, qual é o problema?
01:26:35 Oi Sra Latch. Desculpe o atraso.
01:26:39 Ele está bem. Ficou bem.
01:26:41 Só está feliz em te ver.
01:26:43 Não pode ter sido tão ruim.
01:26:45 Então você cortou?
01:26:46 Ah sim. Sem problemas.
01:26:48 - Ficou ótimo.
01:26:51 Bom, nós tivemos
01:26:54 Muito obrigada.
01:27:01 Então não foi tão ruim, foi?
01:27:05 Não demorei tanto.
01:27:07 Não, não demorou.
01:27:09 Isso mesmo.
01:27:13 Por um momento...
01:27:16 não sei.
01:27:21 Teve um momento que pensei
01:27:26 Mas mudei de idéia.
01:27:35 O que foi, querido?
01:27:37 Mamãe, eu te amo.
01:27:42 Eu também te amo, baby.
01:27:53 Qual o problema?
01:27:59 O quê?
01:28:07 Não se preocupe. Está tudo bem.
01:28:09 Vamos ter uma ótima festa.
01:28:13 Fizemos um bolo pro papai.
01:28:21 Eu te amo, docinho.
01:28:25 Você é meu garoto.
01:30:05 Richard, sou eu! Cheguei cedo.
01:30:12 Que diabos está acontecendo aqui?
01:30:19 O que faz aqui? Chegou muito cedo!
01:30:22 O que está acontecendo?
01:30:25 O que está fazendo?
01:30:26 Tive uma idéia brilhante.
01:30:29 Precisava deixar um pouco de luz entrar.
01:30:31 Richard, o que está fazendo?
01:30:33 Cheguei a uma ótima conclusão.
01:30:36 Tomei o Xanax e a Ritalina juntos.
01:30:38 Nunca tinha percebido.
01:30:41 Não se aproxime!
01:30:48 Me veio à cabeça que
01:30:54 O que achou?
01:30:56 Abri todas as janelas.
01:30:57 Tudo bem, Richard.
01:31:01 Venha.
01:31:02 Vamos sentar.
01:31:03 Não creio que posso ir à festa.
01:31:05 Não precisa ir à festa, ou à cerimônia.
01:31:08 Não precisa fazer nada.
01:31:09 Pode fazer o que quiser.
01:31:11 Mas ainda assim tenho que
01:31:13 Quero dizer, as horas depois da festa...
01:31:17 e as horas depois disso.
01:31:20 Você ainda tem dias bons.
01:31:23 Não, na verdade.
01:31:25 É gentileza sua dizer
01:31:39 - Elas estão aqui?
01:31:42 - As vozes.
01:31:47 São elas que está escutando agora?
01:31:49 Não, não, não.
01:31:52 Sra. Dalloway, é você.
01:31:59 Eu continuei vivo por você.
01:32:02 Mas agora você tem que me deixar ir.
01:32:07 - Richard, eu...
01:32:09 Espere.
01:32:15 Me conta uma história.
01:32:16 Sobre o quê?
01:32:17 Me conta a história do seu dia.
01:32:21 Eu acordei.
01:32:25 Sim?
01:32:26 E saí.
01:32:31 Fui comprar flores...
01:32:33 como a Sra. Dalloway no livro.
01:32:36 - E estava uma manhã maravilhosa.
01:32:39 Sim. Tão linda. Tão fresca.
01:32:43 Fresca? Mesmo?
01:32:44 Sim.
01:32:49 Como...
01:32:51 como uma manhã na praia?
01:32:54 Como aquela?
01:32:57 Aquela que você saiu pra
01:33:00 e você tinha 18, e eu talvez 19.
01:33:06 Eu tinha 19 anos...
01:33:10 e nunca tinha visto algo tão bonito.
01:33:14 Você saindo daquela porta
01:33:18 ainda sonolenta.
01:33:22 Não é estranho?
01:33:25 A manhã mais comum na
01:33:32 Receio que não dê pra
01:33:35 Não importa a festa.
01:33:40 Você foi tão boa comigo,
01:33:46 Eu te amo.
01:33:53 Não creio que duas pessoas...
01:33:54 possam ter sido mais
01:34:05 Meu Deus, não!
01:34:15 Feliz aniversário!
01:34:17 Feliz aniversário, Dan.
01:34:18 Que perfeito.
01:34:20 É tudo tão perfeito.
01:34:22 Você acha mesmo?
01:34:25 Sim, claro!
01:34:27 Deve ter trabalhado o dia todo.
01:34:29 Foi isso que fizemos.
01:34:31 Trabalhamos o dia todo.
01:34:33 Isso é fantástico.
01:34:36 É o que eu sempre quis.
01:34:38 Um dia, Richie, te contarei
01:34:42 Não.
01:34:44 Eu quero. Quero contar
01:34:47 O que aconteceu enquanto
01:34:52 Na guerra, me peguei pensando
01:34:56 Não fomos apresentados no colégio.
01:34:58 Aquela estranha,
01:35:03 chamada Laura McGrath.
01:35:07 Sim.
01:35:09 E ela era tímida.
01:35:11 E muito interessante.
01:35:13 Sua mãe não vai se importar
01:35:17 ela era o tipo de garota
01:35:20 E às vezes quando eu
01:35:24 a verdade é que eu
01:35:31 Eu pensava em comprar
01:35:34 Com uma vida bem
01:35:40 E foi o pensamento
01:35:45 O pensamento nessa mulher,
01:35:49 Foi isso que me motivou.
01:35:53 Tive essa idéia da nossa felicidade.
01:36:23 Por que alguém precisa morrer?
01:36:31 No seu livro, você disse
01:36:34 Porquê
01:36:38 É uma pergunta idiota?
01:36:40 Não.
01:36:42 Imaginei que fosse estúpida.
01:36:45 De jeito nenhum.
01:36:48 Bem...?
01:36:53 Alguém precisa morrer...
01:36:54 para que o resto de nós
01:36:59 É um contraste.
01:37:01 E quem irá morrer?
01:37:05 Me diga.
01:37:09 O poeta irá morrer.
01:37:13 O visionário.
01:37:29 O que está fazendo?
01:37:31 Escovando os dentes.
01:37:38 Já está vindo pra cama?
01:37:40 Sim, num minuto.
01:37:44 Venha pra cama, Laura Brown.
01:37:51 Encontrei o Ray.
01:37:52 Ele disse que a Kitty
01:37:57 Eu sei.
01:37:59 Nada sério, segundo ele.
01:38:03 Estou morta de medo.
01:38:06 Porquê
01:38:10 Do fato de que ela
01:38:15 Talvez você possa visitá-la
01:38:26 Eu ia.
01:38:30 Eu tive um dia maravilhoso.
01:38:33 E só tenho que te agradecer.
01:38:41 Venha pra cama, querida.
01:38:45 Estou indo.
01:38:55 Já vem?
01:38:59 Sim.
01:39:20 O quê?
01:39:24 Achei que estivesse vindo pra cama.
01:39:26 Estou.
01:39:29 Estou indo dormir.
01:39:33 O que, então?
01:39:38 Tudo está claro.
01:39:40 O esboço da história está pronto.
01:39:42 Agora só uma coisa.
01:39:45 O destino da Sra. Dalloway
01:40:29 Você é Laura Brown?
01:40:34 Sim, sou a mãe de Richard.
01:40:39 Claro.
01:40:43 Sou Clarissa Vaughan.
01:40:45 Por favor, entre.
01:40:56 Minha amiga, Sally,
01:40:58 E minha filha.
01:41:01 Eu pego isso.
01:41:03 Tínhamos uma festa.
01:41:07 Íamos ter uma festa.
01:41:10 Tive sorte. Consegui o
01:41:14 Então esse é o monstro?
01:41:17 Espero ter feito a coisa certa.
01:41:19 Achei seu número na agenda dele.
01:41:22 Sim, ele tinha.
01:41:26 Não nos falávamos muito.
01:41:40 É uma coisa terrível, Srta Vaughan...
01:41:43 sobreviver à sua família inteira.
01:41:49 O pai de Richard morreu?
01:41:51 Sim, morreu de câncer bem jovem.
01:41:55 E a irmã dele também está morta.
01:42:03 Obviamente, você se sente sem valor.
01:42:07 Te dá sensação de indignidade.
01:42:11 Você sobreviveu e eles não.
01:42:18 Você leu os poemas?
01:42:21 Ah sim.
01:42:25 E também li o romance.
01:42:35 Sabe, as pessoas dizem
01:42:42 Eu sei.
01:42:44 Eles dizem mesmo.
01:42:51 Eu sei.
01:42:55 Ele me matou no romance.
01:42:58 Sei porque ele fez isso.
01:43:06 Machuca, é claro. Não
01:43:08 Mas eu sei o motivo.
01:43:15 Você o abandonou quando criança.
01:43:21 Eu abandonei meus dois filhos.
01:43:26 Abandonei eles.
01:43:34 Dizem que é a pior coisa
01:43:51 Você tem uma filha?
01:43:56 Sim.
01:43:59 Mas nunca conheci o pai de Julia.
01:44:02 Você quis tanto um filho...
01:44:06 Isso mesmo.
01:44:10 É uma mulher de sorte.
01:44:21 Há momentos em que você
01:44:24 e pensa que precisa se matar.
01:44:33 Uma vez eu fui a um hotel.
01:44:39 E depois à noite, eu bolei um plano.
01:44:43 O plano era abandonar minha família...
01:44:45 quando meu segundo bebê nascesse.
01:44:49 E foi o que fiz.
01:44:53 Levantei uma manhã...
01:44:56 fiz o café...
01:44:59 fui a um terminal...
01:45:02 e peguei um ônibus.
01:45:06 Deixei um recado.
01:45:13 Arranjei um trabalho
01:45:24 Seria...
01:45:27 maravilhoso dizer que me arrependi.
01:45:31 Seria fácil.
01:45:38 Mas qual o significado?
01:45:42 O que significa se arrepender...
01:45:46 quando não se tem escolha?
01:45:59 É o que você consegue suportar.
01:46:07 É isso.
01:46:08 Ninguém nunca vai me perdoar.
01:46:18 Era a morte...
01:46:22 Eu escolhi viver.
01:47:24 Hora de tirar seu casaco.
01:48:11 Achei que gostaria de uma
01:48:13 Ah meu Deus.
01:48:17 Me sinto roubando seu quarto.
01:48:20 Guardamos a comida.
01:48:22 Se sentir fome durante
01:48:25 Irei.
01:48:26 Onde irá dormir?
01:48:28 No sofá.
01:48:30 Sinto muito.
01:48:40 Boa noite, meu bem.
01:48:43 Boa noite.
01:49:05 Querido Leonard...
01:49:09 enfrentar a vida de frente...
01:49:12 sempre enfrentar a vida de frente...
01:49:19 e conhecê-la pelo que ela é.
01:49:24 Finalmente conhecê-la...
01:49:30 amá-la pelo que ela é.
01:49:34 E então...
01:49:38 ...deixar de lado.
01:49:43 Leonard...
01:49:47 ...sempre os anos entre a gente.
01:49:52 Sempre os anos.
01:49:56 Sempre...
01:49:59 ...o amor.
01:50:01 Sempre...
01:50:04 ...as horas.
01:50:07 Revisão Geral:
01:50:12 DIGA NÃO À CENSURA!