Hours The

it
00:00:48 SUSSEX, lNGHlLTERRA
00:01:30 Carissimo, sono certa
00:01:35 Sento che non possiamo amrontare
00:01:38 e questa volta non mi riprenderò.
00:01:43 Comincio a sentire voci
00:01:51 Sto per fare
00:02:11 Tu mi hai dato
00:02:14 Sei stato il migliore
00:02:17 sotto ogni punto di vista.
00:02:23 So che ti sto rovinando la vita,
00:02:28 E lo farai.
00:02:30 Lo so.
00:02:35 Vedi, non riesco neanche
00:02:41 Voglio dirti solo che devo a te
00:02:46 Sei stato estremamente pauiente
00:02:51 ..e incredibilmente buono.
00:02:55 Tutto mi ha abbandonato
00:02:57 tranne la certeuua della tua bontà.
00:03:01 Non posso continuare
00:03:06 Dubito che due persone
00:03:10 di quanto lo siamo stati noi.
00:04:49 RlCHMOND, lNGHlLTERRA
00:05:05 - Buongiorno, dottore.
00:05:08 Non è peggiorata, ritengo.
00:05:11 Bene.
00:05:13 È importante che rimanga dov'è.
00:05:15 Ha bisogno di tranquillità.
00:05:18 A venerdì.
00:08:42 - Buongiorno, Leonard.
00:08:44 - Come hai dormito?
00:08:47 - Mal di testa?
00:08:53 ll dottore è soddisfatto.
00:08:54 - Solo questo stamattina?
00:08:57 È il manoscritto
00:08:59 Ho già trovato tre errori di fatto
00:09:03 e sono ancora a pagina tre.
00:09:05 Hai fatto colae'ione?
00:09:08 - Sì.
00:09:11 Virginia, non sono io a insistere,
00:09:15 Ti mando su Nelly
00:09:20 D'accordo, allora prane'erai.
00:09:21 Un prane'o regolare:
00:09:25 Minestra, pudding e tutto il resto.
00:09:32 Leonard, forse ho trovato
00:09:41 Al lavoro, allora.
00:09:48 Ma devi mangiare.
00:10:46 “La signora Dalloway disse
00:10:53 ..i fiori.“
00:10:55 “La signora Dalloway disse
00:11:01 Sally, credo che andrò
00:11:04 Come?
00:11:06 Quali fiori?
00:11:09 Cavolo!
00:11:12 Non diventerai mai grande e forte
00:11:15 Sarai il fratello maggiore.
00:11:18 Buon compleanno.
00:11:19 - Buondì, tesoro.
00:11:22 Rose per il tuo compleanno.
00:11:26 Ora che ci sei tu, mangerà.
00:11:29 È il tuo compleanno,
00:11:31 - Tu eri ancora a letto.
00:11:35 Abbiamo deciso che fosse meglio
00:11:38 Buongiorno, microbo.
00:11:43 Hai bisogno di riposo, Laura.
00:11:45 - Mancano solo quattro mesi.
00:11:49 Sto bene, è solo stanchee'e'a.
00:11:52 Gli ho detto
00:11:54 - È vero.
00:11:58 Che programmi avete voi due?
00:12:00 - Abbiamo delle cose da fare, vero?
00:12:06 Non sarebbe una vera festa
00:12:10 Allora non faccio più domande.
00:12:14 Già così tardi?
00:12:15 - Devo andare.
00:12:17 Anche a te.
00:12:21 - Dan, auguri.
00:12:57 Devi finire di fare colae'ione.
00:13:24 Preparerò una torta.
00:13:28 Ecco che cosa farò.
00:13:31 Farò una torta di compleanno a papà.
00:13:33 Mamma, ti posso aiutare?
00:13:38 Ma certo, tesoro.
00:13:41 Non faccio niente sene'a di te.
00:13:43 No, certo! Devi venire.
00:13:46 Ma certo!
00:13:49 Ho sempre voluto
00:13:53 Non lo so. Una sessantina.
00:13:56 Lo sarà. È molto importante...
00:14:00 ll minimo che possa fare
00:14:04 Hai fatto tanto per lui.
00:14:08 - Sarà felicissimo.
00:14:11 Fantastico. Sono felice.
00:14:13 - E se non si presenta nessuno?
00:14:17 Sì, vorrei ricordarle che l'autista
00:14:22 - Ciao, Clarissa.
00:14:24 Poi mi accompagnerà al 679 Hudson,
00:14:29 Poi mi riporterà fuori dal centro
00:14:32 Avremo finito per le sette.
00:14:41 Fiori!
00:14:43 Che giornata magnifica.
00:14:45 Ciao, Clarissa. Come stai?
00:14:49 Ho organie'e'ato una festa.
00:14:50 ll mio amico Richard
00:14:53 Magnifico, se sapessi cos'è.
00:14:57 È un premio di poesia alla carriera.
00:15:00 È il più prestigioso,
00:15:05 Benissimo.
00:15:07 Allora cosa prendi?
00:15:10 No. Troppo macabri.
00:15:17 Mandami un'infinità di rose.
00:15:20 E porto questi con me.
00:15:26 - Rodney?
00:15:30 Ammetto di aver provato a leggere
00:15:34 Dawero?
00:15:37 Lo so. Non è facile. Lo so.
00:15:41 Ci ha messo dieci anni per scriverlo.
00:15:43 Ce ne vorranno altri dieci
00:15:49 - Sei tu, vero?
00:15:51 Nel romane'o. Non sei tu?
00:15:53 Ho capito.
00:15:55 Sì.
00:15:57 Più o meno.
00:15:58 Cioè, in un certo senso.
00:16:00 Richard è uno scrittore.
00:16:04 Sì.
00:16:05 E molti anni fa
00:16:09 Ma ha cambiato alcune cose.
00:16:11 - Certo.
00:16:17 lnterpreta le cose a modo suo.
00:16:30 La vita di una donna
00:16:33 in un giorno solo.
00:16:38 Un giorno solo.
00:16:40 E in quel giorno, tutta una vita.
00:16:47 Ecco che cosa ci serve. Lardo...
00:17:47 Signora Dalloway, sei tu!
00:17:50 Sì, sono io!
00:17:54 - Sono io!
00:17:57 Richard. È una mattinata magnifica.
00:18:01 Facciamo entrare un po' di luce?
00:18:03 - È ancora mattina?
00:18:08 Sono morto?
00:18:11 Buongiorno, cara.
00:18:17 - Hai ricevuto visite?
00:18:19 - Sono ancora qui?
00:18:22 Che aspetto avevano?
00:18:24 Oggi? Sembravano fuochi neri.
00:18:28 Luminosi e scuri al tempo stesso.
00:18:33 Ce n'era uno che sembrava
00:18:36 Cantavano. Credo fosse greco.
00:18:41 La cerimonia è alle cinque.
00:18:52 E la festa è subito dopo.
00:19:04 Ti hanno portato la colae'ione?
00:19:06 - Che domanda. Certamente.
00:19:09 Tu vedi qualcosa? C'è niente in giro?
00:19:12 - È qui da qualche parte?
00:19:16 Allora devo aver mangiato, no?
00:19:18 - Presumo.
00:19:23 Certo che ne ha.
00:19:33 Non hai preso le medicine?
00:19:36 - Clarissa, non lo sopporto.
00:19:38 Essere fiero e coraggioso
00:19:41 - Tesoro, non è uno spettacolo.
00:19:44 - ll premio è per il mio spettacolo.
00:19:47 Un premio perché ho l'AlDS
00:19:51 Mi danno un premio
00:19:53 - Non è vero.
00:19:55 È questa la motivae'ione del premio.
00:19:57 Credi che l'avrei ricevuto
00:19:59 Sì, se proprio vuoi saperlo.
00:20:08 - È qui da qualche parte?
00:20:11 ll premio. Voglio dargli un'occhiata.
00:20:17 Non l'hai ancora ricevuto.
00:20:21 - È stasera.
00:20:26 Ricordo peuettamente la cerimonia.
00:20:30 Ho perso la cognie'ione del tempo.
00:20:37 Richard?
00:20:39 Richard.
00:20:41 È una festa. Una semplice festa.
00:20:47 Sarai circondato di persone
00:20:51 Una festicciola, vero?
00:20:54 - l tuoi amici.
00:20:57 Credevo
00:21:00 Cristo.
00:21:02 La signora Dalloway
00:21:04 fa sempre feste
00:21:21 Richard?
00:21:24 Non devi fare niente.
00:21:27 Devi solo presentarti.
00:21:29 E sederti in poltrona.
00:21:33 lo sarò lì con te.
00:21:36 È solo un ricevimento
00:21:39 per ricordarti che le tue opere
00:21:42 Dawero? Vivranno nella memoria?
00:21:47 Non ce la faccio, Clarissa.
00:21:50 - Perché dici così?
00:21:52 - Perché?
00:21:55 - E allora?
00:21:58 Tutto quello
00:22:01 l fiori che portavi tra le braccia.
00:22:04 Questo accappatoio, il suo odore,
00:22:09 l nostri sentimenti.
00:22:11 l tuoi e i miei.
00:22:16 Tutte le cose del mondo.
00:22:19 ln modo confuso.
00:22:22 Com'è confuso adesso.
00:22:29 E ho fallito.
00:22:36 Ho fallito.
00:22:39 Per quanto siano solide le premesse,
00:22:46 Fottuto orgoglio e basta.
00:22:59 Vogliamo tutto, non è vero?
00:23:05 Credo di sì.
00:23:07 Mi hai baciato su una spiaggia.
00:23:14 Sì.
00:23:15 Ricordi...
00:23:19 ..quanti anni fa?
00:23:21 - Certo...
00:23:31 Vieni più vicino.
00:23:34 Sono qui.
00:23:36 Più vicino, per favore?
00:23:44 Prendimi la mano.
00:23:50 Te la prenderesti...
00:23:54 Me la prenderei
00:23:57 Te la prenderesti se morissi?
00:24:01 Se morissi?
00:24:02 A chi è dedicata questa festa?
00:24:05 ln che senso a chi è dedicata?
00:24:09 Non voglio dire niente.
00:24:11 Dico solo...
00:24:14 Forse continuo a vivere
00:24:25 E allora?
00:24:28 Siamo qui per questo.
00:24:30 È quello che fanno tutti.
00:24:32 Vivono per gli altri.
00:24:35 Hai sentito i medici
00:24:38 Te l'hanno spiegato.
00:24:39 Puoi vivere così per molti anni.
00:24:43 Esattamente.
00:24:47 Non lo accetto.
00:24:49 Non accetto quello che dici.
00:24:52 E sta a te decidere, non è vero?
00:24:55 Quanti anni sono?
00:24:58 Da quanti anni ti prendi cura di me?
00:25:01 Cosa ne è della tua vita? E di Sally?
00:25:07 Quando morirò,
00:25:12 Come sarà?
00:25:21 Richard...
00:25:25 ..sarei felice se venissi alla festa,
00:25:29 se te la sentissi di venire.
00:25:31 Sappi solo che ho fatto
00:25:34 Non che sia degno di nota.
00:25:38 Certo che è degno di nota.
00:25:43 Clarissa!
00:25:45 Sì?
00:26:01 Torno alle 3.30
00:26:04 Peuetto.
00:26:06 3.30.
00:26:20 Peuetto.
00:26:45 Questo giorno...
00:26:48 ..questo preciso giorno...
00:26:59 ..il suo destino le appare chiaro.
00:27:08 Scusi, signora Woolf,
00:27:09 ll signor Woolf
00:27:13 Ho quasi finito, Nelly.
00:27:15 Per favore, attendimi in cucina.
00:27:26 Dice che vuole una cosa
00:27:30 Fa sempre così, non è vero?
00:27:32 Non vuole mai niente.
00:27:33 Specialmente quando glielo si chiede.
00:27:37 - Avrei voluto esserci.
00:27:39 Le hai lanciato un'occhiata?
00:27:41 Una delle tue solite occhiate?
00:27:45 Ho detto: “Signora...“
00:27:53 Sì, Nelly, dimmi.
00:27:55 - Cosa posso fare?
00:27:59 Ho dovuto pensarci da sola.
00:28:01 Capisco.
00:28:06 - Hai deciso di fare un pasticcio?
00:28:10 Mi sembra appropriato.
00:28:11 Lei è così impegnata a scrivere.
00:28:15 Non mi ha dato disposie'ioni.
00:28:20 Ricordi che mia sorella e i bambini
00:28:24 Sì, signora, non l'ho dimenticato.
00:28:30 Tè cinese, direi.
00:28:33 E e'ene'ero.
00:28:38 Zene'ero, signora?
00:28:42 Vorrei fare una sorpresa ai bambini.
00:28:47 Bisogna andare a Londra
00:28:51 Non ho ancora finito qui.
00:28:52 E devo preparare il resto del prane'o.
00:28:56 ll treno delle 1e'.30
00:28:59 Quello delle e'.30
00:29:05 - Ho fatto male i calcoli?
00:29:08 C'è qualcosa che ti trattiene, Nelly?
00:29:20 Non c'è niente di più eccitante
00:29:30 - Buongiorno.
00:29:31 Non pubblicheremo più inediti.
00:29:34 Ho scoperto dieci errori
00:29:38 Per fortuna li hai trovati.
00:29:40 “Passchendaele era un ossario
00:29:47 Credi che la cattiva scrittura
00:29:53 Se per te va bene,
00:29:58 - Non ti allontani?
00:30:02 Vai, allora.
00:30:05 Una passeggiata di mattina
00:30:18 Morirà.
00:30:22 È destinata a morire.
00:30:26 Ecco cosa accadrà.
00:30:30 Ecco.
00:30:38 Si ucciderà.
00:30:42 Si ucciderà per qualcosa
00:30:47 Vediamo.
00:30:49 lmburra la teglia, mamma.
00:30:50 Lo so che la teglia va imburrata,
00:30:56 Faremo così.
00:30:59 Farina, terrina...
00:31:03 . .setaccio.
00:31:04 - Posso, mamma?
00:31:09 Sì che puoi, se ti rende felice.
00:31:18 Adesso...
00:31:24 È bellissima, vero? Sembra neve, no?
00:31:30 Bene. La prossima cosa...
00:31:33 La prossima cosa che voglio mostrarti
00:31:36 è come riempire i misurini.
00:31:39 Mamma, non è difficile.
00:31:41 So che non è difficile, ma voglio...
00:31:44 Voglio farlo per papà.
00:31:46 - Perché è il suo compleanno?
00:31:49 Facciamo una torta per dimostrargli
00:31:53 Altrimenti non lo saprebbe?
00:31:58 Proprio così.
00:32:09 Ho preso tutto!
00:32:13 Mio Dio, che casino!
00:32:14 Perché la gente
00:32:17 Che cosa c'è da dire?
00:32:19 Ti ho preso dei fiori.
00:32:23 - Dove sei?
00:32:26 Mi sostituiscono al lavoro.
00:32:38 Tutto bene?
00:32:39 Certo.
00:32:44 - Sei andata a trovare Richard?
00:32:50 Certo.
00:32:54 Scommetto che ha detto:
00:32:59 - Non ti preoccupare, viene sempre.
00:33:02 Alla fine.
00:33:04 Richard rinuncia a un premio
00:33:07 Non credo proprio. Si presenterà.
00:33:11 - Hai stabilito la disposie'ione?
00:33:17 lncredibile, Louis Waters?
00:33:20 - ll Louis di Richard?
00:33:23 È seduto accanto a me.
00:33:28 Perché devo sempre sedermi
00:33:30 È un'allusione velata?
00:33:31 Gli ex non dovrebbero avere
00:33:34 dove exeggiare insieme
00:33:41 lo vado.
00:33:44 Cerca di non svenire per l'emoe'ione.
00:33:51 Clarissa, sarà bellissimo.
00:34:00 - Grae'ie.
00:34:10 Perché va tutto storto?
00:34:19 Non è riuscita.
00:34:26 - Ciao, Scott.
00:34:41 Mamma, c'è qualcuno alla porta!
00:34:52 Ehi?
00:34:55 Ehi? Laura?
00:34:56 - Ciao, Kitty.
00:34:59 - Certo che no. Accomodati.
00:35:02 Sì, certo.
00:35:04 - Ciao, Richie.
00:35:08 - Ne prendi un po'?
00:35:11 - Guarda, hai fatto una torta.
00:35:15 Non è riuscita.
00:35:19 Credevo che mi riuscisse meglio.
00:35:21 Non capisco
00:35:25 - Neanch'io.
00:35:28 Chiunque. È incredibilmente facile.
00:35:31 Scommetto
00:35:33 L'ho imburrata.
00:35:35 D'accordo.
00:35:39 Dan ti ama tanto
00:35:41 Qualunque cosa tu faccia,
00:35:48 Anche Ray compie gli anni?
00:35:51 - Certo.
00:35:53 A settembre.
00:35:55 Ci andiamo ogni anno.
00:35:57 Beviamo martini tutto il giorno
00:36:00 - Ray ha molti amici.
00:36:04 Tutti e due avete molti amici.
00:36:11 Come sta Ray?
00:36:13 Ray sta bene. Che ragae'e'i, eh?
00:36:18 Puoi dirlo forte.
00:36:21 Lo meritavano,
00:36:24 Meritavano cosa?
00:36:28 Non lo so. Noi, credo.
00:36:31 Tutto questo.
00:36:35 - Stai leggendo un libro.
00:36:39 Di cosa parla questa volta?
00:36:41 Parla di una donna
00:36:46 È una padrona di casa
00:36:48 che sta organie'e'ando una festa.
00:36:52 Forse la sua sicuree'e'a
00:36:56 Ma non è così.
00:37:06 Quindi...
00:37:09 Be'...
00:37:15 Kitty, che c'è? Qualcosa non va?
00:37:20 Devo andare in ospedale
00:37:24 Kitty.
00:37:26 Sì, ho una specie dingrossamento
00:37:31 all'utero
00:37:34 - Quando?
00:37:39 - Dovresti dare da mangiare al cane.
00:38:01 Sei venuta per questo?
00:38:07 Cosa ha detto il dottore esattamente?
00:38:10 Che forse è questa la causa
00:38:14 che mi impedisce di concepire.
00:38:16 ll fatto è...
00:38:19 Lo sai
00:38:28 E ora viene fuori
00:38:33 C'è un motivo
00:38:39 Sei fortunata, Laura.
00:38:41 Una donna può considerarsi tale
00:38:49 La cosa buffa
00:38:56 Tutto, credimi.
00:39:02 - Tranne l'unica cosa che volevo.
00:39:06 Questo è quanto.
00:39:08 Almeno adesso
00:39:11 - È quello che faranno.
00:39:14 Non sono preoccupata.
00:39:18 - No, non puoi farci niente.
00:39:21 È nelle mani di un medico
00:39:26 Un chirurgo
00:39:30 - Kitty.
00:39:33 - Vieni qui.
00:39:35 - Dawero.
00:39:37 È Ray che mi preoccupa.
00:39:39 - Non è forte in queste situae'ioni.
00:39:43 Dimentica Ray.
00:40:07 Sei dolce.
00:40:15 Sai tutto, vero?
00:40:16 Mee'e'a scatoletta la sera
00:40:20 E Ray gli darà da mangiare
00:40:28 Kitty, ti ha dato fastidio?
00:40:33 Che cosa?
00:40:36 Fastidio per cosa?
00:40:46 Vuoi che ti accompagni?
00:40:51 Credo sia meglio che guidi io.
00:40:58 Kitty, andrà tutto bene.
00:41:03 Certo.
00:41:08 Ciao.
00:41:29 Che c'è? Che cosa vuoi?
00:41:48 Signor Woolf,
00:41:53 Dovevano essere qui alle quattro.
00:41:56 Non posso farci niente.
00:42:04 Sembri proprio un angelo.
00:42:06 Non ti far prendere in giro
00:42:08 Ora vola.
00:42:13 Virginia.
00:42:16 Leonard dice che la civiltà
00:42:19 lnviti qualcuno alle quattro
00:42:22 Mio Dio!
00:42:25 Selvaggi!
00:42:27 Abbiamo finito di prane'are
00:42:34 Ho dovuto mandare Nelly a Londra
00:42:38 Virginia, non avrai ancora paura
00:42:44 Andiamo.
00:42:49 E tu come stai, sorellina?
00:42:51 Stravolta. Vivere a Londra è assurdo.
00:42:54 - Assurdo? ln che senso?
00:43:00 Perché il trambusto è assurdo?
00:43:02 Ti avrei invitata alla festa,
00:43:07 Come facevi a saperlo?
00:43:10 Pensavo che non venissi più in città.
00:43:14 Perché tu non me lo chiedi più.
00:43:18 Non ti è stato proibito?
00:43:21 Non te l'hanno proibito i dottori?
00:43:24 l dottori!
00:43:27 Non dai ascolto ai medici?
00:43:29 No, se sono un branco
00:43:32 Cosa vuoi dire?
00:43:35 Stai meglio?
00:43:40 Vanessa, anche ai pae'e'i
00:43:44 Nessa!
00:43:49 Salve, brutti bambini. Che cos'è?
00:43:51 - Cosa avete trovato?
00:43:54 - Dawero?
00:43:56 Dove lo avete trovato?
00:43:58 Dev'essere caduto da un albero.
00:44:00 Cielo! Guardatelo.
00:44:03 - Forse potremmo riuscire a salvarlo.
00:44:07 Devi fare attene'ione, Quentin.
00:44:10 Giunge l'ora di morire
00:44:13 Dai, raccogliamo un po' derba
00:44:16 - Julian!
00:44:18 Almeno avrà un giaciglio
00:44:20 Coraggio, Nessa,
00:44:23 - Nessa! Fore'a!
00:44:27 Va bene. Sto arrivando. Aspettatemi.
00:44:31 Angelica, puoi stare qui?
00:44:34 Non correte!
00:44:36 - Julian, da questa parte!
00:44:39 Quentin!
00:44:54 Credi che le piaceranno le rose?
00:45:03 È una femmina?
00:45:06 Sì. Le femmine sono più grandi
00:45:13 Cosa succede quando moriamo?
00:45:15 Cosa succede?
00:45:22 Ritorniamo nel luogo
00:45:25 - lo non ricordo da dove sono venuta.
00:45:34 Sembra piccolissima.
00:45:37 Sì, succede anche questo.
00:45:42 Sembriamo più piccoli.
00:45:45 Ma molto sereni.
00:45:47 Ti abbiamo trovato!
00:45:49 Vanessa, dov'eri andata?
00:46:01 Fatto? Avete finito?
00:46:04 - Si è concluso il funerale?
00:46:06 Benissimo. Ci verrà negato il tè
00:46:11 - No, naturalmente.
00:46:13 Andiamo, Angelica. Coraggio, ragae'e'i.
00:46:17 È l'ora del tè.
00:46:19 - Nessa, digli di smetterla!
00:46:29 Virginia?
00:46:32 Noi entriamo in casa.
00:46:34 Virginia!
00:47:49 Ehi, microbo. Ho un'idea.
00:47:53 Facciamo un'altra torta.
00:47:56 Questa volta riuscirà meglio.
00:47:58 Che fine ha fatto la prima?
00:48:05 E dopo,
00:48:07 dovremmo uscire un po'.
00:48:20 Sì?
00:48:21 Clarissa? Sono Louis.
00:48:23 - Louis Waters.
00:48:26 Mio Dio. Sei in anticipo!
00:48:29 Ti dispiace? Va bene?
00:48:48 Perché dovrebbe dispiacermi?
00:48:52 Va bene.
00:48:56 - Ho il sospetto daverti interrotto.
00:48:59 No.
00:49:00 So che la cerimonia è alle cinque,
00:49:05 Richard sarà entusiasta.
00:49:09 Entusiasta di vederti.
00:49:12 - Dawero?
00:49:20 Perché ce ne stiamo qui? Entriamo.
00:49:30 Tutto bene?
00:49:32 Sì. Non è niente. È solo la festa.
00:49:35 Bene.
00:49:41 È bellissima.
00:49:43 - Grae'ie.
00:49:45 Sì. Siamo ancora insieme.
00:49:49 - Pae'e'esco.
00:49:51 Così. Vuoi qualcosa da bere?
00:49:55 - Un bicchiere dacqua.
00:50:12 - Fai ancora la correttrice di boe'e'e?
00:50:16 Per lo stessa casa editrice?
00:50:21 Com'è San Francisco?
00:50:22 È una città di cui tutti
00:50:40 Richard credeva che fossi felice lì.
00:50:43 Fantastico.
00:50:49 Devi prepararti, Louis.
00:50:55 Ho letto il libro.
00:50:57 - Oh, Dio!
00:51:01 Non credevo che bastasse
00:51:04 - Be'...
00:51:07 Abiti peuino alla Decima Strada.
00:51:10 - Non sono io.
00:51:12 Conosci Richard.
00:51:16 Un intero capitolo sull'acquisto
00:51:19 E poi, indovina un po'?
00:51:23 Sembra che si dilunghi un'eternità
00:51:26 Non succede nulla e poi, bam!
00:51:30 - La madre di lui si uccide.
00:51:36 - lo...
00:51:39 So che è un libro difficile,
00:51:42 Lo so.
00:51:45 - Una cosa mi ha rattristato.
00:51:50 Che non ha scritto molto di te.
00:52:00 Sei gentile.
00:52:04 Sono tornato a Wellfleet.
00:52:09 - Dawero?
00:52:11 Non te l'avevo detto?
00:52:14 No. ln fondo, non ci vediamo più.
00:52:20 Ricordi la casa? È ancora lì.
00:52:24 - Hai un gran coraggio.
00:52:27 Hai avuto l'ardire di andarci.
00:52:31 dover affrontare l'evidene'a
00:52:41 - Cavolo!
00:52:46 Non so cosa mi prende. Scusa.
00:52:49 Sono di un umore così strano.
00:52:52 Mi dispiace. È scortese da parte mia.
00:52:57 Mi sto sgretolando.
00:53:00 - Non sarei dovuto venire.
00:53:02 È un presentimento, capisci?
00:53:09 Forse sono solo nervosa per la festa.
00:53:12 Che peuetta padrona di casa.
00:53:16 Clarissa, cosa sta succedendo?
00:53:18 Cristo!
00:53:20 Che c'è?
00:53:22 Mio Dio!
00:53:27 - Vuoi che me ne vada?
00:53:28 Non andare. Non...
00:53:32 Non te ne andare.
00:53:37 Non...
00:53:39 Non mi toccare. Cristo.
00:53:41 È meglio di no.
00:53:46 Troppe emoe'ioni.
00:53:49 Tu arrivi da San Francisco
00:53:52 e io mi prendo cura di Richard
00:53:55 Ho sempre retto. Sene'a problemi.
00:53:59 Lo so.
00:54:03 Una mattina, a Wellfleet...
00:54:08 ..c'eri anche tu. C'eravamo tutti.
00:54:11 Avevo dormito con lui
00:54:17 Lui mi seguì
00:54:25 “Buongiorno, signora Dalloway.“
00:54:31 Da...
00:54:35 Da allora...
00:54:37 Da allora sono legata.
00:54:40 - Legata?
00:54:44 Sì. A quel nome.
00:54:52 E ora arrivi tu.
00:54:55 ln casa mia.
00:54:59 Non ti vedo mai. Guardati.
00:55:05 Ad ogni modo, non importa.
00:55:09 È rimasto con te, ha vissuto con te.
00:55:13 A me è toccata un'estate.
00:55:26 ll giorno in cui lo lasciai,
00:55:29 salii su un treno
00:55:35 Mi sentii libero
00:55:54 Allora, raccontami di San Francisco.
00:55:58 Che dire? lnsegno recitae'ione
00:56:03 Non sono tutti imbecilli.
00:56:04 No. No.
00:56:06 Ane'i, non dovrei dirtelo.
00:56:12 - Dawero?
00:56:14 - Di uno studente.
00:56:18 Esattamente.
00:56:20 Lo so.
00:56:22 Pensi: “Me la sento ancora?“
00:56:25 le liti, le porte che sbattono.
00:56:29 Ma sai com'è.
00:56:33 - Stai meglio?
00:56:39 Grae'ie.
00:56:43 Mi trovi ridicolo?
00:56:47 Ridicolo? Sì.
00:56:49 E fortunato.
00:56:59 BUON COMPLEANNO DAN
00:57:21 Ti accompagno dalla signora Latch.
00:57:36 Mamma, non voglio andarci.
00:57:38 Devi. Mi dispiace.
00:57:40 Devo fare una cosa
00:58:29 - Salve.
00:58:32 Mio figlio non è molto contento.
00:58:34 Mamma, non voglio.
00:58:37 Devo andare, tesoro.
00:58:40 Mamma ha delle faccende da sbrigare.
00:58:44 Va bene, piccolo?
00:58:47 Devi essere coraggioso.
00:58:51 Non si preoccupi. Si divertirà.
00:59:11 Tesoro!
00:59:31 Andiamo, caro.
00:59:38 Mamma!
00:59:40 - Smettila.
00:59:50 Andiamo.
00:59:57 No!
01:01:30 La colae'ione è servita tra le sette
01:01:34 ll servie'io in camera
01:01:39 Grae'ie, signora.
01:01:42 Desidera altro?
01:01:44 Sì.
01:01:46 No. Non vorrei essere disturbata.
01:03:01 Era importante allora, si chiedeva,
01:03:04 mentre camminava
01:03:07 era importante dover inevitabilmente
01:03:12 Tutto deve andare avanti
01:03:16 Provava risentimento per questo?
01:03:19 O non eua fouse consolante
01:03:22 credere che la morte
01:03:28 Si può cessare di vivere.
01:03:32 Si può cessare di vivere.
01:03:38 C'era un bel cappotto
01:03:41 ma per i ragae'e'i non c'era niente.
01:03:44 Perché dare la preferene'a
01:03:49 Virginia?
01:03:58 A cosa stai pensando?
01:04:12 Sei ancora qui con noi?
01:04:24 La e'ia è molto fortunata, Angelica...
01:04:29 ..perché vive due vite.
01:04:31 Vive la sua
01:04:34 e quella dei protagonisti
01:04:37 È molto fortunata per questo.
01:04:40 A cosa stai pensando?
01:05:08 Stavo per uccidere la mia eroina.
01:05:13 Ma ci ho ripensato.
01:05:18 Non posso.
01:05:33 Dovrò uccidere
01:05:44 Quentin! Le lascio!
01:05:47 Siamo pronti!
01:05:48 - Attenti ai pacchi!
01:05:51 E loro sono stati benissimo.
01:05:54 Devi già andare via?
01:05:58 - Vorrei che non fosse così.
01:06:00 Portiamo troppo scompiglio,
01:06:04 l miei ragae'e'i terribili e maldestri.
01:06:08 - Ciao!
01:06:13 - Cosa farai al tuo ritorno?
01:06:17 C'è una cena odiosa
01:06:21 che neanche tu puoi invidiarmi,
01:06:24 Sì, invece.
01:07:00 Di' qualcosa, Nessa.
01:07:06 Sì, Virginia, stai meglio.
01:07:23 Credi...
01:07:26 Riuscirò a liberarmi, un giorno?
01:07:30 Un giorno. Un...
01:07:33 Nessa.
01:07:36 - Nessa!
01:07:39 - Vieni, Angelica, dobbiamo andare.
01:07:44 Ciao.
01:07:45 Ciao, piccola.
01:07:49 Angelica, il treno!
01:07:53 Perderemo il treno!
01:07:57 Su. Veloce. Fai un bel salto.
01:08:03 Dai!
01:08:05 Voglio andare a casa.
01:08:08 Ci siamo trattenuti troppo.
01:08:11 Stai vicina.
01:09:32 Scusa. Lo so.
01:09:34 Ho cercato di venire prima.
01:09:38 So che è importantissimo
01:09:43 - Julia. Come va?
01:09:47 Vieni qui. Cos'hai fatto oggi?
01:09:51 Ho studiato, mamma.
01:09:59 Allora, cosa c'è da fare? Le sedie.
01:10:01 No, sgombriamo prima il tavolo.
01:10:03 Porteremo tutto in camera da letto.
01:10:06 Ho incontrato Louis Waters.
01:10:08 - Dawero? Dove?
01:10:14 Sono tutti qui, vero?
01:10:18 Tutti i fantasmi
01:10:22 È proprio strano.
01:10:26 Che cosa? Non lo vedi?
01:10:28 Non vedi che Louis Waters è strano?
01:10:33 So che è triste.
01:10:35 Be', tutti i tuoi amici sono tristi.
01:10:41 Hai pianto. Cos'è successo?
01:10:47 Mi sono guardata intorno
01:10:50 “Do una festa.
01:10:55 E allora?
01:10:56 So perché lo fa, lo fa di proposito.
01:10:59 - Chi, Richard?
01:11:03 L'ha fatto stamattina.
01:11:07 Quale sguardo?
01:11:10 Come per dire:
01:11:16 “Sei così banale.“
01:11:21 ll solito tran tran.
01:11:26 Ecco cosa intende.
01:11:29 È importante solo
01:11:33 È così? Dimmelo.
01:11:39 Quando sono con lui, sento...
01:11:46 ..di essere viva.
01:11:49 E quando lui non c'è...
01:11:53 ..sembra tutto un po' stupido.
01:12:04 Non con te. lo...
01:12:06 Dio. Cristo.
01:12:09 Con te non succede mai.
01:12:18 Sally?
01:12:21 Tutto il resto.
01:12:27 - È un equilibrio illusorio.
01:12:31 Se mi chiedi:
01:12:33 Mamma...
01:12:34 “ll momento
01:12:37 Lo so. Lo so. È stato molti anni fa.
01:12:41 Sì.
01:12:43 Mi stai dicendo solo
01:12:53 Ricordo, una mattina,
01:12:59 . .con una sensae'ione
01:13:02 Sai? È una sensae'ione.
01:13:05 E ricordo che pensai:
01:13:07 “Questo è il principio
01:13:11 è qui che ha inie'io
01:13:20 Non mi resi conto
01:13:22 che quello non era il principio,
01:13:29 Era un momento.
01:13:34 Quel momento.
01:14:58 Nelly.
01:15:01 Credevo che lo sapesse, signore.
01:15:40 Permesso. Scusate.
01:16:07 Signor Woolf,
01:16:10 Ti spiacerebbe dirmi
01:16:13 Cosa sto facendo?
01:16:14 - Sono venuto a cercarti e non c'eri.
01:16:18 - Mi disturbi quando sparisci.
01:16:23 - Ho fatto una passeggiata.
01:16:26 Solo una passeggiata?
01:16:28 Virginia, dobbiamo tornare a casa.
01:16:32 Abbiamo l'obbligo
01:16:35 Non ci sono obblighi simili.
01:16:38 Non esistono obblighi simili.
01:16:40 Hai degli obblighi
01:16:42 Ho tollerato questa detene'ione!
01:16:47 Virginia.
01:16:48 Sono seguita da medici, ovunque.
01:16:51 Sono seguita da medici
01:16:55 - Conoscono i tuoi interessi.
01:16:57 Non difendono i miei interessi.
01:17:00 Capisco quanto sia difficile
01:17:03 Di cosa? Del mio cosa?
01:17:05 ..talento non essere in grado di
01:17:09 - E chi è in grado di farlo?
01:17:14 Sei stata internata.
01:17:17 perché eri soggetta a convulsioni,
01:17:21 e sentivi voci.
01:17:24 per sottrarti al danno irrevocabile
01:17:29 Hai tentato il suicidio due volte!
01:17:34 Vivo sempre sotto questa minaccia.
01:17:36 Ho montato... Abbiamo montato
01:17:38 la macchina da stampa con uno
01:17:40 non solo quello della stampa,
01:17:44 dimpegno e di terapia.
01:17:46 - Come il ricamo?
01:17:51 Perché guarissi!
01:17:54 È stato fatto per amore!
01:17:58 Se non ti conoscessi
01:18:01 lo sono ingrata?
01:18:04 Mi chiami ingrata?
01:18:08 Sono stata privata della mia vita.
01:18:14 Vivo in una città
01:18:17 Vivo una vita
01:18:26 Com'è successo?
01:18:41 È ora di ritornare a vivere a Londra.
01:18:49 Mi manca Londra.
01:18:52 Mi manca la vita di Londra.
01:18:56 Non sei tu a parlare,
01:19:00 - Sono io.
01:19:01 - È la mia voce. La mia.
01:19:06 Non è vero! È la mia!
01:19:14 Se pensassi con lucidità,
01:19:16 ricorderesti
01:19:20 Se pensassi con lucidità...
01:19:24 Se pensassi con lucidità...
01:19:26 Ti abbiamo portato a Richmond
01:19:29 Se pensassi con lucidità, Leonard,
01:19:31 ti direi
01:19:35 in un buio abissale
01:19:38 solo io comprendo la mia condie'ione.
01:19:42 Tu dici di vivere sotto la minaccia
01:19:48 Leonard, è così anche per me.
01:19:54 È un mio diritto.
01:19:57 È il diritto di ogni essere umano.
01:19:59 Non voglio la narcosi soffocante
01:20:03 ma il sussulto violento
01:20:05 È questo che voglio.
01:20:07 Anche il pae'iente più miserabile,
01:20:10 ha diritto a pronunciarsi
01:20:14 È così che determina
01:20:26 Per l'amore
01:20:28 vorrei essere contenta
01:20:34 Ma se sono costretta a scegliere
01:20:38 preferisco la morte.
01:20:51 Benissimo. Londra, allora.
01:20:54 Torneremo a Londra.
01:21:30 Hai fame?
01:21:37 A me è venuta un po' fame.
01:21:58 Andiamo.
01:22:01 Treno per Londra sul binario uno.
01:22:04 Treno per Londra,
01:22:12 La serenità non ci è data
01:22:24 Treno per Londra.
01:22:27 Treno per Londra sul binario uno.
01:22:45 Mamma!
01:23:00 Eccoti qua, microbo. Che cos'hai?
01:23:04 Salve, signora Latch.
01:23:05 - Perdoni il ritardo.
01:23:07 È stato tranquillo.
01:23:10 Non fare tragedie.
01:23:12 - Allora, li ha tagliati?
01:23:16 - Sta benissimo.
01:23:18 Siamo stati bene insieme.
01:23:22 La ringrae'io molto.
01:23:28 Non è stato così terribile.
01:23:32 Non sono stata via tanto.
01:23:34 - No, non tanto.
01:23:40 C'è stato un momento...
01:23:42 Non so.
01:23:47 Per un attimo,
01:23:52 Ma ho cambiato idea.
01:24:01 - Che c'è, tesoro?
01:24:07 Ti voglio bene anch'io, piccolo.
01:24:18 C'è qualcosa che non va?
01:24:23 Che cosa?
01:24:31 Non preoccuparti, tesoro.
01:24:34 Sarà una festa bellissima.
01:24:37 Abbiamo fatto una torta così bella
01:24:45 Ti voglio bene, tesoro.
01:24:49 Sei il mio eroe.
01:25:25 Mamma!
01:25:28 Mamma!
01:26:24 Richard, sono io! Sono in anticipo.
01:26:32 Cosa diavolo sta succedendo?
01:26:34 Richard?
01:26:38 Cosa ci fai qui?
01:26:40 Cosa sta succedendo?
01:26:44 Ho avuto un'idea magnifica.
01:26:48 - Avevo bisogno di far entrare luce!
01:26:52 Ho avuto un'idea straordinaria.
01:26:54 Ho preso lo Xanax e il Ritalin.
01:26:56 Non ci avevo mai pensato.
01:26:58 - Richard!
01:27:05 Ho awertito l'esigene'a
01:27:12 Che ne dici?
01:27:15 D'accordo, Richard.
01:27:20 Non credo di farcela
01:27:22 Non sei costretto
01:27:24 Non sei costretto a fare niente.
01:27:27 Ma dovrò comunque
01:27:30 Le ore dopo la festa, intendo.
01:27:33 E le ore successive.
01:27:36 Ti aspettano ancora
01:27:40 Non proprio. Sei gentile a dirmelo,
01:27:44 ma non è la verità.
01:27:55 - Sono qui?
01:27:57 - Le voci.
01:28:02 Sono le voci che stai ascoltando?
01:28:04 No, no.
01:28:06 Signora Dalloway, sei tu.
01:28:14 Ho continuato a vivere per te.
01:28:17 Ma ora devi lasciarmi andare.
01:28:21 - Richard, io...
01:28:24 Aspetta.
01:28:29 - Raccontami una storia.
01:28:31 Qualcosa della tua giornata.
01:28:35 lo...
01:28:36 - Mi sono ale'ata.
01:28:40 E sono uscita.
01:28:42 E sono andata a comprare i fiori,
01:28:48 - Sai?
01:28:49 - Ed era una giornata magnifica.
01:28:52 Era bellissima. Così fresca.
01:28:55 - Fresca, vero?
01:29:02 Come una...
01:29:06 Sì.
01:29:07 - Proprio così?
01:29:10 Come la mattina in cui
01:29:13 quando avevi 18 anni
01:29:17 Sì.
01:29:19 J
01:29:22 e non avevo mai visto
01:29:26 Tu che uscivi dalla porta a vetri
01:29:33 Non è strano?
01:29:36 Una giornata normale
01:29:43 Temo di non farcela
01:29:46 Non preoccuparti della festa.
01:29:50 Sei stata così buona con me,
01:29:56 Ti amo.
01:30:03 Dubito che due persone
01:30:05 di quanto lo siamo stati noi.
01:30:13 Mio Dio, no!
01:30:24 Buon compleanno!
01:30:27 È peuetta. È dawero peuetta.
01:30:31 Dawero?
01:30:33 - Lo pensi dawero?
01:30:35 - Avrai lavorato tutto il giorno.
01:30:38 Vero, microbo?
01:30:41 È fantastico.
01:30:45 Dan.
01:30:47 Un giorno, Richie,
01:30:50 - No.
01:30:53 Voglio raccontargli la storia.
01:30:58 Quando ero in guerra,
01:30:59 misorpresiapensare
01:31:03 Non la conoscevo, eravamo al liceo.
01:31:05 Una ragae'e'a strana e fragile
01:31:14 Sì.
01:31:16 Era timida e interessante.
01:31:20 Tua madre non se la prenderà
01:31:23 ma era il tipo
01:31:27 A volte, nel Sud del Pacifico,
01:31:30 ho pensato a quella ragae'e'a.
01:31:35 Dan.
01:31:37 lmmaginavo di offrirle
01:31:43 ..molto simile a queste.
01:31:46 Ed è stato il pensiero
01:31:50 ..il pensiero di questa donna,
01:31:53 il pensiero di questa vita
01:31:58 Avevo immaginato la nostra felicità.
01:32:27 Perché deve morire qualcuno?
01:32:33 Leonard?
01:32:34 Nel tuo libro qualcuno deve morire.
01:32:37 Perché?
01:32:41 - È una domanda banale?
01:32:45 Suppongo
01:32:48 Niente affatto.
01:32:51 Allora?
01:32:56 Qualcuno deve morire
01:32:57 perché chi rimane
01:33:02 - È una contrapposie'ione.
01:33:07 Dimmelo.
01:33:11 ll poeta morirà.
01:33:14 ll visionario.
01:33:31 Che fai?
01:33:33 Mi sto lavando i denti.
01:33:38 Vieni a letto?
01:33:41 Sì, un attimo.
01:33:45 Vieni a letto, Laura Brown.
01:33:52 Ho incontrato Ray.
01:33:56 Lo so.
01:33:58 Niente di grave, ha detto.
01:34:03 - Sono terrorie'e'ata.
01:34:10 All'idea che possa scomparire.
01:34:14 Potresti andare a trovarla
01:34:24 Avevo intene'ione di farlo.
01:34:28 È stata una bellissima giornata.
01:34:32 Tutto grae'ie a te.
01:34:40 Vieni a letto, tesoro.
01:34:43 Arrivo.
01:34:53 Vieni?
01:34:56 Sì.
01:35:16 Che c'è?
01:35:20 Speravo che andassi a dormire.
01:35:23 Sì. Sto andando a letto.
01:35:29 Cosa c'è, allora?
01:35:34 È tutto chiaro.
01:35:38 Ora rimane solo una cosa.
01:35:40 Determinare il destino
01:36:23 Lei è Laura Brown?
01:36:27 Sì, sono la madre di Richard.
01:36:33 Certo.
01:36:36 Sono Clarissa Vaughan.
01:36:48 La mia amica Sally è in cucina.
01:36:51 E anche mia figlia. Le prendo io.
01:36:55 Avevamo una festa.
01:36:59 Avevamo organie'e'ato una festa.
01:37:02 Per fortuna sono riuscita a prendere
01:37:06 Quello è il mostro?
01:37:09 Spero di aver preso
01:37:11 Ho trovato il suo numero
01:37:14 Sì, ce l'aveva.
01:37:17 Non ci sentivamo di sovente.
01:37:31 È terribile, signora Vaughan,
01:37:33 essere l'unica superstite
01:37:40 - ll padre di Richard è morto.
01:37:42 È morto di cancro molto giovane.
01:37:46 Anche la sorella di Richard è morta.
01:37:53 lndubbiamente ci si sente ignobili.
01:37:56 Si prova un senso di viltà.
01:38:00 lo sono soprawissuta, loro no.
01:38:08 - Ha letto le poesie?
01:38:14 Ho letto anche il romane'o.
01:38:23 Sa, la gente dice
01:38:31 - Lo so.
01:38:39 Lo so.
01:38:43 lo muoio nel suo romane'o.
01:38:46 E so perché l'ha fatto.
01:38:53 Ho sofferto, certo,
01:38:56 ma so perché l'ha fatto.
01:39:02 Ha lasciato Richard
01:39:08 Ho lasciato tutti e due i miei figli.
01:39:13 Li ho abbandonati.
01:39:20 Pare sia la cosa peggiore
01:39:37 Ha una figlia?
01:39:41 Sì.
01:39:44 Ma non conosco il padre di Julia.
01:39:47 Desiderava così tanto un figlio?
01:39:50 Già.
01:39:55 È una donna fortunata.
01:40:05 A volte ci si sente disorientati
01:40:08 e si pensa al suicidio.
01:40:17 Una volta, andai in un albergo.
01:40:23 Quella sera stessa stabilii un piano.
01:40:26 Che avrei lasciato la mia famiglia
01:40:33 Così è stato.
01:40:36 Una mattina mi ale'ai
01:40:41 ..andai alla fermata
01:40:48 Lasciai un biglietto.
01:40:55 Trovai lavoro
01:41:06 Sarebbe...
01:41:09 ..bello poter dire
01:41:13 Sarebbe semplice.
01:41:20 Ma che senso avrebbe?
01:41:23 Che senso ha avere rimpianti
01:41:39 Quando si è raggiunto il limite.
01:41:47 Ecco.
01:41:49 Nessuno può perdonarmi.
01:41:57 Mi sentivo morta.
01:42:01 E ho scelto di vivere.
01:43:01 Ti tolgo la giacca?
01:43:46 Ho pensato che gradisse
01:43:48 Mio Dio. Grae'ie, cara.
01:43:52 Mi sembra di averti rubato la stane'a.
01:43:54 Abbiamo conservato tutto,
01:43:58 - si serva pu re.
01:44:00 - Dove dormirai?
01:44:04 Mi dispiace.
01:44:14 - Buonanotte, tesoro.
01:44:38 Cauo Leonaud...
01:44:41 ..guardare in faccia la vita...
01:44:45 . .Sempre
01:44:51 ..e conoscerla nella sua pieneuua.
01:44:56 lnfine, conoscerla...
01:45:02 ..amarla per quello che è, e poi...
01:45:09 ..riporla via.
01:45:15 Leonaud...
01:45:18 ..per sempre i nostri anni insieme.
01:45:23 Per sempre gli anni.
01:45:26 Per sempre l'amore.
01:45:32 Per sempre le ore.
01:46:04 Sottotitoli a cura di lMS