House Bunny The

br
00:00:33 Tudo começou 27 há anos.
00:00:37 Isto é um orfanato.
00:00:38 Aquilo sou eu na cesta.
00:00:42 Ouvi dizer que queriam
00:00:45 Mas era legal no orfanato.
00:00:47 Esta sou eu na terceira série.
00:00:49 Eu não era muito popular.
00:00:51 Claro, todo mundo queria ser adotado.
00:00:53 Felizmente, muitas famílias apareceram.
00:00:55 E todo mundo se arrumou.
00:00:58 Oh, menos eu.
00:01:00 VERÃO DE 1984
00:01:03 Então, um dia,
00:01:05 algo de mágico aconteceu,
00:01:08 Lembra daquele do lobo mau
00:01:10 e destruía a casa dos porquinhos?
00:01:12 Ele usava um sapatinho de vidro,
00:01:15 Não havia mais outra coisa?
00:01:17 Bem, a mesma coisa aconteceu comigo,
00:01:19 só um pouquinho diferente.
00:01:22 Eu mudei.
00:01:23 Foi quando vi que pareciam
00:01:27 Tiraram umas fotos de mim,
00:01:29 "LAR DOCE LAR"
00:01:32 Ah, eu me esqueci de dizer,
00:01:35 Agora eu moro na Mansão Playboy.
00:01:37 E é onde quero
00:01:55 A CASA DAS COELHINHAS
00:01:58 -Joga a bola para mim, Kim.
00:02:04 -Ei, Lauren.
00:02:07 Oi, Hef! Oi, meninas!
00:02:08 Olá, Shelley. Está linda.
00:02:12 -Marvin!
00:02:15 Obrigada.
00:02:16 Vocês devem experimentar isso.
00:02:20 É porque são “mangoritas”.
00:02:24 Coloquei meu segredinho Marvin nelas.
00:02:26 Bem, você arrebenta com as batidas.
00:02:30 Não, você arrebenta.
00:02:32 -Shelley.
00:02:34 Por que está guardando os caras ricos,
00:02:37 -Você deve me apresentar.
00:02:39 Rapazes, este é Cassandra.
00:02:43 mas todo mundo gosta dela,
00:02:45 e ela nunca vomita ninguém
00:02:50 Então, Shelley, você é página central?
00:02:54 Quem lhe dera.
00:02:56 Sim, eu sei. Portanto,
00:03:00 Quem sabe não tenho esta boa notícia
00:03:03 Estou "acesa" e não vejo a hora.
00:03:06 Ser página central é a mais alta
00:03:11 É como dizer:
00:03:16 "Abra-me."
00:03:18 Olha, eu devo dizer, parece que
00:03:21 Oh, é o paraíso.
00:03:23 Somos uma grande família.
00:03:27 Porque eu iria querer viver
00:04:16 Adorei este. Vocês não?
00:04:18 Vamos colocar isso na conta da Mansão
00:04:22 Não somos as garotas
00:04:25 Sim, você é.
00:04:28 Sua festa de aniversário
00:04:30 Shelley!
00:04:32 Oh, meu Deus.
00:05:43 Bom dia, Shelley.
00:05:45 Levante e brilhe, querida.
00:05:49 Bom dia, Marvin.
00:05:52 Bom dia, Pooter.
00:05:57 Sua torrada com mirtilo
00:06:00 "Ooh-la-la."
00:06:01 É francês, certo?
00:06:02 Sim, mais importante que a comida,
00:06:04 é que coloquei uma coisinha
00:06:07 Oh, Marvin,
00:06:10 Normalmente acabo
00:06:12 Oh, não. Para animar a bebida,
00:06:16 então, é claro, algumas gemas de ovos,
00:06:20 Tudo bem, vou abrir o jogo,
00:06:23 É... Simplesmente aumenta o paladar,
00:06:28 Oh, adoro a minha boca envolvida.
00:06:31 O que é isso?
00:06:34 É do Hef?
00:06:37 Oh, Pooter, será que é verdade?
00:06:40 Era o que desejava quando
00:06:42 Nossa, acabo de contar o meu desejo.
00:06:45 Eu sinto muito.
00:06:48 Meus dentes não deixaram.
00:06:50 Vou engolir tudo de volta...
00:06:54 Certo, estou pronta.
00:06:59 "Querida Shelley..."
00:07:02 Espera, ainda tem mais.
00:07:04 "Por favor, mude-se
00:07:12 Mudar?
00:07:18 "Você tem duas horas para recolher
00:07:24 "Com todo meu amor, Hef."
00:07:28 Hef está me dispensando?
00:07:31 Porque faria isso?
00:07:33 Aqui é a minha casa.
00:07:37 Odeio dizer isso, Shelley,
00:07:41 Mas eu tenho 27.
00:07:44 Sim, mas na idade
00:07:48 Mas acabei de fazer 27, ontem à noite.
00:07:52 É tipo como se ainda tivesse 26.
00:07:55 Ou 58.
00:07:57 Eu vou falar com Hef,
00:08:01 Hef!
00:08:02 Hef!
00:08:04 Hef!
00:08:06 Hef!
00:08:09 Onde ele está?
00:08:11 Ele foi para Las Vegas, Shelley.
00:08:17 Porque tudo isto está acontecendo?
00:08:21 Onde está meu carrão cor-de-rosa?
00:08:24 O carrão na verdade pertence à empresa.
00:08:30 Mas...
00:08:37 Vamos, Pooter.
00:08:39 Temos que encontrar
00:08:41 Vamos, agora.
00:08:43 Vem cá, Pooter.
00:08:45 Aqui, deixe-me ajudar, Shelley.
00:08:48 Vamos, Pooter.
00:08:51 Isso dói!
00:08:56 Droga!
00:09:03 Porque não deixa ele aqui uns tempos
00:09:07 Tudo bem.
00:09:09 Bem, não se preocupe, Pooter.
00:09:11 eu vou encontrar
00:09:13 e depois, quem sabe,
00:09:16 Eu tenho certeza disso.
00:09:17 Bem, se cuida, Shelley.
00:09:31 Tchau.
00:09:33 "PESSOAS MEDÍOCRES SÃO MEDÍOCRES!"
00:09:42 Sei que é muito chato
00:09:45 mas não perca a fé, Pooter.
00:09:46 Arranjarei um bom emprego,
00:09:48 e acharei um lugarzinho para morar,
00:09:52 Promessa de dedinho, Pooter.
00:10:04 Boa noite, senhora.
00:10:07 Está violado o Código 753.
00:10:11 Eu só tava escovando
00:10:13 Você está morando neste carro,
00:10:16 Terei que aplicar-lhe outra multa.
00:10:18 Poderia parar de multar se eu contar que
00:10:22 pois eu era coelhinha da Playboy,
00:10:24 só porque tenho 59 anos?
00:10:28 Terá que descer do carro e fazer
00:10:33 Certo.
00:10:38 Barulhentos.
00:10:39 Vai ter que colocar a boca nisto.
00:10:42 Sério?
00:10:45 Acho que sim.
00:10:53 Você tentou fazer o quê?
00:10:55 Para um policial?
00:10:59 Idiota!
00:11:00 Eu só estava fazendo o que me disse.
00:11:02 Ele estava de uniforme e tudo.
00:11:04 Não se preocupe, querida.
00:11:07 Logo, logo, estará de volta às ruas.
00:11:09 Mas não sou prostituta.
00:11:18 Gostei de seu “modelito”.
00:11:21 E, sabe, deveria mostrar
00:11:26 Toda essa maquiagem pesada
00:11:29 Sou homem.
00:11:31 Oh, beleza, você está bem assim.
00:11:42 CADEIA MUNICIPAL
00:12:18 Então, você ouviu
00:12:20 Foi incrível.
00:12:22 -Sábado passado?
00:12:24 Oh, meu Deus.
00:12:26 É Claro, ele usa mangas.
00:12:27 -Não. É sério?
00:12:29 Sim, mangoritas.
00:12:30 -Jordan é um tesão.
00:12:32 E os amigos dele.
00:12:33 Sim, é sério,
00:12:36 -Não, você não...
00:12:40 Dois deles, eu consegui.
00:12:41 -Sério?
00:12:43 Quem diria?
00:12:45 Foi tão excitante.
00:12:54 Parece uma mini Mansão Playboy.
00:13:11 -Olá.
00:13:15 Oi.
00:13:17 Posso te ajudar?
00:13:20 Sim.
00:13:22 Oh, eu sei, certo?
00:13:26 -Vai frequentar esta escola?
00:13:30 Onde estão as carteiras?
00:13:33 Não. Isto é uma
00:13:37 E você parece uma versão velha,
00:13:40 e despudorada do tipo de garota
00:13:43 Mas, eu sinto muito, não é estudante.
00:13:47 -Mas eu realmente acho que é...
00:13:52 E o nosso piano é da Toscana.
00:13:57 Creio que cada detalhe da casa
00:14:00 deve ser um reflexo
00:14:02 Oi. Vocês também frequentam a escola?
00:14:06 Não mais.
00:14:08 Somos as governantas
00:14:11 Que da hora!
00:14:13 Vocês vivem nas casas com as meninas?
00:14:15 Sim.
00:14:17 É mais da hora ainda.
00:14:19 Então, o que uma governanta faz?
00:14:21 Supervisionamos os cardápios,
00:14:23 acompanhamos eventos sociais,
00:14:26 Oh, meu Deus. É exatamente
00:14:30 Posso ser uma também?
00:14:31 Sinto muito. Isto é um
00:14:36 Um bordel?
00:14:39 Quero ser como vocês.
00:14:40 Quero ser uma governanta.
00:14:43 Temos padrões.
00:14:45 Padrões que você claramente não atende.
00:14:50 Mas eu só quero...
00:14:51 -Muito bom.
00:15:01 Tente na Zeta. A sua última governanta
00:15:06 Impressionante.
00:15:08 Impressionante.
00:15:25 Olá?
00:15:33 Dean Simmons. Por favor, por favor.
00:15:37 Isso parece muito injusto.
00:15:40 Não quero que se sinta agredido por nós,
00:15:43 Para mim, isso é muito injusto.
00:15:45 Natalie. Olha...
00:15:47 Eu sinto como você...
00:15:49 Mas é fato,
00:15:50 vocês não têm atendido
00:15:54 E devo dizer que estou sob muita pressão
00:15:57 dizendo que estamos sendo
00:15:59 Por "outras moradias",
00:16:03 Não importa quem reclamou, eu penso.
00:16:06 Natalie, regras são regras.
00:16:14 Melodramática.
00:16:16 Oh, eu sinto muito ter-te assustado.
00:16:18 Acha que poderia me ajudar
00:16:20 O quê? Sim.
00:16:23 Obrigado.
00:16:24 Sinto muito, acho que quebrei seu "Z".
00:16:26 Oh. Não, está bem.
00:16:30 Bem, pelo menos ainda tem o "T" e "A".
00:16:33 "T" e um "A". Quem é você?
00:16:39 Meu nome é Shelley,
00:16:44 Bem, é um prazer te conhecer, Shelley.
00:16:48 Mas, infelizmente, ele...
00:16:52 É um pouco tarde demais.
00:16:54 Estamos prestes a perder nossa licença,
00:16:58 não precisaremos de uma governanta.
00:17:01 Bem, por que vão tirar a casa de vocês?
00:17:05 Porque ficamos sem inscritas,
00:17:11 Isso é tão triste.
00:17:15 Bem, eles dão festas, e
00:17:18 a rapaziada gosta delas.
00:17:22 Sou especialista em festas e rapazes.
00:17:25 Os caras me escrevem da prisão,
00:17:28 Tipo, eu acho que seja, vai saber...
00:17:30 Desculpe, estou tão nervosa,
00:17:31 pois realmente quero ajudar vocês,
00:17:34 Uau, uma coelhinha?
00:17:36 Tipo, página central?
00:17:38 Oh, quem me dera, não.
00:17:43 "Garotas do Meio-Oeste", "Garotas CDF",
00:17:48 Mas agora eu sou uma pessoa sem teto.
00:17:52 Deus, eu sinto muito.
00:17:54 Boa sorte.
00:17:56 Peraí, mas realmente posso ajudar vocês.
00:18:00 Então, se não tiver inscritas,
00:18:02 -Precisamos de 30.
00:18:05 Tecnicamente, agora 7 e meia.
00:18:08 Ei!
00:18:09 Oh, nada que um pouco de adubo
00:18:14 Não é você, Tanya.
00:18:17 Na verdade, são 7 e 3/4 desde
00:18:21 Pessoal, nunca teremos
00:18:23 Isto é apenas um jeito de
00:18:27 Isso é horrível.
00:18:29 Ei, Joanne, para sua ciência,
00:18:31 você tem imãs de geladeira
00:18:34 Dá aí...
00:18:36 Eu sei... Eu sei...
00:18:38 -Não, não sabe.
00:18:41 -Por que precisamos de meias 3/4?
00:18:45 Oh, meu Deus.
00:18:50 Eles estão perdidos?
00:18:52 Caramba!
00:18:54 A posição da Pantera.
00:18:58 Então, você é uma Zeta?
00:19:01 Oh, quem me dera.
00:19:03 E eu também, porque a Zeta
00:19:09 Bem, ela não é uma Zeta,
00:19:12 porque ela é nossa nova
00:19:16 Vai ser super irada...
00:19:19 Ela ficará aqui para sempre.
00:19:22 Você está me contratando?
00:19:24 Oh, eu também quero isso...
00:19:27 Nossa, que benção!
00:19:29 -Porque está fazendo isso?
00:19:33 Oh, os garotos adoram isso.
00:19:37 Graças a Deus.
00:19:44 Oh, meu Deus! Estou tão feliz
00:19:49 Vocês não vão se arrepender.
00:19:51 Então vamos conseguir inscritas assim?
00:19:53 Contratar uma caricatura arcaica e
00:19:58 Pois bem, os caras gostam dela.
00:20:00 E como os caras não gostam da gente,
00:20:05 Então, para estar numa irmandade,
00:20:10 Não, não. A fim de manter a nossa casa,
00:20:15 Então, eu pensei que a Shelley
00:20:18 Certo, olha, não levem a mal.
00:20:21 Mas eu morava em uma casa
00:20:24 e sei que não há nada melhor
00:20:29 partilhar, conversar a noite toda,
00:20:34 assando biscoitos pênis,
00:20:39 -Onde você morava?
00:20:48 Não, isso não faz dela uma piranha.
00:20:56 Ela é tímida. Ela é só...
00:20:59 Ela é tão tímida.
00:21:03 Lilly.
00:21:05 E esta aqui é Harmony.
00:21:08 Harmony.
00:21:13 E Carrie Mae.
00:21:15 Carrie Mae.
00:21:16 E Joanne, parada ali.
00:21:19 Joanne.
00:21:22 Nossa, você chamou uma Exorcista.
00:21:25 O que é isso?
00:21:27 Tipo uma coisa do Yoda, ou o quê?
00:21:30 É divertido, mas...
00:21:32 Oh, não, não. Eu só faço isso
00:21:37 Natalie.
00:21:38 Por isso, muito obrigada por
00:21:43 Não, não tem problema.
00:21:46 Porque você só...
00:21:49 Isto será o máximo.
00:21:51 Mas preciso de um banho,
00:21:52 porque desde que dormia em meu carro
00:21:55 Loucura.
00:21:59 -Oi, meninas.
00:22:01 Shelley! Onde está o seu robe?
00:22:04 Oh, eu só gosto de secar ao ar.
00:22:05 Oh, ela só gosta secar ao ar.
00:22:07 Meu Deus, você é tão sem-graça.
00:22:10 Oh, meu Deus.
00:22:11 Você é tipo a centésima pessoa
00:22:14 Shell? Basta uma rápida
00:22:19 Creio que meninas nesta casa
00:22:20 viu sequer seu próprio corpo nu,
00:22:22 então talvez não queiram
00:22:27 Bem, só estou desfilando o corpinho que
00:22:35 Ei, Shelley, por que você
00:22:37 Nós temos muito trabalho a fazer.
00:22:41 Este ano, vai chover uma porrada
00:22:44 Certo.
00:22:45 Oh, também precisamos levantar dinheiro
00:22:49 O que é um "Fila tropical"?
00:22:51 Oh, não... É filantropia.
00:22:55 É tipo caridade.
00:22:56 Oh, eu adoro caridade.
00:22:59 Uma vez, lá na Mansão,
00:23:00 Uma vez deixei Bob Saget se roçar
00:23:07 Eu bolei uma lista de idéias
00:23:09 que nos deixaria um pouco
00:23:11 Então, por favor...
00:23:14 Dá uma olhadinha.
00:23:16 "Iniciar um clube de apicultura"
00:23:18 Poderíamos arranjar as máscaras.
00:23:22 "Vender Programa de Paleo-Dieta."
00:23:25 "Olá! Dinossauros!"
00:23:30 "T.S.R..."
00:23:32 Traga seu rapaz?
00:23:33 Não...
00:23:36 É bem melhor.
00:23:38 Porque eles são lindinhos
00:23:40 E, também, outra coisa que pensei,
00:23:45 E a parte mais engraçada, é que
00:23:48 Você pode fazer, tipo,
00:23:51 Ou senão um de Joana D'...
00:23:53 Porque todos fazem esta cara
00:23:56 Uau. Não.
00:23:58 Não, não é isso.
00:24:02 Natalie, são super e ótimas idéias.
00:24:05 Obrigado.
00:24:08 Mas quem sabe não tentar
00:24:12 sexy.
00:24:14 Lava carros!
00:24:18 Chegou o Lava carros das Zetas!
00:24:22 Tenho um carro, e eu estou
00:24:26 Isso é de doer na alma.
00:24:29 Vamos lá, pessoal, dá-lhe uma chance.
00:24:31 -Lava carros!
00:24:33 Você disse que precisava
00:24:35 Bem, lavar carros é um jeito divertido
00:24:41 Então, lava carro!
00:24:45 Lava carros!
00:24:47 Estamos lavando carros.
00:24:50 Lava carros!
00:24:51 Não, eu não posso me dobrar assim.
00:24:54 Ei, veja isso, pessoal.
00:25:02 Oi, rapazes.
00:25:03 Cara, isso é sinistro.
00:25:05 Minha Shelley, é o Colby.
00:25:07 Oh, que gracinha.
00:25:11 Não. A gente nunca vai sair.
00:25:16 E ele está vindo para cá.
00:25:18 Seja sexy.
00:25:21 Lave esses carros, suas vadias!
00:25:25 Eles estão imundos.
00:25:28 Ela nos chamou de vadia?
00:25:30 Mandou ser sexy?
00:25:32 Lava! Lava! Lava!
00:25:34 Lava! Lava! Lava! Lava!
00:25:40 -Ei, meninas.
00:25:43 Certo, é a primeira vez que a gente
00:25:46 Oi!
00:25:48 Estamos apenas lavando
00:25:52 Principalmente sexy.
00:25:53 Então, alguém quer uma camiseta molhada?
00:25:57 -Sim.
00:26:05 Alguém molhou sem querer
00:26:08 Então, vamos tomar algo mais
00:26:12 -Theta.
00:26:14 Querem vir?
00:26:16 Sim.
00:26:18 Bem, estamos com um pouco de sede.
00:26:21 Talvez vocês estejam, também.
00:26:23 Por que não dão uma golada agora?
00:26:26 Eu quero um golinho.
00:26:33 Eu sinto muito.
00:26:36 Talvez isto ajude a lavar
00:26:40 Bem, é legal.
00:26:41 Então, que hora a gente pode
00:26:46 Já que fala nisso,
00:26:49 a lista de convidados tá lotada.
00:26:51 Então, talvez da próxima vez, tudo bem?
00:26:53 Ei, Super-Colete!
00:26:55 "Eu consigo... Eu consigo."
00:26:58 Não é legal, cara. Vamos.
00:27:03 Bem, acho que
00:27:05 Obrigado, Mona.
00:27:07 A única chance de falar com a Colby,
00:27:10 Sim, pois o lance de molhar sua calça
00:27:12 funcionou direitinho para você.
00:27:14 Obrigado.
00:27:15 Meu carro ainda é sujo, então
00:27:22 Você quer um lavadinha?
00:27:26 Eu?
00:27:27 Oh, não. Não.
00:27:30 Além disso, devo voltar ao trabalho.
00:27:32 Oh, sim.
00:27:35 Estou no trabalho agora, na verdade.
00:27:37 Oh, você lava carros?
00:27:40 Não. Sou a governanta da casa Zeta.
00:27:43 Você parece um pouco jovem
00:27:46 Sério?
00:27:48 Você acha que sou jovem?
00:27:50 Oh, obrigado.
00:27:52 Obrigado.
00:27:54 Desculpe invadir seu espaço,
00:27:59 Então, qual o seu trabalho?
00:28:01 Oh... Trabalho.
00:28:04 Eu dirijo uma casa de repouso.
00:28:09 É tão bom dar um canto
00:28:13 Na realidade, é uma
00:28:17 Idosos...
00:28:20 Conheço muitos caras velhos.
00:28:22 Cabeludos e carecas.
00:28:27 Então, eles vivem lá?
00:28:30 Como um orfanato para pessoas idosas?
00:28:32 Bem, sim. Quer dizer, essa é
00:28:36 Os pais deles se mandaram,
00:28:39 sozinhos, querendo saber para
00:28:41 e acho que eu vou chorar.
00:28:45 Escute, se quiser, você sabe, pode dar
00:28:50 pois sempre precisamos de
00:28:53 e visitar os idosos,
00:28:55 se estiver interessada.
00:28:57 Sim, eu adoraria.
00:29:02 Meu nome é Shelley.
00:29:06 Oh, é bom saber disso.
00:29:10 -Oliver.
00:29:12 Já eu gosto de gente grossa.
00:29:21 Que engraçado.
00:29:23 -Você é engraçado.
00:29:25 -Tchau.
00:29:30 Pessoal.
00:29:32 Tudo bem, não é culpa minha.
00:29:34 Sei que foi um desastre,
00:29:36 Pessoal, eu tive a melhor idéia
00:29:39 Filantropia.
00:29:41 Seremos voluntárias
00:29:44 Quem é Oliver?
00:29:46 É um carinha que acabei de conhecer.
00:29:49 E um gatinho, também.
00:29:52 Bem...
00:29:53 Não sei se vocês conseguem perceber,
00:29:58 E se ela sabe chegar junto,
00:30:01 Depois, mais garotas vão querer
00:30:05 É isso mesmo!
00:30:07 Beleza, aqui vai o que temos de fazer.
00:30:09 Precisamos nos produzir,
00:30:12 tomar todas e dançar
00:30:16 -Por quê?
00:30:20 Sim, suas caretas.
00:30:23 A música tocando.
00:30:26 Você sabe o que estou dizendo?
00:30:27 Sabe? Poderíamos fazer um "passinho"
00:30:34 A gente pode amarrar os sapatos,
00:30:37 e jogar nos cabos lá em cima
00:30:40 Vejo isso em todo canto,
00:30:41 e parece acharem graça
00:30:43 Tipo, "Até que altura consegue jogar?"
00:30:45 Vocês estão ligadas? É tipo...
00:30:52 ou poderíamos ir a uma boate.
00:31:08 Seis "Sou santinha" e um "Kamikaze".
00:31:12 Às Zetas, para fazer de vocês
00:31:18 Oh, Mona, aquele cara
00:31:21 -Vai trocar uma idéia com ele.
00:31:24 Encare isso como uma pesquisa, Mona.
00:31:27 Chegar junto.
00:31:29 Vai, vai!
00:31:35 Gosta do que vê, garanhão?
00:31:37 Na verdade eu nem sei o que
00:31:40 Deixe-me adivinhar, não é uma coisa
00:31:42 Sim, é.
00:31:50 Está cheio de gatos aqui.
00:31:53 Carrie Mae, vai praticar a sua magia.
00:31:54 A única mágica que fiz foi
00:31:57 de ficar na faculdade por nove anos
00:32:01 Portanto, descubra uma maneira de
00:32:04 Basta ir até lá e falar
00:32:12 Aí mano, tu sabe onde fica o banheiro?
00:32:14 Preciso soltar um barro.
00:32:19 Se manda.
00:32:22 O que eu faço?
00:32:24 Tudo bem...
00:32:26 os homens gostam de mulheres
00:32:30 Então, volta lá e tenta de novo.
00:32:38 Com licença.
00:32:40 Você sabe onde fica o banheiro?
00:32:42 Eu tenho que fazer uma coisa
00:32:45 Soltar um barro.
00:32:48 definitivamente não estou bêbado
00:32:55 Bem, essa é boa, apesar de tudo.
00:32:58 Realmente valeu a tentativa.
00:33:01 Ei, estas são as Zetas.
00:33:03 -Olá.
00:33:04 Difícil vocês por aí.
00:33:06 Nunca nos encontramos mesmo.
00:33:08 Conheci você ontem.
00:33:11 Agora sou a governanta delas.
00:33:13 Parabéns. Isso é fantástico.
00:33:15 Então, meninas, chegaram bem na hora.
00:33:18 Tá rolando um concursinho de karaokê.
00:33:23 Sim, vocês podem depois se quiserem.
00:33:25 Sim! Vamos lá!
00:33:27 Oh, meninas!
00:33:31 Sim, escolheremos
00:33:33 Não se preocupe,
00:33:35 -Sério, nos demos mal.
00:33:38 -Não sei.
00:33:40 Dá um segundo.
00:33:44 Impressionante.
00:33:46 Pessoal, karaokê é tão divertido!
00:33:49 Devem subir lá e mandar ver.
00:33:52 Vão nessa! Levantem-se!
00:33:57 Acho que podemos.
00:33:59 Podemos fazer melhor
00:34:01 Talvez eu vomite, mas vamos nessa!
00:34:03 Esse é o espírito!
00:34:06 Tudo bem!
00:34:13 Tudo bem, essa foi a “Sigma Eta Kappa”!
00:34:21 Em seguida, as Zetas?
00:34:25 Cantando "Like A Virgin."
00:34:35 # Consegui sair dessa confusão #
00:34:39 # De alguma forma, consegui #
00:34:44 # Não sabia o quanto estava perdida,
00:34:51 # Estava vencida, incompleta #
00:34:54 # Sou uma bruxa, gorda e tosca #
00:34:59 # Mas você me fez sentir #
00:35:03 # Sim, você me fez sentir #
00:35:06 # Como um grande saco cheio de cocô #
00:35:11 # Como um perdedor #
00:35:14 # Somos rejeitadas o tempo todo #
00:35:19 # Como um perdedor #
00:35:23 # Quem pode ser
00:35:27 # Como uma... #
00:35:38 Isso não foi legal.
00:35:41 Impressionante.
00:35:43 Quer levar um talho, vadia?
00:35:45 Oh, que classe.
00:35:48 Não, não, não... Courtney.
00:35:52 Estamos prestes a pegar
00:35:54 -Oh, certo.
00:35:56 Bem, ouvimos que estão prestes
00:35:59 "Phi-Iota-Miu" vai comprar a casa
00:36:03 Sim, vamos ter muitas novas inscritas, e
00:36:08 Oh, mas não se preocupe.
00:36:09 Quer dizer, ainda vamos ficar com vocês
00:36:13 Você pode limpar a chaminé.
00:36:16 Será que o bichinho entende
00:36:18 Oh, e tipo, quando comprar
00:36:21 você vai voltar a ser sem-teto.
00:36:23 Sou a governanta.
00:36:25 Uma governanta Zeta, e não gostei
00:36:28 Porque ela entende a linguagem humana,
00:36:32 Vamos Shelley, deixa disso.
00:36:34 Sim, deve ir.
00:36:35 Foi um prazer te ver.
00:36:37 Mas eu acho que...
00:36:38 -Tudo de bom.
00:36:41 Isso foi tão humilhante, gente.
00:36:43 Sei que foi horrível.
00:36:44 E estou tão chateada com que
00:36:47 mas não podemos dar ouvidos
00:36:51 Por quê? Estão certas.
00:36:54 Oh, não somos perdedores.
00:36:56 É só ignorar aquela vaca-velha.
00:37:00 Bem, você não é uma perdedora, Shelley.
00:37:04 Eu só não entendo
00:37:08 Confie em mim.
00:37:09 Pessoal, posso torná-las mais vistosas
00:37:14 Quando terminar, toda garota no campus
00:37:19 Não, de verdade, nós somos apenas
00:37:23 A Lilly mandou-me um SMS do armário.
00:37:27 Bem, espero que esteja
00:37:30 Vai, vai, vai, vai, vai!
00:37:32 -Vamos fazer?
00:37:33 -Tudo bem.
00:37:35 Vocês conseguem.
00:37:37 Se derem pra trás...
00:37:41 Shelley, seu coração
00:37:43 Seu coração tem a sua própria cavidade.
00:37:47 Você percebeu a besteira
00:37:48 quando disse que seu coração vai
00:37:52 Bem, Mona,
00:37:54 Entendo perfeitamente que
00:37:58 mas não é no sentido real.
00:38:00 Não acho que meu coração
00:38:03 Quero dizer que, às vezes
00:38:09 mas tem que colocar uma parte
00:38:13 Minha cabeça e coração estão
00:38:19 Precisamos de 30 inscritas,
00:38:25 Tornando vocês as garotas
00:38:34 Deixa comigo.
00:38:40 -Será que está escrito "Zeta"?
00:38:44 Isto é guerra.
00:38:47 Chega disso.
00:38:49 Vamos nessa. Sem chance que aquelas
00:39:06 Tudo bem, senhoritas,
00:39:09 Quero que mostrem a pele
00:39:13 Braços, pernas, barriga e peito.
00:39:16 Simples assim?
00:39:17 Oh, certo. Bem, vamos deixar para
00:39:21 em sua barriga experimentá-lo.
00:39:23 Certo, esta é a sua mais importante
00:39:27 Basta ficar longe de cantos afiados.
00:39:30 Isso está indo longe demais.
00:39:32 Não.
00:39:35 Basta considerar isso como outro
00:39:38 "Arquétipos convencionais de beleza
00:39:48 Tem certeza de que é tudo?
00:39:50 Porque sentir bem por dentro
00:40:00 Manda ver e pega uma.
00:40:02 Existem três regras para se
00:40:05 Contacto com os olhos,
00:40:09 Por exemplo, vamos imaginar
00:40:12 estou tocando seu braço,
00:40:16 e eu estou usando desodorante.
00:40:19 Eu sei.
00:40:20 Talvez possa dizer algo assim:
00:40:22 "Oh, meu Deus.
00:40:27 E daí ele me beija.
00:40:31 O que faço com meu fumo de mascar?
00:40:33 Qual tempo demora um beijo?
00:40:35 E, também, por que ele vai beijá-la,
00:40:42 Certo, senhoritas,
00:40:45 Primeiro, temos que destacar os olhos.
00:40:48 Os olhos são os mamilos do rosto.
00:41:38 Uau.
00:41:48 Uau.
00:41:50 Então, isso é o que se sente
00:41:53 Não éramos invisíveis antes,
00:41:58 Dá um ligo, Joanne.
00:41:59 Gostei do que fez com o aplicador.
00:42:01 -Obrigada.
00:42:03 E agora Shelley?
00:42:04 Gostaria que todas as fraternidades
00:42:07 Tipo uma revelação.
00:42:11 Oh, não vamos posar para a Playboy.
00:42:14 Não, em um calendário.
00:42:17 Todo mundo verá as novas beldades,
00:42:19 e vender os calendários
00:42:22 para a nossa
00:42:23 Ei, pessoal, a Lilly
00:42:25 Ela disse que estamos
00:42:34 Manda ver, isso mesmo garota.
00:42:38 Eu vi em Austin Powers.
00:42:41 Sim, funciona.
00:42:46 -Você é uma bruxa boa ou uma má?
00:42:49 Acho que você é uma bruxinha má.
00:42:51 Aposto que a casa atacada
00:42:56 Manda ver... Manda ver.
00:42:59 Você é uma supermodelo, só um pouco
00:43:04 A HORA DAS BRUXAS
00:43:07 ESTRELAS E LISTRAS
00:43:09 BEM OU MAL-CRIADA?
00:43:11 AH... PRIMAVERA
00:43:13 VOLTA ÀS AULAS
00:43:16 A FORMATURA
00:43:18 TEMPO DE PODAR
00:43:21 CASA DE REPOUSO
00:43:22 Finalmente você aprendeu
00:43:26 Fique sabendo que
00:43:28 você quer menos caça-palavras
00:43:31 Então deixa comigo, certo?
00:43:33 Nossa.
00:43:36 Shelley, você está aqui.
00:43:40 -Sai da frente.
00:43:42 -Para o lado.
00:43:44 -Olá.
00:43:47 É uma doação,
00:43:51 Oh, que legal.
00:43:54 Fizemos calendários,
00:43:55 e antes de chegar às bancas,
00:43:57 o pessoal da gráfica comprou
00:44:00 Nossa, nossa.
00:44:02 Aqui está, nominal a "Pessoas Idosas".
00:44:07 Sim, e não pára aí.
00:44:09 E se você não se importa, eu trouxe
00:44:16 Henry, Henry, não olha.
00:44:18 Olhe para a parede. Imagine
00:44:23 Sabe, na verdade,
00:44:25 porque eu estava prestes a testar
00:44:29 Ninguém se inscreveu.
00:44:31 Eu mesmo fui o primeiro a
00:44:34 Nem com reza brava eu danço.
00:44:37 Oh, eu adoro dançar.
00:44:40 Bom, então vamos.
00:44:44 Certo, meninas,
00:44:50 Precisamos dar um jeito
00:44:55 Nossa, essa música é supimpa,
00:44:58 mas quem sabe não experimentar
00:45:18 Bom trabalho, meninas.
00:45:33 Shelley, eu gostaria de agradecer
00:45:37 É muita gentileza.
00:45:38 Oh, por nada, sem amor,
00:45:43 Ei, Oliver, tire a gatinha para dançar.
00:45:47 -Eu adoraria.
00:45:52 Mandando bem, Jean.
00:45:55 Então, Shelley, eu estava pensando se
00:46:00 Sério? Sim, claro.
00:46:03 Ótimo.
00:46:05 -Puta que o pariu!
00:46:08 Oh, está tudo bem.
00:46:13 Estou tão feliz por estar de volta.
00:46:14 Marvin, diga a Shelley que chegamos
00:46:18 Que tal terror? Não, comédia.
00:46:20 Não.
00:46:22 Nada disso, acho que a Shelley
00:46:25 Sr. Hefner, Shelley se mandou.
00:46:38 Shelley mudou-se para África para
00:46:42 Foi em nossa ausência
00:46:43 porque, segundo ela,
00:46:48 Vou para a cama.
00:46:54 Você parece nervoso.
00:46:56 Não gosto quando fica nervoso.
00:46:59 Só quero fazer batidas.
00:47:00 Sabe, minha vida inteira,
00:47:03 era fazer batida.
00:47:04 E daí você me vem com o lance de
00:47:07 -É isso mesmo, assim.
00:47:10 Oh, caramba, que delícia!
00:47:11 Isso mesmo, e sou a única mulher que
00:47:15 Você não vai dizer ao Hef que
00:47:18 -Faça isso de novo.
00:47:20 -Sim, entendi, entendi.
00:47:33 Oi.
00:47:35 Nossa. Quanta generosidade.
00:47:38 Na realidade, quem tem dois tem um.
00:47:42 Olha o cachorro quente.
00:47:44 Para você... Você.
00:47:51 Show de bola isso aqui.
00:47:54 Devia rolar uma festa nossa
00:47:57 Sim.
00:48:03 Poderíamos ter uma...
00:48:05 O quê? Outra vez.
00:48:07 Poderíamos ter uma noite de
00:48:10 Com certeza!
00:48:12 "Battlestar Galactica".
00:48:14 Ela disse que deveriam ficar juntos
00:48:19 Nossa.
00:48:21 Pode crer... Pode crer.
00:48:23 Na "Phi-Iota-Miu" somos bem exclusivas,
00:48:27 Muitas de nossas irmãs são
00:48:31 Temos uma jaqueta de arrasar e
00:48:42 Ei, onde vocês estão indo?
00:48:44 -De quem é a barraca?
00:48:48 Não seja ridícula.
00:48:51 E quem iria nela?
00:48:52 -Você quer ketchup?
00:48:54 Posso te lambuzar com isso.
00:48:56 Não, estou apenas...
00:49:02 -Desculpe-me.
00:49:05 -Eu fiz o quê?
00:49:09 Onde estão as Zetas?
00:49:11 Nós somos as Zetas, edição 2008.
00:49:13 E estou apaixonado!
00:49:28 Porque fez isso?
00:49:30 Precisava machucar alguém.
00:49:35 Isto é tão incrível, pessoal.
00:49:38 Foi, foi.
00:49:40 Harmony, Brian Stone estava
00:49:44 -E a Mona?
00:49:45 Tenho números de quatro rapazes.
00:49:48 Mentirosa.
00:49:49 -Olha as conclusões.
00:49:52 Pois bem, Natalie, Colby foi
00:49:58 Vocês pensam que...
00:50:02 Não.
00:50:04 Acho que não, você sabe, aquilo.
00:50:08 "Aquilo"?
00:50:11 Natalie, você é virgem?
00:50:15 Não.
00:50:17 Eu, virgem? Não.
00:50:20 Você é uma virgem!
00:50:22 Shelley!
00:50:25 É isso aí.
00:50:26 Oh, meu Deus.
00:50:29 Era nosso sonho na Mansão,
00:50:30 mas jamais teria uma virgem
00:50:33 Natalie, será simplesmente demais.
00:50:36 Vamos fazer a festa mais detonante,
00:50:56 Certo, dica rápida, presta atenção.
00:50:58 Vamos passar um pouco de vaselina
00:51:01 embaçar um pouco, e assim
00:51:07 Oh, está dizendo que
00:51:10 Obrigado, Lilly.
00:51:12 Isso também é sem graça, certo?
00:51:13 Nossa, é como é.
00:51:16 -Gosta disso?
00:51:19 Pena que não dá para ver,
00:51:22 Bom, quando vai tirar o colete?
00:51:25 Era pra ser em 2004.
00:51:29 Nossa, ainda bem que eu perguntei.
00:51:31 Não, está beleza.
00:51:36 e tipo, se eu tirar,
00:51:39 e minha coluna poderia ficar como
00:51:42 Estou bem.
00:51:46 Venha comigo.
00:51:48 Joanne, quando pequena, usei uma
00:51:51 por um mês inteiro
00:51:54 -Valeu, rapazes.
00:51:55 E certo dia um menino,
00:51:57 chegou de fininho por trás e
00:52:00 -Sabe o que percebi?
00:52:03 Não, que eu estava usando ela
00:52:06 Não estou entendendo o que
00:52:09 Nem eu. Mas o fato é que, você é
00:52:13 Você não precisa se esconder mais.
00:52:15 Então, tudo bem, lá vem ele.
00:52:18 Ele passa correndo aqui todos os dias,
00:52:21 Tá na cara que gosta dele
00:52:23 Hoje é o dia.
00:52:25 Vai nessa.
00:52:32 Corre, Joanne, corre!
00:53:01 Oi, Steve.
00:53:02 Ei, Joanne. Como vai você?
00:53:05 Claro, quero dizer, agora corro.
00:53:08 Seu colete onde está?
00:53:09 -Se foi.
00:53:17 Bem.
00:53:19 Você está muito convencida
00:53:21 Oh, você me assustou.
00:53:26 Acho que estou um pouco orgulhosa.
00:53:29 Bem, não acostuma com este sentimento.
00:53:31 Porque não deixarei nenhuma
00:53:34 ficar no caminho da "Phi-Iota-Miu".
00:53:38 Não se meta comigo.
00:53:40 Não se meta com a "Phi-Iota-Miu".
00:53:47 Caramba! Alguém precisa de uma bela
00:53:52 -Shelley!
00:53:53 Steve disse que virá
00:53:55 Steve, ele vai vir.
00:53:57 Nossa!
00:54:17 -Oh, meu Deus! Oh, meu Deus!
00:54:20 -Sim!
00:54:23 Oh, Joanne.
00:54:25 Consigo dobrar!
00:54:32 "Você acha que chamo mais atenção
00:54:35 "ou assim?"
00:54:38 -A segunda.
00:54:40 Então, "Por gostar dos meus peitos,"
00:54:42 "ficaria parado, e me deixaria assim..."
00:54:46 "durante cinco minutos,
00:54:50 Sim...
00:54:55 Rapazes!
00:54:59 É, batatinha enquanto festeja.
00:55:01 A festa tá show... Tá show!
00:55:04 Então, Miss dezembro, você está com
00:55:08 Não, na verdade, é apenas meu falso...
00:55:11 Natalie, aí está você.
00:55:13 Oh, Bobby e Zach da Kappa estão
00:55:17 Desculpe, Colby,
00:55:22 -Desculpe-nos.
00:55:24 Espere um segundo.
00:55:26 -Já estamos indo embora?
00:55:27 Por quê?
00:55:29 Eu sou, tipo, meio que
00:55:31 Então eu não...
00:55:32 Eu sei. Então temos que deixá-lo ver
00:55:35 E lembre-se, os rapazes querem
00:55:38 Certo.
00:55:42 É você Lilly?
00:55:45 Que fantasia legal, Lil.
00:55:47 Eu ia perguntar sobre isso, por que
00:55:50 Quer dizer,
00:55:52 e estas estátuas não tem nada a ver,
00:55:55 e vieram de bem longe, como talvez
00:55:58 Espera, Natalie. Você é inteligente.
00:56:02 Certo.
00:56:03 Certo. Minha nossa, espero
00:56:08 Shelley, você realmente sabe
00:56:10 Como você faz isso?
00:56:12 Quer dizer, com o Colby aqui e
00:56:15 tipo poderíamos ambas
00:56:19 Isso!
00:56:24 FESTA MISTA
00:56:25 Deve ser uma festa mista.
00:56:30 Eles estão lá, não estão?
00:56:33 Bem, aqui certamente não.
00:56:35 Eu sei, espertinha.
00:56:42 E agora, vamos começar
00:56:48 É hora da virgem ser sacrificada
00:56:53 -Sacrifício! Sacrifício!
00:56:56 -Sacrifício! Sacrifício!
00:56:58 Esta é a Noite Asteca, a primeira
00:57:03 E para aquelas garotas
00:57:05 lembrem-se de fazer da Zeta
00:57:13 A hora é agora.
00:57:47 Yeah!
00:57:50 Nunca vi alguém sendo sacrificado antes.
00:57:54 Isso foi demais.
00:57:55 Tipo, não sei nada dos Astecas, sabia?
00:57:59 Só sei que estou me divertido
00:58:02 É, eu também não sei porra nenhuma
00:58:14 O que as Zetas se tornaram?
00:58:16 Oh, meu Deus.
00:58:18 Popular.
00:58:39 Lembre-se, seja sexy.
00:58:41 -Ele vai adorar os seus sapatos.
00:58:44 Certo, ele já está aqui.
00:58:51 -Olá.
00:58:53 Nossa, você está ótima.
00:58:55 -Obrigado.
00:59:03 Oh, meu Deus. Oh, meu Deus.
00:59:06 -Não se importa se formos a pé?
00:59:12 E essa não é a única coisa que eu gosto.
00:59:14 Não? Você tem uma
00:59:18 Oh, sim.
00:59:24 Oh, espere aqui por um segundo.
00:59:26 Acho que deixei cair
00:59:30 Eu só não sei onde poderia estar.
00:59:32 Deve estar aqui perto do bueiro.
00:59:38 Esta porra está quente!
00:59:42 Só fui até lá para
00:59:46 que tinha caído no outro dia.
00:59:49 Acho que foi um dólar em moeda,
00:59:54 Mas, de qualquer modo, nossa.
00:59:57 Quem sabia que vapor era quente?
01:00:00 Sim, é...
01:00:01 Queria saber o que fizeram com
01:00:04 Talvez colocaram algum
01:00:09 Eu gosto dessa palavra.
01:00:11 "Bueiro".
01:00:14 Tudo bem.
01:00:18 No lugar de mahi-mahi,
01:00:23 pois estou sem fome.
01:00:26 Está anotado.
01:00:29 Um frango "piccata" para mim.
01:00:33 -Obrigado.
01:00:34 "Piccata."
01:00:36 Tai outra que eu gosto.
01:00:38 Piccata.
01:00:40 -Sim, dá até um nó na língua, não é?
01:00:44 Sim.
01:00:45 Ou "Armada Espanhola".
01:00:49 -Eu gosto de rima.
01:00:53 ...e StairMaster para tonificar
01:00:58 Eu mostraria, mas quem
01:01:04 Quer dizer, é só uma velha bundinha
01:01:09 É.
01:01:11 Nossa, a comida estava muito boa.
01:01:17 Acho que minha bunda ainda
01:01:22 É... Minha bunda.
01:01:25 Oh, bem, o papo está muito bom,
01:01:27 mas vamos continuar outro dia,
01:01:32 Está falando sério?
01:01:33 Bem, é duro ser requisitada, não é?
01:01:39 Uau... Tudo bem.
01:01:40 Certo, beleza,
01:01:43 Estou indo. Eu não quero que você
01:01:49 Espera!
01:01:51 Você é tão saradão! Beije-me.
01:01:59 Oh, meu Deus.
01:02:05 Sim, é verdade.
01:02:06 Shelley voltou.
01:02:08 -Como foi?
01:02:12 Nada bem.
01:02:13 -O quê?
01:02:15 Acho que ele não gosta de mim.
01:02:17 Ele não se apaixonou por nenhum
01:02:20 Isso é impossível,
01:02:23 Fui sexy, fiz o tipo
01:02:28 Eu fiz de tudo que possa imaginar.
01:02:31 Mas não sei, ele só ficou olhando.
01:02:34 E se o Oliver for um daqueles caras
01:02:37 quem quer ter, tipo, uma conversa
01:02:40 Ele é gay?
01:02:42 Não, ele não é gay.
01:02:45 Oh, não sei.
01:02:50 Estou apenas dizendo,
01:02:54 Será que ele gosta
01:02:58 -Eu já sei.
01:03:01 Então eu tenho que aprender coisas
01:03:06 Vários assuntos?
01:03:09 -Posso mesmo fazer isso?
01:03:12 É capaz de fazer tudo
01:03:50 TEMAS DE CONVERSAS INTELIGENTES
01:04:32 Mas sem mencionar que tenho peitos.
01:04:35 Bem, não acha que eu deveria
01:04:37 Que tal mais filantropia?
01:04:40 Shelley, bom trabalho.
01:04:43 Sabe de uma coisa?
01:04:46 Nat, e se ela usar seus óculos?
01:04:48 Boa idéia... Certo, aqui.
01:04:51 Experimente isto.
01:04:54 Oh, meu Deus. Natalie, você deve
01:04:58 É por isso que uso estes óculos.
01:05:01 Então, você já ligou para o Oliver?
01:05:03 Sim. Ele não parecia muito animado
01:05:06 mas ele disse que sim,
01:05:09 Tudo bem. Lembrem-se, basta ser
01:05:13 -Não use "desenvolve".
01:05:15 -Você entendeu?
01:05:17 Fale sobre política e religião.
01:05:20 -Não fica encarando ele.
01:05:22 -Tchau, Shell.
01:05:24 -Não se esqueça de ligar, Shelley.
01:05:28 Um tratado de não proliferação nuclear
01:05:32 Bem, eu penso isso..
01:05:35 -Você está bem? Com o seu...
01:05:37 Estes óculos não me afetam em nada.
01:05:41 Desenvolve o seu pensamento...
01:05:45 Bem, você parece saber muito
01:05:49 Parece que realmente lê os jornais.
01:05:51 Oh, o tempo todo.
01:05:55 Então, você já tem idéia
01:05:59 Não tenho certeza ainda.
01:06:02 Eu definitivamente não dou
01:06:06 Ele é tão medíocre.
01:06:08 Eu costumo concordar sempre
01:06:13 Oh, você está dizendo
01:06:18 Os Estados Unidos da América.
01:06:21 EUA... Resumindo.
01:06:23 50 estados, se contar o Havaí.
01:06:25 A maioria considera.
01:06:28 -Desculpe-me.
01:06:29 Posso trazer alguma coisa?
01:06:31 Não, acho que estamos bem, obrigado.
01:06:33 Ei, eu te conheço de algum lugar.
01:06:37 Você estava na Playboy.
01:06:41 Oh, diabos, não!
01:06:44 Não!
01:06:45 Essas garotas são apenas
01:06:48 Eu vivo enfurnada na biblioteca,
01:06:53 Como...
01:06:54 Desculpe... Eu me enganei...
01:06:56 Não.
01:06:58 Playboy... Nossa.
01:07:02 Ainda com fome,
01:07:05 Oh, meu Deus!
01:07:10 -Desculpe, deixa eu cuidar disso.
01:07:13 São suas colas?
01:07:15 Nada disso...
01:07:18 Não são colas ou coisa do tipo.
01:07:22 Deixe-me buscar mais guardanapos.
01:07:25 Está bem, de verdade.
01:07:32 Mas que caralho!
01:07:36 Não acredito no que aconteceu.
01:07:38 Sinto muito pela gravidade.
01:07:42 Você está bem?
01:07:51 Desculpe, Oliver.
01:07:55 Eu sinto muito.
01:07:57 Preciso ir.
01:08:15 Vamos, docinho,
01:08:18 Vamos assistir um filme,
01:08:22 Eu não entendo.
01:08:24 Por que a Shelley iria embora?
01:08:26 É o melhor... Ela não estava feliz.
01:08:29 Eu costumava ouvi-la chorar no
01:08:33 Acho que eu gostaria de ficar
01:08:40 Eu poderia ficar com você.
01:08:43 Não, só me tragam mais sorvete.
01:08:46 Ovo! Paprika!
01:08:49 Noz-moscada! Quem se importa?
01:08:53 O que eu fiz com a coitada da Shelley?
01:08:58 Não vai contar, né?
01:09:00 Não, não é possível.
01:09:02 Eu serei a próxima Miss novembro,
01:09:06 Você encontrou a minha fraqueza,
01:09:10 mas isso nunca vai acontecer de novo.
01:09:13 "Oh, Sr. Hefner..."
01:09:17 Pessoal, lembrem-se,
01:09:21 Primeira candidata,
01:09:23 Kristen Withers.
01:09:24 Prestou medicina, família em Greenwich.
01:09:26 -Sim, bonitinha.
01:09:28 Linda, linda.
01:09:30 -É.
01:09:31 -Tá dentro.
01:09:32 É nossa primeira solicitação
01:09:38 Beleza, legal... Tudo bem.
01:09:41 Colorado, prestou teatro...
01:09:46 -Sim.
01:09:55 Por que sou tão idiota?
01:09:58 Próxima.
01:10:01 Nancy Nagle.
01:10:05 Mas tem um Porsche.
01:10:07 Só não sei quanto a esta.
01:10:10 Eu não acho que ela sirva.
01:10:18 Não é por nada, podia ter gasto
01:10:22 Ela disse que quebrou esquiando
01:10:25 Tenho certeza de que o cirurgião
01:10:28 Uh-hu! É “nóis”!
01:10:36 Olá?
01:10:37 Ei, Shelley, sou eu.
01:10:39 -Hef?
01:10:41 Hef? Oh, é você?
01:10:44 Como você está?
01:10:47 Como estão todos na Mansão?
01:10:50 Boas notícias. Você será
01:10:54 Significa que serei Miss novembro?
01:10:56 -É isso mesmo.
01:10:58 Você está falando sério,
01:11:01 Se é o Hef, pisca uma vez.
01:11:03 Você piscou?
01:11:06 Estou tão feliz que
01:11:09 E eu quero que você volte
01:11:11 Não é a mesma coisa sem você aqui.
01:11:15 Hef, eu não posso acreditar.
01:11:17 Acredite, querida.
01:11:19 Pronto, o esquema é o seguinte...
01:11:21 Vamos fazer o ensaio, devemos visitar
01:11:24 E depois de lá
01:11:26 fechando com uma estada de
01:11:28 Vamos conjugar seu ensaio
01:11:30 com um documentário no PB Channel
01:11:33 A exposição será maravilhosa,
01:11:36 Nós vamos arrebentar
01:11:38 Será o máximo.
01:11:40 Hef?
01:11:41 Sim, querida?
01:11:45 Hef, eu sinto muito.
01:11:47 Estou tão feliz que me ligou.
01:11:50 E eu te amo,
01:11:53 Não posso deixar minhas Zetinhas.
01:11:55 O quê?
01:11:57 Eu não vou a lugar nenhum.
01:12:01 Estou em casa.
01:12:06 Katootoo Jihiman.
01:12:09 Prestou sociologia, é da Índia.
01:12:12 Eu me lembro dessa.
01:12:14 Eu também acho isso.
01:12:16 Não é do tipo
01:12:18 mas está quase lá.
01:12:20 -Nem a pau Juvenal.
01:12:24 Chega! Chega!
01:12:27 Lilly?
01:12:28 Olhem para vocês, pessoal!
01:12:30 Francamente,
01:12:33 Julgar outras garotas pela aparência?
01:12:37 Ainda bem que entrei em outra época,
01:12:39 Não sei se eu faria isso hoje em dia.
01:12:41 E nem seria uma de vocês.
01:12:43 Não posso acreditar que a Zeta esteja
01:12:47 Um bando de cadelas orgulhosas!
01:12:51 Lilly, você falou.
01:12:54 E você é britânica?
01:13:09 Olá gente... Cheguei!
01:13:13 Isso tudo é culpa sua.
01:13:15 É... Sabe de uma coisa, Mona?
01:13:17 Tudo começou com este cabelo pintado
01:13:20 E sabe mais? Antes que
01:13:23 Você transformou a gente
01:13:25 -Era feliz e não sabia.
01:13:27 -Tô levando pau nas matérias.
01:13:29 -Não sou essa "coisa".
01:13:31 Gente, pára!
01:13:34 Gente.
01:13:38 Eu compreendo, e sinto muito.
01:13:42 Então eu...
01:13:45 Estou grata a vocês por tudo.
01:13:47 Estou indo embora, e espero realmente
01:13:52 Shelley.
01:14:04 Oi, Hef, é Shelley.
01:14:06 Eu estava só brincando, bobinho.
01:14:08 Mal posso esperar para estar
01:14:13 Este é o dia mais feliz da minha vida.
01:14:17 "Caro Oliver,"
01:14:18 "Sinto muito em não te dizer isto
01:14:21 "Mas seria muito embaraçoso
01:14:24 "estou deixando a casa Zeta
01:14:28 "E sei que o que eu decidir fazer
01:14:33 "mas entrei para o Peace Corps,"
01:14:35 "e eu estou indo trabalha nas montanhas
01:14:41 "Vou conhecer um montão de
01:14:44 "Tenho certeza que lá
01:14:46 "E mesmo se for,"
01:14:48 "ficarei presa sobre minhas roupas,
01:14:52 "Digo isto pois
01:14:54 "que eu pegue uma 'ensolação'".
01:14:58 Hef me contou o que você fez,
01:15:02 Você é tão sem-graça.
01:15:05 Na verdade, sou arguciosa e
01:15:11 -Prazer, Shelley. Foi incrível.
01:15:13 "Espero que a galera do asilo
01:15:16 "E com as Zetas, tenho certeza
01:15:20 "Oliver, espero que pense em mim
01:15:24 "espero que seja coisa boa."
01:15:26 Pooter!
01:15:27 "Com amor, Shelley."
01:15:30 Danadinho...
01:15:34 Então vamos ser metade da Shelley e
01:15:38 Podemos ser 60% Shelley?
01:15:40 Quero dizer, pode dizer o que for,
01:15:44 -O quê?
01:15:47 Ela ainda tem. Quer dizer,
01:15:50 Bem, seja lá o que for,
01:15:53 Ainda precisamos de 30 inscritas até
01:15:58 Quem deseja um mundo real?
01:16:01 Oi... Zeta.
01:16:03 Escutem, meninas! A Zeta foi fundada
01:16:07 amizade e de filantropia.
01:16:09 Toma aqui...
01:16:10 Colocamos umas festas de arrasar
01:16:14 Sim, ao invés de julgar,
01:16:16 vamos colocar os nomes num pote,
01:16:19 Natalie?
01:16:21 -Eu voltar atrás.
01:16:24 Todas cortaram.
01:16:26 As pessoas têm diferentes estilos
01:16:28 Na China, eles costumam cortar
01:16:32 Aqui não é China. Então, eu só...
01:16:35 Oh, não, não. Por quê?
01:16:39 -Estou?
01:16:41 Tipo eu acho, você estava com
01:16:44 Mas, tipo, assim fica melhor.
01:16:47 Quer dizer, tipo, eu não quero
01:16:50 só por causa do seu penteado.
01:16:53 Sua namorada?
01:16:55 Oh, eu sinto muito.
01:16:58 É meio presunçoso.
01:16:59 É como, "Ei, quer ser minha namorada?
01:17:02 Não. Tipo, você não quer
01:17:04 Tem gente caindo de árvores
01:17:08 Aqui estou, como um "Zé Ruela".
01:17:12 "Zé Ruela"?
01:17:15 Colby...
01:17:17 Quero ser sua namorada mais do que
01:17:22 -Tanto assim?
01:17:29 Sim?
01:17:37 O quê? O quê?
01:17:39 Eu pisei na bola?
01:17:43 Não, eu só estava...
01:17:47 Oh. Valeu, Shelley.
01:17:57 Certo, pessoal.
01:18:05 Prontinho.
01:18:08 -Oh, meu Deus.
01:18:11 Lilly enviará os convites.
01:18:21 Oi.
01:18:22 Você é nova no campus?
01:18:24 Acho que a gente não se conhece.
01:18:26 Sou Cole... Cole Trickle.
01:18:31 Sim. Acabo de ser transferida.
01:18:35 Meu nome é Lilly.
01:18:38 -Olá.
01:18:40 Aquela garota ali deixou
01:18:42 e ela tá amarradona no cara.
01:18:45 -E eu não quero interrompê-la.
01:18:47 -Dá pra despachar isto para ela?
01:18:49 Obrigada.
01:18:51 Que tal passar um email
01:18:54 Tudo bem.
01:18:56 É só dizer.
01:18:59 Onde estão meus envelopes?
01:19:01 Oh, você deixou cair, mas eu peguei, e
01:19:05 Oh, muito obrigada.
01:19:07 -Certo, o meu número é 76...
01:19:12 Oh, mas o meu nome é Lilly.
01:19:14 É, tanto faz.
01:19:17 Tchau.
01:19:20 Agora posso ver sua calcinha?
01:19:22 Não.
01:19:35 Eu não entendi.
01:19:36 Porque não apareceu ninguém?
01:19:40 Pessoal, venham aqui dar uma olhada.
01:19:48 Sou Ashley. Vamos entrar.
01:19:55 Você mandou os convites,
01:19:57 Sim.
01:20:00 Mas tinha um garoto lá.
01:20:01 E eu nunca falei com um garoto antes.
01:20:04 E ele me distraiu... Só por um minuto.
01:20:06 E então eu o vi falar com a Ashley.
01:20:09 E eles se conheciam. Eu senti
01:20:12 E...
01:20:15 eu sinto muito.
01:20:28 Pessoal, beleza. Chega.
01:20:31 Estamos prontos. É Miss novembro,
01:20:34 Quero a fumaça. Vento, vamos.
01:20:36 Vamos logo. Miss novembro.
01:20:41 Beleza, vamos nessa.
01:20:43 Vamos, Shelley.
01:20:44 Ah, sim. Sexy.
01:20:46 Você está linda, Shelley.
01:20:48 Vamos, tá ficando, Shelley!
01:20:51 Shelley?
01:20:52 Parem. Parem a fumaça, Dave.
01:20:55 Qual o problema, querida?
01:20:57 Acho que não quero ser
01:20:59 O que?
01:21:02 Eu sinto muito.
01:21:05 Shelley, espere. Shelley...
01:21:08 É sério?
01:21:10 Shelley! Shell-relepe!
01:21:13 Que tal uma ducha
01:21:22 Natalie?
01:21:24 Oh, meu Deus.
01:21:27 Oh, só... Um passarinho me contou.
01:21:30 Que pássaro?
01:21:32 Marvin nos ligou.
01:21:35 Achávamos que
01:21:37 Oh, meu Deus, que isso.
01:21:40 Oh, olá, meninas...
01:21:43 Vocês estão lindas!
01:21:44 Oh, tenho tantas saudades de vocês.
01:21:47 Você é a melhor governanta
01:21:49 Eu sinto muito mesmo
01:21:51 Eu sei. Sentimos saudades, Shelley.
01:21:52 -Sim.
01:21:54 Então, como foi o resto da seleção?
01:21:57 A Zeta tinha uma porrada de gente
01:22:01 Mas ninguém apareceu porque Ashley
01:22:04 Não...
01:22:07 Vão oficializar hoje
01:22:08 na reunião do
01:22:11 Portanto, ainda há uma chance.
01:22:13 Shelley, já era.
01:22:14 Acho que não há nada que
01:22:16 Natalie!
01:22:21 É com pesar que reunimo-nos hoje.
01:22:24 Infelizmente, nem todos nós iremos
01:22:30 Sim, é verdade. Então com isso é que
01:22:37 Pára!
01:22:38 Minha nossa.
01:22:39 Estamos aqui para salvar a nossa casa.
01:22:41 Não sei como esta coisa de reunião
01:22:45 Chega com o show de horrores.
01:22:47 O que eu estava dizendo, antes de
01:22:51 Espere! Por favor.
01:22:56 Tenho algo a dizer.
01:23:06 Shelley, diga alguma coisa.
01:23:08 Sou alérgica a eritromicina.
01:23:10 Oh, pelo amor de Deus, Dean Simmons.
01:23:14 Shelley? O conselho está aqui hoje para
01:23:18 Não! Não! Isto é pertinente
01:23:23 Oh, bem, enquanto for pertinente.
01:23:27 Basta dar-lhe um minuto.
01:23:31 Sou alérgica a eritromicina.
01:23:35 Tomei uma vez, quando estava resfriada.
01:23:40 Quer dizer, tudo coçava.
01:23:45 E outras coisas, também, mas
01:23:48 e você não pode dizer "bunda", certo?
01:23:50 Você disse.
01:23:52 Mas eu disse baixinho, eu acho.
01:23:57 Mas, além da coceira, a eritromicina
01:24:03 Deu-me este brilhante bronzeado.
01:24:06 E de repente eu me senti outra pessoa.
01:24:10 Diferente.
01:24:12 Melhor.
01:24:14 Bonita, eu acho.
01:24:16 -Qual é seu nome?
01:24:20 Michelle.
01:24:21 Michelle, conhece o sentimento
01:24:24 Sentir-se bonita
01:24:25 não é também sentir melhor
01:24:28 Bem, isso era o que estava
01:24:30 Minha reação alérgica
01:24:33 e daí esqueci os efeitos colaterais,
01:24:38 e passaram a me notar.
01:24:40 E mesmo com aquela coceira terrível,
01:24:43 valeu a pena sentir-se aceita.
01:24:47 E daí não esperava nem ficar resfriada
01:24:54 Mas por baixo da linda e brilhante pele,
01:25:00 Bem, isso é um meteoro.
01:25:04 A palavra é "Metáfora".
01:25:07 Como pode ser tão estúpida?
01:25:10 Ela não é burra.
01:25:13 Obrigado, Natalie.
01:25:16 E, Sra. Hagstrom,
01:25:21 Acende e brilha ao passar,
01:25:25 E isso era o que estava
01:25:28 O verdadeiro "eu"
01:25:32 Alguém vai cair nessa?
01:25:35 Eu não tenho o dom da palavra.
01:25:39 Mas eu sei que um dia,
01:25:43 se tudo que tem é baseado na aparência,
01:25:46 Vocês precisarão de seus amigos
01:25:50 para amá-los por quem você é,
01:25:54 Na Casa Zeta, o nosso novo lema é,
01:25:57 Porque somos uma família.
01:26:00 Nós somos uma família que
01:26:05 Daí, precisamos de vocês para continuar
01:26:11 Precisamos agora de 30 pessoas
01:26:16 Ei fofa! Você me convenceu
01:26:20 Eu também! Eu também!
01:26:21 Eu também!
01:26:23 -Vou ser uma Zeta!
01:26:25 -Eu também.
01:26:27 -Seis, sete, oito, nove, 10, 11!
01:26:31 -Estou dentro!
01:26:34 -Tô nessa!
01:26:35 -Baixa essa mão.
01:26:37 Dezessete, 18, 19, 20.
01:26:40 -Vinte e dois. Vinte e três. Vamos lá!
01:26:43 -Vinte e quatro, 25.
01:26:45 Vinte e seis, lá em cima.
01:26:48 Nova inscrita, ali mesmo.
01:26:50 Vinte e oito, 29!
01:26:52 Mais uma. Só precisamos
01:26:54 Mais uma. Mais uma. Levantem suas mãos.
01:26:58 Vamos lá!
01:26:59 Vamos lá! Vá lá, mais uma!
01:27:02 Mais uma, mais uma.
01:27:05 Bata o martelo!
01:27:07 Não há mais ninguém!
01:27:09 Rá-rá-rá para vocês, Zetas.
01:27:14 Esperem!
01:27:16 Há mais uma nova Zeta!
01:27:28 Não... Desculpe.
01:27:30 Não posso aceitar um bebê fazendo parte
01:27:33 É isso mesmo!
01:27:35 Regras são regras. Bom...
01:27:38 Bata logo este martelo.
01:27:40 "Zefini".
01:27:43 Estou realmente muito triste, meninas.
01:27:47 É triste de dizer, mas eu...
01:27:49 Pára!
01:27:53 O quê?
01:27:54 Gostei de tudo o que a Shelley disse.
01:27:56 Você está doida?
01:28:00 E, meu Deus, você sabe
01:28:04 Da "Phi-Iota-Miu"?
01:28:06 Aquilo é um inferno!
01:28:09 Quero ser uma Zeta.
01:28:14 Não!
01:28:22 Certo, assim as Zetas
01:28:24 Reunião terminada.
01:28:27 Agora, vão estudar um pouco.
01:28:34 O que vamos fazer agora?
01:28:36 Vamos começar com isso.
01:28:46 Oh, eu adoro minha casinha esquisita.
01:28:48 As minhas coisas!
01:28:50 Meu "puff"! Oh, eu te amo.
01:28:53 -Essa casa é tudo de bom!
01:28:56 Quer dizer, muito legal.
01:28:58 -Ei, quer conhecer lá em cima?
01:29:01 Que máximo.
01:29:03 Tudo saiu tão direitinho.
01:29:06 Bem, nem tudo.
01:29:09 Tipo, pisei na bola com o Oliver por que
01:29:14 Bem, Shelley, na verdade
01:29:17 Eu sei disso, mas ele não.
01:29:22 Oliver.
01:29:25 Eu estava literalmente falando de você.
01:29:30 Vamos apenas dizer que
01:29:34 Devo conhecer este bendito passarinho!
01:29:38 Sou eu, Shell.
01:29:40 Sou o pássaro.
01:29:46 Obrigado.
01:29:48 É tão bom ter amigas assim.
01:29:53 E, Oliver, tenho de admitir,
01:29:57 -Eu sei.
01:29:59 Seja bem-vinda.
01:30:01 E eu estava na Playboy.
01:30:03 Eu sei, também. E não me importo.
01:30:08 Gostaria de tentar novamente.
01:30:10 Mas desta vez,
01:30:15 Você sabe onde isto vai parar.
01:30:19 Sim.
01:30:21 -Eu adoraria.
01:30:26 Oliver
01:30:28 Oliver
01:30:30 -Sou Shelley.
01:30:35 Caro Hef, tudo deu certo!
01:30:38 Temos 30 novas irmãs Zeta,
01:30:43 E eu Oliver e começamos
01:30:45 Oliver é um doce e beija muito,
01:30:48 vejo estrelas e ele fogos de artifício.
01:30:51 E é porque estamos apaixonados,
01:30:54 Porque senão, ao beijar
01:30:55 a gente ia ver coisas como
01:30:58 Oh, e as Zetas decidiram fazer
01:31:01 e senti-me como aquela garota
01:31:04 Você sabe quem é.
01:31:06 Ah, sim. Cinderela.
01:31:19 # Onde estão as Zetas?
01:31:22 # Onde, onde está...
01:31:24 # Levanta a mão! #
01:31:26 # Jogue para cima #
01:31:29 # Eu sei o que os carinhas gostam #
01:31:31 # De belos sorrisos e salto-alto #
01:31:34 # Eu jogo um verde #
01:31:36 # Pra colher maduro #
01:31:38 # Sei que estão "afinzão" #
01:31:41 # Eles tentam disfarçar #
01:31:43 # Mas simplesmente acabam #
01:31:45 # intimidados! #
01:31:50 # Não é difícil ver que #
01:31:53 # Se que você está na minha #
01:31:55 # Sei o que eu quero #
01:31:57 # Se eu notar que está na minha #
01:31:59 # posso te dar um fora #
01:32:01 # Na maior, sim #
01:32:03 # Posso te dar um fora #
01:32:06 # Se você está na minha #
01:32:08 # Posso te dar um fora #
01:32:10 # E, gatinho, se achar que é o máximo #
01:32:13 # Posso te dar um fora #
01:32:15 # Onde estão minhas Zetas?
01:32:17 # Onde, onde estão...
01:32:20 # É o que eles querem... #
01:32:22 # É o que eles querem,
01:32:24 # Agora, toda vez que
01:32:28 # Mando um alô para os manos
01:32:33 # Que legal... E isso aí! #
01:32:35 Se liga como as garotas
01:32:38 # Não estamos “zuando” com vocês #
01:32:40 # Não estamos tirando de palhaços #
01:32:42 # Agora agradecemos esta loirinha #
01:32:45 # Ajudou-nos a subir na
01:32:47 # A coelhinha desgarrada
01:32:49 # Agora ela é parte
01:32:52 # De novo, de novo...
01:32:54 # Manda, manda, manda de novo #
01:32:57 # Manda, manda... Manda outra vez! #
01:32:59 # Agora eu tô ligada #
01:33:01 # Tô ligada no que eles gostam #
01:33:04 # Tô ligada no que querem #
01:33:06 # Tô ligada no que eles gostam #
01:33:08 # Tô ligada no que eles querem #
01:33:11 # Tô ligada no que eles gostam #
01:33:13 # Tô ligada no que eles querem #
01:33:15 # Tô ligada no que eles gostam #
01:33:17 # Tô ligada no que eu quero... #