House Bunny The
|
00:00:08 |
THE HOUSE BUNNY |
00:00:15 |
Çeviri: Sleepwalk3r |
00:00:31 |
Bütün herşey 27 yıl önce başladı. |
00:00:35 |
Burası bir yetimhane. |
00:00:36 |
Sepetteki benim. |
00:00:40 |
Her ne kadar sepeti geri almak |
00:00:43 |
Ama bu yetimhanede problem değildi. |
00:00:45 |
Üçüncü sıradaki benim. |
00:00:47 |
Pek popüler değildim. |
00:00:50 |
Tabii ki, herkes evlat |
00:00:52 |
Neyse ki, birçok aile geldi. |
00:00:54 |
Ve herkes bir aile ile |
00:00:57 |
Ah, ben hariç. |
00:00:58 |
Fakat umudumu kaybetmemeye çalıştım. |
00:01:01 |
Ve sonra, bir gün... |
00:01:03 |
Tıpkı bir peri masalından fırlamış gibi, |
00:01:07 |
Kurtun öfkeden burnundan soluduğu |
00:01:08 |
...ve domuzcukların evini yerle bir ettiği? |
00:01:10 |
Ve camdan bir pabuç giyiyordu, |
00:01:13 |
Ayrıca orada başka bir şey daha vardı? |
00:01:15 |
Pekala, aynı şey benim başıma geldi.. |
00:01:18 |
Sadece çok daha farklı şekilde. |
00:01:20 |
Değiştim. |
00:01:21 |
Ve bir sonraki şey de, bilirsiniz, |
00:01:25 |
Ve sonra resimler çekildi, |
00:01:28 |
...aileyi buldum. |
00:01:30 |
Ah,size söylemeyi unuttum, |
00:01:33 |
Şu an Playboy Malikânesinde yaşıyorum. |
00:01:35 |
Ve burası sonsuza kadar mutlu bir şekilde |
00:01:56 |
- Topu bana at, Kim. |
00:02:03 |
- Hey, Lauren. |
00:02:05 |
Selam, Hef! Selam, kızlar! |
00:02:07 |
Selam, Shelley. İyi görünüyorsun. |
00:02:11 |
- Marvin! |
00:02:13 |
Teşekkür ederim. |
00:02:15 |
Şunlardan birini denemelisiniz. |
00:02:18 |
Bu yüzden onlar mangorita. |
00:02:22 |
Kendi küçük "Marvin kıvrımı"nı ekledim onlara. |
00:02:24 |
Pekala, sen bildiğim en iyi kıvırtgansın. |
00:02:27 |
Hayır, Shelley, en iyi kıvırtgan sensin. |
00:02:30 |
- Shelley. |
00:02:33 |
Neden bütün zengin, yakışıklı, ünlü |
00:02:35 |
- Beni tanıştırsan iyi olacak. |
00:02:38 |
Millet, bu Cassandra. Kendisi |
00:02:41 |
...ama herkes onu seviyor, |
00:02:43 |
...ve asla sarhoşken birinin |
00:02:48 |
Ee, Shelley, orta sayfa kızı mısın? |
00:02:53 |
Umuyor. |
00:02:54 |
Evet, umuyorum. |
00:02:58 |
Umarım Hef bu hafta sonu doğum günü partimde |
00:03:02 |
Bütün "tahrik edici" şeylerimi |
00:03:05 |
Bir orta sayfa kızı olmak çok yüksek bir, |
00:03:10 |
Diyor ki, |
00:03:14 |
"Açın beni." |
00:03:16 |
Söylemem gerekiyor, burada çok iyi bir |
00:03:19 |
Oh, burası cennet. |
00:03:21 |
Biz sadece büyük bir aileyiz. |
00:03:25 |
Neden başka bir yerde yaşamak isteyeyim ki? |
00:04:14 |
Ben bunu seviyorum. Ya siz millet? |
00:04:17 |
Buna Malikane'nin etiketini takıp bu öğleden |
00:04:20 |
Dünyadaki en şanslı kızlar |
00:04:24 |
Evet, öylesiniz. |
00:04:26 |
Cuma günü senin doğum günü partin |
00:04:29 |
Shelley! |
00:04:30 |
Oh, aman Tanrım! |
00:05:41 |
Günaydın, Shelley. |
00:05:44 |
İyi sabahlar, tatlım. |
00:05:47 |
Günaydın, Marvin. |
00:05:50 |
Günaydın, Pooter. |
00:05:56 |
Üzümlü Fransız tostun hazır. |
00:05:58 |
Ooh-La-La. |
00:05:59 |
Bu Fransızca, değil mi? |
00:06:01 |
Evet, ama yemekten daha |
00:06:02 |
Aslında portakal suyuna |
00:06:05 |
Oh, Marvin, |
00:06:08 |
Genelde uzun bir süre bunun ne |
00:06:11 |
Oh, hayır. İçeceğe lezzet eklemek için, |
00:06:14 |
...sonra, tabii ki, biraz yumurta sarısı, |
00:06:18 |
Pekala, bileğimi büktün, |
00:06:21 |
Evet. Bu sadece bir lezzet patlaması yaratır, |
00:06:26 |
Oh, ağzımın böyle kaplanması hoşuma gidiyor. |
00:06:29 |
Bu nedir? |
00:06:32 |
Bu Hef'ten mi? |
00:06:35 |
Oh, Pooter, bu sonunda gerçekleşiyor mu? |
00:06:38 |
Mumları üflerken dilediğim |
00:06:40 |
Oh, tanırım, az önce sana dileğimi söyledim. |
00:06:43 |
Çok üzgünüm. Bunu söylemek istemedim |
00:06:46 |
Dişlerim bunu durduramadı. |
00:06:48 |
Hepsini geri alıyorum, hepsini geri alıyorum. |
00:06:52 |
Tamam, ben hazırım. |
00:06:57 |
"Sevgili Shelley..." |
00:07:00 |
Bekle, dahası var. |
00:07:03 |
"Lütfen Malikaneden bir an |
00:07:10 |
Taşın? |
00:07:16 |
"Eşyalarını toplamak ve binayı terketmek için |
00:07:22 |
"Bütün sevgilerimle, Hef." |
00:07:27 |
Hef beni kovuyor mu? |
00:07:29 |
Neden böyle bir şey yapsın? |
00:07:31 |
Bu benim evim. Bu benim ailem. |
00:07:35 |
Bunu söylemekten nefret ediyorum, Shelley, |
00:07:40 |
Ama ben 27 yaşındayım. |
00:07:42 |
Evet, ama bu Tavşan yılında 59. |
00:07:46 |
Ama daha dün gece 27 oldum. |
00:07:50 |
Neredeyse hala 26 yaşında gibiyim. |
00:07:54 |
Ya da 58. |
00:07:55 |
Hef ile konuşmam gerek, |
00:07:59 |
Hef! |
00:08:02 |
Hef! |
00:08:04 |
Hef! |
00:08:08 |
Nerede o? |
00:08:09 |
Vegas'a gitti o, Shelley, |
00:08:15 |
Bütün bunlar neden oluyor? |
00:08:20 |
Nerede benim pembe Prius? |
00:08:22 |
Prius aslında şirkete ait. |
00:08:28 |
Ama... |
00:08:35 |
Hadi, Pooter. |
00:08:37 |
Yaşamak için yeni bir yer bulmak zorundayız. |
00:08:39 |
Hadi, şimdi. |
00:08:41 |
Gel buraya, Pooter. |
00:08:43 |
İşte, yardım edeyim, Shelley. |
00:08:46 |
Hadi, Pooter. |
00:08:49 |
Acıtıyor bu! Shelley ile git, Pooter! |
00:08:54 |
Kahretsin! |
00:09:02 |
Neden onu kısa süreliğine burada |
00:09:05 |
Peki. |
00:09:07 |
Pekala, endişelenme, Pooter. |
00:09:09 |
Bize yaşamak için gerçekten |
00:09:11 |
...ve belki sonra benimle gelip |
00:09:14 |
Eminim gelecektir. |
00:09:15 |
Pekala, kendine iyi bak, Shelley. |
00:09:29 |
Hoşçakal. |
00:09:40 |
Biliyorum, hurda bir arabada |
00:09:43 |
...ama inancını kaybetme, Pooter. |
00:09:45 |
Yakında güzel bir iş bulacağım... |
00:09:46 |
...ve bize yaşamak için yeni bir aile |
00:09:50 |
Söz veriyorum, Pooter. |
00:10:03 |
İyi akşamlar, bayan. |
00:10:05 |
Kod 753'ü ihlal ettiniz. |
00:10:10 |
Sadece dişlerimi fırçalıyordum. |
00:10:11 |
Şu an bu arabada mı yaşıyorsunuz, |
00:10:14 |
Bir ceza daha yazmak zorunda |
00:10:16 |
Eğer çok kötü bir hafta yaşadığımı söylesem acaba... |
00:10:20 |
...çünkü ben bir Playboy Kızıydım. |
00:10:23 |
...Malikane'den kovuldum? |
00:10:26 |
Sizden arabadan çıkmanızı ve alkolmetreye |
00:10:31 |
Peki. |
00:10:36 |
Sesler. |
00:10:38 |
Buna üflemeniz gerekiyor. |
00:10:40 |
Gerçekten mi? |
00:10:43 |
Sanırım. |
00:10:51 |
Ne yapmaya çalıştın? |
00:10:53 |
Bir polise? |
00:10:57 |
Aptal! |
00:10:58 |
Sadece bana söylediğini yapıyordum. |
00:11:00 |
Üniforma giyiyordu ve herşeyi. |
00:11:02 |
Endişelenme, tatlım. |
00:11:05 |
Tekrar sokaklarda olacaksın ve |
00:11:08 |
Ama ben bir fahişe değilim. |
00:11:16 |
Taytın beğendim. |
00:11:19 |
Ve, bilirsiniz, siz cidden biraz daha |
00:11:24 |
Bütün bu ağır makyaj |
00:11:28 |
Ben bir erkeğim. |
00:11:30 |
Oh, pekala, sen böyle iyisin. |
00:12:17 |
Ee, Joradan'daki havuz |
00:12:19 |
İnanılmazdı. |
00:12:20 |
- Oh, geçen cumartesi? |
00:12:22 |
- Oh, aman tanrım. O en iyi margaritaları yapıyor. |
00:12:25 |
- Hayır. Gerçekten mi? |
00:12:28 |
Evet, mangorita. |
00:12:29 |
- Joradan çok ateşli. |
00:12:30 |
Bütün arkadaşları da öyle. |
00:12:32 |
Evet, aslında, |
00:12:34 |
- Hayır, yapmadın. |
00:12:38 |
İkisiyle, başardım. |
00:12:40 |
- Gerçekten? |
00:12:42 |
Kim bilir? |
00:12:44 |
Çok heyecanlıydım. |
00:12:52 |
Küçük bir Playboy Malikanesi gibi görünüyor |
00:13:09 |
- Selam. |
00:13:14 |
Selam. |
00:13:16 |
Yardımcı olabilir miyim? |
00:13:18 |
Evet. Burada yaşamak istiyorum, |
00:13:20 |
Oh, biliyorum, doğru... |
00:13:24 |
- Siz bu okula gidiyor musunuz? |
00:13:29 |
Sıralar nerede? |
00:13:31 |
Hayır... |
00:13:35 |
Ve siz bizim istediğimiz kız tipinden... |
00:13:38 |
...biraz daha yaşlı ve kaşar |
00:13:41 |
Ama, üzgünüm, siz öğrenci değilsiniz. |
00:13:45 |
- Ama cidden düşündüm ki... |
00:13:51 |
Ve piyanomuz Tuscany'den. |
00:13:54 |
İnanıyorum ki evin her bir |
00:13:58 |
...burada yaşayan kızların bir |
00:14:01 |
Selam... |
00:14:04 |
Artık değil. |
00:14:06 |
Biz kampüsteki kızlar |
00:14:09 |
Bu harika. |
00:14:11 |
Evde kızlarla birlikte mi |
00:14:14 |
Evet. |
00:14:15 |
Bu daha da harika. |
00:14:18 |
Peki, siz yöneticiler ne yapıyorsunuz? |
00:14:19 |
Yemek listelerini denetliyoruz... |
00:14:21 |
...kızları beladan uzak tutmak için, |
00:14:25 |
Oh, tanrım. Tıpkı benim |
00:14:28 |
Ben de size katılabilir miyim? |
00:14:30 |
Üzgünüm. Bu bir dernek, |
00:14:33 |
Bir genelev? |
00:14:37 |
Sizin gibi olacağım. |
00:14:39 |
Yönetici olmak istiyorum. |
00:14:41 |
Standartlarımız var. |
00:14:43 |
Açıkça sizin karşılayamayacağınız standartlar. |
00:14:48 |
Ama ben sadece istedim ki... |
00:14:49 |
- Çok güzeldi. |
00:15:00 |
Zeta'yı dene. Onların son yöneticisi hallusinasyonları |
00:15:04 |
Harika. |
00:15:07 |
Harika. |
00:15:23 |
Merhaba? |
00:15:32 |
Dekan Simmons. Lütfen, lütfen. |
00:15:36 |
Bu hiç adil görünmüyor. |
00:15:38 |
Hepimiz tarafından saldırıya uğramış hissetmenizi |
00:15:41 |
Bence, bu gerçekten hiç adil değil. |
00:15:44 |
Natalie. Bak, |
00:15:47 |
Ama gerçek ortada... |
00:15:48 |
...siz şimdiye kadar, tam üç yıldır |
00:15:52 |
...ve ben diğer dernekler tarafından |
00:15:55 |
...sizin için kuralları esnetiyoruz |
00:15:57 |
"Diğer dernekler" derken, |
00:16:01 |
Gerçekten şikayet edenin kim olduğunun |
00:16:04 |
Natalie, kural kuraldır. |
00:16:12 |
Abart bakalım . |
00:16:14 |
Oh, üzgünüm seni korkuttum. |
00:16:16 |
Yine de buradan çıkmama yardım |
00:16:19 |
Ne? Evet. |
00:16:21 |
Teşekkürler. |
00:16:22 |
Çok üzgünüm, |
00:16:24 |
Oh. Hayır, önemli değil. Kapıyı her açtığımızda |
00:16:29 |
Pekala, en azından hala T ve A harfleriniz var . |
00:16:31 |
T ve bir A. Siz kimsiniz? |
00:16:37 |
Benim adım Shelley, |
00:16:43 |
Pekala, seninle tanışmak güzel, Shelley. |
00:16:47 |
Ama, malesef, o... |
00:16:51 |
Artık çok geç. |
00:16:53 |
Derneğimizi kaybetmek üzereyiz, |
00:16:56 |
Bir yöneticiye ihtiyaç duyuyor |
00:16:59 |
Pekala, neden onlar |
00:17:04 |
Çünkü biz yeni kayıtlar alamıyoruz, |
00:17:09 |
Bu çok üzücü. Neden hep başkaları |
00:17:13 |
Pekala, onların harika partileri var, ve... |
00:17:16 |
...aslında erkekler onlardan hoşlanıyor. |
00:17:21 |
Ben partiler ve erkekler konusunda uzmanım. |
00:17:24 |
Erkekler bana hapishaneden yazarlar, |
00:17:26 |
Yani, kendi kanları olduğunu varsayıyorum, kim bilir? |
00:17:28 |
Üzgünüm, şu an gerginim... |
00:17:29 |
Çünkü size gerçekten yardım etmek istiyorum, |
00:17:32 |
Wow, bir Tavşan Kız? |
00:17:35 |
Orta sayfa kızı gibi mi? |
00:17:36 |
Oh, çok iyi kalplisin, hayır. |
00:17:42 |
"Girls of the Midwest," "Girls with GEDs", |
00:17:47 |
Ama şimdi evsiz kaldım. |
00:17:50 |
Tanrım, çok üzgünüm. |
00:17:53 |
İyi şanslar. |
00:17:54 |
Bekle, ama gerçekten size yardım edebilirim. |
00:17:58 |
Yani yeni kayıt olmazsa, |
00:18:00 |
- İhtiyacımız olan 30. |
00:18:04 |
Teknik olarak, 7½ şu an. |
00:18:06 |
Hey! |
00:18:07 |
Oh, biraz gübrenin yardım edemeyeceği |
00:18:12 |
Sen değil, Tanya. |
00:18:15 |
Aslında, geçen hafta salı |
00:18:19 |
Millet, asla yeterli sayıda |
00:18:22 |
Bu bizi kapatabilmeleri |
00:18:26 |
Bu korkunç. |
00:18:27 |
Hey, Joanne, bilgin için... |
00:18:29 |
...yine askına sıkışmış |
00:18:33 |
Aslında buna ihtiyacımız var. |
00:18:34 |
Bunu biliyordum. |
00:18:36 |
- Hayır, bilmiyordun. |
00:18:39 |
- Dizliklere neden ihtiyacımız var? |
00:18:43 |
Aman tanrım. |
00:18:48 |
Kayıp mı olmuşlar? |
00:18:51 |
Güzel. |
00:18:52 |
Eğilen panter. Hoşuma gitti. |
00:18:57 |
Ee, sen bir Zeta mısın? |
00:18:59 |
Ah, keşke. |
00:19:02 |
Evet, keşke ben de, çünkü Zeta |
00:19:08 |
Pekala, o bir Zeta değil... |
00:19:11 |
...çünkü o bizim yeni |
00:19:14 |
O heyecan verici olacak... |
00:19:17 |
Her zaman burada olacak. |
00:19:20 |
Beni işe mi alıyorsun? |
00:19:22 |
Oh, bundan biraz da bana ver. |
00:19:25 |
Oh, Tanrı onu korusun. |
00:19:28 |
- Neden böyle davranıyor bunlar? |
00:19:31 |
Oh, erkeklerin her zamanki hali işte. |
00:19:36 |
Teşekkürler güzelim. |
00:19:43 |
Oh, tanrım! Beni burada istediğiniz |
00:19:47 |
Buna pişman olmayacaksınız. |
00:19:49 |
Yani bu şekilde mi yeni kayıt alacağız? |
00:19:52 |
Erkek fantazisinin modası geçmiş |
00:19:56 |
Pekala, erkekler ondan hoşlanıyor. |
00:19:58 |
Ve erkekler bizden hoşlanmadığı için, |
00:20:03 |
Yani, kardeşlik içinde olmak için, |
00:20:08 |
Hayır, hayır.Gerçi, evi elimizde tutmak için, |
00:20:13 |
Bu yüzden,düşündüm ki Shelley burada |
00:20:16 |
Peki, bak, beni yanlış anlama. |
00:20:20 |
Ama ben 9 yıl boyunca kızlarla |
00:20:22 |
...ve biliyorum ki sizin kardeşiniz olmaktan |
00:20:27 |
...paylaşmak, bütün gece konuşmak, |
00:20:33 |
...penis kurabiyeleri pişirmek, |
00:20:37 |
- Nerede yaşadın sen? |
00:20:46 |
Hayır, bu onu fahişe yapmaz. Üzgünüm. |
00:20:54 |
O utangaç. O sadece... |
00:20:57 |
O çok utangaç.Ayrıca, bu arada, |
00:21:01 |
Lilly. |
00:21:04 |
Ve bu Harmony. |
00:21:07 |
Harmony. |
00:21:11 |
Ve Carrie Mae. |
00:21:13 |
Carrie Mae. |
00:21:15 |
Ve ayrıca, şuradaki Joanne. |
00:21:18 |
Joanne. |
00:21:20 |
Vaay, Exorcist'i işe aldınız. |
00:21:24 |
Bu da nedir? |
00:21:25 |
Bu Yoda şeyi gibi mi, ya da nedir? |
00:21:28 |
Eğlenceli, ama, ne... |
00:21:31 |
Oh, hayır, hayır. Bu sadece insanların ismini |
00:21:35 |
Natalie. |
00:21:36 |
Yani, yöneticiniz olmaya izin verdiğiniz |
00:21:41 |
Hayır, önemli değil. |
00:21:45 |
Çünkü sen sadece... |
00:21:47 |
Bu harika olacak. |
00:21:49 |
Ama bir duş almam lazım... |
00:21:50 |
...çünkü arabamda uyuduğumdan ve geceyi |
00:21:54 |
Güzel. |
00:21:57 |
- Selam, kızlar. |
00:21:59 |
Shelley! Selam. Üstün nerede? |
00:22:02 |
Oh, yalnızca açık havada kurutmayı severim. |
00:22:04 |
Oh, o sadece açık havada kurutmayı seviyor. |
00:22:06 |
Tanrım, sen çok sıkıcısın. |
00:22:08 |
Aman tanrım. Çok teşekkür ederim sana. |
00:22:10 |
Belki de bunu bana söyleyen |
00:22:13 |
Shell? Sadece küçük bir hatırlatma... |
00:22:17 |
Bu evdeki kızların bazılarının |
00:22:18 |
...çıplak gördüklerini sanmıyorum... |
00:22:20 |
Yani muhtemelen senin mühendislik harikası |
00:22:25 |
Pekala, ben sadece tanrının ve Dr. Borkman'ın |
00:22:34 |
Hey, Shelley, neden üstüne |
00:22:36 |
Yapacak çok işimiz var. |
00:22:39 |
Bu yıl, çok ama çok sayıda |
00:22:42 |
Peki. |
00:22:43 |
Oh, ayrıca kendi Filantropi'miz |
00:22:47 |
Nedir bu Filantroji? |
00:22:49 |
Oh, hayır. Bu bir Filantropi. |
00:22:53 |
Tıpkı hayır kurumu gibi. |
00:22:56 |
Oh, hayır kurumunu severim. |
00:22:57 |
Bir keresinde Malikane'deyken... |
00:22:58 |
...slow dans sırasında Bob Saget'in |
00:23:05 |
Ve burada da bağış toplayanlar için |
00:23:07 |
...bu bizi biraz daha |
00:23:10 |
Yani, bir göz at bakalım. |
00:23:13 |
"Bir arıcılık klübü kurun." |
00:23:16 |
Maskelerimiz bile olabilir. |
00:23:21 |
"Paleolitik kek satışı." |
00:23:23 |
Selam! Dinazorlar! |
00:23:28 |
"K. S... G." |
00:23:30 |
Kendi sevgilini getir? |
00:23:31 |
Hayır. Kendi sıçanını getir! |
00:23:35 |
Bu daha iyi. |
00:23:36 |
Çünkü onlar sevimli ve küçükler |
00:23:39 |
Ve ayrıca, aklıma gelen diğer şey de |
00:23:42 |
Onları zevkine göre donatabilirsin, |
00:23:46 |
Mesela bir Abraham Lincoln |
00:23:49 |
Ve ayrıca Joan bilmem ne gibi... |
00:23:51 |
Neden bundan bahsettiğimde herkesin gözleri |
00:23:54 |
Yuh. Hayır. |
00:23:56 |
Hayır, uyuşuk gibi bakmamışlardır. |
00:24:00 |
Natalie, bunlar süper, |
00:24:04 |
Teşekkürler. Cidden çok çalıştım. |
00:24:07 |
Ama belki başka bir şey deneyebiliriz, |
00:24:10 |
...seksi. |
00:24:13 |
Araba yıkıyoruz. Arabanızı getirin yıkayalım. |
00:24:17 |
Burada Zeta evinde araba yıkıyoruz. |
00:24:20 |
Bir arabam var, |
00:24:24 |
Çok utanıyorum şu an. |
00:24:27 |
Hadi millet, |
00:24:29 |
- Araba yıkıyoruz. |
00:24:32 |
Para kazanmamız gerekiyor demiştin. |
00:24:34 |
Pekala, araba yıkamak gereken parayı kazanmak |
00:24:40 |
Yani, araba yıkıyoruz! |
00:24:43 |
Araba yıkıyoruz. |
00:24:46 |
Araba yıkama işine girdik. |
00:24:48 |
Araba yıkıyoruz. |
00:24:50 |
Hayır, ben bu şekilde eğilemem. |
00:24:52 |
Hey, şuna bakın millet. |
00:25:00 |
Selam, millet. |
00:25:02 |
Dostum, bu çok vahşi. |
00:25:03 |
Oh, tanrım. Shelley, bu Colby. |
00:25:06 |
Oh, bu çok tatlı. |
00:25:10 |
Hayır. Biz birlikte değiliz. |
00:25:14 |
Ve bu tarafa geliyor. |
00:25:16 |
Seksi ol. |
00:25:19 |
Arabaları yıkayın, sizi seksi fahişeler! |
00:25:23 |
Onlar ahlaksız. Sizde öyle! |
00:25:27 |
Az önce bize fahişe mi dedi bu? |
00:25:28 |
Az önce bize seksi mi dedi bu? |
00:25:30 |
Yıka! Yıka! Yıka! |
00:25:33 |
Yıka! Yıka! Yıka! Yıka! |
00:25:38 |
- Selam kızlar. |
00:25:41 |
Peki, bu onunla ilk |
00:25:44 |
Selam! |
00:25:46 |
Biz sadece araba yıkıyoruz ve seksi oluyoruz. |
00:25:50 |
Neredeyse seksi. |
00:25:51 |
Ee, ıslak bir t-Shirt isteyen var mı? |
00:25:55 |
- Evet. |
00:26:03 |
Birisi kazara seksi pantolonuna yaptı. |
00:26:06 |
Yani, her neyse, daha sonra Theta'da |
00:26:10 |
- Theta. |
00:26:12 |
Gelmek ister misiniz? |
00:26:14 |
Evet. |
00:26:16 |
Peki, biz biraz susadık. |
00:26:19 |
Belki siz de öylesinizdir. |
00:26:22 |
Neden şimdi biraz içmiyorsunuz? |
00:26:26 |
Ben bir yudum alırım. |
00:26:32 |
Çok üzgünüm. |
00:26:34 |
Düşündüm de yüzündeki testesteronlarını |
00:26:38 |
Pekala, harika. |
00:26:40 |
Ee, bir şeyler içmek için kaç gibi gelelim? |
00:26:45 |
Şimdi aslında bakılırsa, |
00:26:47 |
...konuk listesi bir |
00:26:49 |
Yani, belki gelecek sefere, tamam mı? |
00:26:52 |
Hey, Süper-Askı! |
00:26:54 |
Yapabilirim. Yapabilirim. |
00:26:56 |
İşe yaramaz, millet. Hadi gidelim. |
00:27:01 |
Pekala, sanırım burada işimiz bitti, |
00:27:04 |
Çok sağol, Mona. |
00:27:06 |
Colby ile konuşmak için tek fırsattı bu, |
00:27:09 |
Evet, çünkü bütün bu |
00:27:10 |
Cidden senin çok işine yarıyordı. |
00:27:12 |
Teşekkür ederim. |
00:27:13 |
Arabam hala kirli, yani bana |
00:27:20 |
Arabanı yıkamamı ister misin? |
00:27:24 |
Ben mi? |
00:27:25 |
Oh, hayır hayır. Bende bisiklet var. |
00:27:28 |
Ayrıca, işe geri dönmem gerek. |
00:27:31 |
Oh, evet. İş nedir biliyorum. |
00:27:33 |
Ben de işteyim şu an aslında. |
00:27:36 |
Oh, sen araba mı yıkıyorsun? |
00:27:38 |
Hayır. Ben Zeta Derneği'nin yöneticisiyim. |
00:27:41 |
Yönetici olmak için biraz |
00:27:44 |
Gerçekten mi? |
00:27:46 |
Genç olduğumu mu düşünüyorsun? |
00:27:48 |
Oh, teşekkürler. |
00:27:50 |
Teşekkürler. |
00:27:52 |
Alanına tecavüz ettiğim için kusura bakma, |
00:27:57 |
Ee, ne iş yapıyorsun? |
00:28:00 |
Oh... İş. |
00:28:03 |
Bir bakımevini idare ediyorum. |
00:28:08 |
Bakıcılara yaşamak için bir |
00:28:11 |
Aslında, bu bakımevi |
00:28:15 |
Bir yaşlılar... Yaşlı insanlar. |
00:28:18 |
Bir sürü yaşlı adam tanıyorum. |
00:28:20 |
Kıllı ve kılsız. |
00:28:25 |
Yani, orada mı yaşıyorlar? |
00:28:28 |
Tıpkı yaşlı insanlar için bir yetimhane? |
00:28:30 |
Pekala, evet. Demek istediğim |
00:28:35 |
Anne babaları yok, |
00:28:37 |
...kendi başlarına, |
00:28:40 |
...ve sanırım ağlayacağım. |
00:28:43 |
Dinle, eğer istersen, bilirsin işte, |
00:28:48 |
...çünkü gönüllü kişilere |
00:28:51 |
...ve yaşlı insanları ziyaret eden... |
00:28:53 |
Eğer ilgini çekerse. |
00:28:57 |
Evet. Memnun olurum. |
00:29:00 |
Benim adım Shelley. |
00:29:05 |
Oh, bunu bilmek güzel. Ben Oliver. |
00:29:08 |
- Oliver. |
00:29:10 |
Kaba insanlarla uzun yürüyüşler yapmayı severim. |
00:29:19 |
Bu komik. |
00:29:21 |
- Sen komiksin. |
00:29:24 |
- Hoşçakal. |
00:29:28 |
Millet. |
00:29:31 |
Peki, bu benim hatam değil. |
00:29:33 |
Biliyorum bir faciaydı, ama o... |
00:29:35 |
Hey millet, az önce bizim Filantroji için |
00:29:38 |
Filantropi. |
00:29:39 |
Oliver'ın bakımevinde |
00:29:42 |
Oliver de kim? |
00:29:44 |
Az önce tanıştığım biri. |
00:29:47 |
Biraz da sevimli. |
00:29:50 |
Pekala... |
00:29:51 |
Bilmiyorum siz bunu görebiliyor musunuz |
00:29:55 |
Ve o erkeklerle nasıl tanışılacağını biliyor, |
00:29:59 |
Sonra daha çok kız bizimle takılmak isteyecek. |
00:30:04 |
Evet. Böylece! |
00:30:05 |
Tamam, yapmamız gereken şu. |
00:30:07 |
Hepimiz güzelce giyinmeliyiz, |
00:30:11 |
...ve meyveli içecekler, |
00:30:15 |
- Neden? |
00:30:18 |
Evet, sizi yaşlı huysuzlar. Kaynaşmak için. |
00:30:21 |
Müzik çalıyor. |
00:30:24 |
Siz ne dediğimi anlıyor? |
00:30:26 |
Biliyor musun? Belki de bir çeşit |
00:30:32 |
Ayakkabılarımızı, tenis ayakkabılarımızı, |
00:30:35 |
...onları telefon kablolarına |
00:30:38 |
Çünkü her yerde bunu görüyorum... |
00:30:39 |
...ve görünüşe bakılırsa insanlar |
00:30:42 |
Tıpkı, "Ne kadar sert fırlatabilirsin?" |
00:30:44 |
Anlatabiliyor muyum? Tıpkı... |
00:30:50 |
...ya da bir klübe gidebiliriz. |
00:31:07 |
6 Virgin Mary ve bir Kamikaze. |
00:31:10 |
Zeta'lara, sizi gelmiş geçmiş |
00:31:17 |
Oh, Mona, şu çocuk besbelli |
00:31:19 |
- Git flört et onla. |
00:31:22 |
Bunu bir araştırma olarak düşün, |
00:31:25 |
Git şuraya. Git bin şu ata! |
00:31:27 |
Yürü, yürü. Yürü! |
00:31:34 |
Gördüğün şey hoşuna gitti mi, aygır? |
00:31:35 |
Neye baktığım konusunda |
00:31:38 |
Tahmin edeyim, |
00:31:41 |
Evet, öyle. |
00:31:48 |
Şurada baya sevimli şeyler var. |
00:31:50 |
Carrie Mae, git sihrini yap. |
00:31:53 |
Bugüne kadar yaptığım tek sihir |
00:31:55 |
...ve Idaho'daki karavan parkına |
00:31:59 |
Yani, kalbine giden yolu bulmaya çalış. |
00:32:02 |
Sadece oraya git ve onunla herhangi |
00:32:10 |
Afedersiniz, |
00:32:13 |
Biraz malzeme teslim etmem gerekiyor. |
00:32:17 |
Defol başımdan. |
00:32:20 |
Ne yaptım ben? |
00:32:22 |
Sorun değil. Carrie Mae, bu biraz şeyden... |
00:32:25 |
...bazen erkekler kadınlarının |
00:32:28 |
Yani, oraya dön ve bunu tekrar dene. |
00:32:36 |
Afedersiniz. |
00:32:38 |
Hela nerede biliyor musunuz? |
00:32:40 |
Orada çok gizemli bir şey |
00:32:43 |
Biraz malzeme teslimatı. |
00:32:47 |
Kesinlikle bunun için yeteri |
00:32:53 |
Pekala, yine de bu iyi. |
00:32:56 |
Bu gerçekten iyi alıştırma. |
00:33:00 |
Hey, işte Zeta'lar. |
00:33:01 |
- Selam. |
00:33:02 |
Sizi sanki daha önce buralarda hiç görmedim. |
00:33:04 |
Biz de görmedik. |
00:33:07 |
Seninle dün tanıştık. |
00:33:10 |
Şimdi onların yöneticisiyim. |
00:33:11 |
Tebrikler. Bu harika. |
00:33:14 |
Siz buraya tam da zamanında geldiniz. |
00:33:17 |
Küçük bir kareoke yarışması yapıyoruz. |
00:33:21 |
Evet, isterseniz bir sonrakine siz çıkabilirsiniz. |
00:33:24 |
Evet! Haydi! |
00:33:25 |
Oh, kızlar! Karaoke'ye her zaman evet deyin. |
00:33:30 |
Evet, sizin için harika bir şarkı seçeceğiz. |
00:33:31 |
Endişelenmeyin, |
00:33:34 |
- Cidden, biz sefilleri oynuyoruz. |
00:33:36 |
- Bilmiyorum. |
00:33:38 |
Sadece bir saniye verin. |
00:33:42 |
Mükemmel. Harika. |
00:33:44 |
Hey millet, karaoke çok eğlenceli! |
00:33:47 |
Oraya çıkmalı ve karaoke yapmalısınız. |
00:33:50 |
Yürü! Yürü! Çıkın oraya! Yürü! Yürü! |
00:33:56 |
Sanırım bunu yapabiliriz. |
00:33:57 |
Herşeyi şu mankenlerden daha |
00:33:59 |
Ben kusabilirim, ama hadi yapalım şunu! |
00:34:01 |
İşte ruh budur! |
00:34:04 |
Pekala! Çıkın oraya, sizi Cesur Yürekler! |
00:34:12 |
Pekala, bu Kappa Eta Sigma idi! |
00:34:19 |
Sıradaki, Zeta'lar? |
00:34:23 |
Bir bakire gibi söylemek. |
00:35:37 |
Bu iyi değildi. |
00:35:40 |
Harika. |
00:35:41 |
Çizilmek mi istiyorsun, kaltak? |
00:35:43 |
Oh, harika. Harikulade. |
00:35:46 |
Hayır, hayır, hayır, hayır, o haklı, Courtney. |
00:35:50 |
Özellikle evlerini almak |
00:35:52 |
- Oh, haklısın. |
00:35:55 |
Pekala, duyduk ki derneğinizi |
00:35:58 |
...ve Phi lota Mu sizin o basit evinizi |
00:36:02 |
Evet, biz bir çok kayıt alacağız, |
00:36:06 |
Oh, ama endişelenmeyin. |
00:36:08 |
Yani diyorum ki, yine de evde hizmetçi |
00:36:11 |
Bacayı temizleyebilirsiniz. |
00:36:15 |
Bu küçük şey insanları anlıyor mu? |
00:36:17 |
Oh, ve sanırım biz |
00:36:20 |
...yine evsiz kalacaksınız. |
00:36:22 |
Ben bir yöneticiyim. |
00:36:23 |
Bir Zeta yöneticisi, ve söylediklerinin |
00:36:26 |
Çünkü onlar insanları anlayabiliyor, |
00:36:30 |
Oh, Shelley, hadi. |
00:36:32 |
Evet, gitseniz iyi olur. |
00:36:34 |
Sizi görmek çok güzeldi. |
00:36:35 |
Ama cidden düşünüyorum da... |
00:36:36 |
- Çok güzeldi. |
00:36:39 |
Bu çok aşağılayıcıydı, millet. |
00:36:42 |
Biliyorum korkunçtu. |
00:36:43 |
Ve size bunu yaptıkları için |
00:36:45 |
...ama bu kızları dinleyemeyiz. |
00:36:49 |
Neden? Haklılar. Biz eziğiz. |
00:36:52 |
Oh, biz ezik değiliz. |
00:36:55 |
Sadece şu aptal eski duvarı önemsemeyin. |
00:36:58 |
Pekala, sen ezik değilsin, Shelley. |
00:37:02 |
Ben sadece bu tip bir |
00:37:06 |
Güvenin bana. |
00:37:07 |
Millet, ben sizi o herhangi bir yaşlı |
00:37:13 |
Ben bitirmeden önce kampüsteki her kız |
00:37:17 |
Hayır, gerçekten, biz sadece bir avuç ucubeyiz. |
00:37:21 |
Lilly az önce dolaptan mesaj yolladı. |
00:37:26 |
Pekala, umarım alay ediyordur. |
00:37:28 |
Yürü, yürü, yürü! |
00:37:30 |
- Yapıyor muyuz bunu? |
00:37:31 |
- Peki. |
00:37:33 |
Bunu yapabilirsiniz. |
00:37:35 |
Eğer hepinizin bu işten vazgeçtiğini düşünseydim... |
00:37:39 |
Shelley, kalbin kafanda değil. |
00:37:42 |
Kalbinin kendine has bir yeri var. |
00:37:45 |
Kalbinin kafandan uçup gideceğini söylerken... |
00:37:47 |
Kulağa ne kadar moronca geldiğinin |
00:37:50 |
Pekala, Mona... |
00:37:53 |
Bu lafın kulağa ne kadar karışık geldiğinin |
00:37:57 |
...ama aslında onu demek istemedim. |
00:37:58 |
Kalbimin kafatasımın içinde olduğunu |
00:38:02 |
Demek istediğim, bazen mantığınız size |
00:38:07 |
...ama bu şeyde kalbinizden bir |
00:38:13 |
Kafam ve kalbim bana Zeta'yı |
00:38:17 |
Sadece 30 kayıta ihtiyacımız var, |
00:38:23 |
Sizi kampüsteki en ateşli |
00:38:32 |
Ben yakalarım. |
00:38:39 |
- Zeta mı diyor bu"? |
00:38:43 |
Bu savaştır. |
00:38:45 |
Bu kadarı fazla. |
00:38:47 |
Bitirelim şu işi. Bu fahişelerin |
00:39:04 |
Peki, bayanlar, |
00:39:07 |
Vücudunuzun 4 önemli noktasını |
00:39:11 |
Kollar, bacaklar, karın ve çatal. |
00:39:14 |
Senin teşhircilik böyle mi? |
00:39:16 |
Oh, tamam. Pekala, belki de bunu karnında |
00:39:19 |
...birine yaptırsak daha iyi olur. |
00:39:21 |
Peki, bu sizin en önemli |
00:39:26 |
Sivri köşelerden uzak durun. |
00:39:28 |
Bu çok olmaya başladı. |
00:39:30 |
Hayır. İmkanı yok. |
00:39:33 |
Bunu sadece bir araştırma |
00:39:36 |
"Geleneksel Güzellik Tipleri |
00:39:47 |
Hepsi bu kadar mı emin misin? |
00:39:48 |
Çünkü iç dünyamızda kendimizi iyi hissetmek |
00:39:59 |
Sakıncası yok bu kalabilir. |
00:40:00 |
Başarılı bir flört için |
00:40:04 |
Göz teması, |
00:40:07 |
Mesela, Natalie bir erkekmiş |
00:40:11 |
Koluna dokunuyorum, |
00:40:14 |
...ve deodorant kullanıyorum. |
00:40:17 |
Biliyorum. |
00:40:18 |
Ve şöyle söyleyebilirim. |
00:40:21 |
"Oh, tanrım. |
00:40:25 |
Ve sonra o da beni öper. |
00:40:29 |
Sakızla ne yaparım? |
00:40:32 |
Genelde öpüşme ne kadar sürmeli? |
00:40:33 |
Ve, ayrıca, neden o öpmeli, |
00:40:40 |
Peki, bayanlar, |
00:40:43 |
Önce, gözlerinizi açığa çıkarmalıyız. |
00:40:47 |
Gözler yüzün göğüsleridir. |
00:41:36 |
Ohaa. |
00:41:47 |
Vaay. |
00:41:48 |
Yani görünmez olmamak |
00:41:51 |
Biz daha önce tam olarak görünmez değildik, |
00:41:56 |
Şuna bak Joanne. |
00:41:57 |
Dikiş makinasıyla yaptığın cidden |
00:41:59 |
- Teşekkür ederim. |
00:42:01 |
Ee sırada ne var, Shelley? |
00:42:02 |
Bütün erkek derneklerinin sizin ne kadar |
00:42:06 |
Bir çeşit gala partisi gibi. |
00:42:10 |
Oh, Playboy'a poz vermiyoruz. |
00:42:12 |
Hayır, bir takvimde. |
00:42:16 |
Herkes yeni sizi görecek, |
00:42:18 |
...ve takvimleri satmak şu bizim Fila-Tra-Toloji |
00:42:21 |
Hey, millet, Lilly şimdi bir mesaj çekti. |
00:42:24 |
Diyor ki ateşli görünüyoruz ve bu eğlenceli. |
00:42:32 |
Bunu yapmaya devam et, devam et. |
00:42:36 |
Bunu Austin Powers'ta görmüştüm. |
00:42:39 |
Evet, yap şunu. Gerçek seksi bir cadı düşün. |
00:42:44 |
- İyi bir cadı mısın yoksa kötü mü? |
00:42:48 |
Bence sen kötü bir cadısın. |
00:42:50 |
Bahse girerim üzerinize kalan şu ev |
00:42:55 |
Yap şunu. Yap şunu. |
00:42:57 |
Tıpkı bir süper model gibisin, |
00:43:20 |
Peki, Henry, sonunda öneri kutusunun nasıl kullanılacağını |
00:43:24 |
Ve bilmeni isterim ki |
00:43:27 |
...daha az Boggle ve daha çok Bingo istiyorsun. |
00:43:29 |
Bunu halletmeye çalışacağım, tamam mı? |
00:43:31 |
Peki, kalbine ne oluyor? |
00:43:35 |
Shelley, buradasın. |
00:43:38 |
- Çekil şuradan, adamım. |
00:43:40 |
- Kaybol. |
00:43:43 |
- Selam. |
00:43:46 |
Bizim Filtropi'nin bir parçası |
00:43:49 |
Oh, harika. Teşekkür ederim. |
00:43:52 |
Takvim yapıyoruz... |
00:43:54 |
....ve daha piyasaya bile |
00:43:56 |
...matbaadaki elemanlar |
00:43:58 |
Vay. Harika, çok teşekkür ederim. |
00:44:01 |
Bu, |
00:44:05 |
Evet, bununla da bitmiyor. |
00:44:07 |
Umarım sakıncası yoktur, ama bugün yardım etmeleri |
00:44:14 |
Henry, Henry, kafanı çevir. Kafanı çevir, tamam? |
00:44:17 |
Duvara bak. |
00:44:21 |
Biliyor musun, aslında, zamanlaman mükemmel, |
00:44:24 |
...çünkü bir dans sınıfı organizasyonu |
00:44:27 |
Hiç kimse katılmadı. |
00:44:29 |
Ve ben de katılmayanlar listesinin |
00:44:32 |
Ben dans filan etmem. |
00:44:36 |
Oh, ben dans etmeyi severim. |
00:44:38 |
Pekala, yapalım şu işi. |
00:44:44 |
Peki, bayanlar, dağılın ve bir partner bulun. |
00:44:48 |
Ve belki şu müzik hakkında |
00:44:53 |
Vaay, bu müzik süper, süper ötesi, |
00:44:56 |
...ama belki daha seksi bir şeyler |
00:45:17 |
İyi iş, bayanlar. |
00:45:33 |
Shelley, bunu yaptığın için sana |
00:45:35 |
Bu çok kibarca. |
00:45:36 |
Oh, pekala, kibarlık varsa sevgi |
00:45:42 |
Hey, Oliver, kızı dansa kaldır. |
00:45:46 |
- Memnun olurum. |
00:45:50 |
İyi görünüyorsun, Jean. |
00:45:53 |
Ee, dinle, Shelley, acaba bir ara benimle |
00:45:58 |
Cidden? Evet. Evet. |
00:46:02 |
Harika. |
00:46:03 |
- Hass.Ktir! |
00:46:06 |
Oh, önemli değil. |
00:46:11 |
Geri döndüğüme çok memnunum. |
00:46:13 |
Marvin, Shelley'e döndüğümüzü ve |
00:46:17 |
Korku filmine ne dersin? Hayır, komedi. |
00:46:18 |
Hayır. Scarface'e ne dersin? |
00:46:22 |
Hayır, millet, bence bu gece seçim |
00:46:23 |
Bay. Hefner, Aslında Shelley gitti. |
00:46:37 |
Shelley yetimlere bakmak için |
00:46:40 |
Biz yokken ayrılmış... |
00:46:42 |
...çünkü diyor ki vedalaşmayla |
00:46:47 |
Ben yatıyorum. |
00:46:52 |
Gergin görünüyorsun. |
00:46:54 |
Gergin görünmenden hoşlanmıyorum. |
00:46:57 |
Ama ben sadece içkileri karıştırmak istiyorum. |
00:46:59 |
Bilirsin, hayatım boyunca, |
00:47:01 |
...karıştırmaktı. |
00:47:03 |
Ve sonra sen şu garip kriptonik |
00:47:06 |
- Bu doğru, işte böyle. |
00:47:08 |
Oh, tatlı piç, bu iyi. |
00:47:11 |
Evet doğru, ve seni böyle hissettirebilecek |
00:47:13 |
Shelley'e o mektubu bizim |
00:47:17 |
- Sadece tekrar yap şunu. |
00:47:19 |
- Evet, anladım, anladım. Anladım işte. |
00:47:31 |
Selam. 2 takvim alacağım. |
00:47:33 |
Vaay. Bu çok cömertçe. |
00:47:37 |
Aslında, diğerine bir şey olursa diye. |
00:47:40 |
Sosisli, Zeta sandviçleri. Kim ister? |
00:47:43 |
Sen. Sen. Sana da. |
00:47:50 |
Ne tatlı olmuş burası. |
00:47:53 |
Sizinle bir ara ortak birşeyler |
00:47:56 |
Tabi. |
00:48:02 |
Belki bir Battle... |
00:48:03 |
Ne? Bir kez daha. |
00:48:05 |
Battlestar Galactica gecesi yapabiliriz. |
00:48:09 |
Kesinlikle! Ne? |
00:48:11 |
Battlestar Galactica. Tamam. |
00:48:13 |
Diyor ki siz bir gece beraber olmalıymışsınız |
00:48:17 |
Oha. |
00:48:19 |
Emin olabilirsin. |
00:48:21 |
Phi lota Mu olara bizler çok seçkiniz, |
00:48:26 |
Kardeşlerimizin çoğu kampüste liderler. |
00:48:29 |
Dehşet bir not ortalamamız var |
00:48:40 |
Hey, millet nereye gidiyorsunuz? |
00:48:43 |
- Kimin standı bu? |
00:48:46 |
Saçmalama. |
00:48:49 |
Ve kim gider ki oraya? |
00:48:50 |
- Biraz ketçap ister misin? |
00:48:52 |
Sana biraz sıkabilirim . |
00:48:55 |
Hayır, ben sadece... |
00:49:01 |
- Afedersiniz. |
00:49:03 |
- Ne yaptım mı? |
00:49:08 |
Zeta'lar nerede? |
00:49:09 |
Zeta'lar biziz, 2008 versiyonu. |
00:49:12 |
Ve ben aşık oldum! |
00:49:26 |
Neden yaptın bunu? |
00:49:28 |
Birini incitmem lazımdı. |
00:49:33 |
Bu harika, millet. |
00:49:37 |
Öyle, öyle. |
00:49:38 |
Harmony, Brian Stone sana bitti kızım. |
00:49:42 |
- Peki ya Mona? |
00:49:44 |
Dört erkekten numaralarını aldım. |
00:49:47 |
Yalancı. |
00:49:48 |
- Ne araştırdığına dikkat et. |
00:49:50 |
Pekala, Natalie, Colby etrafında |
00:49:56 |
Siz acaba bir şey düşünüyor musunuz, bilirsin... |
00:50:00 |
Hayır. |
00:50:02 |
Ben düşünmüyorum, bilirsin, şeyi. |
00:50:07 |
"Şeyi"? |
00:50:09 |
Natalie, sen bakire misin? |
00:50:14 |
Hayır. |
00:50:16 |
Bakire miyim? Hayır. |
00:50:19 |
Sen bakiresin! |
00:50:20 |
Shelley! Burası amfi gibi! |
00:50:23 |
Budur. |
00:50:25 |
Oh, tanrım. |
00:50:27 |
Malikanede hep bundan |
00:50:29 |
...ama hiç kurban edecek bir bakire |
00:50:32 |
Natalie, bu gelmiş geçmiş |
00:50:35 |
En dehşet partiyi biz yapacağız |
00:50:54 |
Tamam, küçük bir hile, izle şunu. |
00:50:56 |
Karnımızın çevresine biraz |
00:50:59 |
...sonra onu biraz yayacağız, ve böylece |
00:51:06 |
Oh, diyor ki sen bu işte |
00:51:09 |
Teşekkür ederim, Lilly. |
00:51:10 |
"Sıkıcı" ile aynı şey değil mi bu? |
00:51:12 |
Oh, bu "sıkıcı"dan daha iyi. |
00:51:14 |
- Juicy mi bu? |
00:51:17 |
Ne yazık ki bunu kimse göremeyecek, |
00:51:21 |
Pekala, bu askıyı ne zaman çıkarabilirsin? |
00:51:24 |
2004, aslında. |
00:51:27 |
Peki, sormakla iyi ettim. |
00:51:29 |
Hayır, ben çok iyiyim, yani, bilirsin, |
00:51:34 |
...ve, bilirsin, eğer bunu çıkarırsam, ne olurdu |
00:51:38 |
...omurgam erişte gibi olurdu. Ve... |
00:51:40 |
Ben cidden iyiyim. İyiyim. Teşekkürler. |
00:51:45 |
Gel benimle. |
00:51:47 |
Joanne, ben küçükken, |
00:51:50 |
...tam bir ay boyunca... |
00:51:52 |
- Teşekkürler, millet. |
00:51:54 |
Ve sonra bir gün |
00:51:56 |
...arkamdan gizlice geldi ve |
00:51:58 |
- Ne farkettim biliyor musun? |
00:52:01 |
Hayır, ters takıyormuşum onu anladım. |
00:52:05 |
Bana ne söylemeye çalıştığın |
00:52:08 |
Ben de öyle.Ama mesele şu ki, |
00:52:11 |
Artık bunu gizlemene gerek yok. |
00:52:14 |
Yani, tamam, işte o geliyor. |
00:52:16 |
O her gün buradan koşarak geçiyor, |
00:52:19 |
Diyebilirim ki sen ondan hoşlanıyorsun |
00:52:21 |
Gün bugündür. |
00:52:24 |
Yürü. Yürü. |
00:52:30 |
Koş, Joanne, koş! |
00:52:59 |
Selam, Steve. |
00:53:01 |
Oh, selam, Joanne. Nasılsın? |
00:53:04 |
Tabi, yani, şimdi koşuyorum. |
00:53:06 |
Askın nerede? |
00:53:08 |
- Gitti o. |
00:53:15 |
Pekala. |
00:53:17 |
Kendinden oldukça memnunsun, |
00:53:20 |
Oh, korkuttun beni. |
00:53:25 |
Sanırım birazcık gurur duyuyorum. |
00:53:27 |
Pekala, |
00:53:30 |
Çünkü senin gibi kaşarlanmış küçük bir sürtüğün |
00:53:33 |
...izin vermem gibi bir durum söz konusu değil. |
00:53:36 |
Bana bulaşma. |
00:53:38 |
Phi lota Mu'ya bulaşma. |
00:53:45 |
Ahbap! Birnin acilen manikür pedikür |
00:53:50 |
- Shelley! |
00:53:51 |
Steve Aztek partisine |
00:53:54 |
Steve, gelecekmiş. |
00:53:55 |
İşte! Bu çok eğlenceli olacak! |
00:54:15 |
- Aman tanrım! Aman tanrım! Aman tanrım! |
00:54:19 |
- Evet! |
00:54:22 |
Oh, Joanne. |
00:54:24 |
Eğilebiliyorum! Millet, başardım, |
00:54:30 |
"Sana böyleyken mi daha |
00:54:33 |
"Yoksa böyle mi?" |
00:54:36 |
- İkincisi. |
00:54:38 |
Yani, "Göğüslerimi beğendiğin için... |
00:54:41 |
Sadece birlikte takılırız umuduyla |
00:54:45 |
...5 dakika boyunca böyle |
00:54:48 |
Evet. Evet, verirdim. |
00:54:55 |
Millet! Cips isteyen var mı? |
00:54:58 |
Evet, parti yaparken cips alın. |
00:54:59 |
Manyak parti. Manyak. |
00:55:02 |
Ee, Aralık Güzeli, |
00:55:07 |
Hayır, aslında, sadece benim dolgulu... |
00:55:10 |
Natalie,işte buradasın. |
00:55:12 |
Oh, Kappa'dan Bobby ve Zach seninle |
00:55:15 |
Üzgünüm, Colby, |
00:55:20 |
- İzninle. |
00:55:23 |
Bekle bir saniye. |
00:55:25 |
- Gidiyor muyuz? |
00:55:26 |
Neden? |
00:55:27 |
Ben.. Sanki... ona deli |
00:55:30 |
Yani cidden... |
00:55:31 |
Biliyorum. O halde ona senin |
00:55:33 |
Daima aklında olsun,erkekler |
00:55:36 |
Doğru. |
00:55:40 |
Sen Lilly misin? |
00:55:43 |
Bu şirin bir kostüm, Lil. |
00:55:46 |
Sana bunu soracaktım, |
00:55:48 |
Yani, bu bir Aztek partisi... |
00:55:50 |
Bilirsin, yani bu heykeller cidden uymuyor, |
00:55:54 |
...ki bunlar 2000 mil öteden, |
00:55:56 |
Bekle, Natalie. Sen çok zekisin. |
00:56:01 |
Doğru. |
00:56:02 |
Doğru. |
00:56:06 |
Shelley, sen gerçekten bütün numaraları biliyorsun. |
00:56:09 |
Nasıl yapıyorsun bunu, bilirsin? |
00:56:10 |
Yani, Colby burada ve |
00:56:14 |
...yani ikimiz de bu yıl |
00:56:18 |
Evet. |
00:56:24 |
Bunun Kaynaşma olması gerekiyordu. |
00:56:28 |
Onlar şurada, değil mi? |
00:56:31 |
Pekala, onlar kesinlikle burada değil. |
00:56:34 |
Biliyorum, fırlama. Görebiliyorum. |
00:56:40 |
Ve şimd, |
00:56:47 |
Bu bakire için kaynayan lava jelinde |
00:56:52 |
- Kurban et! Kurban et! |
00:56:57 |
Bu Aztek Gecesi, gelecek bir çok harika |
00:57:02 |
Ve siz sabırsızlananlar için |
00:57:05 |
Unutmayın Zeta'yı sizin |
00:57:12 |
Zaman geldi. |
00:57:45 |
Evet. |
00:57:48 |
Daha önce hiç birinin kurban |
00:57:53 |
Bu çok ateşli. |
00:57:54 |
Yani, Aztekler hakkında hiçbir şey |
00:57:57 |
Ama, yani, eğlendiğimi biliyorum. |
00:58:00 |
Evet. Ben de onlar hakkında bir şey |
00:58:12 |
Zeta'lar ne olmuş? |
00:58:15 |
Oh, tanrım. |
00:58:16 |
Popüler. |
00:58:38 |
Unutma, seksi ol. |
00:58:39 |
- Ayakkabılarını sevecek. |
00:58:42 |
Tamam, o burada. Tamam. |
00:58:50 |
- Merhaba. |
00:58:52 |
Vaay, harika görünüyorsun. |
00:58:54 |
- Teşekkür ederim. |
00:59:02 |
Aman tanrım. Aman tanrım.. |
00:59:05 |
- Yürümemizin bir sakıncası var mı? |
00:59:10 |
Ve bu sevdiğim tek şey değil. |
00:59:13 |
Hayır? Geniş bir ilgi alanın mı var? |
00:59:16 |
Oh, evet. Büyük bir alan. |
00:59:22 |
Oh, bir saniye bekle burada. |
00:59:26 |
Sanırım geçen gün şurada |
00:59:28 |
Sadece her nerede olabilir |
00:59:31 |
Belki şu bacanın üzerindedir. |
00:59:36 |
Hass.Ktir bu sıcak! |
00:59:40 |
Oraya yalnızca paramı aramak |
00:59:45 |
...geçen gün kaybettiğim parayı. |
00:59:48 |
Sanırım madeni 1 dolardı, |
00:59:52 |
Ama herneyse, vaay. |
00:59:56 |
Buharın sıcak olabileceğini kim bilebilir ki? |
00:59:58 |
Evet, bu... |
01:00:00 |
Merak ediyorum da Marilyn Monroe |
01:00:03 |
Muhtemelen bacadan çıkan buhara yatıştırıcı |
01:00:07 |
Bu kelime hoşuma gitti. |
01:00:09 |
"Baca." |
01:00:12 |
Pekala. Size ne verebilirim millet? |
01:00:17 |
Mahi-Mahi yerine, acaba sadece |
01:00:22 |
Çünkü o kadar aç değilim? |
01:00:24 |
Sorarım. |
01:00:28 |
Bana chicken piccata. |
01:00:31 |
- Teşekkür ederim. |
01:00:33 |
"Piccata." |
01:00:37 |
Piccata. |
01:00:38 |
Evet, tıpkı tekerleme gibi, |
01:00:41 |
Kulağa "Hotta." Gibi geliyor. |
01:00:42 |
Evet. |
01:00:44 |
Ya da "İspanyol Armada." |
01:00:48 |
- Kafiye hoşuma gidiyor. |
01:00:52 |
...ve kalça bölgesini şekillendirmek |
01:00:56 |
Sana gösteririm ama cidden, |
01:01:02 |
Yani, sadece bronz çizgileri olmayan |
01:01:08 |
Evet. |
01:01:09 |
Vaay, bu cidden güzel yemekti. |
01:01:15 |
Yani, gerçi kalçalarım yine de |
01:01:20 |
Evet. Benim kıçım. |
01:01:23 |
Oh, pekala, bu eğlenceliydi... |
01:01:25 |
...ama muhtemelen bitirmeliyiz, |
01:01:30 |
Ciddi misin sen? |
01:01:31 |
Pekala, revaçta olan bir kız |
01:01:37 |
Tamam. |
01:01:39 |
Evet, pekala, yemek benden. |
01:01:42 |
Ben gidiyorum şimdi. Diğer elemanı bekletmeni |
01:01:48 |
Bekle! |
01:01:49 |
Bisepslerin kocaman! Öp beni. |
01:01:57 |
Aman tanrım. |
01:02:03 |
Evet, doğru. |
01:02:05 |
Shelley geri döndü. |
01:02:06 |
- Nasıl gitti? |
01:02:10 |
İyi değil. |
01:02:12 |
- Ne? |
01:02:13 |
Benden hoşlandığını sanmıyorum. |
01:02:15 |
Numaralarımdan hiç birini yemedi. |
01:02:20 |
Bu imkansız, |
01:02:23 |
Seksi davrandım, |
01:02:26 |
Bilirsin, kitapta yazan bütün açılardan yaklaştım. |
01:02:29 |
Ama bilmiyorum, o sadece baktı. |
01:02:33 |
Ya bu Oliver şu tiplerdense... |
01:02:35 |
Hani aşk isteyen, tıpkı, bir kızla |
01:02:38 |
İ.Ne mi? |
01:02:40 |
Hayır, i.Ne değil. |
01:02:43 |
Oh, bilmiyorum. |
01:02:49 |
Sadece diyorum ki, bilirsin, |
01:02:53 |
Ya Oliver zeki kız muhabbetini |
01:02:57 |
- Biliyorum. |
01:03:00 |
Yani şundan bundan bir |
01:03:04 |
Konular hakkında? |
01:03:08 |
- Bunu yapabilir miyim ki? |
01:03:10 |
Aklına koyduğun herşeyi |
01:04:30 |
Ama göğüslerim olduğunu |
01:04:33 |
Pekala, ona küçük bir şey bile |
01:04:36 |
Ona biraz Filantropi versem? |
01:04:38 |
Shelley, iyi iş. |
01:04:41 |
Biliyor musun? Sen hala çok seksisin. |
01:04:44 |
Nat, peki ya senin gözlüklerini takarsa? |
01:04:46 |
İyi fikir. Tamam, işte. |
01:04:49 |
Bunu dene. |
01:04:53 |
Aman tanrım, Natalie sen cidden |
01:04:56 |
Aslında gözlükleri |
01:04:59 |
Ee Oliver'ı aradın mı? |
01:05:01 |
Evet. İkinci bir randevu için |
01:05:04 |
...ama evet dedi, yani olacak. |
01:05:07 |
Pekala. Unutma, |
01:05:11 |
-"Izah." Kelimesini kullanma |
01:05:13 |
- Ne hakkında konuştuğumu biliyor musun? |
01:05:15 |
Din ve siyaset hakkında konuş. |
01:05:18 |
- Ona çok fazla gözlerini dikme. |
01:05:21 |
- Hoşçakal, Shell. |
01:05:22 |
- Aramayı unutma, Shelley. |
01:05:26 |
Asya'daki gerginliği Nükleer Silahsızlanma |
01:05:32 |
Pekala, bu benim düşüncem. |
01:05:33 |
- Sen iyi misin? Şu göz... |
01:05:36 |
Bu gözlükler başımı filan |
01:05:40 |
İzahı bu. |
01:05:43 |
Pekala, Kuzey Kore ve Orta Doğu |
01:05:47 |
Kulağa sanki araştırmayı okumuşsun gibi geliyor. |
01:05:49 |
Oh, her zaman. |
01:05:53 |
Ee, oyunu kime verebilirsin |
01:05:58 |
Henüz emin değilim. |
01:06:00 |
Ama şu kesin ki Simon'un |
01:06:05 |
O çok kötü biri. |
01:06:06 |
Genellikle Paula ve Randy'nin söylediklerine |
01:06:12 |
Oh, sen Birleşik Devletler |
01:06:16 |
Amerika Birleşik Devletleri. |
01:06:19 |
A.B.D. Kısaca. |
01:06:22 |
50 eyalet, eğer Hawaii'yi dahil edersek. |
01:06:27 |
- Afedersiniz. |
01:06:28 |
Size başka ne verebilirim? |
01:06:30 |
Hayır, sanırım böyle iyiyiz, teşekkürler. |
01:06:33 |
Hey, seni nereden tanıdığımı biliyorum. |
01:06:36 |
Sen Playboy'daydın. |
01:06:40 |
Oh, yok ya, hayır! |
01:06:42 |
Hayır! |
01:06:43 |
O kızlar sırf göğüs ve beyinleri yok. |
01:06:46 |
Ben kütüphanenin tozlu kitaplarını, |
01:06:51 |
Nasıl... |
01:06:52 |
Üzgünüm. Benim hatam, o halde. Üzgünüm. |
01:06:55 |
Hayır. |
01:06:56 |
Playboy. Tanrım. Buna inanabiliyor musun? |
01:07:01 |
Daha yeni yememize rağmen, |
01:07:04 |
Aman tanrım, |
01:07:08 |
- Üzgünüm, ben halledeyim. |
01:07:12 |
Şunlar indeks kartları mı? |
01:07:14 |
Hayır. İndeks... Peçete onlar. |
01:07:17 |
Üzerinde yazılar olan bu |
01:07:20 |
Biraz daha peçete alayım. |
01:07:23 |
Önemi yok, cidden. Bence... |
01:07:31 |
Hass.Ktir! |
01:07:35 |
Bunun olduğuna inanamıyorum. |
01:07:37 |
Bütün bu yerçekimi için özür dilerim. |
01:07:40 |
Sen iyi misin? |
01:07:50 |
Üzgünüm, Oliver. |
01:07:53 |
Üzgünüm. |
01:07:55 |
Gitmem gerekiyor. |
01:08:14 |
Hadi, tatlım, |
01:08:17 |
Hadi film izleyelim, |
01:08:20 |
Anlamıyorum. |
01:08:22 |
Shelley neden böyle gitsin? |
01:08:25 |
Böylesi daha iyi oldu. |
01:08:28 |
Gecenin bir vakti onun odasından ağlama |
01:08:31 |
Sanırım biraz yalnız kalmak |
01:08:39 |
Seninle kalabilirim. |
01:08:41 |
Hayır, sadece bana biraz daha dondurma getir. |
01:08:45 |
Yumurta! Biber! |
01:08:47 |
Hindistan cevizi! Kimin umrunda? Kimin umrunda? |
01:08:52 |
Ben zavallı Shelley'e ne yaptım? |
01:08:56 |
Ona söylemeyeceksin, değil mi? |
01:08:58 |
Hayır. Yapamazsın. |
01:09:00 |
Yeni Kasım Güzeli ben olacağım, |
01:09:04 |
Zayıf noktamı buldum, |
01:09:08 |
Ama bu asla tekrar etmeyecek. |
01:09:12 |
"Oh, Bay Hefner..." |
01:09:15 |
Millet, unutmayın, ihtiyacımız olan sadece 30, tamam? |
01:09:19 |
İlk olarak, |
01:09:22 |
Kristen Withers. |
01:09:23 |
Tıp hazırlık, ailesi Greenwich'te. |
01:09:25 |
- Evet, çok şirin. |
01:09:27 |
Şirin, şirin. Tamamiyle. |
01:09:28 |
- Şüphe yok. |
01:09:29 |
- Aynen. |
01:09:31 |
Daha yeni ilk kaydımızı aldık. |
01:09:37 |
Tamam, harika. Pekala. Sıradaki, Jill Palmer. |
01:09:40 |
Colorado, tiyatro bölümü... |
01:09:44 |
- Evet. |
01:09:54 |
Ben neden böyle tatlı ve aptalım? |
01:09:56 |
Bir sonraki. |
01:09:59 |
Nancy Nagle. İngilizce bölümü, Florida'lı. |
01:10:04 |
Ama bir Porsche kullanıyor. |
01:10:05 |
Bunu bilmiyordum. |
01:10:09 |
Onun buna uyacağını |
01:10:17 |
Sadece diyorum ki Porsche'nin parasını |
01:10:20 |
Dedi ki burnu geçen yıl bir kayak |
01:10:23 |
"Tamam, eminim Porsche yerine |
01:10:27 |
Booya! Çak! |
01:10:35 |
Merhaba? |
01:10:36 |
Hey, Shelley, benim. |
01:10:38 |
- Hef? |
01:10:39 |
Hef? Oh, bu sen misin? Aman tanrım. |
01:10:42 |
Nasılsın? |
01:10:45 |
Malikane'dekiler ne alemde? |
01:10:49 |
İyi haber. Seni gelecek ayın |
01:10:52 |
Beni Kasım Güzeli mi yapıyorsun? |
01:10:54 |
- Bu doğru. |
01:10:56 |
Sen tam olarak ciddi misin, |
01:10:59 |
Eğer bu Hef ise, bir kere göz kırp. |
01:11:02 |
Göz kırptın mı? |
01:11:04 |
Değişmediğin için çok memnunum, |
01:11:07 |
Ve tekrar Malikaneye |
01:11:10 |
Sen olmayınca burası |
01:11:13 |
Hef, buna inanamıyorum. |
01:11:16 |
İnan, bebeğim. |
01:11:18 |
Peki, işte şöyle olacak. |
01:11:19 |
Resimleri çekeceğiz, Birleşik Devletler'de 25 |
01:11:23 |
Ve sonra oradan da |
01:11:25 |
Monako'da bir hafta kalıp bitireceğiz. |
01:11:27 |
Bir Playbol kanalıyla koordine bir şekilde |
01:11:28 |
Adlı bir belgesel halinde |
01:11:31 |
Fotoğraf kısmı harika olacak, |
01:11:34 |
Bunu gerçekleştirmek için herşeyi |
01:11:37 |
Bu devasa bir şey olacak. |
01:11:38 |
Hef? |
01:11:40 |
Evet, bebeğim? |
01:11:43 |
Hef, çok üzgünüm. |
01:11:45 |
Beni aradığın için çok mutluyum. |
01:11:49 |
Ve seni seviyorum, |
01:11:51 |
Zeta kızlarımı bırakamam. |
01:11:53 |
Ne? |
01:11:55 |
Hiç bir yere gitmiyorum. |
01:11:59 |
Ben evdeyim. |
01:12:04 |
Katootoo Jihiman. |
01:12:07 |
Sosyoloji bölümü, Hindistanlı. Sizce? |
01:12:11 |
Bunu hatırlıyorum. |
01:12:13 |
Aslında bana da öyle geldi. |
01:12:14 |
"Duvarda yaşıyorum ve kraker yiyorum" gibi bir tip yok |
01:12:17 |
...ama sanki uymaz gibi. |
01:12:19 |
- Katootoo'ya çizik. |
01:12:22 |
Kesin şunu! Kesin şunu! Kesin şunu! |
01:12:26 |
Lilly? |
01:12:27 |
Halinize bir bakın! |
01:12:28 |
Cidden, |
01:12:31 |
Diğer kızları görünüşlerinden dolayı yargılamak? |
01:12:35 |
Katıldığıma gerçekten memnun olmuştum, |
01:12:38 |
...bugünleri göreceğimi |
01:12:40 |
Ve bir çoğunuzun da. |
01:12:42 |
Zeta'nın tıpkı Phi lota Mu |
01:12:46 |
Bir avuç kendini beğenmiş kaltak! |
01:12:50 |
Lilly, sen konuştun. |
01:12:52 |
Ve sen İngiliz misin? |
01:13:08 |
Selam, millet. Ben geldim. |
01:13:12 |
Hepsi senin hatan. |
01:13:13 |
Evet. Biliyor musun, Mona? |
01:13:15 |
Her şey senin şu sahte saçın ve |
01:13:19 |
Biliyor musun? |
01:13:21 |
Sen hepimizi birer güzel aptal kadına dönüştürdün. |
01:13:24 |
- Biz halimizden memnunduk. |
01:13:26 |
- Bütün derslerimden kötü not alacağım. |
01:13:28 |
Bu ben değilim. |
01:13:29 |
İnanamıyorum, |
01:13:30 |
Millet, durun. Hadi, durun, durun. |
01:13:33 |
Millet. |
01:13:38 |
Anlıyorum ve üzgünüm. |
01:13:41 |
Yani ben... |
01:13:43 |
Her şey için size teşekkür ederim. |
01:13:46 |
Gideceğim, ve umarım gerçekten |
01:13:51 |
Shelley. |
01:14:03 |
Selam, Hef, benim Shelley. |
01:14:05 |
Sadece şaka yapıyordum, aptalcaydı. |
01:14:07 |
Malikane'ye dönmek ve orta sayfa kızı |
01:14:12 |
Bu hayatımın en mutlu günü. |
01:14:15 |
Sevgili Oliver... |
01:14:16 |
Bunu sana bizzat söyleyemediğim |
01:14:19 |
Bütün olanlardan sonra seninle yüz yüze |
01:14:23 |
Hayatımın rüyasını gerçekleştirmek |
01:14:27 |
Ve biliyorum ki yapmaya karar verdiğim şey |
01:14:32 |
...ama Peace Corps'a katıldım... |
01:14:34 |
Ve Peru denilen bir ülkenin |
01:14:39 |
Bir sürü ilginç insanla |
01:14:42 |
Eminim gideceğim yer |
01:14:44 |
Ve çok sıcak olacağını biliyor olsam da, |
01:14:46 |
Giysilere bürünmüş olacağım ve |
01:14:49 |
Bunu sana söylüyorum çünkü |
01:14:53 |
Endişelenmeni istemem. |
01:14:56 |
Hef bana ne yaptığını söyledi ve bunun hiç de |
01:15:00 |
Çok sıkıcısın. |
01:15:03 |
Aslında, ben maharetli ve filantropik biriyim, |
01:15:09 |
- Güzel, Shelley. Bu harikaydı. |
01:15:12 |
Umarım eski dostların evinde |
01:15:15 |
Ve Zeta kızları içinse, |
01:15:18 |
Oliver, umarım beni her düşündüğünde.. |
01:15:22 |
Aklına iyi şeyler geliyordur. |
01:15:24 |
Pooter! |
01:15:25 |
Sevgiler, Shelley. |
01:15:28 |
İşte buradasın. |
01:15:32 |
Yani yarı Shelley ve yarı |
01:15:36 |
%60 Shelley olabilir miyiz? |
01:15:39 |
Yani ona ne diyorsanız deyin, |
01:15:42 |
- Ne? |
01:15:45 |
Hala var. Yani o sadece Malikane'ye |
01:15:49 |
Pekala, her ne olacaksak, |
01:15:51 |
Hala ekimin 30'una kadar 30 kayıt almamız gerek, |
01:15:56 |
Kim gerçek bir şeyin parçası olmak ister? |
01:15:59 |
Selam. Zeta. 29 arkadaşınıza söyleyin. |
01:16:02 |
Dinleyin, bayanlar! Zeta kardeşlik prensibi |
01:16:06 |
Arkadaşlık ve filantropi. |
01:16:08 |
İşte buyrun. |
01:16:09 |
Evet, ve bunun için, listeye biraz da |
01:16:12 |
Evet, fakat yargılama ve reddetme yerine... |
01:16:14 |
Aldığımız bütün kayıtları bir kaba koyacağız ve |
01:16:17 |
Natalie? Saçına ne yaptın sen? |
01:16:20 |
- Geri değiştirebilirim. |
01:16:22 |
Herkes saçını yaptırır. |
01:16:24 |
Dünyanın her yerinde insanlar birçok |
01:16:27 |
Çin'de genellikle katlama eğilimi var, |
01:16:30 |
Burası Çin değil, gerçi. Yani ben sadece... |
01:16:34 |
Oh, hayır, hayır. Neden, neden? Harika görünüyorsun. |
01:16:38 |
- Öyle mi? |
01:16:39 |
Pekala, demek istediğim önceki saç modelinle, |
01:16:42 |
Ama, yani, bu daha çok seni yansıtıyor. |
01:16:45 |
Yani, bunun yanında, sadece saç modelinden |
01:16:49 |
...kız arkadaşım olmanı istemem. Yani... |
01:16:51 |
Kız arkadaşın? |
01:16:53 |
Oh, üzgünüm. Onu demek istemedim... |
01:16:56 |
Bu biraz küstahça. |
01:16:57 |
Bu tıpkı, "Hey, kız arkadaşım mı |
01:17:01 |
Hayır, hayır. Yani, |
01:17:03 |
Senin için ağaçtan bile erkek yağıyor, |
01:17:06 |
İşte buradayım, sadece budala herifin biriyim. |
01:17:10 |
"Budala herif"? |
01:17:14 |
Colby, ben bir protonun elektronla birleşmek istemesinden |
01:17:20 |
- O derece? |
01:17:27 |
Evet? |
01:17:36 |
Ne? Ne? |
01:17:37 |
Batırdım mı? |
01:17:41 |
Hayır, ben sadece Shelley'e teşekkür ediyordum. |
01:17:45 |
Oh. Teşekkürler, Shelley. |
01:17:55 |
Tamam, millet. Gözlerinizi kapayın. |
01:18:03 |
İşte bu. Zeta evini elde tutacağız. |
01:18:06 |
- Aman tanrım. |
01:18:09 |
Lilly, git ve teklifleri postala. |
01:18:19 |
Selam. |
01:18:21 |
Siz kampüste yeni misiniz? |
01:18:22 |
Daha önce karşılaştığımızı sanmıyorum. |
01:18:24 |
Ben Cole. Cole Trickle. |
01:18:29 |
Evet. Evet, daha yeni nakil oldum. |
01:18:33 |
Benim adım Lilly. |
01:18:36 |
- Selam. |
01:18:38 |
Şuradaki kız az önce |
01:18:41 |
...ve cidden o çocuğa ilgili. |
01:18:44 |
- Ve onu bölmek istemiyorum. |
01:18:45 |
- Onun için şunları postalayabilir misiniz? |
01:18:48 |
Teşekkürler. |
01:18:50 |
Bir ara kesinlikle numaranı bana |
01:18:53 |
Tamam. |
01:18:54 |
Sadece söyle bana. |
01:18:58 |
Zarflarım nerede? |
01:18:59 |
Oh, onları düşürdün ve ama ben yakaladım, |
01:19:03 |
Oh, çok teşekkür ederim. |
01:19:05 |
- Peki, numaram 7-6... |
01:19:10 |
Oh, ama benim adım Lilly, aslında. |
01:19:13 |
Evet, her neyse. |
01:19:16 |
Hoşçakal. |
01:19:19 |
Peki şimdi donunu görebilir miyim? |
01:19:21 |
Hayır. |
01:19:33 |
Anlamıyorum. |
01:19:35 |
Neden hiç kimse gelmedi? |
01:19:39 |
Millet, gelin şuna bir bakın. |
01:19:46 |
Ben Ashley. Buyrun içeri. |
01:19:53 |
Davetiyeleri gönderdin, |
01:19:56 |
Evet. |
01:19:58 |
Ama orada bir çocuk vardı. |
01:19:59 |
Ve ben daha önce bir çocukla konuşmamıştım. |
01:20:02 |
Ve o beni bir dakikalığına oyaladı. |
01:20:05 |
Ve sonra onu Ashley ile konuşurken gördüm. |
01:20:07 |
Ve birbirlerini tanıyorlarmış. Konuşma şekline |
01:20:10 |
Ve... |
01:20:13 |
Üzgünüm. |
01:20:27 |
Millet, pekala. |
01:20:29 |
Tamamız. Kasım Güzeli'ni çekiyoruz, |
01:20:32 |
Sisi verin. Rüzgar, hadi. |
01:20:35 |
Çekelim şunu. Kasım Güzeli. |
01:20:39 |
Pekala, işte böyle. Shelley zamanı. |
01:20:42 |
Oh, evet. Seksi. |
01:20:45 |
Muhteşemsin, Shelley. Çok ateşli! |
01:20:46 |
Hadi, yap şunu, Shelley! |
01:20:49 |
Shelley? |
01:20:50 |
Kes. Sisi kesin, Dave. |
01:20:53 |
Sorun nedir, bebek? |
01:20:56 |
Kasım Güzeli'nizin ben olduğumu sanmıyorum. |
01:20:58 |
Ne? |
01:21:00 |
Üzgünüm. |
01:21:04 |
Shelley, bekle. Shelley. |
01:21:07 |
Ciddi mi bu? |
01:21:09 |
Shelley! Shell-Maymun! |
01:21:11 |
Bir duş alıp bunu |
01:21:21 |
Natalie? |
01:21:23 |
Aman tanrım. Beni nasıl buldun? |
01:21:26 |
Oh, sadece... Küçük bir kuş söyledi. |
01:21:29 |
Ne kuşu? |
01:21:31 |
Marvin aradı bizi. Düşündüm ki... |
01:21:33 |
Artık bizden hoşlanmadığını düşündük. |
01:21:36 |
Aman tanrım, hayır. Sizi çok özledim. |
01:21:38 |
Oh, selam, kızlar. Aman tanrım. |
01:21:41 |
Siz muhteşem görünüyorsunuz! |
01:21:43 |
Oh, sizi çok özlemişim. |
01:21:45 |
Sen gelmiş geçmiş en iyi |
01:21:47 |
Sana söylediğim şey için |
01:21:50 |
Biliyorum. Seni gerçekten özledik, Shelley. |
01:21:51 |
- Evet. |
01:21:52 |
Ee, koşuşturma nasıl gitti? |
01:21:56 |
Zeta ilgilenen bir ton kişi topladı, |
01:22:00 |
Ama kimse gelmedi çünkü |
01:22:03 |
Hayır. Yani ev gitti mi? |
01:22:05 |
Bu öğle sonu kurul toplanıp |
01:22:07 |
Işi resmiyete dökecekler. |
01:22:10 |
Yani hala bir şans var. |
01:22:11 |
Shelley, çok geç. |
01:22:13 |
Yani, yapabileceğimiz bir şey olduğunu |
01:22:16 |
Natalie! Beraber her şeyi yapabiliriz! |
01:22:19 |
Bugün toplantımızda üzücü bir hava var. |
01:22:23 |
Malesef, gelecek yıl için hepimiz |
01:22:28 |
Evet, bu doğru. Böylece bu ifadeyle, |
01:22:35 |
Durun! |
01:22:37 |
Oh, tatlım. |
01:22:38 |
Evi kurtarmak için buradayız. |
01:22:40 |
Bu büyük toplantı şeyleri |
01:22:44 |
Yeter bu acayip gösteri. |
01:22:46 |
Kaba bir şekilde sözümün kesilmesinden |
01:22:49 |
Bekleyin. |
01:22:54 |
Söyelemek istediğim bir şey var. |
01:23:04 |
Shelley, söyle bir şey. |
01:23:07 |
Eritromisine alerjim var. |
01:23:08 |
Oh, tanrı aşkına, Dekan Simmons. |
01:23:13 |
Shelley? Kurul bugün buraya gerçekten |
01:23:17 |
Hayır! Hayır! Bu bizim durumumuza ilişkin. |
01:23:21 |
Oh, pekala, ilişkin olduğu sürece. |
01:23:26 |
Ona sadece bir dakika verin. |
01:23:30 |
Eritromisine alerjim var. |
01:23:34 |
Bir kere grip olduğum zaman kullanmıştım. |
01:23:39 |
Yani, her şey kaşınıyordu. |
01:23:43 |
Ve diğer şeyler de, ama söyleyemem, |
01:23:46 |
Ve "kıç yanakları" diyemem değil mi? |
01:23:50 |
Az önce söyledin. |
01:23:51 |
Ama sanırım biraz sessiz söyledim. |
01:23:56 |
Ama kaşınmanın yanında, |
01:24:02 |
Bu sanki bana bronz hava verdi. |
01:24:05 |
Ve aniden başka bir kişi olduğumu hissettim. |
01:24:08 |
Farklı. |
01:24:10 |
Daha iyi. |
01:24:13 |
Daha güzel, sanırım. |
01:24:15 |
- Adın ne? |
01:24:18 |
Michelle. |
01:24:19 |
Michelle, bu bahsettiğim his hakkında |
01:24:22 |
Aniden kendini güzel hissetmen... |
01:24:23 |
Ve bir sonraki bildiğin şey kendini |
01:24:26 |
Pekala, bana olan şey buydu. |
01:24:29 |
Alerjik tepkim bana kendimi güzel hissettirdi... |
01:24:32 |
Ve sonra bütün kötü yan etkileri görmezden geldim, |
01:24:37 |
Ve beni farketmeye başlamıştı. |
01:24:39 |
Deli gibi kaşınmama rağmen... |
01:24:42 |
Bu kabul edilme hissine değiyordu. |
01:24:46 |
Ve bu yüzden Eritramisin alabilmek uğruna grip |
01:24:53 |
Ama bu harika, kızarık cildin altında, |
01:24:59 |
Pekala, bu bir meteor. |
01:25:03 |
O kelime "Mecaz." |
01:25:06 |
Bu kadar aptal olabiliyor musun? |
01:25:08 |
O aptal değil. |
01:25:11 |
Teşekkür ederim, Natalie. |
01:25:15 |
Ve, bayan Hagstrom, ben "Meteor." Demek istemiştim. |
01:25:19 |
O ışıldar ve parlak bir şekilde yanar, |
01:25:24 |
Ve bana olan şey de buydu. |
01:25:27 |
Gerçek ben birden yok oldu. |
01:25:31 |
Bunu yiyen var mı? |
01:25:34 |
Ben usta bir konuşmacı değilim. |
01:25:38 |
Ama biliyorum ki bir gün, |
01:25:41 |
...eğer sahip olduğunuz herşey bunun üzerine inşa edilmişse, |
01:25:45 |
Yanınızda arkadaşlarınıza ve ailenize |
01:25:49 |
...sizi olduğunuz gibi seven, |
01:25:52 |
Zeta evinde, yeni parolamız, |
01:25:56 |
Çünkü biz bir aileyiz. |
01:25:59 |
Sizi iç dünyanız için seven |
01:26:04 |
Bu yüzden ileri çıkmanıza ve bu ailenin |
01:26:10 |
Şimdi ileri çıkan ve Zeta'ya kayıt olan |
01:26:14 |
Hey, tatlım! |
01:26:18 |
Ben de! Ben de! |
01:26:20 |
Ben de! |
01:26:22 |
- Zeta olacağim! |
01:26:24 |
- Ben de. |
01:26:26 |
- 6, 7, 8, 9, 10, 11! |
01:26:29 |
- Kayıt olacağım! |
01:26:32 |
- Yapcağım bunu! |
01:26:34 |
- İndir elini. |
01:26:36 |
17, 18, 19, 20. |
01:26:39 |
- 22. 23. Hadi! |
01:26:42 |
- 24, 25. |
01:26:44 |
26, yukarıda. |
01:26:46 |
Yeni kayıt, tam şurada. |
01:26:49 |
28, 29! |
01:26:50 |
1 tane daha. Sadece 1 kişiye ihtiyacımız var. |
01:26:53 |
Daha fazla. Daha fazla. Kaldırın elinizi. |
01:26:56 |
Hadi! |
01:26:58 |
Hadi! Hadi, 1 tane daha! |
01:27:01 |
Daha fazla, 1 tane daha. Hadi! |
01:27:03 |
Çekici vurun! |
01:27:06 |
Başka kimse yok! Bitti bu. |
01:27:08 |
Size ha, ha, ha, ha, ha, Zetalar. |
01:27:12 |
Bekle! |
01:27:15 |
Yeni bir Zeta daha var! |
01:27:26 |
Hayır. Üzgünüm. |
01:27:29 |
Derneğe bir bebek kayıt olamaz. |
01:27:32 |
Bu doğru! |
01:27:33 |
Kural kuraldır. Oh, pekala. Güle güle. |
01:27:37 |
Şu çekici vurma zamanı. |
01:27:39 |
Dunzo. Çekici vurun, Dekan. |
01:27:42 |
Gerçekten çok üzgünüm, kızlar. |
01:27:45 |
Bunu yapmak canımı acıtıyor, ama ben... |
01:27:48 |
Dur! Ben Zeta'ya kayıt olmak istiyorum. |
01:27:51 |
Ne? |
01:27:52 |
Shelley'in söylediği herşey hoşuma gitti. |
01:27:55 |
Sen aklını mı kaçırdın? |
01:27:58 |
Ve, tanrım, sana nasıl sinir |
01:28:03 |
S... Phi Betha Mu? |
01:28:05 |
Ben Phi Betha Mu cehennemindeydim! |
01:28:08 |
Zeta olmak istiyorum. |
01:28:13 |
Hayır! |
01:28:20 |
Tamam, yani Zeta'lar evlerini kaybetmiyor. |
01:28:23 |
Toplantı tehir edildi. |
01:28:25 |
Şimdi, gidin birşeyler çalışın. |
01:28:32 |
Ne yapacağız şimdi? |
01:28:34 |
Bununla başlayalım. |
01:28:45 |
Oh, tuhaf evimi seviyorum. |
01:28:47 |
Hoşlandığım şeyler! |
01:28:48 |
Osmanlı! Oh, seni seviyorum, Osmanlı. |
01:28:52 |
- Bu ev çok güzel! |
01:28:54 |
Yani, çok havalı. |
01:28:56 |
- Hey, size üst katı göstermemi ister misiniz? |
01:29:00 |
Bu çok harika. |
01:29:01 |
Herşey çok kusursuz işledi. |
01:29:05 |
Pekala, kusursuz değil. |
01:29:08 |
Yani, Oliver'la olan işi batırdım |
01:29:13 |
Pekala, Shelley, |
01:29:16 |
Ben bunu biliyorum, ama o bilmiyor. |
01:29:20 |
Oliver. |
01:29:23 |
Ben de tam senden bahsediyordum. |
01:29:29 |
Küçük bir kuş söyledi diyelim. |
01:29:34 |
Şu acayip kuşla tanışmam lazım! |
01:29:37 |
O benim, Shell. |
01:29:39 |
Kuş benim. Oliver'ı ben aradım. |
01:29:44 |
Teşekkür ederim. |
01:29:46 |
Böyle harika arkadaşlarının olması güzel. |
01:29:51 |
Ve, Oliver, kabul etmeliyim, |
01:29:55 |
- Biliyorum. |
01:29:58 |
Rica ederim. |
01:30:00 |
Ve ben Playboy'daydım. |
01:30:02 |
Onu da biliyorum. Ve umrumda değil. |
01:30:06 |
Bunu tekrar denemek isterim. |
01:30:09 |
Ama şu baca olayı ve, |
01:30:14 |
Biliyorsun, sadece görelim nereye gidiyor. |
01:30:18 |
Evet. |
01:30:20 |
- Memnun olurum. |
01:30:26 |
Oliver. |
01:30:27 |
Oliver. |
01:30:29 |
- Ben Shelley. |
01:30:33 |
Sevgili Hef, herşey işe yaradı! |
01:30:36 |
30 yeni Zeta kardeşi bulduk, |
01:30:41 |
Ve Oliver ve ben tekrar çıkmaya başladık. |
01:30:44 |
Oliver kibar ve tatlı |
01:30:47 |
Ben yıldızları görüyorum ve o da havai fişekleri. |
01:30:50 |
Ve o diyor ki bunun anlamı |
01:30:52 |
Çünkü aksi halde, öpüştüğümüzde |
01:30:53 |
Kalemler ve boş ketçap şişeleri |
01:30:57 |
Oh, ve Zeta'lar benim onuruma büyük bir |
01:31:00 |
Ve ben tıpkı şu masal kitabındaki |
01:31:02 |
Bilirsin şu... Adı neydi? |
01:31:04 |
Oh, evet. Cinderella. |
01:31:18 |
Nerede benim Zeta'larım? Nerede benim Zeta'larım? |
01:31:20 |
Nerede benim, nerede benim... |