House Of Strangers

br
00:00:22 SANGUE DO MEU SANGUE
00:02:11 MONETTI
00:03:11 Quem quer ver?
00:03:12 O presidente, o vice-presidente
00:03:15 - Está agendado?
00:03:23 Em que posso ajudá-lo?
00:03:59 Seja bem-vindo em casa.
00:04:01 - Estou contente em vê-lo, Max.
00:04:04 Já era hora! Sente-se vamos,
00:04:07 - Sente-se aqui, Max.
00:04:09 Bem, vamos todos beber.
00:04:15 Está ótimo, Max. Confesso que
00:04:18 - Conseguiu até um bronzeado.
00:04:22 Vamos ao Luigi.
00:04:24 - O almoço pode esperar.
00:04:27 Prove isso, é o melhor.
00:04:30 Primeiro acho que
00:04:31 tenho o melhor
00:04:34 Quando Max quiser roupa
00:04:35 quando quiser comer,
00:04:39 Talvez tenha outras coisas
00:04:41 Max sabe o que quer. Por acaso,
00:04:44 E tudo o que quer, custa caro.
00:04:47 Aqui tem mil dólares.
00:04:51 Eu vi que tem o retrato
00:04:53 É uma cópia
00:04:56 É um belo detalhe.
00:04:58 Os bancos sempre devem ter
00:05:00 Isso é mas como...tradição.
00:05:03 Como esse aqui.
00:05:05 Papai já está morto há cinco
00:05:07 - Pegue o dinheiro, Max.
00:05:10 Estive lá em casa.
00:05:16 - Que houve?
00:05:20 Ela não mora mais lá em casa?
00:05:23 - Ela se mudou.
00:05:25 - Ela voltou para a Rua Mulberry.
00:05:27 Quem vai saber?
00:05:30 Não quer desfazer-se dela.
00:05:33 Temos que terminar a garrafa.
00:05:40 Perdi o gosto pelo champanhe.
00:05:44 Pelos charutos também.
00:05:50 Um banco grande e rico.
00:05:53 Deve ser uma grande
00:05:55 Um monte de preocupações,
00:05:58 Sabe de uma coisa, Joe?
00:06:02 Eu? Não tenho porque me preocupar.
00:06:08 - Como vai Maria?
00:06:10 - Continua charmosa e linda?
00:06:14 Sabe, estar casado também
00:06:16 Ainda mais com uma
00:06:18 Tem perguntado por mim?
00:06:23 - Tenho que jantar em sua casa.
00:06:29 É uma família maravilhosa
00:06:34 Dois filhos, loiros como a mãe.
00:06:40 O passar dos anos fêz
00:06:46 Tony tem a Maria, você, três
00:06:50 Pietro,
00:06:54 Lembro quando sua maior ambição
00:06:58 Sim, os anos os
00:07:02 Mas repondam-me, porque
00:07:05 - O que você quer?
00:07:07 - Quanto?
00:07:09 Isso não vai funcionar,
00:07:11 Devolvam-me meus sete anos.
00:07:14 Nos veremos...irmãos.
00:07:18 Acho melhor pegar o dinheiro,
00:07:29 Vou quebrar aquela cabeça.
00:07:32 - Ele quer sangue.
00:07:35 Muito sangue.
00:07:37 - Quem vai chamar?
00:07:39 Não precisamos de Angelino.
00:07:42 Isto será resolvido em
00:07:45 Como sempre tem sido.
00:07:52 Um homem que joga dinheiro
00:07:57 Muito preocupante.
00:11:14 Max!
00:11:21 Sábado à noite.
00:11:24 Como é que você está em
00:11:26 Não se pergunta isso
00:11:31 Mas você deve saber porque,
00:11:33 Foi esse sempre o seu
00:11:35 - Terá que passar as noites só.
00:11:40 - Quem?
00:11:43 - Teve bastante tempo para matar.
00:11:48 Viu seus irmãos?
00:11:50 - Foi a primeira coisa que fiz.
00:11:57 Não seja assim, Max,
00:12:00 Esperava que desse saltos de alegria?
00:12:04 Já acabou, os sete anos se
00:12:06 "A vingança e um bom vinho são
00:12:10 Quero minha desforra.
00:12:13 Onde ouviu isso?
00:12:16 - Pois voltou como um tolo.
00:12:19 Eu era o mais sério de todos.
00:12:23 Nós. Eu e você, e tudo
00:12:26 Max, vamos embora de Nova Yorque
00:12:30 Pode trabalhar de novo
00:12:31 O que quero está aqui
00:12:34 O que está planejando esse
00:12:37 Assassinato? Foi isso que planejou
00:12:41 - Foi assim que matei o tempo.
00:12:43 Estive numa
00:12:45 E eu presa em uma cela maior
00:12:49 Terá que esperar
00:12:50 Essa é a última noite
00:12:56 - Ligue-me com o aeroporto, por favor.
00:13:00 Reservando duas passagens
00:13:02 - Um dos acentos ficará vazio.
00:13:06 Não deve atiçar um carcamano.
00:13:13 Também faço parte de sua vingança?
00:13:17 Não basta destruir a si mesmo
00:13:21 Porque voltou para mim?
00:13:24 Um homem morto, um
00:13:27 Está cheio do seu veneno.
00:13:30 O mundo está melhor com seu
00:13:35 Bom garoto! Era assim
00:13:38 Bata na verdade porque
00:13:41 Nunca ame ninguém, haja
00:16:58 São dez para as nove, papai.
00:17:00 - O banco abre quando eu chego.
00:17:03 De quem é o interesse
00:17:05 Como o interesse é deles,
00:17:08 Lave minhas costas.
00:17:14 Tome.
00:17:17 Mais forte, mais forte.
00:17:20 Isso, aí está bem.
00:17:25 Mais forte, mais forte.
00:17:31 Ande, escove, escove forte.
00:18:43 Os importadores estão ligando outra
00:18:45 O carregamento
00:18:48 Agora não, daqui a pouco, primeiro
00:18:58 Quantas vêzes já te disse. Fale
00:19:02 Preciso de dinheiro
00:19:05 - Para que precisa de um cavalo?
00:19:08 - Não tenho como puxar a carroça.
00:19:11 Cento e cinquenta dólares.
00:19:17 Cento e cinquenta, né?
00:19:21 Tudo bem, assine aqui, Lucca.
00:19:26 Autorizou oitenta mil dólares
00:19:30 O cara de Chicago
00:19:32 Quer saber se vai renovar o
00:19:35 Alô? Gino Monetti.
00:19:38 Não.
00:19:52 Mas, Gino, aqui só
00:19:56 São os juros. Eu os
00:20:11 O doutor disse que
00:20:16 senão vai morrer.
00:20:18 Denver?
00:20:19 É uma viagem longa!
00:20:24 O trem custa
00:20:29 Tony, Pietro!
00:20:33 Sabem qual é o
00:20:35 - De 9:00 às 3:00, papai.
00:20:37 Não tem nada a ver com a hora que
00:20:40 - O que houve com o seu nariz?
00:20:43 - Por nocaute, segundo assalto.
00:20:45 Não posso aceitar dinheiro.
00:20:48 Se não ganha dinheiro
00:20:51 - Por esporte, pai.
00:20:53 - Sou o empresário.
00:20:56 Vamos, ao trabalho!
00:20:59 Tenho dois esportistas.
00:21:04 - Tome.
00:21:07 Talvez, devo ter
00:21:19 Pai, pode vir
00:21:22 Quero te mostrar algo.
00:21:31 Tem que dizer ao Max para mudar
00:21:34 Veja essa gente que está
00:21:37 - Dá péssima impressão ao banco.
00:21:40 Fianças para criminosos, somos
00:21:43 O que quer dizer com ''somos''?
00:21:47 Ande, volte para o seu caixa.
00:21:59 A tinta não é gratis. Recarregue
00:22:02 Na agência do correio.
00:22:11 - Ah, Pietro.
00:22:13 - Veja o que aquela senhorita quer.
00:22:18 - Sim, senhorita.
00:22:20 Temos muitos Monettis aqui,
00:22:23 Qual é o advogado?
00:22:25 Ah, o advogado. Max.
00:22:28 Obrigada.
00:22:32 Esse sem vergonha.
00:22:37 Vamos, continuar.
00:22:39 Sim, continue, você
00:22:41 Algum vestígio?
00:22:44 Mesmo assim, tem dinheiro?
00:22:47 Bom...sim...
00:22:55 As portas existem para
00:22:57 Não tenho tempo para isso, seja
00:23:02 Moe, te chamo depois.
00:23:07 - Onde sentam-se seus clientes?
00:23:10 - Meu nome é Irene Bennett.
00:23:13 A firma Hanford, Sloan
00:23:16 É uma firma de grande
00:23:19 Eles não me enviam muitos
00:23:21 A menos que?
00:23:22 A menos que sejam
00:23:25 Alguém que conheço está
00:23:27 - Quem é esse seu amigo?
00:23:30 Não acredito que teria esse trabalho
00:23:33 Muitas coisas...
00:23:35 roubar joias, vender o
00:23:38 - Qual a sua relação com êle?
00:23:42 O automóvel e as joias
00:23:45 Sim.
00:23:46 A única coisa que não precisa
00:23:48 - Porque não os paga?
00:23:50 Já os entregaram
00:23:53 E o que quer que eu faça?
00:23:54 Darei um cheque no valor total
00:23:58 O dinheiro é um grande parceiro.
00:24:01 - Dispendioso.
00:24:03 Talvez para você,
00:24:08 - O que está errado?
00:24:11 Acha que pode balançar seu talão
00:24:15 Não me faltam clientes, procure
00:24:17 - Você está me insultando.
00:24:20 Mas não funcionou,
00:24:23 não é esse tipo de homem.
00:24:24 - Não?
00:24:27 Nada lhe afeta, não é? Está coberta
00:24:30 O cromo está se gastando.
00:24:33 Olhe, estou farta dessa
00:24:36 - Depois de tudo que eu disse?
00:24:43 - Diga ''por favor''.
00:24:45 Diga ''por favor''.
00:24:48 Por favor.
00:24:52 Está certo.
00:24:54 Aceitarei seu caso, senhorita...
00:24:57 Bennett.
00:24:59 Lembrar nomes não é meu forte.
00:25:01 Lembrará do meu nome.
00:25:12 - Está ocupado?
00:25:19 Sinta o ar aqui dentro.
00:25:22 - Perfume.
00:25:26 Se precisa de uma receita médica
00:25:30 - Quem era?
00:25:32 Como está tudo em casa?
00:25:34 Bem.
00:25:36 Porque está preocupado?
00:25:38 Lembra-se que o pai prometeu dar
00:25:41 - Ainda não fêz isso?
00:25:44 Elaine está muito triste, achou que
00:25:48 Tremendo banqueiro.
00:25:50 Como posso dar jantares
00:25:53 Já está casado com ela, porque
00:25:55 Aos seus amigos.
00:25:56 É de uma boa família da
00:26:01 Leve-a a uma loja e compre
00:26:03 Não, isso não adiantaria nada.
00:26:05 Elaine é muito orgulhosa.
00:26:07 A primeira vez que veio ao
00:26:10 como um funcionário qualquer,
00:26:13 Impaciente, você quer dizer.
00:26:14 Diga-lhe que tenha paciência.
00:26:16 O banco será seu um dia, de quem
00:26:19 É a forma como êle me
00:26:21 "Volte pro seu caixa", "cale-se",
00:26:24 Acha que gosto disso?
00:26:27 - Ninguém fala comigo assim.
00:26:30 - Não deve me tratar como um criado.
00:26:33 - Diga que me trate como a você.
00:26:37 Obrigado.
00:26:46 Alô? Sim, Elliott.
00:26:49 Está certo, vá.
00:26:51 Tudo bem, não vá.
00:26:54 Claro que me sinto bem,
00:26:57 Não essa noite, é quarta, minha mãe
00:27:01 Te convido para um drinque, só
00:27:27 Gino Monetti.
00:27:29 Quem, Silvio?
00:27:32 Olha, Silvio, vai ter
00:27:36 É o fonógrafo.
00:27:38 Eu gosto dele assim, alto.
00:27:41 Olha, Silvio, se quiser que te
00:27:45 Assim está melhor.
00:27:47 Quanto vou dar?
00:27:50 Domenico, hein...
00:27:53 Pois eu dou cinco
00:27:55 Sim, e quero o meu
00:27:59 Sim, está certo,
00:28:51 - Nunca desliga o fonógrafo?
00:28:55 - Quanto mais vamos esperar?
00:28:58 Max, Max, porque nunca
00:28:59 Porque não o faz
00:29:01 - Quer provocá-lo?
00:29:07 pai, porque temos
00:29:10 Qual é a pressa?
00:29:12 Temos convidados
00:29:15 Porque não os trouxeram aqui?
00:29:18 Os meus amigos não
00:29:20 - Eu mesma já não o suporto mais.
00:29:25 Te dá indigestão, não é?
00:29:27 - Te dá náuseas, não é?
00:29:30 - Em você também?
00:29:34 Pois virá aqui
00:29:36 vai comer o espagueti
00:29:39 ou então vá procurar trabalho
00:29:43 Ei! Pietro!
00:29:45 Espere pelo Max.
00:29:50 Um pouco de vinho, Maria?
00:29:52 Por favor, Antônio.
00:29:55 Pai, posso servir
00:29:57 Para Maria? Claro que sim.
00:30:01 Maria terá tudo o
00:30:19 Não gosto que um
00:30:21 para jantar antes
00:30:22 Max está ocupado, mãe.
00:30:26 Pietro, ponha outro disco,
00:30:36 Desculpe por chegar tarde. Pai.
00:30:38 Mama Domenico, está melhor
00:30:41 - Maria. Caríssima Maria.
00:30:49 Estamos comprometidos, não é?
00:30:51 - Maria!
00:30:54 - Não se lembra?
00:30:56 Aí, então, não seremos
00:31:01 Ah, Max, lembra-se...
00:31:07 Esqueci,
00:31:09 - Não, aqui não.
00:31:12 Pai, que tal aumentar
00:31:14 O banco está muito
00:31:17 Ah, então quer um aumento?
00:31:20 Não temos que falar disso agora,
00:31:23 Não, Max tem toda razão, melhor
00:31:28 Um aumento, não é?
00:31:31 Quando me casei, ganhava
00:31:34 Tinha quatro filhos.
00:31:38 Não criaria um filho em um
00:31:43 Bem, nós todos vivíamos
00:31:47 Trabalhava sete dias por
00:31:50 Não me sentava nunca.
00:31:52 Está sentado agora e
00:31:54 Joe só quer os dólares a
00:31:56 Eu prometi? Quando?
00:31:58 Não se lembra, pai?
00:32:01 Ah, o casamento,
00:32:05 Nem sequer me lembro
00:32:13 Joe, quando eu morrer, terá
00:32:17 O banco será seu.
00:32:20 Do Tony, do Pietro...
00:32:25 Mas quando eu morrer.
00:32:36 Não tem nada melhor no mundo
00:32:45 As melhores cozinheiras do
00:32:50 E você, meu amor,
00:32:56 Veja, Pietro, o telefone
00:33:01 Para mãe.
00:33:07 - Para você, Helena.
00:33:17 - Para você.
00:33:20 Desculpem.
00:33:29 Alô?
00:33:30 Quem?
00:33:33 Já resolvi tudo.
00:33:36 Algo novo?
00:33:38 Agora, meus honorários são o
00:33:42 Daqui a pouco chego aí.
00:33:50 Tony, se não voltar a tempo,
00:33:53 - Claro, Max.
00:33:55 Trabalho, pai. Trabalho.
00:34:00 Mas, eu volto em tempo.
00:34:15 Olhe, Pietro, ponha
00:34:48 Não perdeu tempo mesmo.
00:34:57 Parece que pode se permitir ter
00:35:00 Tenho tudo preparado para meus
00:35:02 - Não jantei, tenho fome.
00:35:06 Disse-me que precisa
00:35:08 Sabe de uma coisa, você não fala
00:35:10 Sou advogado, quero fatos,...
00:35:12 se quer compaixão procure
00:35:14 Não quero a
00:35:16 - Não se preocupe, não a terá.
00:35:19 Olhe, Srta. Bennett,
00:35:22 Vim aqui para um
00:35:23 uma emergência, disse que
00:35:25 - Sim, é importante.
00:35:28 Não é fácil de explicar.
00:35:30 Pode ser, mas não
00:35:32 É muito jovem para
00:35:34 - Mas, sou um advogado notável.
00:35:38 Estou esperando ter algo
00:35:40 - Bem, um outro amigo...
00:35:45 Tenho muitos amigos.
00:35:46 Desde que tenham
00:35:48 - Isso é grosseiro.
00:35:50 - Não é desculpa.
00:35:53 Você e suas maneiras grosseiras.
00:35:57 O amigo.
00:35:59 É uma amiga dessa vez,
00:36:01 Está em San Francisco.
00:36:04 É um assunto muito complicado.
00:36:09 Em San Francisco?
00:36:11 Ora, claro que não.
00:36:13 - Estava desesperada e pensei...
00:36:16 Acho que não podia lhe explicar.
00:36:19 a herança de seu pai, está
00:36:22 Já estou vendo tudo,
00:36:24 com uma carta de
00:36:26 Não, nada disso.
00:36:28 É a minha melhor amiga,
00:36:30 Ah, então vamos pegar
00:36:32 Se estiver com tempo.
00:36:37 - Tem uma garrafa vazia?
00:36:39 Gire a garrafa, se vamos
00:36:41 vamos decidir
00:36:41 - É muito mais divertido.
00:36:45 Não posso advogar na Califórnia, e
00:36:47 - Mas eu sou de lá, pelo menos, era.
00:36:51 - Não é um problema legal.
00:36:53 Tenho outros problemas,
00:36:58 Só quero saber
00:37:02 Quem está sendo criança agora?
00:37:04 Quer se explicar?
00:37:06 Agora mesmo.
00:37:09 Já não pertenço mais ao
00:37:11 Seus honorários
00:37:12 deixou isso bem claro,
00:37:18 - Vai a algum lugar?
00:37:47 Sente-se, tire seu casaco.
00:37:51 Tire seu casaco e sente-se.
00:37:59 Vou lhe contar a
00:38:02 Nasci na zona leste,
00:38:04 Hoje em dia êle é
00:38:06 conta dinheiro ao
00:38:07 Mas continua gostando do
00:38:10 Estou comprometido com
00:38:12 Que pode me dar filhos e um lar.
00:38:15 Só conhece um homem...
00:38:18 - Não quer saber da minha história?
00:38:22 - Que mais?
00:38:25 Que mais sabe de mim?
00:38:28 Gosta de ser paparicada,
00:38:32 É uma doença que
00:38:34 Sempre buscam uma forma de serem
00:38:37 Desista, todos os homens
00:38:40 Talvez seja um grande advogado,
00:38:44 - Somente minha opinião.
00:38:47 Esse é só um de meus problemas.
00:38:50 Max. É um bom nome, eu gosto.
00:38:53 - Não será um nome muito durador.
00:38:56 - Vamos.
00:38:59 Sair.
00:39:10 Já conhecem as regras,
00:39:13 Esse é o meu filho, Pietro.
00:39:15 O nome que êle leva nas
00:39:21 Dá-lhe duro, Pietro!
00:39:42 No estômago!
00:39:48 - Na barriga!
00:39:54 Na barriga!
00:40:01 Defenda-se, defenda-se.
00:40:19 - O que aconteceu?
00:40:22 Como?
00:40:25 Golpearam Pietro
00:40:54 Um lindo gesto paterno.
00:40:56 - Êle perdeu, não é mesmo?
00:41:00 Acho que o pobre Pietro ficará
00:41:04 Também não foi uma
00:41:05 não o nocautearam
00:41:07 Parece ser típico da familia.
00:41:10 Você também está bastante
00:41:13 Só golpes diretos. Ainda não te
00:41:17 Vamos dançar.
00:41:19 Mais tarde, fico fascinada
00:41:28 Como está a carcamana linda com
00:41:32 - Deve estar bem.
00:41:35 Vou vê-la o resto da vida.
00:41:37 Isso não é muito lisonjeiro, vai ficar
00:41:40 Você não tem nada
00:41:43 E o seu castigo
00:41:45 Isso é assunto meu, não é?
00:41:48 - Porque de repente se aborreceu?
00:41:51 Isso não foi repentino.
00:41:53 Acha que as mulheres vivem em
00:41:56 Só pensei que era
00:41:59 Você gostaria de encontrar
00:42:03 Todas as mulheres apaixonadas
00:42:06 - Isso é que é amor?
00:42:13 - É complicado.
00:42:17 Vou simplificar para você.
00:42:20 Adeus, Max.
00:42:43 É uma vergonha. Isso é
00:42:47 Podia ter dado Maria para qualquer
00:42:50 Doutores, banqueiros,
00:42:54 Ah! Helena, está tão
00:42:57 Por nada?
00:42:59 mesmo comprometido
00:43:00 ande para cima e para
00:43:02 Não é nenhuma outra mulher,
00:43:05 Às vezes é até bom
00:43:09 E o prazer com o trabalho.
00:43:12 Não é, Max?
00:43:15 Está vendo,
00:43:17 É culpado,
00:43:20 Não pode ver sua cara,
00:43:23 Gino, o compromisso está rompido.
00:43:26 Não, o compromisso
00:43:31 - Essa é minha garota!
00:43:34 - Devolva o anel.
00:43:37 - E não me diga o que fazer.
00:43:41 E fique quieta!
00:43:44 O que um homem faz antes de se
00:43:47 Era assim quando
00:43:48 Quando você era jovem, a coisa
00:43:51 Então, porque deve mudar,
00:43:53 Seu esposo ficou feliz em
00:43:56 - Não acha que vou ficar aqui...
00:44:02 Sabe, está na hora de aprender
00:44:06 Eu vou te explicar, isso
00:44:09 Porque? Porque aqui
00:44:12 Na Europa, as cidades
00:44:15 No Novo Mundo, as cidades
00:44:18 Na Europa, os banheiros
00:44:22 No Novo Mundo,
00:44:25 Acontece o mesmo
00:44:27 Na Europa, seu pai é um barbeiro
00:44:30 No Novo Mundo,
00:44:33 e você quer ser o presidente?
00:44:36 O que isso tem a
00:44:39 Muito, o casamento
00:44:42 Na Europa, uma moça e
00:44:44 Esperam um par de anos, quando
00:44:48 Aqui na América é
00:44:51 e se enjoam depois.
00:44:52 Estou pouco me importando como
00:44:55 O que está em jogo é a
00:44:58 Sim, mas Helena, aqui
00:45:00 É ela quem manda,
00:45:03 Aqui o único tempo livre que um
00:45:06 Nos Estados Unidos as mulheres
00:45:09 e cozinhar como na Europa.
00:45:11 Não, aqui elas vão e vem.
00:45:15 Algum dia vão achar uma forma
00:45:20 Fale algo, Max.
00:45:24 É Maria quem deve decidir,
00:45:26 - Nunca me casarei com outra pessoa.
00:45:29 Então, uma semana depois
00:45:31 Ainda não estou satisfeita.
00:45:33 Além do mais é
00:45:35 Eu vou me encarregar do
00:45:38 Quero me casar com Max,
00:45:41 Agora, escute-me...
00:45:43 Helena, eu e você ainda
00:45:46 - Se abrir a boca de novo eu..
00:45:48 Já está tudo decidido.
00:45:51 Como disse o pai, nos casaremos
00:46:01 Viu, Theresa?
00:46:06 Sim, Gino, você resolveu tudo.
00:46:31 Não está dançando comigo.
00:46:39 - E o jantar?
00:46:41 Pois eu sim.
00:46:44 Coma.
00:47:12 Consiga-me um taxi, por favor?
00:47:17 É hora de saída dos cinemas,
00:47:40 Se vai voltar a pé,
00:47:42 Sei disso, tenho
00:47:48 Aonde vai?
00:47:50 - Essa é a questão.
00:47:54 O que vai fazer?
00:48:01 - O que significa isso?
00:48:04 E não gosto do que vejo.
00:48:05 Estava apaixonada por mim,
00:48:07 Não houve nada ainda.
00:48:10 - Quem é o outro homem?
00:48:12 - Fale para mim, quem é êle?
00:48:14 Só o deixaria por
00:48:17 - Talvez a culpa não seja sua.
00:48:20 Aqui é Nova Yorque, 1932, olho
00:48:22 aquele que morder
00:48:24 E contra quem está lutando,
00:48:27 Está apaixonada,
00:48:29 E por que deveria, que prêmio
00:48:32 Não vou me vender, lembra-se?
00:48:34 Ainda mais para que possa
00:48:38 Olhe, as coisas continuam
00:48:41 Não para mim.
00:48:43 Eu não te entendo mais.
00:48:45 Não compreende ninguém,
00:48:48 Você nunca entenderá. Você ama
00:48:52 - Sem perguntas.
00:48:55 Boa noite, Pat.
00:48:57 Com licença.
00:49:02 Você vai casar com Maria
00:49:06 Você vai dar o que para ela,
00:49:09 - Já terminou?
00:49:13 - Então vamos comer, tenho fome.
00:49:16 Simples assim.
00:49:19 - Não esqueça que vive numa selva.
00:50:00 A senhora deseja um drinque?
00:50:01 A senhora não beberá esta noite.
00:50:03 Mais café?
00:50:19 Quantos mais precisa o garoto
00:50:23 Está com pressa?
00:50:24 Aproveite, essa é a nossa
00:50:48 Seu coração é como um
00:50:51 Caráter! É isso o que
00:50:55 Porque não toma outro drinque?
00:51:00 Quer me ver de joelho e
00:51:05 Pois nunca verá, não preciso de
00:51:08 - Max Monetti pode...
00:51:10 Vai ser um bom
00:51:12 ''Aqui jaz Max Monetti. E ponto''.
00:51:16 - Com quem vai ficar depois de mim?
00:51:19 Pois a mim, sim.
00:51:21 - Porquê?
00:51:26 E não vou gostar do
00:51:36 Alguém roçando-se em
00:51:51 - Sente-se melhor?
00:51:54 Sinto-me péssimo.
00:51:56 - Vou te levar para casa.
00:51:59 - A sua.
00:52:11 - Tem cigarros?
00:52:13 Não tenho licença.
00:52:17 Gostei daqui.
00:52:20 Tem um bom ambiente.
00:52:25 Sua amiga se foi.
00:52:27 Já me deixou
00:53:03 A gente se vê.
00:53:14 BANHO TURCO
00:53:43 - Mais vapor.
00:53:47 Assim é que se faz, Max.
00:53:50 - Vamos suar.
00:53:53 Ora, garotão, não
00:53:56 - Ela não significa nada para mim.
00:53:59 Se descubro que botou outro homem
00:54:01 Logo se casará com Maria,
00:54:04 - Como posso esquecê-la? Que faço?
00:54:11 Estou contente que tenha vindo,
00:54:14 Não a entendo, ela é louca
00:54:18 Os livros, sempre
00:54:20 sempre querendo criar
00:54:22 Não vai me deixar, não vou
00:54:24 Que dinheiro é êsse, e êsse, como
00:54:28 Não se dirige um
00:54:30 Virá arrastando-se para mim, tem
00:54:34 Dirijo aquele banco há vinte
00:54:37 Ninguém me perguntou nada. Vou
00:54:40 De agora em diante,
00:54:41 Do que está falando?
00:54:43 - Livros.
00:54:45 Estão olhando os livros do banco
00:54:47 - Você tem as respostas, não é?
00:55:08 - E a pianista?
00:55:17 Obrigado.
00:55:39 Alô? Quem?
00:55:43 - Você é Johnny?
00:55:45 Não está aqui.
00:55:48 Quer que ligue de novo
00:55:50 Não está lá.
00:55:56 Às vêzes uma mulher está muito
00:56:41 Estive esperando uma
00:56:43 O que te fez pensar que ligaria?
00:56:45 Continua se fazendo
00:56:47 O que quer, Max?
00:56:49 Perdi algo, achei que
00:56:52 - Seu guarda-chuva?
00:56:55 Aqui não há nada com essa descrição,
00:56:59 Não estou com
00:57:01 E para um choque?
00:57:04 Tinham dois na sexta fila
00:57:06 Olá, quem é a visita?
00:57:08 Danny, esse é Max Monetti.
00:57:11 - Sim, já me lembro, como vai.
00:57:15 Para você, uma rosa vermelha.
00:57:18 Obrigado, querido.
00:57:20 Dê logo o fora, senhor meloso.
00:57:24 - Isso é bem improvável?
00:57:28 - Vai ou vou ter que expulsá-lo?
00:57:33 - Um momento...
00:57:35 Sei disso, mas uma vez na sua
00:57:38 Não estamos na Rua Mulberry
00:57:42 Não vai dar ordens aqui,
00:57:46 Essa será a nossa casa, minha
00:57:50 As pessoas se casam
00:57:53 Você é minha garota,
00:57:56 Agora chega,
00:57:58 vou quebrar esse seu amigo Max.
00:57:59 Fique onde está.
00:58:04 Entenda quando sair de cena,
00:58:06 - Não quero que êle saia.
00:58:10 Olhe aqui, idiota, ela
00:58:12 Ela sabe disso, eu sei disso e
00:58:14 - Está fazendo papel de babaca.
00:58:17 Fora daqui, Max!
00:58:33 - Simples assim?
00:58:37 É um final estranho para nós.
00:58:41 Concordo, mas gostaria de
00:58:44 Também devo lembrá-la para quando
00:58:50 Max, seu pai estava te procurando
00:58:56 Obrigado.
00:59:24 Não fui eu que fechei o banco!
00:59:26 A culpa é toda do Governo.
00:59:28 Dirijo esse banco há vinte anos
00:59:31 Agora o Governo
00:59:33 E o nosso dinheiro?
00:59:34 Vai receber seu dinheiro,
00:59:37 Quando vamos receber
00:59:39 Assim que o Governo me
00:59:41 Porque o Governo
00:59:49 O Governo disse que não
00:59:51 as pessoas às cegas.
00:59:52 Só com propriedades, com caução.
00:59:54 Sabem o que é uma caução?
00:59:56 Nunca ouviram falar,
00:59:58 Mas se não a tem, puff...
01:00:01 Olhem, um momento, esperem.
01:00:04 Pizziano! Olhe, Pizziano.
01:00:07 Agora, olhe, diga-me, você
01:00:10 eu não emprestasse mil
01:00:12 só com a sua palavra
01:00:14 Ei, Cuppicia.
01:00:16 - Tudo bem, mas devolva meu dinheiro.
01:00:19 Está bem. Cuppicia.
01:00:22 Diga-me uma coisa,
01:00:25 Acreditei em você.
01:00:29 O Governo disse que isso
01:00:31 Eu digo que isso é certo e
01:01:16 Um fósforo.
01:01:18 Ande, Joe, um fósforo.
01:01:21 Não tenho fósforos.
01:01:24 Que alguém me consiga
01:01:36 O que há com você que
01:01:37 Está nervoso como
01:01:40 Me golpearam na cabeça
01:01:54 Max chegou.
01:01:57 E então, pai,
01:01:59 - Como está o banco?
01:02:01 Pois a minha cabeça
01:02:03 Não entendo como se
01:02:07 Os livros...a metade das
01:02:10 Eu não escriturava os livros,
01:02:12 Na sua cabeça, nos bolsos das
01:02:15 - Eu ficava fechado no meu caixa.
01:02:17 Talvez algumas operações
01:02:20 pai, leu a nova lei bancária?
01:02:22 Nem sequer li a
01:02:24 Pois deveria, será melhor
01:02:26 Agora podem te acusar de vinte
01:02:28 e para cada um,
01:02:30 Porque?
01:02:31 Que eu fiz para ser acusado
01:02:33 Um delito grave,
01:02:36 Mas agora não é hora
01:02:39 devemos decidir o que fazer.
01:02:40 Um bom advogado
01:02:41 deve saber de quem
01:02:43 É o governo estadual, não
01:02:46 Não existe tal
01:02:48 Acho que podemos salvar
01:02:50 estou feliz que o
01:02:52 Senão teria iniciado
01:02:55 Agora podemos
01:02:56 fazer uma seleção e
01:02:58 Venderemos a casa,
01:03:00 então devolveremos o
01:03:01 Isso não servirá de nada,
01:03:02 nem salva você também?
01:03:04 Lutaremos contra as
01:03:06 - Lutaremos contra eles!
01:03:08 Eu e meus quatro filhos
01:03:14 Sim, vamos dividir a
01:03:17 Você, Joe, Tony, Pietro...
01:03:20 Ninguém vai saber exatamente
01:03:22 Não poderão acusá-lo de
01:03:25 Que diz você, Joe? Serão mais
01:03:29 Sim, acho que sim.
01:03:31 E então?
01:03:34 Tony? Pietro?
01:03:38 Nunca tive grandes responsabilidades
01:03:41 - O que disse?
01:03:43 Ganho sessenta e cinco
01:03:45 não acho valer a pena
01:03:47 - O que isso tem a ver?
01:03:50 Olhe, Joe, Gino Monetti
01:03:55 Não tendo quatro filhos
01:03:57 - É o meu primogênito.
01:04:01 - Joe.
01:04:05 Teu primogênito...vivi mais
01:04:09 Mais tempo te servindo como um
01:04:12 Chofer, mordomo, caixa.
01:04:15 Max é o seu filho, e você o pai dele.
01:04:19 Então por alguns dólares
01:04:22 teria sido um bom filho, é isso?
01:04:25 Agora estou entendendo.
01:04:28 Talvez isso fizesse
01:04:31 Pai e filho, filho e pai... é
01:04:36 E você, Pietro?
01:04:41 Joe falou por mim.
01:04:45 Sou um bobalhão,
01:04:49 Bobalhão! Bobalhão!
01:04:53 Nunca ligou para mim.
01:04:55 Um segurança do banco.
01:04:57 Se eu não fosse seu pai,
01:05:00 Não tem cérebro!
01:05:02 Te expulsaram de cinco escolas,
01:05:05 Só serve para isso.
01:05:08 Tem um estômago ruim, bobalhão.
01:05:11 E então, Tony?
01:05:13 Não me interprete mal, pai, eu
01:05:16 Mas não vou arriscar
01:05:19 Porque não? Para que
01:05:22 Bem, como saber que será
01:05:25 E se algo der errado?
01:05:29 Nem sequer é homem o
01:05:37 Chegou bem a tempo, mãe.
01:05:40 Sabe que tem uma
01:05:44 Estranhos.
01:05:51 Para quem acham que
01:05:53 Porque acham que
01:05:56 Para mim? Para a mãe.
01:05:58 Não vamos viver tempo suficiente
01:06:01 Mama queria que
01:06:03 Me matei de trabalhar,
01:06:06 Pelo meus filhos.
01:06:10 É bom que te pague pouco.
01:06:12 Assim saberá o que é ser pobre,
01:06:14 Fiz bem em te pagar
01:06:16 Sim, é bom que te
01:06:18 Nunca vai se orgulhar
01:06:21 Um gorila também os tem
01:06:23 Quem dera aprendesse a usar o
01:06:27 Fiz bem em te
01:06:29 E você, um almofadinha.
01:06:32 Sempre com roupas
01:06:35 com tudo menos com o banco.
01:06:38 O banco. O Banco de Gino Monetti.
01:06:41 Para isso me matei de trabalhar.
01:06:48 Mas tudo se acabou.
01:06:51 Não tenho filhos,
01:06:56 Anda, vão embora.
01:07:22 Ganharemos a causa,
01:07:26 Será melhor que durma, vamos
01:07:41 Mãe, porque não fala comigo mais?
01:07:46 Porque não ouço você rir?
01:07:50 - Talvez esteja velha.
01:07:53 Talvez um pouco grisalha, não
01:07:58 Vamos voltar aos velhos
01:08:01 Muito em breve, Max
01:08:03 e nós então poderemos
01:08:06 Palermo. Não gostaria de
01:08:10 Preferia não ter
01:08:12 Lá não tínhamos nada.
01:08:15 Aqui é que não temos nada.
01:08:17 Como assim, essa bonita
01:08:18 empregados, automóveis,
01:08:21 - É isso que chama de nada?
01:08:24 Quando tinhamos só
01:08:27 Gostávamos uns dos outros.
01:08:33 Agora não tem amor,
01:08:46 Disse que era barbeiro.
01:08:48 - Como se tornou um banqueiro?
01:08:51 Minha esposa ia ter um filho.
01:08:53 Meu filho mais novo, Pietro.
01:08:56 O médico me disse que precisava
01:08:59 Então, eu fui ver o Giusepe e
01:09:02 Escreveu uma promissória que dizia
01:09:08 Eu lhe disse que era muito, e êle
01:09:11 Então, quando fui ao banco,...
01:09:12 disseram-me que
01:09:15 Então eu lhes disse:
01:09:18 Disseram que era algo que valesse
01:09:21 Então eu lhes disse:...
01:09:22 "Se tivesse algo valioso, para
01:09:25 Então me deram adeus.
01:09:28 Então, voltei ao Giusepe, assinei a
01:09:30 minha esposa teve o
01:09:33 Meritíssimo, por favor...
01:09:35 o que tem a ver tudo
01:09:38 Qual o problema?
01:09:42 A sessão está suspensa
01:09:50 - Tudo bem?
01:09:55 Minha égua morreu,
01:09:58 Quanto êle lhe emprestou?
01:10:00 Me emprestou cento e vinte dólares.
01:10:02 E quanto deve ao banco agora?
01:10:04 Êle me falou, duzentos e oitenta
01:10:09 Duzentos e oitenta e
01:10:12 Tomou emprestado algo mais do
01:10:16 Que são os cento e sessenta e sete
01:10:19 São os juros compostos, não.
01:10:22 São os gastos com impostos de
01:10:27 Nunca pagou!
01:10:29 Como pagar se não tenho dinheiro?
01:10:33 Não é minha culpa se
01:10:35 Promete pagar e nunca paga.
01:10:38 - Sua testemunha.
01:10:40 Seu grande canalha.
01:10:44 Fique calmo.
01:10:46 Sente-se, pai.
01:10:53 Quase todos os seus negócios...
01:10:54 eram feitos com pessoas
01:10:56 Meu banco não fica
01:10:58 - Responda apenas "sim" ou "não".
01:11:01 As pessoas que moram na zona
01:11:04 Sim e não.
01:11:05 Depende se pegam emprestado
01:11:08 Então deve saber como é dificil
01:11:12 Não é fácil.
01:11:13 E como esperava que
01:11:16 - Espero até que tenham dinheiro.
01:11:19 Quantas hipotecas executou?
01:11:22 Quantos salários confiscou?
01:11:26 Instruo a testemunha
01:11:28 Isso consta em todos
01:11:29 Responderei tudo,
01:11:32 As perguntas são inadmissíveis.
01:11:34 Deixe que pergunte, responderei.
01:11:37 Disse que empresta dinheiro a
01:11:41 Quando executa uma caução...
01:11:44 somente priva um
01:11:46 Mas quando embarga
01:11:48 priva um homem do
01:11:49 seu sangue, tira o pão
01:11:52 Chama isso de ajudar essa gente?
01:11:56 Eu o acuso de ser um
01:11:58 Uma vergonha para todos
01:12:00 Um momento, por favor. Você não
01:12:04 - Ninguém fala com Gino desse jeito.
01:12:07 Cale-se você!
01:12:09 Ajo como me parece correto!
01:12:11 E o que me parece correto,
01:12:12 E ninguém pode dizer nada!
01:12:13 Nem você; nem você;
01:12:16 A mim, Gino Monetti,
01:12:32 O que está achando, Joe?
01:12:34 Não sou advogado,
01:12:38 Ninguém sabe, mas não
01:12:39 para ver que a coisa
01:12:42 O velho só está se enrascando mais.
01:12:44 Não posso deixar que deponha
01:12:48 Como pode estar aí sentado,
01:12:51 Qual a forma certa de agir num
01:12:56 Tenho uma ideia, Joe.
01:12:57 É uma possibilidade
01:12:59 Mesmo?
01:13:01 Acho que temos um membro
01:13:03 Quando forem deliberar, é possível
01:13:06 - Mesmo?
01:13:10 Como?
01:13:13 Alguém deve falar
01:13:17 Esse é o segredo do
01:13:20 Tem uma mente suja, algum
01:13:24 Enquanto isso não acontece,
01:13:27 - Quem vai falar com ela?
01:13:32 Os outros não são
01:13:33 Um deles é sim: você.
01:13:36 Deixe para lá.
01:13:40 Se ela não aceitar, o velho
01:13:43 Você ela não conhece.
01:13:48 O que me diz, Joe?
01:13:50 O que já disse muitas vêzes.
01:13:54 O velho se meteu nisso.
01:13:58 Não é hora para rancores.
01:14:08 Ei, sua amiga apareceu.
01:14:21 - Tem um minuto?
01:14:24 - Fui ver o julgamento.
01:14:27 Sente-se, Max. Por favor.
01:14:33 Não está correndo bem, não é?
01:14:35 Ainda não acabou.
01:14:38 Danny? Está em Chicago.
01:14:41 Está correndo um grande risco.
01:14:44 Na verdade, sim.
01:14:47 Não faço esse tipo
01:14:50 Danny e eu não nos casamos.
01:14:51 Nós brigamos naquela noite.
01:14:55 Só o estava usando para
01:14:59 Mas foi inútil.
01:15:12 - Está melhor?
01:15:14 Basta que deixem
01:15:17 Tenho que fazer uma coisa.
01:15:20 Eu sei sobre essas visitas
01:15:23 - Sim, essa é.
01:15:26 - Cancele.
01:15:28 A pessoa que vou ver,
01:15:29 E como sabe que ela
01:15:31 Pressinto que ela
01:15:33 Não sabe que você vai lá e você
01:15:36 - Que situação mais estranha.
01:15:40 - Do que se trata, Max?
01:15:43 Vou te levar de carro.
01:15:44 Não vai querer esperar no carro.
01:15:47 Vou te levar, e ponto.
01:16:28 Posso entrar?
01:16:37 - Tem alguém aqui?
01:16:44 Não devia estar aqui.
01:16:46 Tem muitas coisas
01:16:48 Se alguém descobrir...
01:16:51 Não é uma vista muito bonita,
01:16:55 É o único lugar que posso pagar,
01:17:01 Nunca fiz isso antes,
01:17:06 Sim.
01:17:08 Botar meu pai na cadeia, não vai
01:17:12 Quais as chances dele?
01:17:14 - Não posso falar sobre isso.
01:17:17 Estou sobre juramento.
01:17:20 - Você é uma boa mulher, não?
01:17:24 E uma boa mãe.
01:17:25 É a única coisa que tenho.
01:17:29 - Quanto ganha por semana?
01:17:37 Pegue... ninguém saberá.
01:17:44 - Não posso.
01:17:50 Por favor, vá embora.
01:18:00 E leve isso com você.
01:18:07 Bem, eu tentei.
01:18:09 - Deve gostar muito de seu pai.
01:18:14 Será melhor que
01:18:28 Mamãe?
01:18:31 Estou indo, querida.
01:19:29 MONETTI
01:19:59 Cuidado com isso.
01:20:02 Se o levar com cuidado...
01:20:06 Escute.
01:20:08 Não te disse para
01:20:10 Ainda não estou na cadeia.
01:20:13 Vai ter novo julgamento em uma
01:20:16 - Esse é um banco novo.
01:20:18 Vamos deixar isso bem claro:
01:20:22 Você o passou a mãe
01:20:24 Só o passei a mãe para que
01:20:27 - Ela não tinha o direito de passar.
01:20:31 Legalmente ela tinha esse
01:20:34 A mim, ao Tony e ao Pietro.
01:20:35 Você, Tony e Pietro
01:20:38 É o meu banco, o banco é meu.
01:20:42 O nome que esperamos
01:20:45 Enquanto isso,
01:20:48 Pode morar na
01:20:49 Nós vamos pagar as contas.
01:20:50 Vai receber quarenta
01:20:52 terá que se acostumar
01:20:54 E se voltar a por os pés aqui,
01:20:57 - O que vou fazer? Onde eu vou?
01:21:02 Vá ao parque, sente nos bancos
01:21:08 Pietro! Pietro!
01:21:12 - Está maluco, leve-o daqui!
01:21:19 Vai se arrepender, Joe.
01:21:55 O que houve, pai?
01:21:58 Nem parece que se livrou da
01:22:01 De que adianta ser livre?
01:22:03 Não tenho nada para
01:22:07 - Como vai o novo banco?
01:22:10 Está apenas no nome deles, é uma
01:22:14 Não, é uma forma de que
01:22:16 Joe diz que sou um velho e
01:22:18 Vá sentar-se no parque,
01:22:22 Êle me roubou o banco, Max.
01:22:24 - Bem gostaria de estar no parque.
01:22:28 Sentindo o sol no meu rosto,
01:22:30 Em lugar de estar trancado
01:22:33 Quem o pôs aqui, Max?
01:22:36 O soberano estado de Nova York.
01:22:38 Não, não, foi seu irmão Joe.
01:22:42 Está enganado, pai. Nem mesmo
01:22:45 Quando foi ver aquela
01:22:48 Você e Joe, ninguém mais, não é?
01:22:51 Quem pode ter sido senão Joe?
01:22:55 Além disso, alguém me
01:22:57 - Alguém me contou que foi.
01:23:05 Maria me pediu
01:23:09 - Chorou.
01:23:12 Vai casar-se com Tony.
01:23:14 Tony vai ser o
01:23:18 E Pietro?
01:23:18 Acho que será o
01:23:22 Nada mal.
01:23:23 Não deixaremos
01:23:25 Algum dia irá sair.
01:23:27 Recuperaremos o banco e
01:23:30 - Recuperará a Maria.
01:23:33 Quero esquecer
01:23:35 Não, não, Max!
01:23:36 Tem que fazê-los pagar, me
01:23:41 Trabalhei dezesseis horas por
01:23:43 agora tiraram meu último centavo.
01:23:45 Me matei de trabalhar
01:23:47 Não tinha nada,
01:23:48 e uma muda de roupa,
01:23:50 E para que? Para o banco.
01:23:52 O banco é a minha vida,
01:23:57 Me mataram, Max.
01:24:02 Não vou viver muito.
01:24:05 Não tenho mais ninguém.
01:24:08 Tem que me vingar, Max.
01:24:13 Deve fazer com que eles
01:24:18 Acredite, pai.
01:24:31 Posso ver o Sr. Monetti,
01:24:57 - Sim?
01:25:00 Sim, vão abrir o novo banco
01:25:05 Mandaram o Pietro me
01:25:08 por isso estou
01:25:10 - Por quê?
01:25:13 - Por quê?
01:25:16 E que tipo de tinta
01:25:18 veneno comum ou
01:25:21 Não é o bastante para êle
01:25:24 Quer que fique
01:25:26 Joe, Tony, Pietro...
01:25:30 Quero que os odeie, que
01:25:32 Nunca quis outra coisa deles...
01:25:35 Joe, Tony, Pietro... o Max.
01:25:39 Quando morrer, que herança
01:25:42 quatro homens cheios de ódio.
01:25:44 São meus filhos,
01:25:46 Um deles é sim,
01:25:48 Quero que êle me ame,
01:25:51 - Não é assunto seu.
01:25:54 Não a envie, deixe-o em paz,
01:25:58 Envenenou sua vida até
01:26:01 Deixe de enchê-lo
01:26:03 Não, eu quero que Max odeie.
01:26:05 Escreverei hoje, amanhã, depois de
01:26:09 Então êle acabará
01:26:11 exatamente como o
01:26:21 - Fora da minha casa!
01:26:25 Diga ao Max que a sua
01:26:28 Diga-lhe que sua garota...
01:26:29 disse que foi seu próprio
01:26:32 - Fora daqui!
01:26:36 Era você que deveria
01:27:43 - Vamos.
01:27:45 Tem permissão de sair por doze
01:27:50 Quem?
01:29:27 Max, fêz o Gino feliz agora.
01:29:31 Volte para a cadeia com ódio.
01:29:36 Faça todo tipo de plano.
01:29:41 Você vai matar o Joe ou
01:29:43 Gino vai ficar muito feliz.
01:29:48 Uma vez tive um marido.
01:29:50 E tive quatro filhos.
01:29:55 Agora não tenho nada.
01:29:57 Nem marido, nem filhos.
01:30:01 Vá, Max, vá embora.
01:31:37 Bem, pai, por quem começamos?
01:31:42 Não preciso perder tempo com
01:31:45 Não é isso que êle é, não é, pai?
01:31:49 Talvez o Tony?
01:31:51 Podia tirar-lhe a Maria.
01:31:54 Vou tirar-lhe seus filhos também,
01:31:58 E o Tony teria apenas
01:32:00 Depois virá o banco, um belo
01:32:04 Vamos abrir uma investigação.
01:32:06 Quem sabe conseguimos
01:32:08 Com isso damos cabo de Joe.
01:32:11 Sem o banco, Pietro vai
01:32:15 Você ia gostar disso, não é, pai.
01:32:19 Sempre teve seu modo de vida e o
01:32:23 Nunca perdoar, nunca esquecer,
01:32:28 Pois tenho algo novo
01:32:30 Tony pode ficar com a Maria,
01:32:33 e Pietro a segunda
01:32:36 Eu tenho a Irene.
01:32:38 Estive sete anos sem ela. Podiam
01:32:43 Vou tirá-los da minha vida.
01:32:47 Mais isso é tudo que vai ter.
01:32:49 Somente isso o que vou te dar.
01:32:53 Ressuscite, pai.
01:33:48 - Alô?
01:33:50 Ainda podemos pegar aquele voo.
01:33:51 Venha me buscar,
01:33:56 Que aconteceu?
01:34:00 - Fale algo.
01:34:04 Max, essa é a melhor coisa
01:34:07 Bem, faça-o mais rápido e ponto.
01:34:19 Bem-vindos ao lar, manos.
01:34:22 Tenho notícias para vocês.
01:34:25 Pietro, você sabe onde está
01:34:28 Tomaremos um último drinque
01:34:32 Só sinto que o pai, não
01:34:39 Que está acontecendo?
01:34:43 Esta manhã me convidaram
01:34:46 Nos deixou preocupado
01:34:49 Tive indigestão o dia todo.
01:34:52 Precisa trocar de dieta, Joe.
01:34:54 Olhe para mim, duro como uma
01:34:57 - Esse é o trunfo.
01:35:00 Não quero viver preocupado com
01:35:04 Não vale a pena viver preocupado.
01:35:06 Se está preocupado,
01:35:08 E quando eu for embora dessa
01:35:11 Mudou de opinião
01:35:12 Mudei de ideia.
01:35:14 De repente é um homem novo.
01:35:16 Já não tem mais vingança.
01:35:21 Com quem acha
01:35:24 É igual ao velho, pai nunca mudou
01:35:27 Os dois tem o mesmo
01:35:31 Isso é algo que
01:35:34 Tenho um encontro.
01:35:38 Pietro!
01:36:03 Mais.
01:36:53 Chega!
01:36:58 Levante-o!
01:37:12 Só porque esteve preso
01:37:16 E como eu passo o dia no
01:37:20 Nós dois nascemos na Rua
01:37:24 Tem uma coisa que
01:37:26 é não dar uma chance ao cara.
01:37:27 Quando êle estiver derrotado,...
01:37:28 não abuse da sua sorte,
01:37:30 Não vai precisar lutar com
01:37:33 Em algumas coisas,
01:37:49 Aqui fora.
01:37:54 - Aqui fora.
01:37:56 Porque não podemos deixá-lo?
01:37:59 Você quer continuar com a Maria,
01:38:01 Conservar seu trabalho no banco?
01:38:05 Traga-o para fora.
01:38:13 Traga-o para fora.
01:38:22 Jogue-o.
01:38:25 Não me ouve?
01:38:29 Disse que o jogasse, bobalhão.
01:38:33 Bobalhão! Bobalhão!
01:39:01 Pietro, não faça isto.
01:39:03 É o pai que está te obrigando.
01:39:08 Não é um bobalhão.
01:39:10 Se matar o Joe,
01:40:48 FIM