House Of Strangers

fr
00:00:22 LA MAISON DES ÉTRANGERS
00:01:56 Tout vieux vêtements.
00:02:12 MONETTI
00:02:41 C'est lui.
00:03:11 Qui cherchez-vous ?
00:03:12 Tous les cadres.
00:03:15 - On vous attend ?
00:03:22 Je peux vous aider ?
00:03:59 Bienvenue, Max.
00:04:01 - Quel plaisir !
00:04:04 Il était temps. Viens,
00:04:07 - Assieds-toi là.
00:04:09 Bien ! On en prendra tous.
00:04:15 T'as une mine superbe.
00:04:18 Il est même bronzé !
00:04:20 À temps pour déjeuner.
00:04:22 Nous allons chez Luigi.
00:04:24 - On a le temps.
00:04:27 Goûte ça.
00:04:30 Va falloir te saper.
00:04:33 Max s'habillera et mangera
00:04:39 Il veux peut-être
00:04:41 Max sait ce qu'il veut.
00:04:44 Et tout ça coûte de l'argent,
00:04:48 Voilà 1 000 $.
00:04:51 J'ai vu le portrait
00:04:53 Une reproduction
00:04:56 Délicate attention.
00:04:57 Un banque devrait toujours avoir
00:05:01 pour leur donner
00:05:03 Ici, ça pue la tradition !
00:05:05 Papa est mort depuis 5 ans.
00:05:08 Prends l'argent.
00:05:09 Où vit maman ? J'ai appelé
00:05:15 Qu'y a-t-il ?
00:05:17 Rien.
00:05:20 Elle ne vit plus à la maison ?
00:05:22 - Elle a déménagé.
00:05:25 - Retournée rue Mulberry.
00:05:27 Qui sait !
00:05:29 On a gardé la maison en l'état,
00:05:32 Allez, bois un coup.
00:05:40 J'ai perdu le goût du champagne...
00:05:44 des cigares, aussi.
00:05:50 Une grande banque
00:05:53 Ce doit être une responsabilité !
00:05:55 Beaucoup de gros soucis
00:05:58 Tu sais quoi, Joe ?
00:06:00 Tu as l'air soucieux.
00:06:02 Moi, je n'ai pas à m'inquiéter,
00:06:08 Comment va Maria ?
00:06:10 - Bien.
00:06:12 Oui.
00:06:14 Le mariage apporte
00:06:16 Surtout avec une jolie fille
00:06:18 Elle te parle de moi ?
00:06:23 - Je devrais venir dîner, un soir.
00:06:29 C'est une belle famille
00:06:34 Deux gosses...
00:06:40 T'as eu de la veine.
00:06:41 Tous les trois, d'ailleurs.
00:06:46 Tony a Maria,
00:06:48 et deux gosses blonds
00:06:50 Pietro,
00:06:51 le second vice-président !
00:06:54 Je me rappelle quand ta plus grande
00:06:58 Oui, le temps a été
00:07:02 Mais, pourquoi
00:07:03 avez-vous
00:07:05 - Que veux-tu, Max ?
00:07:07 - Combien ?
00:07:09 Tu ne nous fais pas peur.
00:07:11 Je veux mes 7 ans perdus.
00:07:14 À plus tard...
00:07:16 frérots !
00:07:17 Tu ferais mieux de prendre cet argent.
00:07:30 Je vais lui casser la gueule.
00:07:32 - Il cherche la bagarre.
00:07:35 Une sacrée bagarre.
00:07:37 - Qui appelles-tu ?
00:07:39 Pas besoin d'Angelino.
00:07:42 Ça reste en famille.
00:07:45 Comme toujours.
00:07:52 Un homme qui jette de l'argent
00:07:56 Un gros problème.
00:11:14 Max...
00:11:21 Samedi soir.
00:11:24 Comment peux-tu rester
00:11:26 On ne demande pas cela
00:11:30 Si tu veux savoir,
00:11:33 Tu as toujours été impopulaire.
00:11:35 Je suppose que
00:11:37 Nul n'est aussi impopulaire.
00:11:40 - Qui ?
00:11:43 - Tu avais beaucoup de temps à tuer.
00:11:48 Tu as vu tes frères ?
00:11:50 - Je devais les voir avant tout.
00:11:57 Ne sois pas ainsi, Max,
00:12:00 Tu voudrais me voir blaguer ?
00:12:02 Max-le-Marrant ?
00:12:04 C'est fini, 7 ans ont passé,
00:12:06 "La vengeance est un vin rare,
00:12:10 Je vais me soûler avec !
00:12:13 Où as-tu appris ça ?
00:12:16 - Tu en reviens en idiot.
00:12:19 J'étais un des meilleurs.
00:12:23 Nous. Toi et moi
00:12:26 Max, quittons New York, ce soir !
00:12:30 Tu peux redémarrer à zéro,
00:12:32 Ce que je veux est ici, à New York.
00:12:34 Qu'est-ce qu'il rumine,
00:12:36 Un meurtre ?
00:12:38 C'est ce que tu mûris depuis 7 ans ?
00:12:41 - Ça m'occupait.
00:12:43 J'étais en prison depuis 7 ans !
00:12:44 J'étais dans une plus grande prison
00:12:48 Tu devras attendre un peu plus.
00:12:50 C'était ma dernière nuit
00:12:56 Le concierge.
00:12:59 Pourquoi ?
00:13:00 Je prends 2 billets
00:13:02 - Tu auras un siège vide.
00:13:06 Ne menace jamais un Italien.
00:13:09 Ça ne marche jamais.
00:13:12 Je fais partie de ta vendetta ?
00:13:15 Je suis sur ta liste ?
00:13:16 Ce n'est pas assez
00:13:19 Pourquoi moi ?
00:13:21 Pourquoi es-tu revenu, alors ?
00:13:22 Et pour quoi ?
00:13:24 Un homme mort, un homme méchant,
00:13:27 Tu es intoxiqué
00:13:30 Le monde se porte mieux depuis
00:13:35 Bon garçon !
00:13:36 C'est ce qu'aime Gino Monetti.
00:13:40 Déteste, Max, déteste !
00:13:43 Écoute ton défunt père !
00:16:57 Il est 8 h 50, papa.
00:17:00 - La banque ouvrira quand j'y serai.
00:17:03 Et qui paie les intérêts ?
00:17:05 Avec les intérêts que je leur paye,
00:17:08 Brosse-moi le dos.
00:17:14 Tiens.
00:17:17 Plus fort, plus fort !
00:17:20 Oh, c'est bon !
00:17:22 Un peu plus bas, maintenant.
00:17:25 Plus fort.
00:17:31 Vas-y, frotte !
00:17:41 Buongiorno, Signor Monetti.
00:17:46 Grazie,
00:17:55 - Buongiorno, Signor Monetti.
00:17:58 Comment ça va ?
00:18:43 Les gens de l'import
00:18:45 La cargaison est sur les docks.
00:18:47 Plus tard, dans un moment.
00:18:50 Lucca !
00:18:58 Combien de fois je t'ai dit
00:19:00 Il faut que tu apprennes !
00:19:02 J'ai besoin d'argent
00:19:05 Pourquoi, un cheval ?
00:19:07 Ma vieille jument est morte.
00:19:10 Combien coûte un cheval ?
00:19:12 150 $.
00:19:18 150, hein ?
00:19:21 D'accord.
00:19:26 Tu avais approuvé 80 000 $
00:19:29 Si.
00:19:30 Ce type de Chicago
00:19:32 Il veut savoir si
00:19:35 Allô ?
00:19:38 Non !
00:19:51 Mais, Gino,
00:19:54 Lucca !
00:19:56 Les intérêts,
00:20:11 Le docteur dit...
00:20:13 que je dois l'envoyer
00:20:16 - ou il va mourir.
00:20:19 C'est un long voyage.
00:20:21 C'est au Kansas !
00:20:23 Combien ?
00:20:24 Le train coûte 62 $.
00:20:28 Hé, Tony !
00:20:30 Pietro !
00:20:33 Vous connaissez les horaires
00:20:35 - De neuf à trois, papa.
00:20:37 On se fiche de quand j'ouvre.
00:20:40 C'est quoi,
00:20:42 - J'ai gagné, hier soir.
00:20:44 Combien t'as gagné ?
00:20:45 J'ai pas pris d'argent.
00:20:48 Pas d'argent ?
00:20:51 C'est du sport, papa !
00:20:52 - Tu boxes aussi ?
00:20:54 Pour le sport aussi, hein ?
00:20:56 Allez, au boulot !
00:20:58 J'ai deux sportifs !
00:21:04 - Tenez.
00:21:07 Eh bien, j'ai fait une erreur.
00:21:10 - Oh, grazie. Grazie.
00:21:19 Papa, tu veux bien venir
00:21:22 Je veux te montrer
00:21:31 Il faut que tu donnes
00:21:34 Regarde ces types qu'il nous amène.
00:21:37 - Ça donne une mauvaise image.
00:21:40 Des dépôts de caution pour criminels !
00:21:43 Comment "nous" ?
00:21:47 Retourne dans ta cage !
00:21:58 Momento.
00:22:00 Vous voulez remplir vos stylos,
00:22:11 - Ah, Pietro.
00:22:13 - Va voir ce que veut la dame.
00:22:18 - Oui, Madame ?
00:22:20 Il y a beaucoup de Monetti.
00:22:23 Lequel est l'avocat ?
00:22:25 Oh, l'avocat...
00:22:28 Merci.
00:22:32 Tel père, tel fils.
00:22:37 Venez, entrez.
00:22:39 Je sais.
00:22:41 C'est moche.
00:22:44 Très moche.
00:22:47 Bien.
00:22:49 Oui.
00:22:55 Les portes sont faites
00:22:57 Je suis pressée. Qui que ce soit,
00:23:02 Moe, je te rappelle.
00:23:07 - Où s'assoient vos clients ?
00:23:10 - Je m'appelle Irene Bennett.
00:23:13 Vous m'avez été recommandé
00:23:16 Une grande société.
00:23:19 - Ils ne m'envoient que des...
00:23:22 Des petites gens.
00:23:25 Un ami à moi a des soucis
00:23:27 - Qu'a-t-il fait ?
00:23:29 Les femmes semblent pas être
00:23:33 Beaucoup de choses,
00:23:35 vol de bijoux,
00:23:38 - Qu'est-il pour vous ?
00:23:42 Cette voiture et ces bijoux
00:23:45 Alors, vous n'avez
00:23:48 - Pourquoi ne pas les payer ?
00:23:50 - Ils sont chez le procureur.
00:23:54 Voici un chèque pour les couvrir
00:23:57 Ça devrait tout nettoyer.
00:23:58 L'argent est un bon nettoyeur.
00:24:01 - Hum, très cher !
00:24:03 Peut-être pour vous,
00:24:08 Qu'y a-t-il ?
00:24:09 Je suis avocat,
00:24:11 Vous croyez qu'un chéquier
00:24:15 Trouvez quelqu'un d'autre.
00:24:17 - C'était bien insultant.
00:24:20 Mais ça ne prend pas, vous ne pouvez pas
00:24:24 - Non ?
00:24:27 Rien ne vous atteint.
00:24:30 Il ne résiste pas toujours.
00:24:33 Écoutez, j'en ai assez.
00:24:36 Après ce que j'ai dit ?
00:24:38 Surtout après
00:24:42 Dites s'il vous plaît.
00:24:44 - Je paye mon dû, merci.
00:24:48 S'il vous plaît !
00:24:51 C'est d'accord.
00:24:54 Je prends votre affaire, Mlle...
00:24:57 Bennett.
00:24:59 J'ai du mal
00:25:01 Vous vous souviendrez du mien.
00:25:12 - T'es occupé ?
00:25:19 Respire l'air !
00:25:22 - Du parfum.
00:25:25 Il te faut une ordonnance.
00:25:27 Comme du chloroforme,
00:25:30 - Qui était-ce ?
00:25:32 Et à la maison ?
00:25:34 Bien.
00:25:35 À quoi tu penses ?
00:25:38 Tu te rappelles que Papa avait promis
00:25:41 - Et il ne l'a pas fait ?
00:25:44 Elaine râle, elle dit qu'elle pensait
00:25:48 Tu parles !
00:25:50 Comment la divertir
00:25:53 - Tu dois divertir ta femme ?
00:25:56 Après tout, elle vient d'une bonne
00:26:01 Paye-lui une nouvelle robe.
00:26:03 Non, ça n'ira pas.
00:26:05 Elaine est fière.
00:26:08 En apprenant que je n'étais
00:26:11 elle a failli pleurer,
00:26:13 Impatiente.
00:26:14 Dis-lui d'attendre, Joe.
00:26:16 La banque sera à toi. À qui d'autre ?
00:26:19 C'est la façon dont il me traite
00:26:21 "Va dans ta cage. La ferme.
00:26:24 Il ne te parle pas comme ça.
00:26:27 - Personne ne le fait !
00:26:30 - Je ne suis pas son valet !
00:26:32 - Qu'il me parle comme à toi !
00:26:36 Merci.
00:26:46 Allô ?
00:26:47 Oui, Sally.
00:26:49 Bon, vas-y.
00:26:51 Bon, n'y va pas.
00:26:53 Oui, je t'aime,
00:26:56 Pas ce soir, c'est mercredi,
00:27:01 Je te paye un verre,
00:27:27 Gino Monetti.
00:27:29 Qui ?
00:27:31 Silvio ?
00:27:32 Écoute, Silvio,
00:27:36 C'est le phonographe.
00:27:40 Écoute, Silvio, si tu veux que
00:27:45 C'est mieux.
00:27:47 Combien je donne ?
00:27:50 Domenico, hein ?
00:27:53 Je donne 5 000 $ de plus que lui.
00:27:55 Mais mon nom est en tête !
00:27:59 D'accord, d'accord.
00:28:51 Il ne coupe jamais
00:28:53 Il adore ça.
00:28:55 - On attend jusqu'à quand ?
00:28:58 Pourquoi ne sommes-nous jamais
00:29:01 - Tu veux que je me batte ?
00:29:07 Papa, devons-nous attendre Max ?
00:29:10 Tu es pressé ?
00:29:12 On attend des invités
00:29:15 Pourquoi ne pas les avoir invités ici,
00:29:18 - Mes amis n'aiment pas les spaghettis.
00:29:20 Je commence
00:29:23 Moi aussi.
00:29:25 Ils vous pèsent
00:29:28 - Ils vous rendent malades ?
00:29:30 - Toi aussi ?
00:29:34 Eh bien, tu viendras
00:29:36 Tu mangeras les spaghettis de ta mère,
00:29:39 ou tu devras trouver un bon boulot
00:29:44 Pietro !
00:29:46 On attend Max !
00:29:50 Du vin, Maria ?
00:29:52 Oui, Antonio.
00:29:54 Papa ? je peux donner
00:29:57 Maria ?
00:30:00 Maria peut avoir
00:30:19 Un homme doit être à l'heure
00:30:22 Max est occupé, maman !
00:30:25 Pietro,
00:30:26 change le disque, abruti !
00:30:36 Navré du retard.
00:30:38 Maman Domenico, vous êtes plus grosse
00:30:41 Maria.
00:30:44 Max !
00:30:46 Maria !
00:30:49 Nous sommes fiancés,
00:30:51 - Maria !
00:30:54 - Tu as oublié ?
00:30:56 Après, ça ne l'est plus.
00:31:01 Max ?
00:31:03 Tu as... ?
00:31:04 Ce dont on a parlé ce matin.
00:31:06 J'ai oublié.
00:31:09 - Non, pas ici.
00:31:11 On est en famille.
00:31:13 pourquoi ne pas augmenter Joe ?
00:31:15 Les affaires sont bonnes,
00:31:17 Tu veux une augmentation ?
00:31:19 Pas besoin d'en parler
00:31:23 - demain.
00:31:25 Mieux vaut en parler maintenant.
00:31:28 Une augmentation, hein ?
00:31:31 Quand je me suis marié,
00:31:34 J'avais 4 gosses.
00:31:38 Je n'élèverai pas un enfant
00:31:43 Nous vivions dans une seule pièce
00:31:47 Je travaillais 7 jours par semaine,
00:31:52 Tu es assis et plus au salon,
00:31:54 Joe veut juste l'augmentation
00:31:56 Je t'ai promis ? Quand ?
00:31:58 Tu ne te rappelles pas ?
00:32:02 Au mariage.
00:32:04 Tout ce vin !
00:32:05 J'avais même oublié
00:32:13 Joe...
00:32:15 quand je mourrai,
00:32:17 La banque, c'est pour toi.
00:32:20 À Tony, à Pietro,
00:32:25 quand je serai mort.
00:32:56 Pietro, abruti,
00:33:01 Pour maman...
00:33:07 - Pour toi, Helena.
00:33:09 Grazie mille.
00:33:17 Pour toi.
00:33:19 - Max, téléphone.
00:33:23 Maria ?
00:33:29 Allô ?
00:33:30 Qui ?
00:33:33 C'est arrangé.
00:33:36 Autre chose ?
00:33:38 Maintenant ? Je suis plus cher
00:33:42 J'arrive.
00:33:50 Tony, si je ne reviens pas à temps,
00:33:53 - Où vas-tu, Max ?
00:34:00 Mais je reviendrai à temps.
00:34:15 Pietro !
00:34:16 Change le disque, abruti.
00:34:24 Oh, Maman !
00:34:48 Vous n'avez pas
00:34:57 Encore des ennuis ?
00:35:00 J'ai des chaises pour mes avocats.
00:35:02 - Je n'ai pas dîné. J'ai faim !
00:35:05 Vous disiez vouloir
00:35:07 Vous ne parlez pas aux gens,
00:35:10 Je suis légiste,
00:35:12 La sympathie, c'est pour la famille.
00:35:14 - Je ne veux de sympathie de personne.
00:35:17 Merci beaucoup.
00:35:19 Mlle Bennett,
00:35:22 Je suis ici suite à votre S.O.S.,
00:35:25 - C'est important !
00:35:27 C'est difficile à dire.
00:35:30 Commencez,
00:35:32 Vous êtes
00:35:34 - Mais merveilleux avocat. Les faits.
00:35:38 J'attends quelque chose
00:35:40 - Eh bien, j'ai un ami...
00:35:45 - J'en ai beaucoup.
00:35:48 - C'est insultant.
00:35:50 - Pas une excuse.
00:35:53 Vous et vos insultes !
00:35:57 Votre ami.
00:35:59 Il s'agit d'une amie,
00:36:01 Elle est à San Francisco. Chez moi.
00:36:04 Une affaire très compliquée.
00:36:09 San Francisco ? C'est elle
00:36:11 Bien sûr que non,
00:36:13 - Elle était désespérée...
00:36:16 J'aurais du mal à l'expliquer.
00:36:19 l'héritage de son père
00:36:22 Autrement dit, je prends un avion,
00:36:26 Mais non, rien de tout cela.
00:36:28 C'est ma meilleure amie,
00:36:30 Nous prenons l'avion ensemble ?
00:36:32 Si j'en trouvais le temps.
00:36:36 - On joue à cache-cache ?
00:36:39 Quitte à jouer comme des enfants :
00:36:42 - Bien plus drôle.
00:36:45 Je ne peux pas exercer
00:36:48 Mais j'y habite.
00:36:49 - L'héritage, c'est le vôtre ?
00:36:52 Pourquoi un avocat ?
00:36:54 J'ai d'autres ennuis.
00:36:58 Je ne sais toujours pas
00:37:02 Et maintenant, qui fait l'enfant ?
00:37:04 Qu'est-ce vous avez
00:37:06 À l'instant ?
00:37:09 J'ai démissionné
00:37:11 Votre tarif est double, la nuit.
00:37:14 Je prends ma cape.
00:37:18 On vous attend ?
00:37:20 Nous sortons.
00:37:47 Asseyez-vous.
00:37:51 Enlevez-la et asseyez-vous !
00:37:59 Je vais vous faire la version courte
00:38:02 Né dans l'East Side et élevé à l'arrière
00:38:04 Maintenant, il est banquier, il coupe
00:38:07 Mais j'aime toujours l'odeur
00:38:10 Je suis fiancé
00:38:12 Elle me fera des gosses
00:38:15 Elle ne connaît qu'un homme, moi,
00:38:18 Et moi, vous ne voulez pas savoir ?
00:38:20 Je le sais.
00:38:22 - Quoi d'autre ?
00:38:25 Pourquoi pas ?
00:38:27 Vous aimez souffrir.
00:38:29 Vous prenez toujours
00:38:32 C'est la maladie
00:38:34 Toujours rechercher la nouvelle façon
00:38:37 Soyez pas bête.
00:38:40 Peut-être êtes-vous un grand avocat.
00:38:44 C'est une opinion.
00:38:45 Rien ne me blesse, Max.
00:38:49 Max... un joli nom.
00:38:52 - Il n'est pas garanti pour durer.
00:38:56 - Allons-y.
00:38:59 Dehors.
00:39:08 Les gars, vous connaissez les règles,
00:39:13 C'est mon fils, Pietro !
00:39:14 Ce qu'il dit sur le peignoir,
00:39:21 Cogne-le, Pietro !
00:39:42 Dans le ventre !
00:39:48 Dans la panza !
00:39:53 Dans la panza !
00:40:01 Défends-toi ! Défends-toi !
00:40:19 - Qu'y a-t-il ?
00:40:22 Ils ont quoi ?
00:40:23 La panza ! Pietro en a trop pris
00:40:54 - Beau geste paternel.
00:40:57 Et les Monetti
00:41:00 Le pauvre Pietro est censé se faire
00:41:03 Il n'avait jamais perdu à ce point.
00:41:07 Ça semble
00:41:10 Toi-même, tu cognes dur,
00:41:12 Juste des petits coups. Tu n'as pas
00:41:17 Allons danser.
00:41:19 Plus tard. Cette atmosphère me plaît.
00:41:28 Et cette belle Italienne
00:41:30 à qui tu es fiancé ?
00:41:32 Ah, c'est ça !
00:41:33 Tu la vois quand ?
00:41:35 Elle m'aura
00:41:37 Quelle phrase !
00:41:40 Rien chez elle ne te regarde.
00:41:43 Et ton mauvais comportement en dehors,
00:41:46 Penses-y, c'est moi !
00:41:48 Pourquoi te fâcher, soudain ?
00:41:50 Qu'attendais-tu de moi ?
00:41:53 Tu penses que les femmes vivent
00:41:56 Je te croyais différente,
00:41:59 Tu aimerais en trouver une, non ?
00:42:03 Les femmes amoureuses
00:42:05 - Alors, c'est de l'amour ?
00:42:12 Embarrassant, n'est-ce pas ?
00:42:15 Je n'aime pas les "complications".
00:42:17 Je vais te simplifier la vie.
00:42:20 Au revoir, Max.
00:42:42 C'est une honte !
00:42:44 Voilà tout, une honte !
00:42:46 Ma Maria aurait pu choisir
00:42:50 Docteurs, banquiers,
00:42:54 Helena, pourquoi
00:42:57 Pour rien ?
00:42:58 Tu appelles ça rien que
00:43:00 - et s'affiche avec une autre femme ?
00:43:03 une cliente,
00:43:05 Parfois, il faut mélanger un peu
00:43:09 Les affaires avec le plaisir. Mais
00:43:12 Hein, Max ?
00:43:15 Tu vois ?
00:43:16 Il ne dit rien, il est coupable !
00:43:20 Tu ne vois pas son visage !
00:43:23 Gino, les fiançailles sont rompues.
00:43:25 - Rends-lui sa bague.
00:43:28 Rien n'est rompu !
00:43:30 - Ma chérie !
00:43:34 Rends-lui sa bague !
00:43:35 Helena, assieds-toi.
00:43:37 Et ne me dis pas quoi faire !
00:43:39 Maintenant, Helena, assieds-toi,
00:43:43 Ce qu'un homme fait avant son mariage
00:43:47 Pas quand j'étais jeune !
00:43:48 Alors, la chose la plus rapide
00:43:51 Mon mari est mort
00:43:53 Ton mari était heureux de mourir,
00:43:55 c'est différent !
00:43:57 Je ne resterais pas assise à...
00:43:59 Tu t'assieds et tu la fermes !
00:44:02 Il est temps que tu apprennes
00:44:05 Je vais t'en parler.
00:44:09 Pourquoi ?
00:44:12 Ancien Monde,
00:44:15 Nouveau Monde,
00:44:18 Ancien Monde,
00:44:22 Nouveau Monde,
00:44:25 C'est pareil pour les gens.
00:44:26 Ancien Monde, ton père est coiffeur,
00:44:30 Nouveau Monde ?
00:44:32 Tu veux être presidente ?
00:44:36 Qu'y a-t-il à voir
00:44:39 Beaucoup ! Le mariage,
00:44:42 Ancien Monde,
00:44:44 Ils attendent un an, deux ans et quand
00:44:48 Aux États-Unis, c'est différent.
00:44:51 Ils en ont marre plus tard.
00:44:52 Je me fiche de l'Ancien
00:44:55 C'est le bonheur de ma fille
00:44:58 Oui, mais Helena,
00:45:00 Les femmes commandent, ici.
00:45:03 Ici, le seul temps libre d'un homme,
00:45:06 Les épouses américaines
00:45:08 à avoir des enfants et à cuisiner
00:45:11 Non, elles vont et viennent,
00:45:14 Un jour, elles trouveront le moyen
00:45:20 Dis quelque chose, Max.
00:45:23 C'est à Maria de dire
00:45:26 Je n'épouserai personne d'autre.
00:45:28 Bien ! Une semaine après Pâques,
00:45:31 Je n'ai pas encore accepté.
00:45:33 Après tout,
00:45:35 Je prendrai en charge le mariage...
00:45:38 Je veux épouser Max,
00:45:41 - Écoute-moi...
00:45:43 Entre toi et moi,
00:45:46 - Tu l'ouvres encore et je...
00:45:48 Tout est arrangé.
00:45:50 Comme papa l'a dit...
00:45:53 nous nous marierons
00:46:01 Tu vois, Theresa ?
00:46:04 Gino a tout arrangé.
00:46:06 Oui, Gino.
00:46:07 Tu arranges toujours tout.
00:46:31 Tu ne danses pas du tout
00:46:38 - Et le dîner ?
00:46:41 Eh bien, moi si.
00:46:43 Mange !
00:47:12 Pouvez-vous m'appeler un taxi,
00:47:16 C'est la sortie des théâtres, madame.
00:47:39 Si tu rentres à pied,
00:47:42 Je le sais, je suis une fille
00:47:48 Où vas-tu ?
00:47:50 Voilà la question.
00:47:52 Tu ne vas nulle part,
00:47:54 Que vas-tu faire ?
00:48:01 - Qu'y a-t-il ?
00:48:04 - Je n'aime pas ce que je vois.
00:48:07 Rien n'est arrivé encore.
00:48:10 - Qui est-ce ?
00:48:12 Tu parles à Max Monetti, dis-moi !
00:48:14 C'est la seule raison pour laquelle
00:48:17 Toi, tu es parfait, n'est-ce pas ?
00:48:19 Tu cherches quoi ?
00:48:22 Le premier qui mord a raison.
00:48:24 Contre qui te bats-tu, Max ?
00:48:27 Tu commences à souffrir
00:48:29 Pourquoi le devrais-je ?
00:48:32 Rien ne peut me faire mal,
00:48:34 Surtout pas toi, alors tu peux
00:48:38 Écoute. les choses
00:48:40 Pas pour moi !
00:48:43 Je ne te comprends plus.
00:48:44 Tu ne comprends personne.
00:48:47 Tu n'as jamais essayé.
00:48:49 Tu aimes Max Monetti, et il t'aime.
00:48:53 Bonsoir, Pat !
00:48:55 - Bonsoir, Pat !
00:48:57 Pardon.
00:49:02 Tu vas te marier avec Maria
00:49:06 Que vas-tu lui donner ?
00:49:09 Tu as fini ?
00:49:11 J'ai fini.
00:49:12 - Alors, allons manger, j'ai faim !
00:49:16 Et c'est tout.
00:49:19 J'oubliais que tu vivais
00:49:21 Alors, avance prudemment, chérie.
00:49:59 Qu'est-ce que la dame
00:50:01 La dame ne boit pas, ce soir.
00:50:03 Un peu plus de café ?
00:50:19 Combien en faut-il
00:50:22 Tu es pressée ?
00:50:24 Profites-en, c'est notre dernière soirée.
00:50:48 Tu changes du tout au tout,
00:50:51 Du caractère, voilà ce que tu as.
00:50:55 Pourquoi ne prends-tu pas
00:50:59 Tu aimerais me voir m'effondrer et
00:51:04 Jamais ! Je n'ai pas besoin
00:51:08 - Max Monetti n'a...
00:51:10 J'ai une épitaphe pour toi :
00:51:12 "Ici, repose Max Monetti,
00:51:16 - Qui me remplacera ?
00:51:19 Moi, je ne m'en fiche pas.
00:51:21 Pourquoi ?
00:51:22 Parce que je vais y penser
00:51:26 Et je n'aime pas
00:51:36 De la glace.
00:51:38 Même tes oreilles sont froides.
00:51:51 - Tu te sens mieux, maintenant ?
00:51:54 Je me sens vaseux.
00:51:55 - Je te ramène à la maison.
00:51:59 La tienne.
00:52:00 Tu es pleine de caractère,
00:52:10 - Vous avez des cigarettes ?
00:52:13 On n'a pas la licence.
00:52:17 Bel endroit, ici.
00:52:19 Beaucoup d'atmosphère.
00:52:24 Votre copine se casse.
00:52:26 Elle s'est cassée
00:53:03 Salut !
00:53:36 Salut, Max.
00:53:43 Plus de vapeur !
00:53:45 Transpire !
00:53:47 Vas-y, Max.
00:53:50 - Transpire !
00:53:53 - Comment a-t-elle osé ?
00:53:57 Rien ?
00:53:59 Elle n'a même pas d'autre type !
00:54:01 Tu vas te marier avec Maria,
00:54:04 Comment oublier, papa ?
00:54:05 Transpire !
00:54:11 C'est bien que tu sois venu.
00:54:14 Je n'y comprends rien,
00:54:18 Les livres. Il veulent toujours
00:54:21 Les livres !
00:54:22 Elle ne peut pas me laisser !
00:54:24 "D'où vient cet argent ?
00:54:27 Les livres ne dirigent pas
00:54:30 Elle reviendra à genoux.
00:54:34 20 ans que je dirige cette banque
00:54:36 Sans qu'on me demande rien.
00:54:40 - Personne ne regardera mes livres !
00:54:43 - Les livres !
00:54:45 Les livres de comptabilité.
00:54:47 - Mais tu as les réponses, non ?
00:55:08 - Où est le pianiste ?
00:55:17 Merci.
00:55:39 Allô ?
00:55:40 Qui ?
00:55:42 - Vous êtes Johnny ?
00:55:45 Il est pas là.
00:55:48 - Vous voulez que j'appelle un numéro ?
00:55:56 Des fois, une femme est trop occupée
00:56:41 J'ai attendu une semaine ton appel !
00:56:43 Pourquoi pensais-tu
00:56:45 Encore ton sale caractère, hein ?.
00:56:47 Que veux-tu, Max ?
00:56:49 J'ai perdu quelque chose.
00:56:52 - Ton parapluie ?
00:56:55 On n'a rien rapporté de ce type.
00:56:58 Je n'ai pas le cœur à rire.
00:57:00 Et un choc ?
00:57:03 J'ai deux places...
00:57:05 on a deux mois pour payer.
00:57:08 - Danny, Max Monetti. Je t'en ai parlé.
00:57:11 - Enchanté !
00:57:15 Pour toi, une rose.
00:57:18 Merci, chéri.
00:57:19 Maintenant, tu te tires,
00:57:24 - Il ne m'aime pas ?
00:57:27 Vous partez
00:57:29 Je ne pars pas et
00:57:32 - Attends...
00:57:34 Je sais que tu peux, mais une fois
00:57:38 Ce n'est pas Mulberry Street, Max,
00:57:42 Tu ne donnes pas d'ordres.
00:57:45 Ce sera notre foyer, à Danny et moi.
00:57:49 Ça se fait encore, tu sais ?
00:57:53 Tu es à moi,
00:57:56 Ça suffit ! Je vais m'occuper
00:57:59 Reste en dehors.
00:58:03 Je te sortirai de là.
00:58:06 Je n'en ai pas envie.
00:58:08 J'enlève mon chapeau ?
00:58:10 Écoute, connard,
00:58:12 Elle le sait, je le sais
00:58:14 - Ça fait de toi un crétin.
00:58:17 Sors d'ici, Max !
00:58:33 - Juste comme ça ?
00:58:37 C'est une étrange fin
00:58:41 D'accord, mais n'oublie pas
00:58:44 Je m'en souviendrai quand
00:58:49 Max...
00:58:51 Ton père n'a pas cessé d'appeler.
00:58:56 Merci.
00:59:22 Silenzio !
00:59:25 C'est le gouvernement.
00:59:28 Je dirige cette banque depuis 20 ans
00:59:31 C'est le gouvernement, le problème !
00:59:33 Notre argent !
00:59:34 Vous aurez votre argent,
00:59:39 Quand le gouvernement
00:59:41 Pourquoi a-t-il fermé votre banque ?
00:59:44 Silenzio !
00:59:47 Silenzio !
00:59:49 Le gouvernement dit qu'il est interdit
00:59:52 Seulement en nantissement,
00:59:55 Vous savez pas l'écrire, ni l'épeler !
00:59:58 Mais si vous ne l'avez pas, pouf !
01:00:01 Attendez, un instant !
01:00:04 Pizziano ! Hé, Pizziano !
01:00:06 Écoute, écoute... dis-moi !
01:00:09 Aurais-tu ton magasin, aujourd'hui,
01:00:12 Sur parole et sans garantie ?
01:00:14 Cuppicia !
01:00:19 D'accord ! Cuppicia !
01:00:22 Dis-moi une chose.
01:00:25 Je croyais en toi. Je t'ai donné
01:00:29 Et le gouvernement dit
01:00:31 Je dis que la loi a tort !
01:01:16 Une allumette.
01:01:18 Joe, une allumette.
01:01:20 Je n'ai pas d'allumettes.
01:01:23 Que quelqu'un m'apporte
01:01:36 Pourquoi tu trembles comme ça ?
01:01:39 On me cogne la tête
01:01:54 Voilà Max !
01:01:57 Papa, comment va ta tête ?
01:01:59 - Et à la banque ?
01:02:01 Eh bien, ma tête ne va
01:02:03 Comment en es-tu arrivé là ?
01:02:06 Les registres... la moitié des
01:02:10 C'est pas moi qui les tenait,
01:02:12 Dans sa tête, dans sa poche de veste,
01:02:15 - Moi, j'étais dans ma cage.
01:02:17 Certaines feraient mauvais effet
01:02:20 Tu as lu
01:02:22 J'ai même pas lu l'ancien !
01:02:24 Il est sévère !
01:02:26 22 chefs d'accusation.
01:02:30 Mais pourquoi ?
01:02:33 Un crime appelé
01:02:36 Le temps n'est pas
01:02:38 Il faut trouver quoi faire.
01:02:40 Un avocat malin comme toi Max,
01:02:43 Ce sont des gens de l'état !
01:02:46 Point final !
01:02:48 Je crois qu'on peut sauver la banque.
01:02:50 En fait, c'est bon qu'ils nous ferment.
01:02:52 D'autres banques sont dans notre cas.
01:02:55 Ça nous donne une chance de liquider
01:02:58 Je vends la baraque, je vends tout
01:03:01 Ça ne sauverait que la banque,
01:03:03 Nous réfuterons les mises
01:03:07 Oui, mais comment ?
01:03:08 Moi et mes quatre fils,
01:03:14 Oui. On peut tout diviser
01:03:17 Toi, Joe, Tony, Pietro...
01:03:19 responsabilité partagée.
01:03:20 Personne ne sait qui a fait quoi.
01:03:22 Rien ne définit quelle est
01:03:25 Alors, Joe ?
01:03:26 Ça serait plus simple
01:03:29 Je suppose, oui.
01:03:31 Alors ?
01:03:34 Tony ?
01:03:35 Pietro ?
01:03:38 Je n'ai jamais eu
01:03:40 - à partager.
01:03:42 Je suis un employé à 65 $ par semaine.
01:03:46 - Qu'est-ce que ça à voir avec...
01:03:50 Alors, écoute, Joe...
01:03:51 Gino Monetti
01:03:54 Pas quand j'ai
01:03:57 - Tu es mon fils aîné !
01:04:00 Joe.
01:04:02 Depuis quand ?
01:04:04 Ton fils aîné ! Tu veux dire que j'existe
01:04:08 Plus longtemps à être ton serviteur !
01:04:11 Rabaissé, humilié ! Chauffeur, valet,
01:04:15 Max, c'est ton fils !
01:04:17 C'est son problème,
01:04:19 Bien sûr...
01:04:20 Quelques dollars en plus par semaine
01:04:25 Première nouvelle...
01:04:28 On apprend à tout âge.
01:04:30 Père et fils, fils et père.
01:04:33 c'est payer-prendre !
01:04:36 Toi, Pietro !
01:04:38 Combien veux-tu
01:04:41 Joe l'a dit pour moi.
01:04:45 Un abruti.
01:04:47 Depuis que je suis un gosse.
01:04:49 "Abruti ! Abruti !"
01:04:53 J'ai si peu d'importance ?
01:04:55 Un gardien dans une banque !
01:04:57 Si je n'étais pas ton père,
01:05:00 Tu es bon à rien !
01:05:03 Tu ne voulais pas étudier, toujours
01:05:06 Mais même là, tu es mauvais !
01:05:10 Abruti !
01:05:11 Et toi, Tony ?
01:05:13 Ne te méprends pas, papa,
01:05:16 mais je ne veux pas me mouiller.
01:05:19 Pourquoi, tu sais pas nager ?
01:05:21 C'est juste... Et si c'était pas
01:05:25 Si ça tourne mal ?
01:05:29 Tu n'es même pas assez un homme
01:05:37 Tu arrives à temps, maman.
01:05:39 Savais-tu que nous avions
01:05:44 Des étrangers...
01:05:51 Pour qui pensez-vous
01:05:53 Pour qui pensez-vous
01:05:56 Pour moi, pour Mama ?
01:05:58 On ne vivra pas assez vieux pour
01:06:01 Mama voulait que j'arrête.
01:06:03 J'ai travaillé et j'ai travaillé dur !
01:06:06 Pour mes fils.
01:06:08 Pour toi, Joe !
01:06:09 C'est bien que je t'aie peu payé.
01:06:11 Ça apprend la pauvreté.
01:06:14 J'ai eu raison de peu te payer.
01:06:16 J'ai eu raison
01:06:18 Les muscles, y a pas de quoi
01:06:21 Les gorilles en ont
01:06:23 Apprends à utiliser ta tête !
01:06:27 J'ai eu raison de t'appeler ainsi !
01:06:30 tu es faible.
01:06:32 Toujours en train de te pomponner.
01:06:35 Tout, sauf la banque.
01:06:37 La banque de Gino Monetti.
01:06:41 Voilà pour quoi
01:06:43 Voilà pourquoi j'ai vécu !
01:06:48 Mais c'est fini.
01:06:51 Je n'ai pas de fils.
01:06:54 J'ai des étrangers.
01:06:56 Allez, sortez !
01:07:22 On se battra sans eux, papa.
01:07:23 Tu n'as pas besoin d'eux.
01:07:26 Tu devrais dormir, on a beaucoup
01:07:41 Dis, Mama ?
01:07:43 Pourquoi tu ne me parles plus ?
01:07:45 Pourquoi je ne t'entends plus rire ?
01:07:50 - Peut-être que je suis vieille.
01:07:53 Peut-être quelques cheveux gris,
01:07:55 Le gris est une jolie couleur.
01:07:58 On aura encore de bons moments.
01:08:01 Bientôt, Max va tout arranger et
01:08:05 Palerme !
01:08:08 encore une fois à Palerme, Mama ?
01:08:10 J'aimerais ne jamais avoir
01:08:12 On n'avait rien, là-bas !
01:08:15 Ici, rien !
01:08:16 Comment ça ? Cette belle maison, l'argent,
01:08:20 c'est rien ?
01:08:22 Nous sommes pauvres, Gino.
01:08:24 Quand nous n'avions que le salon,
01:08:27 Nous nous aimions.
01:08:29 Les garçons,
01:08:33 Maintenant, il n'y a plus d'amour.
01:08:35 Seulement de la haine.
01:08:46 Vous dites avoir été coiffeur.
01:08:48 - Et puis banquier ?
01:08:51 Ma femme allait
01:08:54 Mon cadet,
01:08:55 Pietro.
01:08:56 Le docteur a dit
01:08:59 Je suis allé voir Guiseppe,
01:09:02 Il prépare un papier...
01:09:04 et me dit que
01:09:08 Je lui dit : "C'est trop !"
01:09:11 Je vais à la banque.
01:09:15 Je demande :
01:09:18 Ils me disent :"Une chose sûre,
01:09:21 Et j'ai dit : "Si j'avais une garantie,
01:09:25 Ils m'ont dit : "Au revoir".
01:09:27 Je suis retourné voir Guiseppe,
01:09:30 ma femme a eu le bébé,
01:09:33 Votre Honneur,
01:09:35 que viennent faire les bébés
01:09:38 Vous n'aimez pas les bébés ?
01:09:42 L'audience est suspendue.
01:09:54 Ma jument était morte.
01:09:57 Combien vous a-t-il prêté ?
01:10:00 Il m'a donné 120 $.
01:10:02 Et combien devez-vous
01:10:04 Il a dit, heu...
01:10:07 287,33 $.
01:10:09 287,33 $ ?
01:10:12 Aviez-vous déjà emprunté
01:10:16 Alors, que sont
01:10:19 Ce sont les intérêts,
01:10:21 pour compenser, voyez ?
01:10:23 pour l'enregistrement.
01:10:27 Jamais !
01:10:29 Comment payer si j'ai pas d'argent ?
01:10:33 Ce n'est pas faute
01:10:35 Tu avais promis de payer,
01:10:38 - Le témoin est à vous.
01:10:40 Allez vous asseoir.
01:10:44 Calme-toi.
01:10:46 Assieds-toi, papa.
01:10:53 La plupart de vos clients venaient
01:10:56 - Ma banque n'est pas à Wall Street.
01:10:59 Oui.
01:11:01 Les gens qui y vivent
01:11:04 Oui et non.
01:11:05 Tout dépend s'ils prêtent
01:11:08 Vous savez donc combien
01:11:12 C'est pas facile.
01:11:13 Comment espériez-vous qu'ils payent
01:11:15 - J'attends qu'il puissent.
01:11:19 Combien de maisons hypothéquées
01:11:22 Combien de salaires bloqués ?
01:11:24 Combien de faillites humaines ?
01:11:26 Que le témoin ne réponde pas !
01:11:29 Je réponds à tout !
01:11:32 Les questions sont abusives !
01:11:34 Laisse-le questionner !
01:11:37 Vous dites que vous prêtiez
01:11:41 Saisir un bien hypothéqué...
01:11:44 n'est qu'un bien matériel.
01:11:46 Mais bloquer le salaire d'un homme,
01:11:49 son sang ! Ôter le pain
01:11:52 Vous appelez ça de l'aide ?
01:11:55 Je vous accuse
01:11:58 Un affront à tous les Italo-Américains !
01:12:01 Un instant, je vous prie.
01:12:04 - Personne !
01:12:07 Toi, tu la fermes !
01:12:08 C'est un pays libre !
01:12:12 Je me fiche de ce que vous
01:12:15 Moi, Gino Monetti ! Personne
01:12:25 Voilà pour moi.
01:12:31 Qu'en penses-tu, Joe ?
01:12:34 Je ne suis pas juriste.
01:12:35 J'ignore ce qui se passe
01:12:38 Qui pourrait ? Pas besoin d'être juriste
01:12:42 Le vieux ne demande que ça.
01:12:44 S'il remonte à la barre, demain,
01:12:48 Comment peux-tu rester là
01:12:51 C'est quoi "l'étiquette" en de telles
01:12:56 J'ai une idée, Joe.
01:13:00 Je crois qu'un des jurés
01:13:03 Sous la pression des 11 autres,
01:13:07 L'idée est de s'assurer
01:13:09 Comment ?
01:13:13 Quelqu'un doit lui parler.
01:13:16 Ce soir.
01:13:17 Est-ce le secret du succès
01:13:20 Tu as un égout à la place du cerveau.
01:13:23 Pour l'instant,
01:13:27 - Qui ira lui parler ?
01:13:31 Les autres sont pas assez malins.
01:13:33 L'un d'eux, si. Toi.
01:13:36 J'y ai pensé.
01:13:38 Mais je n'ai pas le droit
01:13:40 Si elle refuse,
01:13:43 Toi, elle ne te connaît pas.
01:13:48 Alors, qu'en dis-tu, Joe ?
01:13:50 Je l'ai dit bien des fois.
01:13:53 D'accord.
01:13:54 Il s'est mis dedans tout seul ?
01:13:58 Je m'en souviendrai.
01:14:08 Votre amie est revenue.
01:14:10 Elle veut vous voir.
01:14:21 - T'as une minute ?
01:14:23 - J'étais au procès.
01:14:26 Assieds-toi, Max,
01:14:32 Ça ne va pas, n'est-ce pas ?
01:14:35 Ce n'est pas encore fini.
01:14:38 Danny ?
01:14:41 Il prend un gros risque, non ?
01:14:44 À vrai dire, je le suis.
01:14:46 Je ne prends pas ce genre
01:14:49 Danny et moi ne sommes pas mariés.
01:14:51 On s'était fâchés, ce soir-là.
01:14:54 Je me servais de lui
01:14:58 Mais en vain.
01:15:00 Ça fait toujours mal.
01:15:11 - C'est mieux ?
01:15:14 Si seulement ils te laissaient
01:15:17 J'ai un rendez-vous.
01:15:20 Je connais ces appels nocturnes.
01:15:23 - Oui, ça l'est.
01:15:26 - Annule-le.
01:15:27 - On ne sait pas que je viens.
01:15:31 J'ai le sentiment qu'on m'attend.
01:15:33 Ils ne savent pas que tu viens,
01:15:36 - Drôle de rendez-vous.
01:15:39 même pour moi.
01:15:40 - De quoi s'agit-il ?
01:15:42 Je t'y conduis
01:15:44 Pas à attendre dans la voiture.
01:15:47 Je t'y conduis.
01:16:28 Puis-je entrer ?
01:16:37 Vous êtes seule ?
01:16:38 Juste les enfants.
01:16:44 Vous ne devriez pas être ici.
01:16:46 Il y a tant de choses
01:16:48 Si quelqu'un l'apprenait...
01:16:51 Pas très jolie, la vue...
01:16:53 surtout pour des enfants.
01:16:55 Je fais du mieux que je peux
01:17:01 Je n'ai jamais fait ça avant.
01:17:04 Vous me croyez ?
01:17:05 Oui.
01:17:07 Envoyer mon père en prison
01:17:11 Quelles sont ses chances ?
01:17:14 - Je n'en sais rien.
01:17:17 Je suis sous serment !
01:17:20 Vous êtes une femme bien,
01:17:22 J'essaie de l'être.
01:17:24 - Et une bonne mère.
01:17:29 - Combien gagnez-vous par semaine ?
01:17:37 Gardez cela.
01:17:44 - Je ne peux pas.
01:17:50 Je vous en prie, partez.
01:18:00 Et reprenez cela !
01:18:07 J'ai essayé.
01:18:09 - Vous devez adorer votre père.
01:18:14 Vous ne devriez pas rester
01:18:28 Maman !
01:18:31 J'arrive, chérie.
01:19:30 MONETTI
01:19:59 Attention avec ça.
01:20:02 Si je peux avoir le tout...
01:20:06 Écoute...
01:20:08 - je t'avais dit de ne plus venir ici !
01:20:11 Je vais où je veux.
01:20:13 Ton procès est dans 1 semaine.
01:20:15 - C'est une nouvelle banque.
01:20:18 Soyons clair, ce n'est plus ta banque.
01:20:22 Tu l'as cédée à Mama
01:20:24 Je l'ai cédée à Mama pour que rien ne soit à mon nom pour le procès.
01:20:27 - Elle ne devait pas vous la donner !
01:20:31 Légalement, elle en avait le droit
01:20:34 À moi, Tony et Pietro.
01:20:35 Eh bien,
01:20:38 C'est ma banque, à moi !
01:20:40 Mon argent et mon nom !
01:20:42 Le nom que l'on espère
01:20:45 Et désormais,
01:20:47 Tu peux vivre à la maison avec maman,
01:20:50 Tu auras 40 $ par semaine. Commence
01:20:54 Et si tu mets les pieds dans
01:20:57 Alors, quoi ?
01:20:59 T'es un vieux bonhomme.
01:21:02 Va au parc, assieds-toi sur un banc,
01:21:08 Pietro ! Pietro !
01:21:12 - Il est fou ! Fiche-le dehors !
01:21:18 Tu vas le regretter, Joe !
01:21:55 Qu'y a-t-il, papa ?
01:21:58 Tu n'as pas l'air d'un homme
01:22:01 À quoi bon être libre ?
01:22:03 Je n'ai rien à faire,
01:22:06 Et la nouvelle banque ?
01:22:08 Elle est à tes frères, pas à moi.
01:22:10 Juste à leurs noms. Une précaution
01:22:13 - au cas où...
01:22:16 Joe dit que suis un vieillard,
01:22:18 "Va dans le parc nourrir
01:22:22 Il m'a volé la banque, Max.
01:22:24 - J'aimerais nourrir les pigeons.
01:22:27 Sentir le soleil sur mon visage.
01:22:30 Au lieu d'être en prison,
01:22:33 Qui t'as mis là, Max ?
01:22:36 L'état souverain de New York.
01:22:38 Non, c'est ton frère Joe.
01:22:42 Tu dérailles, papa.
01:22:45 Qui savait que tu allais voir
01:22:48 Joe et toi, personne d'autre.
01:22:51 Qui d'autre que Joe ?
01:22:53 Regarde ce qu'il m'a fait.
01:22:55 D'ailleurs, on m'a dit
01:22:57 - Quelqu'un l'a entendu.
01:23:04 Maria m'a demandé
01:23:09 - Elle pleurait.
01:23:13 Elle va épouser Tony.
01:23:14 Tony va être vice-président
01:23:17 Et Pietro ?
01:23:18 Il sera vice-president
01:23:22 Pas mal.
01:23:23 Ne les laisse pas
01:23:25 Quand tu sortiras,
01:23:28 et tout ce qu'ils nous ont volé.
01:23:30 - Tu retrouveras Maria.
01:23:33 Quand je sortirai,
01:23:35 Non, Max ! Tu ne dois pas oublier !
01:23:38 Ils m'ont volé tout le labeur
01:23:41 Debout 16 heures par jour,
01:23:44 Des années, j'ai transpiré dans
01:23:47 Une paire de chaussures,
01:23:51 La banque !
01:23:53 Cette banque est ma vie,
01:23:57 Ils me tuent, Max !
01:23:58 Ils me vident de mon sang !
01:24:02 Je ne peux plus vivre,
01:24:05 Je n'ai plus personne.
01:24:08 Il faut qu'ils payent, Max.
01:24:11 Tu dois le faire pour moi !
01:24:12 Tu dois les faire payer !
01:24:18 Ne t'inquiète pas, papa.
01:24:21 Ils paieront.
01:24:30 Puis-je voir M. Monetti ?
01:24:58 Une autre lettre à Max ?
01:25:02 Ils inaugurent la nouvelle banque.
01:25:05 Ils ont envoyé Pietro me dire
01:25:08 C'est ce que j'écris à Max.
01:25:10 - Pourquoi ?
01:25:13 - Pourquoi ?
01:25:16 Et dans quoi trempez-vous
01:25:18 Un poison simple
01:25:21 N'est-ce pas assez, la prison
01:25:23 vous voulez le rendre fou
01:25:26 Joe, Tony, Pietro...
01:25:30 Je veux qu'il les haïsse
01:25:32 Vous n'avez jamais
01:25:34 Pour Joe, Tony, Pietro
01:25:39 Quand vous mourrez, quel trésor
01:25:42 Quatre hommes plein de haine.
01:25:44 Ce sont mes fils,
01:25:46 L'un d'eux, si.
01:25:48 Je veux qu'il m'aime.
01:25:51 - Ça ne vous regarde pas !
01:25:54 N'en envoyez plus. Laissez-le
01:25:58 Vous avez gâché sa vie.
01:26:01 Ne l'emplissez plus
01:26:03 Non, je ne veux pas
01:26:05 Je lui écrirai tous les jours.
01:26:09 Alors, il finira par vous haïr,
01:26:20 Sortez de chez moi !
01:26:22 Parlez-lui de moi.
01:26:24 Dites à Max que je hais son père.
01:26:28 Dites-lui que je pense que
01:26:32 Sortez !
01:26:33 Vous y pensez parfois,
01:26:36 Que c'est vous qui devriez y être,
01:27:42 Allons-y.
01:27:44 Où ?
01:27:45 Vous avez 12 heures de perm
01:27:49 Qui ?
01:29:27 Max !
01:29:28 Maintenant, Gino est heureux.
01:29:31 Tu peux retourner, heureux,
01:29:34 Tu ne dors plus, la nuit.
01:29:36 Tu fais plein de projets.
01:29:41 Tu tues Joe et Joe te tue !
01:29:43 Gino est très heureux !
01:29:48 J'ai eu un mari, autrefois.
01:29:51 Je lui ai donné quatre fils.
01:29:54 Maintenant,
01:29:57 Plus de mari.
01:29:59 Plus de fils.
01:30:02 Pars, Max.
01:30:04 Va-t-en.
01:31:37 Eh bien papa ?
01:31:39 Joe, Tony ou Pietro ?
01:31:42 Perdons pas de temps avec Pietro,
01:31:45 C'est ce qu'il était, hein, papa ?
01:31:48 Peut-être Tony ?
01:31:51 Je pourrais
01:31:54 Et son fils aussi. Les gosses
01:31:56 Et ça ne laisserait plus à Tony
01:32:00 La banque vient ensuite.
01:32:04 Suit une enquête et peut-être
01:32:06 devant le grand jury.
01:32:09 Elaine le quitterait.
01:32:11 La banque fermée, Pietro redeviendra
01:32:14 Ça te plairait, hein, papa ?
01:32:18 Vivant ou mort, tu restes le patron !
01:32:23 Pas d'oubli, pas de pardon.
01:32:28 J'ai du nouveau pour toi, papa.
01:32:30 Tony peut garder Maria
01:32:33 et Pietro avoir sa vice-présidence.
01:32:35 Moi, j'ai Irene.
01:32:38 J'ai perdu sept ans sans elle.
01:32:40 Ç'aurait pu être
01:32:42 Je les ai fichues en l'air.
01:32:46 C'est tout ce que tu auras, papa.
01:32:49 Rien de plus.
01:32:53 Je renais, papa !
01:33:47 Allô ?
01:33:48 Allô, chérie ? Max.
01:33:50 On peut encore avoir cet avion.
01:33:56 Quoi ? Tu m'entends ?
01:34:01 Parle-moi !
01:34:02 Oh, Max !
01:34:04 Max, j'arrive aussi vite
01:34:07 Encore plus vite !
01:34:19 Bienvenue, frérots,
01:34:22 J'ai de bonnes nouvelles.
01:34:25 Pietro, tu sais où est le vin.
01:34:28 Buvons un dernier coup ensemble
01:34:31 Dommage que papa
01:34:39 Qu'y a-t-il ?
01:34:43 Ce matin encore,
01:34:46 Tu nous as fait peur,
01:34:49 Ça m'a rendu malade
01:34:52 Change de régime, Joe.
01:34:54 Regarde-moi, solide comme un roc !
01:34:57 - Ça donne ça !
01:35:00 Je ne veux pas me coucher en m'inquiétant
01:35:04 La vie ne vaut pas le coup
01:35:06 Si c'est à propos de moi, arrête.
01:35:08 Sitôt franchi ce pas de porte,
01:35:11 - Le cœur change, c'est ça ?
01:35:14 Soudain, tu es un homme neuf.
01:35:16 Fin de la vendetta,
01:35:21 À qui crois-tu parler ?
01:35:23 Tel père, tel fils.
01:35:25 Papa n'a jamais changé, toi non plus.
01:35:29 Et moi aussi.
01:35:34 J'ai un rendez-vous.
01:35:38 Pietro !
01:36:02 Encore.
01:36:36 Pietro !
01:36:53 Ça suffit !
01:36:58 Ramasse-le.
01:37:11 Juste parce que tu es allé en prison,
01:37:16 Parce que je suis assis toute la journée
01:37:19 Nous sommes nés toi et moi à
01:37:24 Un truc que le vieux m'a appris :
01:37:27 Quand le type est au sol,
01:37:30 Tu n'auras pas à le combattre
01:37:33 Sur bien des points,
01:37:49 Amène-le ici.
01:37:53 Amène-le ici !
01:37:55 Il a son compte, Joe.
01:37:56 Laissons-le tranquille !
01:37:59 Tu veux garder Maria, n'est-ce pas ?
01:38:01 Tu veux garder ton travail ?
01:38:05 Amène-le.
01:38:13 Amène-le.
01:38:22 Jette-le en bas.
01:38:25 Tu m'as entendu ?
01:38:29 J'ai dit, jette-le, abruti !
01:38:33 Abruti !
01:38:34 Abruti... abruti !
01:38:45 Pietro.
01:39:00 Pietro !
01:39:02 Ne fais pas ça !
01:39:03 C'est papa qui te guide !
01:39:07 Tu n'es pas un abruti !
01:39:10 Tuer Joe,
01:40:51 Sous-titres : Matduha
01:40:53 Adaptation originale :