House Of The Devil The

br
00:00:34 Durante os anos 80 mais
00:00:38 acreditam na existência
00:00:41 Outros 30%
00:00:43 devido ao
00:00:45 O que vem a seguir é baseado
00:01:58 Eu posso te dizer que gosta.
00:02:01 Eu adorei, é perfeita.
00:02:04 Bem, ótimo.
00:02:08 Sabe, eu mostrei para
00:02:10 para ser honesta
00:02:13 Ela parece problema
00:02:15 para lidar com
00:02:17 Eu confio muito no meu pressentimento,
00:02:22 - Você me faz lembra da minha filha.
00:02:27 É bem o que eu estava procurando.
00:02:29 Bem, ótimo!
00:02:48 Eu faço as coisas serem mudadas
00:02:50 Eu terei você instalada
00:02:56 Quanto ao depósito...
00:02:59 Certo, vou te dizer o seguinte.
00:03:01 Vou ajudá-la e eu
00:03:03 Eu concordo em deixar de lado
00:03:05 só me pague o
00:03:07 e eu deixarei assim, tudo bem?
00:03:09 Sério?
00:03:10 Isso seria incrível.
00:03:12 Bem, eu me lembro de quando
00:03:13 pelo primeiro apartamento dela.
00:03:15 É difícil aparecer com todo
00:03:16 Você apenas me prometa
00:03:20 Eu prometo.
00:03:22 Tudo bem, você
00:03:24 Sempre confio
00:03:26 Você não irá se
00:03:28 Eu ainda tenho que resolver algumas
00:03:32 Você apenas me dê o
00:03:35 eu faço ele ir
00:03:36 - Se assim está bom pra você.
00:03:39 Bom.
00:03:40 Muito obrigada.
00:03:41 Pode apostar,
00:03:56 A Casa Do Diabo
00:07:05 Vamos lá, é de manhã!
00:08:04 PRECISA-SE DE BABÁ
00:08:26 Por favor, deixe
00:08:30 Oi, aqui é Samantha Huges.
00:08:33 Estou ligando sobre
00:08:36 Postado do lado de
00:08:39 Espero que esse
00:08:41 Se for, você pode entrar em
00:08:46 Estou muito interessada, obrigada.
00:09:25 Alô!
00:09:27 - Samantha.
00:09:30 Você acabou de
00:09:32 sobre a vaga de babá?
00:09:35 Sim, eu fiz.
00:09:37 Como você
00:09:39 Por favor, desculpe a urgência, mas
00:09:43 eu gostaria de
00:09:45 Claro, está bem.
00:09:48 Eu receio que não estou muito
00:09:51 talvez você possa me encontrar...
00:09:52 em frente do Escritório
00:09:55 É onde eu deixo os
00:09:57 Certo, eu sei onde fica.
00:09:59 Maravilhoso, eu te vejo lá.
00:10:03 Agora?
00:10:07 Alô?
00:13:06 Quando... quando vai voltar?
00:13:39 Então, conte-me tudo.
00:13:43 Eu quero detalhes.
00:13:47 Não é muito grande.
00:13:48 Quando você entra tem uma espécie
00:13:51 e então um corredor
00:13:53 - É carpe ou assoalho de madeira?
00:13:56 Bom, carpe é sujo.
00:13:59 Especialmente para uma
00:14:02 Eu não sou uma verminofobia.
00:14:05 Eu não gosto de
00:14:08 Enfim, a cozinha está meio detonada,
00:14:13 Eu pintarei com
00:14:14 É.
00:14:18 - Eu gostaria que tivesse fotos.
00:14:20 Eu sou uma droga em explicações,
00:14:23 Mas, você verá logo.
00:14:25 Bem, sim, parece ótimo.
00:14:33 Essa pizza de hoje está nojenta.
00:14:40 Como vou poder pagar tudo isso.
00:14:44 Vai ficar bem,
00:14:47 Fácil pra você dizer, não é você
00:14:51 e o cheque cai na segunda-feira.
00:14:52 Sim, mas apenas
00:14:56 Sabe, se houver um grande problema
00:15:00 Não, não faça isso.
00:15:03 Não, olhe, ele realmente
00:15:06 Olhe, não estou dizendo
00:15:09 mas se chegar,
00:15:11 É?
00:15:16 Tão estranho o irritante
00:15:19 Eu sei.
00:15:22 Você encontrará algo.
00:15:26 Você foi ao requerimento de
00:15:30 Aquela garota com cara de presunto,
00:15:33 É. Ela disse que de vez em
00:15:37 Não, ainda não estive lá.
00:15:38 Todas as coisas bacanas e fáceis
00:15:41 Isso é como o negócio da babá.
00:15:44 Eu sei, mas isso
00:15:47 Poderia ter vindo do inferno.
00:15:49 De qualquer forma,
00:15:52 Sim, eu acho.
00:15:57 Você sabe o que devemos fazer?
00:15:58 Devemos ir ao campus e arrancar todos
00:16:04 E ninguém mais liga pra ele,
00:16:06 - Isso é uma boa vingança, certo?
00:16:09 O quê? É genial, porque
00:16:14 Não, eu só quero esquecer isso.
00:16:16 Chega de drama.
00:16:20 Tudo bem, então.
00:16:23 - Pronta para ir embora?
00:18:50 Seja firme.
00:19:13 Que diabos de horas são?
00:19:15 Tarde.
00:19:18 Merda.
00:19:24 Onde está a sua amiga?
00:19:27 Quem se importa.
00:19:39 - Alguém ligou perguntando por você.
00:19:43 Eu não sei, algum dude, cara.
00:19:48 Deixei o número
00:19:57 Onde? Onde você colocou?
00:20:00 Fique fria, está aí.
00:20:03 Eu não sei,
00:20:09 Quando foi isso?
00:20:20 Por favor, deixe a
00:20:24 Alô, aqui é Samantha Huges de novo.
00:20:30 - Samantha?
00:20:33 Graças a Deus que você ligou.
00:20:37 Sinto muito por essa manhã, às coisas
00:20:40 e eu fui pego de surpresa no
00:20:43 - foi uma catástrofe.
00:20:47 Eu conversei com
00:20:49 achei que fosse dar certo, mas...
00:20:51 ela acabou tornando-se
00:20:54 Eu com certeza entendo
00:20:57 Eu, preciso ser honesto,
00:21:00 - Você precisa para essa noite?
00:21:04 Sim, é muito importante.
00:21:07 Pagarei o dobro do
00:21:09 São $100 dólares.
00:21:11 É bem simples,
00:21:15 Não chegará em casa
00:21:19 - Está aí?
00:21:25 Certo, acho que posso fazer.
00:21:28 Meu Deus,
00:21:30 eu prometo fazer isso o
00:21:33 Está bem, dinheiro
00:21:36 É claro.
00:21:37 Deixe-me lhe dar o endereço.
00:22:11 - Ei.
00:22:13 Obrigada pela carona.
00:22:14 Só dois meses,
00:22:17 Certo.
00:22:31 O eclipse inicia essa
00:22:35 Eu não sei como será para
00:22:37 mas fiquem do lado de fora,
00:22:38 Com certeza será melhor encontrar
00:22:44 Estou tão farta de ouvir falar
00:22:48 Isso é como se fosse à única coisa
00:22:52 Ah, Deus, alguém vai
00:22:56 Ah, Deus.
00:22:58 Sabe, não é como
00:23:02 Se isso acontecesse,
00:23:08 Então, você quer
00:23:10 Eu não preciso
00:23:12 De qualquer forma, ele me odeia.
00:23:14 Não, está tudo bem.
00:23:16 Mas eu, eu me sinto um
00:23:20 só deixá-la aqui,
00:23:23 Jabib, ou seja lá onde estamos.
00:23:28 Quero dize;
00:23:32 - Não se preocupe, ficarei bem.
00:23:36 Tenho que lhe dizer algo.
00:23:39 Mas você tem que prometer
00:23:43 O quê?
00:23:44 Não pode ficar brava
00:23:46 Não.
00:23:47 Ainda nem sei o que é.
00:23:50 Deus, certo.
00:23:59 - Onde você pegou isso?
00:24:02 - E eu me senti mal.
00:24:04 Eu sei! Eu sei!
00:24:08 Foi como, ele foi um idiota
00:24:12 E você foi
00:24:15 como nós tivemos realmente uma
00:24:19 e então eu tive que fazer, moça.
00:24:20 E eu não sabia que ele ia ligar.
00:24:23 Eu sinto muito.
00:24:24 Eu não quis, me desculpe.
00:24:26 Bem...
00:24:27 agora eu sei como
00:24:29 Ninguém mais ligou.
00:24:31 Por favor, deixe-me ficar contigo.
00:24:34 Por favor, deixe-me ficar contigo.
00:24:37 não tocarei em nada ou
00:24:40 Eu não pegarei o
00:24:43 - será como ficar juntas.
00:24:44 Eu te ouvi da primeira
00:24:46 Posso entrar?
00:24:48 Apenas vamos esperar
00:24:51 Eles podem ser legais,
00:24:52 Não, eu sei, pessoas normais
00:24:55 que essas pessoas fizeram
00:24:58 - Olhe quem está falando!
00:25:02 Pessoas cometem erros.
00:25:05 Quero dizer, ei! Eles vivem
00:25:07 então pelo menos não são um
00:25:08 e nos pagam muito dinheiro.
00:25:10 Acha que tendo um monte de dinheiro
00:25:13 Você claramente nunca
00:25:17 Bem, veremos.
00:25:21 Sim, nós veremos.
00:26:07 Ei, você! Dê uma olhada, Volvo.
00:26:12 O carro mais seguro na estrada.
00:26:22 Nossa!
00:26:55 Oi! Eu sou Samantha... a babá.
00:27:03 Essa é a minha amiga, Megan.
00:27:06 É uma honra.
00:27:08 Muito prazer em conhecê-la.
00:27:09 Perfeito.
00:27:11 Garotas muito lindas.
00:27:15 Por favor, entrem.
00:27:46 Sentem-se.
00:27:53 Você é uma pessoa querida,
00:27:57 Realmente, não e nada demais.
00:27:59 Não posso te dizer
00:28:01 para colocar essa
00:28:03 Sabe, nós saímos...
00:28:04 fomos muito
00:28:06 realmente não tivemos
00:28:08 você sabe, com o eclipse...
00:28:12 Então, você é
00:28:15 Não.
00:28:17 Não exatamente, só...
00:28:19 Sabem que onde vocês duas
00:28:22 para ver claramente o eclipse?
00:28:25 Nós ouvimos.
00:28:27 E esse lugar é praticamente
00:28:33 Você é um astrônomo?
00:28:35 Não, não exatamente.
00:28:38 Samantha, posso falar
00:28:45 Claro.
00:29:14 Eu espero que você não
00:29:16 entenda que só posso pagar
00:29:21 Sim, não, Megan não vai ficar,
00:29:25 Eu não tenho carro,
00:29:30 Ah, bom.
00:29:33 E por favor, me
00:29:36 é só que...
00:29:37 Minha esposa está bem...
00:29:41 Por causa de toda essa situação.
00:29:43 Você não está sendo rude,
00:29:48 Infelizmente não,
00:29:52 Desculpe-me?
00:29:54 Por favor, sente-se.
00:31:02 Você precisa me perdoar
00:31:05 completamente honesto.
00:31:08 Você vê, nós... nós na
00:31:13 Nós temos um filho,
00:31:16 O trabalho dessa noite
00:31:19 é para a minha sogra.
00:31:24 Escute-me.
00:31:25 Sr. Ulman, eu...
00:31:27 eu não tenho nenhuma experiência
00:31:30 Eu acho que talvez
00:31:34 Me desculpe, me desculpe,
00:31:40 Escute, isso não é nada
00:31:43 não tem nada médico que
00:31:46 de fato você não precisa
00:31:50 Eu acho isso tudo
00:31:51 Você tem que entender que
00:31:53 Eu tenho colocado anúncios
00:31:56 para alguém essa noite.
00:31:57 Mas ninguém mais responde para
00:32:00 Então eu pensei... eu achei que talvez
00:32:06 Mas para ser honesto
00:32:09 Como disse ao telefone,
00:32:10 e quando eu disse a verdade ela...
00:32:16 E eu imaginei que com todas essas
00:32:20 e vê na TV, que elas...
00:32:22 Assustam, afastando
00:32:25 e isso reduz as oportunidades.
00:32:29 É, há muitos
00:32:34 Você está certa.
00:32:37 E eu sinceramente peço
00:32:39 mas o que eu te peço não é
00:32:42 É essencialmente como
00:32:46 Eu sinto muito, eu aprecio a
00:32:49 Certo, quanto você precisará?
00:32:57 Que tal se eu...
00:33:05 Certo, certo.
00:33:09 $200 dólares,
00:33:14 Por favor, você não tem ideia
00:33:20 $400 dólares.
00:33:31 Ei!
00:33:33 Megan!
00:33:35 Jesus, vamos lá, espere!
00:33:37 Megan!
00:33:39 - Vamos lá, espere um segundo.
00:33:42 Você se lembra da
00:33:43 A brincadeira do plano era que se eles
00:33:46 Isso é além de esquisito, é mental,
00:33:48 - Eles mentiram pra você,
00:33:49 - são mentirosos.
00:33:50 Mas são $400 dólares.
00:33:52 São $400 dólares por 4 horas.
00:33:56 Isso equivale o primeiro
00:33:58 tudo o que preciso fazer é ficar
00:34:00 É bom demais para ser verdade.
00:34:01 Você já pensou que é bom
00:34:04 Megan, por favor,
00:34:07 Isso é tão estúpido.
00:34:09 É tão estúpido.
00:34:15 Estou tão zangada contigo.
00:34:16 Olhe, você está sendo
00:34:19 Mas isso é enorme! Essa noite
00:34:24 Vamos lá,
00:34:27 Apenas prometa-me que estará aqui
00:34:29 - Apenas prometa-me.
00:34:33 - 12h30, certo?
00:35:21 Pelo amor de Deus.
00:35:22 Às vezes, no final,
00:35:57 Ah, meu Deus! Meu Deus, meu Deus,
00:36:02 Vá com calma, me desculpe,
00:36:05 Eu apenas pensei que você
00:36:08 Então, processe-me por ajudar.
00:36:10 Eu quase morri, meu Deus.
00:36:13 Eu quase tive um
00:36:15 Aqui, você precisa, é seguro.
00:36:22 Obrigada.
00:36:29 Se sente bem melhor?
00:36:32 Ases.
00:36:38 Está frio aqui fora.
00:36:42 Certo.
00:36:47 De onde no
00:36:50 Você simplesmente se escondeu?
00:36:54 Você...
00:36:55 - Você não é a babá?
00:36:58 minha amiga...
00:37:38 Veja, aqui está.
00:37:41 Metade do seu pagamento
00:37:45 E aqui tem um pouco
00:37:48 o número da pizzaria está na
00:37:53 A mãe está dormindo,
00:37:54 realmente não há
00:37:57 Ela é velha,
00:38:00 Na verdade um corpo
00:38:02 que eu mesmo,
00:38:05 Mas se ela precisar de qualquer
00:38:07 ela é bem independente.
00:38:10 Precisa ficar em alerta, só...
00:38:12 no caso de haver uma
00:38:16 Isso é mais para o beneficio de
00:38:20 Mas você entende.
00:38:22 Isso tudo parece
00:38:24 Magnífico. Tudo bem... tem...
00:38:29 o número de onde vamos estar
00:38:32 Tem o número na
00:38:35 Eu já disse isso, não é?
00:38:38 Ah, sim. Isso faz
00:38:41 Eu já disse demais,
00:38:44 lá em cima, e então,
00:38:48 Fique a vontade.
00:38:50 Volto em duas
00:38:52 Certo, obrigado.
00:39:16 Eu fiz o que me pediu.
00:39:21 Ela está trabalhando lá embaixo.
00:39:24 Não, ela é perfeita.
00:39:27 Nada disso é fácil, tive trabalho
00:39:33 Por favor, pare de se preocupar,
00:40:00 Você está aqui pela a mãe?
00:40:02 Sim! Sim, eu estou.
00:40:04 Maravilhoso.
00:40:10 - Você é enviada de Deus.
00:40:14 Não para nós, não é.
00:40:18 Bem, estou feliz por fazer.
00:40:25 Lívia Ulman.
00:40:26 Samantha, Sam.
00:40:29 Prazer em conhecê-la.
00:40:32 Qual é o problema, filha?
00:40:34 Nada, eu só... eu pensei...
00:40:38 O seu marido foi lá em cima
00:40:41 esperava vê-la vindo de lá, eu só,
00:40:46 Minha amiga Megan
00:40:50 Eu estava no porão
00:40:53 Eu não consigo me acostumar
00:40:56 Eu adoro o calor.
00:40:58 Morava no deserto, sabe.
00:41:02 - E você, você mora aqui?
00:41:07 Bem, é mais abaixo do Estado, mas
00:41:10 Também não gosto do frio.
00:41:12 E agora você está
00:41:14 Você é bem nova
00:41:17 Todo o mundo diz isso.
00:41:19 Mas, eu sou mais suave.
00:41:20 Mais suave, nossa!
00:41:24 Você poderia me enganar.
00:41:27 Aposto que os garotos
00:41:30 Eu acho.
00:41:31 Eu acho, claro que eles gostam.
00:41:36 Boa, jovem e linda como você. Eu
00:41:42 Sua mãe deve se
00:41:51 Aqui vamos nós.
00:42:01 Ulman, vocês duas se conheceram.
00:42:03 Excelente.
00:42:07 Sim, e ela é encantadora.
00:42:09 Não poderia estar mais satisfeita,
00:42:12 Bom, muito bom.
00:42:13 Estou vendo que as coisas estão
00:42:15 apesar de tudo.
00:42:17 - E você duvidou.
00:42:19 Você estava certo
00:42:23 Então vamos em frente, não vamos
00:42:28 - Correto, Samantha?
00:42:31 Opa! E a mãe é bem privada, então
00:42:37 Não se preocupem,
00:42:42 Nossa, você ditou as regras.
00:42:53 E não esqueça da
00:44:22 - Alô.
00:44:24 Ah! Na verdade eu não estou aqui,
00:44:28 mas deixe a sua mensagem que
00:44:51 Alô.
00:44:52 Ah! Na verdade eu não estou aqui,
00:44:56 mas deixe a sua mensagem que
00:45:00 Megan, sou eu, atenda.
00:45:07 Desculpe,
00:45:11 Tudo bem, eu te ligo de volta.
00:45:14 Apenas se aprece,
00:46:13 É da pizzaria,
00:46:15 Ei, oi. Esse é o lugar que tenho
00:46:18 Certo, qual o endereço?
00:46:23 Um instante.
00:46:29 É...
00:46:31 - 7714, leste de Bomar.
00:46:39 Qual você quer?
00:46:42 Só uma pizza pequena
00:46:45 Não temos pequena,
00:46:48 Certo, média está bom.
00:46:50 Tudo bem.
00:46:51 Uma média... isso vai dar
00:46:57 - Certo, obrigada.
00:51:06 Olá, peixe?
00:54:05 - Boa noite, eu sou Alaine Cross.
00:54:08 E vem-vindos de volta
00:54:11 Essa noite um grande eclipse
00:54:14 É um eclipse lunar total,
00:54:15 Jam me disse que estamos
00:54:19 Mais da metade da lua já
00:54:22 Observadores de todo
00:54:24 estão observando
00:54:26 De fato, é visível em qualquer
00:54:30 exceto no Ártico.
00:54:31 A melhor hora para
00:54:33 será na batida da meia-noite, isso
00:54:37 desaparecer de verdade,
00:54:40 E isso é tudo para
00:54:41 fiquem sintonizados para
00:54:44 - vindo direto do cinema, é a seguir.
00:54:46 - Uma noite boa para um filme.
00:54:49 Eu gosto da minha
00:57:15 Merda!
00:57:33 Por que fiz isso?
00:58:10 Pensei que tivesse dito
00:58:43 Ei, você faz.
01:00:25 Alô.
01:00:31 mas deixe a sua mensagem que
01:01:01 Mantenha o controle.
01:02:25 Alô.
01:02:30 Sra. Ulman.
01:02:33 Merda.
01:03:51 Está tudo bem aí?
01:05:29 Fique com o troco.
01:05:34 - Tenha uma boa noite, moça.
01:06:46 Sentimos muito,
01:06:47 sua ligação não pode ser completada
01:06:49 Por favor verifique o
01:06:51 ou ligue para a sua
01:07:02 Está certo, está tudo bem.
01:07:05 Ela está bem.
01:07:08 Apenas relaxe.
01:07:10 Mantenha o controle.
01:07:14 Mantenha o controle.
01:07:20 Megan?!
01:07:21 Essa é uma ligação do
01:07:25 Recebemos uma ligação
01:07:27 Desculpe-me.
01:07:28 Pensei que havia desligado
01:07:31 "Você tem uma emergência?"
01:07:34 Não.
01:07:36 Está tudo bem,
01:07:39 Tudo bem, agora então, por favor,
01:07:40 lembre-se que essa linha
01:07:44 Sim, eu seu,
01:07:47 - Certo, então tenha uma boa noite.
01:16:12 Socorro!
01:16:24 Socorro!
01:18:10 Você está bem.
01:19:34 Pegue-a, pegue-a!
01:19:51 O que aconteceu com os olhos?
01:20:02 Megan está ferida!
01:22:17 Sua tola maldita!
01:22:20 Levante-se!
01:22:29 Está acontecendo.
01:22:31 Não importa o que você fará,
01:22:35 Tudo bem, você verá.
01:22:37 Vai dar certo,
01:22:51 Fale comigo, Senhor.
01:22:53 Fale comigo.
01:22:55 Por favor.
01:22:59 Fale comigo.
01:23:02 Por favor, Senhor,
01:24:29 Samantha, espere!
01:25:21 Samantha, escute-me.
01:25:24 - Afaste-se de mim!
01:25:25 - Fale comigo.
01:25:28 Tudo bem,
01:25:32 O que é isso?
01:25:40 Eles estão te chamando,
01:25:50 Está te dando um sinal,
01:25:53 - É seu destino aceitá-lo.
01:26:00 Certo, vá em frente, vá em frente.
01:26:03 Eu sou apenas o mensageiro
01:26:11 Apenas momentos
01:26:25 Não, não!
01:26:39 Astrônomos de todos os
01:26:42 de como explicar
01:26:43 Parece que a velocidade com que
01:26:47 foi mais rápida do que acreditam
01:26:50 E como isso talvez intrigue muitos.
01:26:54 não conseguem concordar
01:26:57 Parece que especialistas
01:26:59 à procura de respostas
01:27:01 com qualquer informação
01:28:44 Não se preocupe,
01:28:50 As duas.
01:29:17 Tradução: Virtualnet