House Of The Devil The
|
00:00:34 |
Durante los 80', más del 70% de los |
00:00:37 |
en la existencia de abusivos |
00:00:40 |
El otro 30% racionalizaba frente a la falta |
00:00:45 |
Lo siguiente está basado |
00:01:00 |
Www.SubAdictos.Net |
00:01:09 |
Una Traducción De: |
00:01:58 |
Puedo ver que te gusta. |
00:02:01 |
Me encanta. |
00:02:04 |
Bien. |
00:02:07 |
Sabes, se la enseñé |
00:02:10 |
Pero, para ser honesta, |
00:02:13 |
Parece problemática, |
00:02:14 |
y ya estoy muy vieja |
00:02:18 |
Confío mucho en mis presentimientos, |
00:02:21 |
Me recuerdas a mi hija. |
00:02:24 |
Gracias. |
00:02:27 |
Es lo que he estado buscando. |
00:02:29 |
Muy bien. |
00:02:30 |
Bienvenida a tu casa nueva. |
00:02:47 |
Prepararé tu solicitud, |
00:02:50 |
y estarás lista en poco tiempo. |
00:02:56 |
Acerca del depósito... |
00:02:59 |
Bien, te diré algo. |
00:03:00 |
Si te ayuda, |
00:03:03 |
no aplicaré todo eso del depósito. |
00:03:05 |
Sólo dame el adelanto del primer mes |
00:03:08 |
¿En serio? |
00:03:12 |
Recuerdo cuando mi hija buscaba |
00:03:15 |
Es difícil conseguir |
00:03:17 |
Prométeme que vas a cuidar este lugar. |
00:03:20 |
Lo prometo. |
00:03:22 |
Además, |
00:03:23 |
Siempre confío en mis presentimientos. |
00:03:25 |
Bueno, no se arrepentirá. |
00:03:29 |
Sabes, aún hay cosas |
00:03:30 |
que debo arreglar |
00:03:33 |
Sólo tráeme el cheque el lunes. |
00:03:35 |
Estarás instalada |
00:03:36 |
- si es que te parece bien. |
00:03:39 |
Bien. |
00:03:40 |
Muchísimas gracias. |
00:03:41 |
Bien, cariño. |
00:07:05 |
Heather, vamos. |
00:07:08 |
Ya es de día. |
00:08:06 |
SE NECESITA NIÑERA |
00:08:26 |
Por favor, deje su mensaje |
00:08:30 |
Hola. |
00:08:33 |
Llamo por el folleto de la niñera |
00:08:36 |
que estaba fuera de mi dormitorio. |
00:08:39 |
Espero que sea el número correcto. |
00:08:41 |
Si lo es, puede encontrarme |
00:08:46 |
Estoy muy interesada. |
00:09:25 |
¿Hola? |
00:09:26 |
Samantha. |
00:09:28 |
¿Sí? |
00:09:30 |
Acabas de dejarme un mensaje |
00:09:34 |
Sí, lo hice. |
00:09:37 |
¿Cómo obtuvo éste número? |
00:09:39 |
Por favor disculpa la urgencia, |
00:09:43 |
me gustaría conocerte. |
00:09:45 |
Seguro. |
00:09:48 |
Me temo que no estoy familiarizado |
00:09:51 |
Tal vez podamos encontrarnos frente |
00:09:54 |
Ahí fue donde dejé los avisos. |
00:09:57 |
Bien, sé dónde está eso. |
00:10:00 |
Maravilloso. |
00:10:02 |
¿Ahora mismo? |
00:10:07 |
¿Hola? |
00:11:44 |
Muy bien, gente. |
00:11:48 |
Que tengan buenas vacaciones. |
00:13:39 |
Dímelo todo. |
00:13:43 |
Quiero los detalles. |
00:13:45 |
Bueno, no es tan grande. |
00:13:48 |
Cuando entras, |
00:13:49 |
a la izquierda hay una sala de estar, |
00:13:52 |
y un pasillo a la derecha. |
00:13:53 |
- ¿De alfombra o madera? |
00:13:56 |
Bien. |
00:13:58 |
especialmente para quienes |
00:14:01 |
No le tengo fobia a los gérmenes. |
00:14:04 |
¿Qué? |
00:14:08 |
Como sea, la cocina se ve deprimente |
00:14:11 |
Pero los pintaré |
00:14:14 |
Sí. |
00:14:18 |
- Ojalá tuvieras fotos. |
00:14:20 |
No soy muy buena explicando. |
00:14:23 |
Pero ya la verás, pronto. |
00:14:24 |
Sí, suena genial. |
00:14:33 |
La pizza está asquerosa hoy. |
00:14:40 |
Megan, ¿cómo voy a pagar todo esto? |
00:14:43 |
Yo- |
00:14:46 |
Te va a resultar. |
00:14:47 |
Es fácil decirlo. |
00:14:48 |
No eres la que tiene $84 en su cuenta |
00:14:50 |
y que tiene que hacer un cheque |
00:14:52 |
Sí, pero relájate. |
00:14:56 |
Sabes, si es un problema muy grande, |
00:15:00 |
No, no hagas eso. |
00:15:03 |
No, a él no le importa. |
00:15:06 |
No digo que llegues a ese punto, |
00:15:08 |
pero si es que llegas, |
00:15:11 |
¿Sí? |
00:15:16 |
Es tan raro y molesto |
00:15:19 |
Lo sé. |
00:15:22 |
Vas a encontrar algo. |
00:15:26 |
¿Fuiste a ver el tablero de trabajos |
00:15:30 |
¿Conoces a la niña con cara de jamón |
00:15:33 |
Ella dijo que, a veces, |
00:15:37 |
No, no he ido aún. |
00:15:38 |
Sería genial conseguir algo fácil |
00:15:41 |
Eso era lo bueno de ser niñera. |
00:15:44 |
Sí, pero pudo haber sido horrible. |
00:15:46 |
¿Sabes? |
00:15:47 |
El niño pudo haber sido demoniaco. |
00:15:48 |
Ni siquiera te gustan los niños. |
00:15:51 |
Sí, supongo. |
00:15:56 |
¿Sabes lo que deberías hacer? |
00:15:58 |
Deberías recorrer el campus |
00:16:00 |
y quitar todos los anuncios que puso, |
00:16:04 |
y nadie más lo llamará. |
00:16:06 |
- Es una buena venganza, ¿verdad? |
00:16:09 |
¿Qué? |
00:16:11 |
porque nadie más se presentará. |
00:16:14 |
No, sólo quiero olvidarlo. |
00:16:16 |
No más drama. |
00:16:20 |
Bien, entonces. |
00:16:23 |
- ¿Te quieres ir? |
00:18:50 |
Contrólate. |
00:19:12 |
¿Qué hora es? |
00:19:16 |
De noche. |
00:19:19 |
Mierda. |
00:19:23 |
¿Dónde está tu amigo? |
00:19:27 |
¿A quién le importa? |
00:19:39 |
- Alguien te llamó. |
00:19:43 |
No lo sé. |
00:19:44 |
Algún sujeto. |
00:19:48 |
Dejé su número en tu escritorio. |
00:19:57 |
¿Dónde? |
00:20:00 |
Cálmate. |
00:20:03 |
No lo sé. |
00:20:04 |
Cerca de tus lápices, tal vez. |
00:20:09 |
¿Cuándo llamó? |
00:20:19 |
Por favor, deje su mensaje |
00:20:24 |
Hola, habla Samantha Hughes otra vez. |
00:20:26 |
Me dijeron que me había llamado. |
00:20:30 |
¿Samantha? |
00:20:31 |
¿Sí? |
00:20:33 |
Gracias a Dios que llamaste. |
00:20:34 |
Francamente, no pensé que lo harías. |
00:20:37 |
Lamento lo de esta mañana. |
00:20:40 |
y me atrasé con muchos detalles |
00:20:43 |
Fue casi una catástrofe. |
00:20:45 |
Está bien, no se preocupe. |
00:20:47 |
Hablé con otra chica esta mañana, |
00:20:49 |
que pensé que iba a resultar, |
00:20:51 |
pero resultó ser muy poco confiable. |
00:20:54 |
Aunque puedo entender que estés |
00:20:58 |
Necesito encontrar a alguien, |
00:21:00 |
Quiere decir, ¿esta noche? |
00:21:02 |
Sí. |
00:21:06 |
Te pagaré el doble |
00:21:09 |
Son $100. |
00:21:11 |
Es muy simple. |
00:21:15 |
Estaremos en casa antes de medianoche. |
00:21:19 |
- ¿Estás ahí? |
00:21:24 |
Está bien. Creo que puedo hacerlo. |
00:21:27 |
Gracias a Dios. |
00:21:31 |
Prometo que será |
00:21:33 |
Está bien. |
00:21:36 |
Por supuesto. |
00:21:37 |
Déjame darte la dirección. |
00:22:11 |
- Hola. |
00:22:13 |
Gracias por llevarme. |
00:22:14 |
Soy como tu mascota. |
00:22:16 |
De acuerdo. |
00:22:31 |
Todo esto comienza esta noche |
00:22:34 |
Sé que es tarde para algunos de ustedes, |
00:22:36 |
pero quédense despiertos. |
00:22:38 |
Asegúrense de encontrar |
00:22:44 |
Estoy harta de escuchar |
00:22:48 |
Es el único tema del que todos hablan. |
00:22:51 |
Están como: "Dios, |
00:22:52 |
¿Verás el eclipse esta noche?" |
00:22:56 |
¡Dios! |
00:22:58 |
No es como si la luna fuese a explotar. |
00:23:02 |
Aunque eso sería muy genial. |
00:23:07 |
¿Quieres que me quede contigo? |
00:23:10 |
No tengo que ver a Mark esta noche. |
00:23:12 |
De todas maneras, me odia. |
00:23:14 |
No, está bien. |
00:23:16 |
Pero me siento un poco rara |
00:23:20 |
dejándote aquí, en el medio de la nada, |
00:23:28 |
Tuve que mirar un mapa. |
00:23:32 |
No te preocupes, voy a estar bien. |
00:23:34 |
Está bien. |
00:23:35 |
Está bien, pero tengo que decirte algo. |
00:23:39 |
Tienes que prometerme |
00:23:43 |
¿Qué? |
00:23:43 |
No puedes enojarte conmigo. |
00:23:46 |
- No. |
00:23:48 |
Ni siquiera sé lo que es. |
00:23:50 |
¡Dios! Está bien. |
00:23:59 |
- ¿De dónde los sacaste? |
00:24:01 |
Estabas molesta, y yo me sentía mal. |
00:24:03 |
- Megan. |
00:24:05 |
Lo siento, pero mira, |
00:24:07 |
fue como... |
00:24:09 |
Él fue un idiota por dejarte plantada. |
00:24:12 |
Tú estabas muy deprimida. |
00:24:14 |
Y tuvimos una muy buena idea. |
00:24:17 |
Sabía que tú no lo harías, |
00:24:20 |
No sabía que te llamaría. |
00:24:23 |
Lo siento. Lo siento. |
00:24:26 |
Bueno, ahora sé |
00:24:30 |
Nadie más llamó. |
00:24:32 |
Por favor, déjame quedarme contigo. |
00:24:34 |
Por favor, déjame quedarme contigo. |
00:24:37 |
No tocaré nada, |
00:24:40 |
No me llevaré tu dinero. Sólo estaré ahí |
00:24:43 |
Está bien, está bien. |
00:24:46 |
Entonces, ¿puedo ir? |
00:24:48 |
Esperemos y veamos cómo funciona. |
00:24:50 |
Pueden ser agradables. |
00:24:52 |
No, no lo sé. |
00:24:53 |
La gente normal no hace |
00:24:57 |
- No lo hacen. |
00:25:00 |
Es diferente. |
00:25:01 |
La gente comete errores. |
00:25:05 |
Es decir, |
00:25:07 |
Son lo suficientemente normales |
00:25:10 |
¿Crees que tener mucho dinero |
00:25:13 |
Nunca has visto a mi familia. |
00:25:17 |
Bueno, ya veremos. |
00:25:21 |
Sí, lo veremos. |
00:26:07 |
Oye, mira. |
00:26:09 |
Un Volvo. |
00:26:12 |
El auto más seguro en el camino. |
00:26:22 |
Demonios. |
00:26:55 |
Hola. |
00:26:56 |
Soy Samantha, |
00:27:02 |
Ella es mi amiga, Megan. |
00:27:06 |
Vincent Ulman. |
00:27:08 |
Es un placer conocerlas, a ambas. |
00:27:11 |
Son jovencitas muy bonitas. |
00:27:14 |
Por favor, pasen. |
00:27:45 |
Tomen asiento. |
00:27:53 |
Eres una muñeca |
00:27:56 |
- Lo digo en serio. |
00:27:59 |
No puedo decirles lo mucho que me aliviará |
00:28:03 |
Llegamos a la ciudad hace poco, |
00:28:06 |
y no hemos tenido un momento libre, |
00:28:12 |
¿Es profesor o algo así? |
00:28:15 |
No. |
00:28:17 |
Es decir, no exactamente. |
00:28:19 |
¿Sabían que viven en uno de los lugares |
00:28:22 |
para poder ver lo de hoy? |
00:28:25 |
Eso oímos. |
00:28:27 |
Sí, éste lugar es como un sueño |
00:28:32 |
¿Es astrónomo? |
00:28:35 |
No, no exactamente. |
00:28:38 |
Samantha, ¿puedo hablar contigo |
00:28:44 |
Seguro. |
00:29:14 |
Espero que no tengas problemas, |
00:29:16 |
pero debes entender que sólo le pagaré |
00:29:20 |
Sí. |
00:29:22 |
No, Megan no se quedará. |
00:29:25 |
No tengo auto, |
00:29:30 |
Bien. |
00:29:32 |
Y perdóname por sonar maleducado. |
00:29:36 |
Es sólo que mi esposa está muy nerviosa |
00:29:43 |
No está siendo maleducado. |
00:29:48 |
Desafortunadamente, no, |
00:29:52 |
¿Disculpe? |
00:29:54 |
Por favor, toma asiento. |
00:31:02 |
Tienes que perdonarme, |
00:31:03 |
porque no he sido completamente honesto. |
00:31:08 |
Verás, no tenemos un niño. |
00:31:13 |
Sí lo tenemos, pero ya creció. |
00:31:16 |
El trabajo de hoy no es por un niño, |
00:31:24 |
- Escúchame. |
00:31:27 |
no tengo experiencia con algo así. |
00:31:30 |
Tal vez deba buscar- |
00:31:34 |
Está bien, lo siento, |
00:31:40 |
Escucha, no es como te lo imaginas. |
00:31:42 |
No hay nada médico |
00:31:45 |
De hecho, no tienes que hacer mucho... |
00:31:50 |
Creo que esto es incómodo. |
00:31:51 |
Pero tienes que entender |
00:31:53 |
He estado poniendo avisos |
00:31:56 |
para encontrar alguien para esta noche. |
00:31:57 |
Pero ya nadie responde a avisos |
00:32:00 |
Por eso pensé que "niñera" |
00:32:06 |
Pero, para ser honesto, |
00:32:08 |
Y como te dije por el teléfono, |
00:32:11 |
Y cuando le dije la verdad, |
00:32:15 |
Es decir, supongo que todas |
00:32:19 |
que leen en los periódicos |
00:32:21 |
han ahuyentado a las chicas de tu edad |
00:32:25 |
de este tipo de oportunidades. |
00:32:29 |
Sí, hay mucha gente rara por ahí. |
00:32:33 |
Tienes razón. |
00:32:36 |
Me disculpo por no haber sido honesto, |
00:32:39 |
pero lo que te pido no es muy distinto |
00:32:42 |
Escencialmente, es como ser niñera. |
00:32:45 |
Lo siento. |
00:32:48 |
- La entiendo. |
00:32:57 |
¿Qué tal si te doy otros $100? |
00:33:05 |
Bien, bien. |
00:33:08 |
$200. |
00:33:10 |
Serían $300 por una noche. |
00:33:14 |
Por favor. No te imaginas |
00:33:20 |
$400. |
00:33:31 |
Oye. |
00:33:33 |
Megan. |
00:33:35 |
Por Dios, vamos. |
00:33:37 |
Megan. |
00:33:39 |
- Vamos, espera un segundo. |
00:33:41 |
¿Recuerdas el plan? |
00:33:43 |
El plan era que |
00:33:46 |
Esto es más que raro. |
00:33:47 |
Sabes, te mintieron. |
00:33:49 |
- Lo sé, y está bien. |
00:33:50 |
Sé que tienes razón, |
00:33:52 |
Son $400 por cuatro horas. |
00:33:56 |
Sería mi primer mes de renta |
00:33:58 |
y lo único que debo hacer es |
00:34:00 |
Es muy cierto para ser real. |
00:34:01 |
¿Piensas que es muy cierto para ser real? |
00:34:04 |
Megan, por favor. |
00:34:09 |
Es muy estúpido. |
00:34:15 |
Estoy muy enojada contigo. |
00:34:16 |
Estás siendo una gran amiga. |
00:34:19 |
Pero esto es enorme. |
00:34:20 |
Esta noche cambiará todo. |
00:34:24 |
Vamos, sólo serán |
00:34:27 |
Prométeme que estarás aquí a las 12:30, |
00:34:29 |
- Prométemelo. |
00:34:33 |
- 12:30, ¿bien? |
00:35:21 |
Dios, Sam. |
00:35:22 |
A veces puedes ser una maldita idiota. |
00:35:57 |
¡Dios mío! |
00:35:59 |
Dios mío, me asustaste. |
00:36:02 |
Tranquila. |
00:36:04 |
No quise asustarte. |
00:36:05 |
Pensé que podrías |
00:36:08 |
Demándame por querer ayudar. |
00:36:10 |
Casi morí. |
00:36:12 |
Dios mío. |
00:36:13 |
Casi tuve un ataque cardiaco y morí. |
00:36:15 |
Toma. Hazlo tú. |
00:36:18 |
Es más seguro. |
00:36:22 |
Gracias. |
00:36:29 |
¿Estás mejor? |
00:36:33 |
Perfecto. |
00:36:38 |
Hace frío aquí afuera. |
00:36:42 |
De acuerdo. |
00:36:47 |
¿De dónde demonios saliste? |
00:36:50 |
¿Te escondiste? |
00:36:53 |
¿Tú-? ¿Tú no eres la niñera? |
00:36:56 |
No, no soy la niñera. |
00:37:39 |
Aquí tienes. |
00:37:41 |
La mitad de tu pago |
00:37:45 |
Y aquí hay un poco más |
00:37:47 |
En el refrigerador hay un número |
00:37:50 |
Sé que los universitarios aman la pizza. |
00:37:53 |
Mamá está dormida, |
00:37:54 |
no hay nada de qué preocuparse. |
00:37:56 |
Es vieja, pero es bastante apta, |
00:38:00 |
de hecho, es más apta que... |
00:38:03 |
que yo. Es una pena decirlo. |
00:38:05 |
Pero si necesita algo, |
00:38:07 |
Es bastante independiente. |
00:38:08 |
Es probable que ni siquiera la veas. |
00:38:10 |
Pero tienes que estar alerta |
00:38:11 |
en caso de que haya una emergencia. |
00:38:14 |
Tu entenderás. |
00:38:16 |
Esto es más que nada por mi esposa. |
00:38:20 |
Pero tú lo entiendes. |
00:38:21 |
Suena fácil de manejar. |
00:38:23 |
Estupendo. |
00:38:25 |
Cierto, hay- |
00:38:28 |
Es el número de donde estaremos, |
00:38:32 |
Sí, en el refrigerador está |
00:38:35 |
Ya lo dije, ¿verdad? |
00:38:38 |
Sí. |
00:38:39 |
Si no la tuviera pegada... |
00:38:41 |
Ya te he dicho todo, |
00:38:44 |
así que subiré a buscar a mi esposa. |
00:38:48 |
Ponte cómoda. |
00:38:50 |
Volveré en un abrir y cerrar de ojos. |
00:38:52 |
Está bien, gracias. |
00:39:16 |
Hice todo lo que me pediste. |
00:39:21 |
Bueno, no habrán más errores. |
00:39:24 |
No, es esta, es perfecta. |
00:39:27 |
No nos falta nada. |
00:39:29 |
Después de esta noche, |
00:39:32 |
Por favor, deja de preocuparte. |
00:39:35 |
Lo tengo todo bajo control. |
00:40:00 |
¿Estás aquí por Mamá? |
00:40:02 |
Sí, así es. |
00:40:05 |
Maravilloso. |
00:40:10 |
Eres una bendición. |
00:40:12 |
No es nada. |
00:40:14 |
Para nosotros sí lo es. |
00:40:18 |
Me alegra poder hacerlo. |
00:40:25 |
- Vivian Ulman. |
00:40:27 |
Sam. |
00:40:29 |
Un placer conocerla. |
00:40:32 |
¿Qué sucede, Sam? |
00:40:34 |
Nada. Es sólo- |
00:40:36 |
Pensé que su esposo |
00:40:40 |
y no esperaba verla llegar desde ahí. |
00:40:43 |
A veces me desoriento. |
00:40:46 |
Mi amiga Megan dice que me desconecto. |
00:40:50 |
Estaba abajo, |
00:40:53 |
No puedo acostumbrarme |
00:40:56 |
Amo el calor. |
00:40:58 |
- Somos del desierto, ¿lo sabías? |
00:41:02 |
¿Qué hay de ti? |
00:41:05 |
Sí. |
00:41:07 |
Bueno, de un poco más al sur, |
00:41:10 |
A mí tampoco me gusta el frío. |
00:41:12 |
Y ahora estás en la universidad. |
00:41:14 |
Te ves demasiado joven |
00:41:16 |
Todos me dicen eso, |
00:41:20 |
Segundo año. |
00:41:24 |
Me habrías engañado. |
00:41:27 |
Apuesto a que le gustas a los chicos. |
00:41:30 |
- Eso creo. |
00:41:35 |
Una belleza juvenil como la tuya. |
00:41:38 |
Recuerdo cuando tenía tu edad. |
00:41:42 |
Tu madre debe preocuparse mucho. |
00:41:51 |
Aquí vamos. |
00:42:01 |
Ya se conocieron. |
00:42:03 |
Excelente. |
00:42:06 |
Sí, y es un encanto. |
00:42:09 |
No podría estar más satisfecha, |
00:42:10 |
y sé que Mamá se sentirá igual. |
00:42:12 |
Bien, muy bien. |
00:42:13 |
Verás, las cosas están |
00:42:17 |
- Y tú dudabas de mí. |
00:42:19 |
Tenías razón |
00:42:21 |
Lo siento. |
00:42:23 |
Bueno, vámonos. |
00:42:25 |
No dejemos que la noche se nos escape. |
00:42:28 |
¿No es así, Samantha? |
00:42:29 |
Así es. |
00:42:31 |
Mamá es muy reservada. |
00:42:34 |
Que no te desanime eso. |
00:42:36 |
- Así es ella. |
00:42:38 |
Le advertí de ustedes dos. |
00:42:44 |
Lo hiciste, ¿verdad? |
00:42:53 |
No te olvides de la pizza |
00:44:23 |
¿Aló? |
00:44:23 |
Hola. |
00:44:24 |
¡Oh! De hecho, no estoy aquí. |
00:44:28 |
Pero déjame un mensaje, |
00:44:51 |
¿Aló? |
00:44:53 |
¡Oh! De hecho, no estoy aquí. |
00:44:56 |
Pero déjame un mensaje, |
00:45:00 |
Megan, soy yo. |
00:45:04 |
¿Aún no llegas a casa? |
00:45:07 |
Discúlpame si te enojaste. |
00:45:11 |
De acuerdo, te llamaré después. |
00:45:14 |
Sólo apresúrate y llega a casa. |
00:46:13 |
Pizza Pizza. |
00:46:15 |
Sí, hola. Quiero una orden |
00:46:18 |
De acuerdo, ¿su dirección? |
00:46:23 |
Un momento. |
00:46:28 |
Es... |
00:46:34 |
¿East Beaumont? |
00:46:38 |
¿Qué puedo llevarle? |
00:46:42 |
No, sólo una pizza pequeña |
00:46:45 |
No tenemos pequeñas. |
00:46:48 |
De acuerdo, una mediana estará bien. |
00:46:49 |
Muy bien. |
00:46:51 |
Una mediana con pepperoni. |
00:46:53 |
Son ocho dólares. |
00:46:57 |
Está bien, gracias. |
00:46:58 |
No, gracias a ti. |
00:51:06 |
Hola, pez. |
00:54:05 |
- Buenas tardes. Soy Elaine Cross. |
00:54:08 |
Bienvenidos a las noticas del Canal 13. |
00:54:11 |
El gran eclipse de esta noche |
00:54:14 |
Será un eclipse lunar total, |
00:54:15 |
lo que llevará a dos horas |
00:54:19 |
Más de la mitad de la Luna |
00:54:22 |
Los observadores |
00:54:24 |
están viendo esté espectacular evento. |
00:54:26 |
De hecho, es visible desde |
00:54:29 |
de este lado del planeta, |
00:54:31 |
El mejor momento para ver |
00:54:33 |
será alrededor de la medianoche. |
00:54:35 |
Ahí podrán ver a la Luna |
00:54:37 |
mientras desaparece |
00:54:40 |
Eso es todo por esta noche. |
00:54:41 |
Sigan en sintonía |
00:54:43 |
del Teatro de las Pesadillas, |
00:54:45 |
- De miedo. |
00:54:48 |
- Preparen las cabritas de maíz. |
00:57:15 |
Mierda. |
00:57:33 |
Maldita idiota. |
00:58:10 |
Creí que había dicho |
00:58:43 |
Oye, mira. |
01:00:26 |
¿Aló? |
01:00:27 |
¡Oh! De hecho, no estoy aquí. |
01:00:31 |
Pero déjame un mensaje y- |
01:01:01 |
Contrólate. |
01:02:25 |
¿Hola? |
01:02:30 |
¿Sra. Ulman? |
01:02:33 |
Mierda. |
01:03:51 |
¿Está todo bien ahí? |
01:05:29 |
Guarda el cambio. |
01:05:34 |
Que tenga una buena noche. |
01:05:36 |
Usted también. |
01:06:46 |
Lo sentimos. |
01:06:49 |
Por favor, revise el número |
01:07:02 |
Está bien. |
01:07:03 |
Todo está bien. |
01:07:05 |
Ella está bien. |
01:07:08 |
Sólo relájate. |
01:07:11 |
Sólo contrólate. |
01:07:14 |
Contrólate. |
01:07:20 |
¿Megan? |
01:07:21 |
Habla Gloria, |
01:07:25 |
Recibimos una llamada |
01:07:27 |
Lo siento. |
01:07:29 |
Pensé que había colgado |
01:07:31 |
¿Tiene una emergencia? |
01:07:34 |
No. |
01:07:35 |
Todo está bien. |
01:07:39 |
Está bien. Recuerde que esta línea |
01:07:41 |
está reservada para emergencias. |
01:07:43 |
Sí, lo sé. |
01:07:47 |
Bien, que tenga buenas noches. |
01:07:49 |
Gracias. |
01:19:34 |
¡Atrápenla! |
01:19:51 |
¡Mi ojo! |
01:19:53 |
¡Mi ojo! |
01:20:03 |
¡Megan! |
01:22:18 |
Ahí estás. |
01:22:30 |
Va a suceder. |
01:22:32 |
No importa lo que hagas, |
01:22:33 |
No se puede detener. |
01:22:35 |
Ya verás. |
01:22:38 |
Funcionará, |
01:22:51 |
Háblame, señor. |
01:22:53 |
Háblame. |
01:22:55 |
Por favor. |
01:22:59 |
Háblame. |
01:23:01 |
Por favor, señor. |
01:23:05 |
Te lo ruego. |
01:24:29 |
¡Samantha, espera! |
01:25:21 |
Samantha, escúchame. |
01:25:24 |
- ¡Aléjate de mí! |
01:25:26 |
Habla conmigo. |
01:25:27 |
¡Aléjate! |
01:25:28 |
Está bien. |
01:25:30 |
No tienes que hacer eso. |
01:25:34 |
¿Qué me han hecho? |
01:25:40 |
Te están llamando. |
01:25:50 |
Él ha dado la señal. |
01:25:53 |
Tu destino es aceptarlo. |
01:25:55 |
¡No! |
01:26:00 |
Está bien, adelante. |
01:26:02 |
Mátame si quieres. |
01:26:04 |
Sólo soy un mensajero |
01:26:11 |
Sólo quedan algunos momentos. |
01:26:26 |
¡No, no! |
01:26:39 |
Los astrónomos de todo el mundo |
01:26:41 |
y sin explicación para el evento de hoy. |
01:26:44 |
Al parecer, la velocidad con la que |
01:26:47 |
fue mayor que lo que se creía posible. |
01:26:50 |
Y mientras esto puede ser |
01:26:52 |
los científicos del mundo no pueden |
01:26:57 |
Los expertos trabajan arduamente |
01:26:59 |
y los mantendremos informados |
01:27:02 |
en cuanto vayan apareciendo. |
01:28:41 |
Pobre. |
01:28:44 |
No te preocupes. |
01:28:46 |
Vas a estar bien. |
01:28:50 |
Los dos van a estar bien. |
01:29:19 |
Traducidos y Corregidos por Enzo para |