Aliens
|
00:00:02 |
Legenda original: Sem créditos |
00:00:06 |
Uso exclusivamente doméstico. |
00:00:11 |
Se você comprou um DVD pirata com |
00:00:16 |
Comprar DVD pirata é incentivar o crime organizado! |
00:01:08 |
ALIEN, O RESGATE |
00:02:41 |
ALERTA DE APROXIMAÇÃO |
00:04:56 |
Bio-leituras no verde. |
00:05:03 |
Lá se vai nossa recompensa. |
00:05:32 |
Como estamos hoje? |
00:05:35 |
- Terrível. |
00:05:39 |
- Onde estou? |
00:05:41 |
Está na Estação Gateway, |
00:05:44 |
Você está bem. |
00:05:46 |
Tem visita para você. |
00:05:52 |
Jones! Venha cá! |
00:05:57 |
Como você está, seu gato bobo? |
00:06:01 |
Por onde andou? |
00:06:04 |
Acho que já se conhecem. |
00:06:06 |
Sou Carter Burke. |
00:06:09 |
Mas não se engane. |
00:06:14 |
Ainda bem que está melhor. |
00:06:16 |
Dizem que sua fraqueza e |
00:06:20 |
É um efeito natural de |
00:06:26 |
Como assim? |
00:06:28 |
Quanto tempo fiquei lá? |
00:06:32 |
Ninguém falou disto com você? |
00:06:35 |
Eu acho... eu não... |
00:06:38 |
reconheço este lugar. |
00:06:41 |
Eu sei. |
00:06:43 |
Isto pode ser um choque para você. |
00:06:47 |
Quanto tempo? |
00:06:52 |
57 anos. |
00:06:57 |
Ficou no espaço 57 anos. |
00:07:01 |
Você flutuou pelos sistemas |
00:07:05 |
Foi muita sorte ter sido encontrada. |
00:07:10 |
Sorte única. |
00:07:13 |
Sorte estar viva. |
00:07:53 |
Por favor! |
00:07:57 |
Me matem! |
00:08:16 |
Pesadelo de novo? |
00:08:22 |
Já dormi o bastante. |
00:08:36 |
Está tudo bem. |
00:08:39 |
Tudo bem. |
00:08:43 |
Acabou. |
00:08:54 |
Eu não compreendo. |
00:08:56 |
Estamos aqui há 3 horas e meia. |
00:08:59 |
De quantos modos querem |
00:09:03 |
Encare pela nossa perspectiva, por favor. |
00:09:12 |
Você admite ter destruído |
00:09:16 |
de uma nave estelar, |
00:09:19 |
$42 milhões, em valores atualizados. |
00:09:23 |
Só do equipamento. |
00:09:26 |
O registro do computador |
00:09:30 |
O "Nostromo" aterrissou em LV-426... |
00:09:35 |
um planeta não vistoriado na época. |
00:09:38 |
Depois, você o ajustou |
00:09:43 |
- Por razões desconhecidas. |
00:09:46 |
Fomos com ordem da |
00:09:54 |
destruiu minha |
00:09:56 |
A equipe de análise vasculhou tudo. |
00:09:58 |
Não encontrou evidência |
00:10:02 |
Porque eu a explodi na câmara de ar! |
00:10:08 |
Como eu já disse. |
00:10:13 |
Há alguma espécie como esta em LV-426? |
00:10:17 |
É rocha pura. Não há vida nativa. |
00:10:21 |
O nível de inteligência |
00:10:25 |
Não era nativa. |
00:10:30 |
Não era de lá. |
00:10:32 |
Seguimos o seu sinal. |
00:10:35 |
E encontraram algo jamais registrado... |
00:10:38 |
em mais de 300 |
00:10:41 |
Um ser que "gesta dentro |
00:10:46 |
São suas palavras. |
00:10:54 |
Estou vendo onde |
00:10:57 |
Mas elas existem. |
00:10:59 |
- Isto é tudo. |
00:11:05 |
Kane disse que havia |
00:11:09 |
Isto é tudo! |
00:11:11 |
Não, não é! |
00:11:13 |
Se aquelas coisas chegarem |
00:11:16 |
E toda esta besteira que |
00:11:20 |
vai chegar ao fim também! |
00:11:29 |
STATUS DO ARQUIVO: ENCERRADO |
00:11:40 |
Podia ter sido melhor. |
00:11:44 |
Por que não investiga LV-426? |
00:11:47 |
Não é preciso. |
00:11:50 |
Tem gente lá há 20 anos |
00:11:54 |
- Que gente? |
00:11:58 |
Engenheiros que adaptam |
00:12:02 |
para tornar o ar respirável. |
00:12:05 |
Chamamos isso de colônia |
00:12:09 |
Quantos deles estão lá? |
00:12:12 |
Não sei. Umas 70 famílias. |
00:12:19 |
Famílias... |
00:12:24 |
Meu Deus. |
00:13:03 |
Este é o Ten. Gorman, |
00:13:08 |
Precisamos conversar, Ripley. |
00:13:10 |
Perdemos contato com |
00:13:20 |
Não acredito nisto. |
00:13:22 |
Você me joga aos lobos e |
00:13:27 |
Não é problema meu. |
00:13:29 |
Posso terminar? |
00:13:32 |
Não tem como. |
00:13:35 |
Não sairá com as tropas. |
00:13:39 |
Os fuzileiros coloniais |
00:13:43 |
E têm os mais modernos |
00:13:49 |
Somos treinados para |
00:13:52 |
Então não precisa de mim. |
00:13:56 |
Não sabemos o que há. |
00:14:00 |
Mas se não for... |
00:14:02 |
gostaria que você fosse, como consultora. |
00:14:08 |
Não tenho tempo. |
00:14:11 |
Soube que está trabalhando |
00:14:16 |
Dirigindo empilhadeiras. |
00:14:19 |
Acho ótimo você se manter ocupada. |
00:14:22 |
Sei que só arranjou isso. |
00:14:30 |
Mas posso reintegrá-la |
00:14:33 |
A Companhia aceitou |
00:14:38 |
Se eu for. |
00:14:41 |
Se você for. Vamos, |
00:14:45 |
E é bom você voltar e |
00:14:50 |
Corta essa, já fiz |
00:14:53 |
Eu sei. Você acorda toda |
00:14:57 |
Eu disse não e pronto! |
00:15:02 |
Saia, por favor. |
00:15:06 |
Eu não iria servir |
00:15:13 |
Me faz um favor? |
00:15:20 |
Obrigado pelo café. |
00:16:35 |
- Você está bem? |
00:16:39 |
Vai até lá para |
00:16:42 |
Não para estudá-las |
00:16:45 |
mas para acabar com elas. |
00:16:48 |
Este é o plano. |
00:16:54 |
Eu vou. |
00:17:06 |
E você, seu bobão... |
00:17:08 |
você fica aqui. |
00:18:35 |
Não nos pagam o |
00:18:39 |
É, e acordamos olhando |
00:18:44 |
- Isto é uma piada? |
00:18:47 |
Você está do jeito que |
00:18:54 |
Vão esperar o |
00:18:58 |
Um dia com os fuzileiros, |
00:19:02 |
Cada refeição é um banquete... |
00:19:05 |
cada formação uma parada. |
00:19:10 |
O chão está gelado! |
00:19:12 |
Devo pegar seus chinelos? |
00:19:14 |
Por favor... |
00:19:16 |
Olhe bem aqui. |
00:19:22 |
Odeio este trabalho. |
00:19:37 |
Primeira reunião em |
00:19:43 |
Quem é a princesa? |
00:19:46 |
Um tipo de consultora. |
00:19:49 |
Parece que já viu |
00:19:51 |
Nossa! |
00:20:01 |
Você já foi confundida |
00:20:03 |
Não. |
00:20:08 |
Você é demais. |
00:20:21 |
Qual é a missão? |
00:20:23 |
Uma missão de resgate. |
00:20:25 |
Vamos resgatar as filhas |
00:20:31 |
Caras estúpidos. |
00:20:36 |
O que é esta droga? |
00:20:39 |
Pão de milho. |
00:20:43 |
Eu adoraria uma transada |
00:20:48 |
Mas você só |
00:20:51 |
Não faz mal, se for Arcturiano. |
00:20:53 |
- Faz aquilo com a faca. |
00:21:05 |
O que está fazendo? |
00:21:07 |
Pára com isso! |
00:21:12 |
Eu não! |
00:21:14 |
Não se mexa. |
00:21:37 |
Bom apetite. |
00:21:39 |
Não teve graça. |
00:21:50 |
O novo tenente é bom |
00:21:55 |
É, o cara é metido. |
00:22:00 |
Pensei que nunca errasse. |
00:22:05 |
Você não disse que teria |
00:22:10 |
Não me ocorreu. |
00:22:12 |
É prática comum |
00:22:15 |
Prefiro o termo "pessoa artificial". |
00:22:20 |
Algum problema? |
00:22:22 |
Não sei por que eu... |
00:22:25 |
O andróide dela |
00:22:28 |
Disfunção?! |
00:22:30 |
Houve problemas, |
00:22:34 |
Era um modelo mais antigo? |
00:22:37 |
O Hyperdyne 120-A-2. |
00:22:39 |
Eles sempre foram nervosos. |
00:22:42 |
Mas agora temos inibidores |
00:22:45 |
É impossível eu ferir |
00:22:50 |
Aceita? |
00:22:55 |
Fique longe de mim, Bishop. |
00:23:00 |
Ela também não gostou |
00:23:16 |
Esquadrão, atenção! |
00:23:20 |
Rápido, acalmem-se. |
00:23:24 |
Escutem! |
00:23:27 |
Sinto não tê-los informado |
00:23:33 |
Sim, Hicks? |
00:23:35 |
Eu sou o Hudson, senhor. |
00:23:39 |
Qual a pergunta? |
00:23:40 |
É um combate real ou |
00:23:45 |
Perdemos contato com a colônia... |
00:23:48 |
e pode haver envolvimento |
00:23:52 |
- Xeno... o quê? |
00:23:55 |
Coisa de nada. |
00:24:01 |
Vou dizer o que sei. |
00:24:03 |
Nós descemos em LV-426. |
00:24:06 |
Um dos membros voltou |
00:24:10 |
Um tipo de parasita. |
00:24:13 |
Tentamos retirá-lo, mas não saía. |
00:24:15 |
Depois, ele saiu sozinho e morreu. |
00:24:18 |
Kane parecia bem. |
00:24:21 |
Estávamos jantando e... |
00:24:23 |
Ele deve ter depositado |
00:24:31 |
Só preciso saber uma coisa: |
00:24:34 |
Onde estão. |
00:24:37 |
- Aí, durona. |
00:24:40 |
Ela confundiu alienígena |
00:24:44 |
- Dane-se. |
00:24:47 |
Terminaram? |
00:24:54 |
Espero que você tenha razão. |
00:25:02 |
O relatório da Ripley está |
00:25:05 |
Aquelas coisas aniquilaram |
00:25:10 |
Sabe-se lá quantos |
00:25:20 |
Bem, dêem uma olhada |
00:25:23 |
Perguntas? |
00:25:26 |
O que é? |
00:25:28 |
Posso sair desta porra? |
00:25:30 |
Pare com isso! |
00:25:37 |
Prestem atenção. |
00:25:40 |
Isto tem que ser |
00:25:46 |
Memorizem DCS e dados |
00:25:51 |
Temos 7 horas para |
00:25:56 |
Mexam-se! |
00:25:58 |
Vocês ouviram! |
00:26:03 |
Hudson, venha cá! |
00:26:20 |
Anda logo. |
00:26:24 |
Isso dá câncer na boca. |
00:26:26 |
Quero esta câmara selada. Agora! |
00:26:29 |
- E quantos faltam? |
00:27:03 |
Sinto-me como um estepe. |
00:27:06 |
Não sei. O que sabe fazer? |
00:27:11 |
Posso guiar a empilhadeira. |
00:27:14 |
Minha avaliação é Classe 2. |
00:27:18 |
À vontade. |
00:28:05 |
Onde quer isto? |
00:28:10 |
Compartimento 12, por favor. |
00:29:09 |
Somos uma equipe, não |
00:29:12 |
Vamos conquistar e destruir. |
00:29:17 |
Queridos, nós vamos pegá-los. |
00:29:21 |
Ok! Em formação! |
00:29:24 |
São preparados? |
00:29:26 |
- O que vocês são? |
00:29:29 |
Hudson, em formação! |
00:29:50 |
Vocês são feras! |
00:29:53 |
Vamos lá! |
00:30:02 |
Colocação de combate. |
00:30:07 |
Guardem estas armas! |
00:30:09 |
Vamos lá, acalmem-se. |
00:30:14 |
Prenda-os, Hudson. |
00:30:16 |
Estamos prontos? |
00:30:19 |
Bishop, vamos. |
00:30:28 |
Pronto para ir. |
00:30:36 |
Cruzando câmara de carga. |
00:30:38 |
Pré-lançamento automático ativado. |
00:30:43 |
Conectores primários liberados. |
00:30:59 |
Todos em posição? |
00:31:02 |
Afiirmativo. |
00:31:09 |
Aguardar 10 segundos. |
00:31:14 |
Aguardar para iniciar |
00:31:20 |
Estão no elevador para |
00:31:23 |
Dois... um. |
00:31:42 |
Desvie para DCS. |
00:31:44 |
240. Em posição. |
00:31:47 |
Estamos no curso correto. |
00:32:00 |
Estou detectando |
00:32:02 |
Turbulência à frente. |
00:32:20 |
Quantas descidas já fez? |
00:32:25 |
Trinta e oito... |
00:32:27 |
simuladas. |
00:32:29 |
Quantas em combate? |
00:32:32 |
Duas. |
00:32:34 |
Com esta. |
00:32:52 |
0-1-0. Virando para |
00:33:02 |
Estou com um |
00:33:04 |
Toda vez você diz |
00:33:09 |
Quando eu voltar sem você, |
00:33:16 |
Vejamos o que podemos ver. |
00:33:19 |
Todos estão ligados. |
00:33:25 |
Drake, cheque sua câmera. |
00:33:29 |
Melhorou. |
00:33:31 |
Focalize à sua volta. |
00:33:35 |
Aprontem-se. Dois minutos. |
00:33:39 |
Acordem o Hicks. |
00:33:55 |
Aproximando em 7-0-9. |
00:33:58 |
- Direção terminal. |
00:34:02 |
Estou vendo. |
00:34:09 |
É o processador de atmosfera? |
00:34:13 |
Máquina notável. |
00:34:16 |
Nós fabricamos essas. |
00:34:30 |
Voe baixo sobre o |
00:34:35 |
Persianas seladas. |
00:34:39 |
Mantenha-se a 40 m. |
00:34:42 |
Circule o complexo devagar. |
00:34:52 |
A estrutura parece intacta. |
00:34:55 |
Ainda tem força. |
00:34:58 |
Posicione na grade de pouso. |
00:35:02 |
Decole à minha ordem |
00:35:21 |
Dez segundos. |
00:35:27 |
Quero uma dispersão em ordem. |
00:35:32 |
Vamos, mexam-se! |
00:35:57 |
Primeiro esquadrão. |
00:36:01 |
Vasquez, assuma a ponta. |
00:36:03 |
Mexam-se! |
00:36:17 |
Faça uma ligação elétrica. |
00:36:24 |
Segundo esquadrão, adiante. |
00:36:27 |
2º esquadrão, em posição. |
00:36:57 |
Pronto? |
00:37:30 |
2o esquadrão, para dentro. |
00:37:32 |
Vá para o nível superior. |
00:38:02 |
Parece que foi atingido por |
00:38:07 |
Alguns danos por explosão. |
00:38:10 |
Talvez cargas sísmicas. |
00:38:14 |
Fiquem alertas. |
00:38:30 |
Usem seus rastreadores |
00:38:51 |
Nada. Coisa alguma. |
00:39:00 |
Separem-se e procurem |
00:40:34 |
Pára com isso! |
00:40:35 |
Qual seu status? |
00:40:37 |
Terminamos a revista. |
00:40:41 |
Não tem ninguém. |
00:40:42 |
Não sabemos o que houve. |
00:40:47 |
A área está segura. |
00:40:50 |
- Não está segura. |
00:40:53 |
Primeira equipe para Operações. |
00:40:56 |
Coloque o CPU em funcionamento. |
00:40:59 |
Hicks, encontre-me na estrada sul. |
00:41:03 |
Ele vem vindo. |
00:41:06 |
Imbecil. |
00:41:21 |
Selaram esta ala... |
00:41:23 |
Soldaram as portas e |
00:41:28 |
Mas parece que a |
00:41:31 |
Algum corpo? |
00:41:33 |
- Última tentativa. |
00:41:37 |
É, parece. |
00:41:43 |
Por aqui. Podemos cortar |
00:43:02 |
São os mesmos...? |
00:43:17 |
Cuidado! |
00:43:28 |
Parece amor à primeira vista. |
00:43:32 |
Ele gosta de você, Burke. |
00:43:35 |
Dois estão vivos, |
00:43:40 |
Removido antes da |
00:43:43 |
Marachuck, John. |
00:43:46 |
Eles o mataram |
00:43:53 |
Temos algo aqui. |
00:44:01 |
- Atrás de nós. |
00:44:05 |
Apone, onde está seu pessoal? |
00:44:08 |
Negativo. Estamos em Operações. |
00:44:14 |
- Fale, Frost. |
00:44:37 |
- Está se movendo? |
00:44:39 |
Está vindo direto para nós. |
00:45:21 |
Parem! |
00:45:46 |
Está tudo bem. |
00:45:48 |
Pegue-a. |
00:45:50 |
Não vamos machucar você. |
00:45:58 |
Peguei! |
00:46:02 |
Não a solte! |
00:46:06 |
Aonde ela foi? |
00:46:11 |
Onde está a luz? |
00:46:15 |
Lá está ela! |
00:46:17 |
Não a assustem! |
00:46:19 |
Pegue-a ou a perderemos! |
00:46:29 |
Espere! |
00:46:56 |
Está tudo bem. |
00:47:00 |
Não tenha medo. |
00:47:06 |
Tudo bem. Você ficará bem. |
00:47:14 |
Calma... |
00:47:17 |
Vai ficar tudo bem. |
00:47:23 |
Calma. |
00:48:02 |
- Como se chama? |
00:48:05 |
Pense, Rebecca. |
00:48:09 |
Conte desde o começo. |
00:48:11 |
Onde estão seus pais? |
00:48:14 |
Você tem que tentar... |
00:48:16 |
Dá um tempo. |
00:48:23 |
Bloqueio mental completo. |
00:48:25 |
Fisicamente, está Ok. |
00:48:30 |
Estamos perdendo tempo. |
00:48:42 |
Experimente. |
00:48:45 |
É chocolate quente. |
00:48:53 |
Gostoso, não é? |
00:49:01 |
Limpei um pedaço aqui. |
00:49:04 |
Acho que vou ter |
00:49:16 |
Difícil acreditar que tem |
00:49:22 |
E bonita. |
00:49:29 |
Você não fala muito. |
00:49:40 |
Fumante ou não-fumante? |
00:49:42 |
- O que está procurando? |
00:49:46 |
Transmissores de Dados Pessoais. |
00:49:50 |
Se estiverem na área, |
00:49:54 |
Até agora, nada. |
00:49:56 |
Não sei como permaneceu viva... |
00:49:59 |
mas você é bem corajosa. |
00:50:07 |
Como? |
00:50:09 |
Meu nome é Newt. |
00:50:13 |
Ninguém me chama de Rebecca, |
00:50:18 |
Gostei. Sou Ripley. |
00:50:23 |
Prazer em conhecê-la. |
00:50:28 |
E quem é esta? |
00:50:31 |
Casey. |
00:50:36 |
Como seu irmão se chama? |
00:50:39 |
Timmy. |
00:50:40 |
Ele está por aqui? |
00:50:48 |
Tem irmãs? |
00:50:54 |
Papai e mamãe? |
00:50:58 |
Olhe para mim. |
00:51:01 |
- Onde eles estão? |
00:51:08 |
Sinto muito, Newt. |
00:51:11 |
Não está mais segura conosco? |
00:51:18 |
Eles vão protegê-la. |
00:51:22 |
Não vai fazer diferença. |
00:51:38 |
Mais alguma coisa? |
00:51:42 |
Acorda! |
00:51:52 |
Que gracinha seu bichinho. |
00:51:54 |
Magnífico, não? |
00:51:58 |
Podem parar com tudo. |
00:52:02 |
Vivos? |
00:52:03 |
Não sei. Mas parece |
00:52:07 |
Na estação de processamento. |
00:52:10 |
Subsolo 3. Abaixo das |
00:52:15 |
Está parecendo um comício. |
00:52:17 |
Prepare-se, Apone. |
00:52:22 |
Vamos. Não nos pagam por hora. |
00:52:26 |
Frost, você dirige. |
00:52:40 |
Está tudo bem. |
00:53:24 |
Formação em V. |
00:53:28 |
Avançar em eixo, 6-6-4. |
00:53:41 |
À 40 metros, deve haver |
00:53:45 |
Localizamos. |
00:53:49 |
Deve procurar no subsolo 3. |
00:53:53 |
Hudson, à frente. |
00:53:58 |
Cuidado com as esquinas. |
00:54:01 |
Cuidado com as esquinas. |
00:54:06 |
Cuidem da formação. |
00:54:08 |
Não se amontoem. |
00:54:12 |
Sua transmissão está |
00:54:14 |
Deve ser por causa da estrutura. |
00:54:21 |
Próximo, abaixo. |
00:54:23 |
Proceda 2-1-6. |
00:54:28 |
Não estou percebendo |
00:54:32 |
Nem eu. |
00:54:50 |
O que é aquilo? |
00:54:53 |
Não sei. |
00:54:56 |
Proceder. |
00:55:14 |
Verifiquem bem seus alvos. |
00:55:17 |
Estamos procurando por civis. |
00:55:30 |
Cuidado. |
00:55:32 |
Mais perto, Frost. |
00:55:36 |
Devagar e calma. |
00:55:40 |
Parece uma resina segregada. |
00:55:42 |
É. Mas de onde? |
00:55:46 |
Não toquem em nada. |
00:55:49 |
Criaturinhas ocupadas, não? |
00:55:52 |
Está quente pra danar. |
00:55:54 |
Mas é um calor seco. |
00:55:56 |
Pare com isso! |
00:56:07 |
O que esses rifles M-41A atiram? |
00:56:09 |
Cartuchos de ponta |
00:56:12 |
Bala blindada padrão. |
00:56:15 |
Sua equipe está bem abaixo |
00:56:22 |
Se dispararem, vão romper |
00:56:27 |
Ela tem toda razão. |
00:56:29 |
E daí? |
00:56:30 |
Esta estação é basicamente |
00:56:37 |
Ou seja, uma explosão |
00:56:42 |
Maravilha! |
00:56:45 |
Merda! |
00:56:56 |
Não podemos ter fogo aí. |
00:56:59 |
Quero que recolha |
00:57:01 |
Ele endoidou? |
00:57:03 |
Vamos combater com |
00:57:05 |
Com unidades incineradoras. |
00:57:08 |
Obedeça! |
00:57:13 |
Vocês ouviram. |
00:57:18 |
Vamos, Vasquez, descarregue. |
00:57:24 |
Droga! |
00:57:27 |
Passe para mim. |
00:57:29 |
Crowe, quero agora. |
00:57:31 |
Falou, Vas. |
00:57:35 |
Vai passando! |
00:57:37 |
Frost, é o responsável. |
00:57:40 |
Vamos lá. |
00:57:46 |
Quero ter isto à mão... |
00:58:01 |
Algum movimento? |
00:58:03 |
Nada. |
00:58:18 |
Puta merda! |
00:58:36 |
Vá. Agora! |
00:59:07 |
Calma. Vamos terminar. |
00:59:10 |
Somos fuzileiros e temos |
00:59:16 |
Calma. |
00:59:51 |
Tem um vivo! |
00:59:53 |
- Você ficará bem. |
00:59:57 |
Vamos tirá-la daí. |
01:00:04 |
Convulsão! |
01:00:08 |
Para trás! |
01:00:20 |
Mate-o! |
01:00:21 |
Unidade incineradora, rápido! |
01:00:54 |
- Movimento! |
01:00:58 |
Não dá para fixar. |
01:01:00 |
Fala, Hudson. |
01:01:02 |
Sinais múltiplos! |
01:01:05 |
Estão se aproximando! |
01:01:08 |
Usem o infravermelho. |
01:01:11 |
O que está havendo? |
01:01:15 |
Retire a equipe. |
01:01:22 |
Tenho leituras à frente e atrás. |
01:01:25 |
- Onde? |
01:01:28 |
Não tem nada aqui! |
01:01:29 |
Algo está se movendo! |
01:01:36 |
O rastreador não consegue detectar. |
01:01:41 |
Talvez não apareçam |
01:02:00 |
Vamos! |
01:02:10 |
O que está havendo? |
01:02:12 |
Wierzbowski e Crowe tombaram! |
01:02:14 |
Crowe! |
01:02:30 |
Vamos lá! |
01:02:36 |
Quem está atirando? |
01:02:40 |
Eu mandei não atirar! |
01:02:44 |
Estão saindo das paredes. |
01:02:48 |
Apone, abra fogo com |
01:02:52 |
Cessar fogo, droga! |
01:02:58 |
Abra fogo com os |
01:03:01 |
Repita, depois de incineradores. |
01:03:04 |
Abra fogo com os incineradores. |
01:03:17 |
Fale comigo. |
01:03:20 |
Ele se foi. |
01:03:24 |
Tire-os de lá. Agora! |
01:03:26 |
Cale-se! |
01:03:28 |
Hicks, saia daí! |
01:03:33 |
Onde está Apone? |
01:03:37 |
Ele lá era. |
01:03:53 |
Eu mandei que eles recuassem. |
01:03:57 |
Estão cercados! |
01:03:59 |
Faça alguma coisa! |
01:04:04 |
Segure-se, Newt! |
01:04:13 |
Que diabos está fazendo? |
01:04:22 |
Volte! |
01:04:26 |
É uma ordem! |
01:04:34 |
Volte, droga! |
01:04:36 |
Você teve sua chance, Gorman. |
01:04:50 |
Vamos rápido! |
01:05:17 |
Está bloqueada. |
01:05:20 |
Abra a porta! |
01:05:23 |
Drake, vamos indo! |
01:05:32 |
Merda! |
01:05:48 |
Venha, Drake! |
01:06:01 |
Ele vem vindo! |
01:06:13 |
Ele já era! |
01:06:20 |
Na porta! |
01:06:25 |
Tome isto! |
01:06:31 |
Vá, vá! |
01:07:36 |
Ok, estamos seguros. |
01:07:39 |
Você arrebentou o eixo transversal! |
01:07:43 |
Diminua. |
01:07:48 |
Diminua. |
01:08:03 |
Tudo bem? |
01:08:09 |
Fique longe de mim! |
01:08:12 |
O que houve com Gorman? |
01:08:15 |
Talvez uma concussão. |
01:08:19 |
Está morto! |
01:08:21 |
Acorde para eu matá-lo! |
01:08:22 |
Se manda, agora! |
01:08:28 |
Tragam o estojo de |
01:08:32 |
Olhem. |
01:08:34 |
O sargento e Dietrich |
01:08:37 |
Os sinais estão baixos, |
01:08:39 |
Vamos buscá-los. |
01:08:40 |
- Eu não volto lá! |
01:08:47 |
Não podem. |
01:08:49 |
Estão nos casulos, |
01:08:56 |
Santo Deus, |
01:09:00 |
Não pode estar acontecendo. |
01:09:04 |
Temos 7 latas de CN-20. |
01:09:07 |
Jogamos lá e acabamos |
01:09:10 |
Será que isto os afetará? |
01:09:14 |
Vamos embora. |
01:09:18 |
Vamos destruir o lugar |
01:09:24 |
É o único modo seguro. |
01:09:26 |
- É isso aí! |
01:09:29 |
Esta instalação |
01:09:33 |
Podem me mandar a conta! |
01:09:38 |
Este é um momento |
01:09:42 |
Não vamos nos precipitar. |
01:09:45 |
É uma espécie importante |
01:09:49 |
tem o direito de exterminá-la |
01:09:53 |
- Errado. |
01:09:55 |
Talvez não tenha visto, |
01:10:02 |
Eu sei, mas não posso |
01:10:10 |
Acho que o cabo Hicks... |
01:10:13 |
tem autoridade. |
01:10:16 |
Um cabo? |
01:10:19 |
É uma operação militar. |
01:10:26 |
Isso mesmo. |
01:10:33 |
Esta é uma instalação |
01:10:36 |
Ele é um mero "reco". |
01:10:41 |
Tudo bem. |
01:10:44 |
Preparar para |
01:10:49 |
Vamos explodir o local |
01:10:52 |
É o único modo seguro. |
01:10:56 |
Vamos lá. |
01:11:05 |
Olha o passo, Hudson. |
01:11:14 |
Coloque-o aqui. |
01:11:22 |
Depressa. |
01:11:30 |
- Espere. Há algo... |
01:11:34 |
Estou dentro. |
01:11:59 |
Droga! |
01:12:18 |
Corram! |
01:13:02 |
Mas isto é ótimo, cara! |
01:13:05 |
O que fazemos agora? |
01:13:08 |
Estamos numa baita encrenca. |
01:13:10 |
Terminou? |
01:13:15 |
Você está bem? |
01:13:22 |
Acho que agora não |
01:13:26 |
- Sinto muito. |
01:13:32 |
É isso aí. |
01:13:35 |
Que merda fazemos agora? |
01:13:38 |
Fazemos uma fogueira e |
01:13:42 |
Devíamos voltar. Vai escurecer e |
01:14:04 |
Isto é tudo? |
01:14:08 |
Isto é tudo que conseguimos |
01:14:12 |
4 rifles com uns 50 |
01:14:16 |
Não é muito bom. |
01:14:18 |
Temos 15 granadas M-40. |
01:14:22 |
Não mexa nisso. |
01:14:24 |
É perigoso. |
01:14:25 |
Um lança-chamas? |
01:14:28 |
Está pela metade, |
01:14:31 |
O outro está danificado. |
01:14:35 |
Quando mandarão um resgate? |
01:14:41 |
Dezessete dias. |
01:14:44 |
Dezessete? |
01:14:47 |
Cara, não vamos durar isso. |
01:14:51 |
Aquelas coisas vão entrar aqui. |
01:14:58 |
A menina sobreviveu mais |
01:15:07 |
- Coloque-a no comando! |
01:15:12 |
Precisamos de você e estou |
01:15:17 |
Vá para um terminal e |
01:15:22 |
Qualquer coisa que dê |
01:15:27 |
Preciso ver os condutores de ar... |
01:15:29 |
túneis de acesso elétrico... |
01:15:33 |
qualquer entrada |
01:15:36 |
Não temos muito tempo. |
01:15:42 |
Estou indo. |
01:15:44 |
Calma. |
01:15:51 |
Estarei no laboratório. |
01:15:54 |
Verei Gorman e continuarei |
01:15:59 |
Faça isso. |
01:16:07 |
Eles entram e saem por |
01:16:11 |
Ele liga a estação de |
01:16:17 |
Volte. Ok, pare aí. |
01:16:30 |
É aqui. |
01:16:33 |
Tem uma porta pressurizada aqui. |
01:16:36 |
Podemos soldá-la. |
01:16:39 |
Precisamos descobrir como eles |
01:16:42 |
Podemos reparar as barricadas... |
01:16:45 |
e isolar os condutores |
01:16:53 |
Isto sela o laboratório |
01:16:56 |
Incrível. Só falta a |
01:17:02 |
Vamos agir com garra. |
01:17:05 |
Afirmativo. |
01:17:06 |
Afirmativo. |
01:17:09 |
Vamos selar o túnel! |
01:17:11 |
Depressa! |
01:17:25 |
Vamos ver se serve. |
01:17:29 |
Tome, coloque isto. |
01:17:33 |
É um localizador. |
01:17:35 |
Posso achá-la em qualquer |
01:17:40 |
Só por precaução. |
01:17:44 |
Não significa que estamos noivos! |
01:17:47 |
E agora? |
01:18:07 |
Última parada. |
01:18:13 |
Deite aí. |
01:18:19 |
Tire uma soneca. |
01:18:23 |
Não quero dormir. |
01:18:29 |
Aposto como Casey não tem. |
01:18:34 |
Não tem nada lá. |
01:18:38 |
Tente ser como ela. |
01:18:41 |
Ela não tem pesadelo, |
01:18:47 |
Sinto muito. |
01:18:59 |
Minha mãe dizia que |
01:19:03 |
Mas existem. |
01:19:06 |
Sim, existem. |
01:19:10 |
Por que dizem essas |
01:19:15 |
Quase sempre é verdade. |
01:19:20 |
Aqui. |
01:19:23 |
Fique com isto. |
01:19:25 |
Para dar sorte. |
01:19:35 |
Não vá. Por favor. |
01:19:37 |
Vou ficar na outra sala. |
01:19:41 |
Vê aquela câmera? |
01:19:43 |
Por ela posso ver se está bem. |
01:19:53 |
Não vou deixar você. |
01:19:57 |
- É uma promessa. |
01:20:02 |
Juro por Deus. |
01:20:04 |
E que um raio te parta? |
01:20:07 |
Isso mesmo. |
01:20:23 |
Durma. |
01:20:26 |
E não sonhe. |
01:20:32 |
Danadinha. |
01:20:43 |
O ácido molecular oxida |
01:20:47 |
Interessante, |
01:20:51 |
Estou tentando imaginar |
01:20:55 |
Eles agarram os colonizadores... |
01:20:58 |
e imobilizam-nos para |
01:21:02 |
Então deve haver muitos |
01:21:06 |
Um para cada colonizador. |
01:21:08 |
Faz sentido. |
01:21:11 |
Mas cada um vem de um ovo. |
01:21:17 |
E quem está pondo esses ovos? |
01:21:20 |
Não tenho certeza. |
01:21:22 |
Algo que ainda não vimos. |
01:21:30 |
Destrua estes espécimes |
01:21:34 |
O Sr. Burke disse que eles |
01:21:42 |
Ele foi bem específico. |
01:21:45 |
Eles valem milhões para a |
01:21:49 |
Se for esperta, ambos |
01:21:53 |
e estaremos feitos na vida. |
01:21:56 |
Você é louco, sabia? |
01:21:59 |
Esse organismo perigoso não |
01:22:04 |
Eles não precisam ficar sabendo. |
01:22:06 |
Saberão. Por mim. |
01:22:10 |
E que você é responsável pela |
01:22:14 |
Você os enviou para a nave! |
01:22:17 |
Eu vi o diário da colônia. |
01:22:19 |
12 de junho de 79. |
01:22:23 |
Você sequer os alertou. |
01:22:27 |
E se a nave não existisse? |
01:22:32 |
Se eu criasse uma situação |
01:22:35 |
todo mundo se meteria |
01:22:39 |
Aí tomei uma decisão |
01:22:43 |
Foi uma tacada errada. |
01:22:46 |
Estão todos mortos. |
01:22:51 |
Vou me certificar de que |
01:22:54 |
Você não vai conseguir |
01:23:03 |
Esperava mais de você. |
01:23:10 |
Fico feliz por desapontá-lo. |
01:23:19 |
Uma beleza, mas o que |
01:23:22 |
Ventilação de emergência. |
01:23:26 |
Legal, cara. Isto bate todas! |
01:23:31 |
- Quanto tempo para explodir? |
01:23:34 |
O raio da explosão de |
01:23:37 |
igual a 40 megatons. |
01:23:40 |
Temos problemas. |
01:23:42 |
Não acredito nisso! |
01:23:44 |
Feche as persianas. |
01:23:46 |
Não podemos fechar daqui? |
01:23:49 |
O acidente causou muitos danos. |
01:23:55 |
Daqui a 4 semanas estou |
01:23:58 |
- E vou acabar aqui! |
01:24:02 |
4 semanas. |
01:24:05 |
Temos que trazer o outro módulo. |
01:24:08 |
Deve ter um modo de trazê-lo |
01:24:11 |
Como? O transmissor foi destruído. |
01:24:14 |
Não sei como, |
01:24:18 |
Que modo? |
01:24:22 |
E os da colônia? |
01:24:26 |
Os componentes estruturais |
01:24:30 |
Não podemos alinhar o refletor. |
01:24:32 |
Alguém tem que ir lá. |
01:24:34 |
Com um terminal portátil |
01:24:38 |
Com essas coisas soltas? |
01:24:42 |
Não contamos para nada. |
01:24:48 |
Eu vou. |
01:24:50 |
Sou o único qualificado |
01:24:53 |
Certo. Bishop vai. |
01:24:55 |
Boa idéia. |
01:24:57 |
Creia-me, prefiro não ir. |
01:24:59 |
Posso ser sintético, |
01:25:15 |
Quanto tempo? |
01:25:16 |
Este condutor tem cerca |
01:25:19 |
40 minutos para chegar ao fim. |
01:25:24 |
Uma hora para alinhar a antena. |
01:25:28 |
30 minutos para prepara a nave... |
01:25:30 |
50 minutos de vôo. |
01:25:32 |
Vai dar em cima. |
01:25:38 |
Boa sorte. |
01:25:38 |
Até mais. |
01:25:42 |
Cuidado com os dedos. |
01:26:01 |
Vigiem o perímetro. |
01:26:05 |
Ei, escutem. |
01:26:08 |
Estamos todos esgotados. |
01:26:10 |
Mas fiquem frios... e alertas. |
01:26:16 |
Não podemos deixar |
01:26:32 |
Quando dormiu pela última vez? |
01:26:37 |
Não vou acabar como os outros. |
01:26:40 |
Você cuida disso, não é? |
01:26:45 |
Se chegar a isso... |
01:26:48 |
matarei a nós dois. |
01:26:51 |
Mas vamos fazer força para |
01:27:00 |
Quero apresentá-la a um amigo. |
01:27:03 |
É um rifle M-41A. |
01:27:07 |
Com um lançador de |
01:27:12 |
Sinta o peso. |
01:27:20 |
O que eu faço? |
01:27:28 |
Aperte firme. |
01:27:31 |
Abaixe a cabeça. |
01:27:34 |
Vai dar um coice. |
01:27:37 |
Quando o contador |
01:27:39 |
Pressiono isto? |
01:27:44 |
Depois arme de novo. |
01:27:48 |
Está pronta para atirar. |
01:27:50 |
O que é isto? |
01:27:52 |
Lançador de granadas. |
01:27:56 |
Você começou. Mostre tudo. |
01:28:00 |
Eu me viro. |
01:28:04 |
Já percebi. |
01:28:16 |
Como se sente? |
01:28:18 |
Bem. |
01:28:19 |
Uma baita ressaca. |
01:28:23 |
- Eu queria... |
01:30:39 |
Acorde. |
01:30:41 |
Fique quieta. Encrenca. |
01:31:05 |
Mexa-se! |
01:31:38 |
Socorro! |
01:31:43 |
Hicks! |
01:31:45 |
Repita, Bishop. |
01:31:47 |
Você deu o seqüenciamento correto? |
01:31:51 |
Bom. Continue. |
01:31:54 |
Avise quando ativar o |
01:31:59 |
Ele está na torre. |
01:32:05 |
- Hicks! |
01:32:10 |
Quebre o vidro! |
01:32:14 |
Vou tentar. |
01:32:37 |
Estou com medo. |
01:32:39 |
Eu também. |
01:32:46 |
Fique aqui. |
01:33:01 |
É no laboratório. |
01:33:04 |
Encontrem-me no laboratório. |
01:33:12 |
Estão vindo. |
01:33:46 |
Atire no vidro! |
01:33:58 |
Cuidado, menina! |
01:34:22 |
Ali. Pronta? |
01:34:29 |
Peguei o outro. Ele já era. |
01:34:39 |
Foi o Burke! |
01:34:44 |
Vamos dar um fim neste |
01:34:47 |
Isto não faz sentido. |
01:34:53 |
Ele achou que um alienígena |
01:34:57 |
se um de nós fosse... |
01:35:01 |
ou sei lá o quê... |
01:35:04 |
e congelado para |
01:35:07 |
Ninguém saberia que |
01:35:11 |
Eu e Newt. |
01:35:14 |
Todos saberíamos. |
01:35:17 |
Ele sabotaria certos |
01:35:22 |
O de vocês. |
01:35:25 |
Se descartaria dos corpos |
01:35:30 |
Este cara está morto! |
01:35:33 |
Você já era, cara! |
01:35:35 |
Isto é loucura. Escutem... |
01:35:39 |
Escutem o que estão dizendo. |
01:35:43 |
É uma tristeza. |
01:35:46 |
É patético! |
01:35:48 |
Não sei qual espécie é pior. |
01:35:51 |
Eles não se ferram por dinheiro. |
01:35:56 |
Vamos matá-lo. Sem ofensa. |
01:35:58 |
Ele precisa voltar! |
01:36:02 |
Cortaram a força. |
01:36:03 |
Como poderiam cortar? |
01:36:07 |
Rastreie o corredor. |
01:36:09 |
Vigie o Burke. |
01:36:11 |
Newt, fique perto. |
01:36:17 |
Vou por este lado. |
01:36:44 |
- Alguma coisa? |
01:36:47 |
Está dentro do complexo. |
01:36:50 |
Você está pegando a mim. |
01:36:53 |
Não, não é você. |
01:36:56 |
Estão dentro do perímetro! |
01:37:01 |
Fique calmo. |
01:37:09 |
Hudson pode estar certo. |
01:37:13 |
Voltem, os dois! |
01:37:17 |
Deve ser alguma interferência. |
01:37:20 |
Tem movimento por toda parte! |
01:37:22 |
Volte para Operações! |
01:37:25 |
Hora do jogo! |
01:37:29 |
Sele a porta! |
01:37:31 |
Depressa! |
01:37:34 |
Para trás! |
01:37:41 |
Cubra os olhos. |
01:37:44 |
Movimentos. O sinal é claro. |
01:37:49 |
Eles encontraram uma entrada. |
01:37:52 |
Mas não esquecemos nada. |
01:37:53 |
Dezoito. |
01:37:56 |
- Dezessete. |
01:38:00 |
15 metros. |
01:38:02 |
Dentro da barricada. |
01:38:04 |
Vamos! |
01:38:07 |
- 13 metros. |
01:38:10 |
Este sinal é pra valer. |
01:38:12 |
- Como está aí? |
01:38:17 |
Pronto. |
01:38:19 |
Doze metros. |
01:38:21 |
Onze. |
01:38:23 |
Dez. |
01:38:24 |
Estão em cima de nós! |
01:38:27 |
Atirem de perto. |
01:38:29 |
8 metros. |
01:38:33 |
Sete. |
01:38:36 |
Seis. |
01:38:37 |
- Não pode ser, está dentro da sala. |
01:38:41 |
Está lendo errado. |
01:38:45 |
Cinco. Quatro. |
01:38:48 |
Que diabos! |
01:38:55 |
Luz. |
01:39:14 |
Peguem-nos! |
01:39:22 |
Faça algo, Gorman! |
01:39:28 |
Para o laboratório! |
01:39:32 |
Agora! |
01:39:48 |
Abra a porta! |
01:39:50 |
Burke, abra! |
01:39:54 |
Vamos! Retirar! |
01:40:01 |
Morra, safado! |
01:40:08 |
Safado! |
01:40:16 |
Querem um pouco disto? |
01:40:22 |
Dane-se! |
01:40:36 |
Vamos! |
01:40:40 |
Está trancada. |
01:41:00 |
Pronto! Vamos! |
01:41:07 |
Sele-a! |
01:41:27 |
Saia da frente! |
01:41:28 |
Por aqui! |
01:41:33 |
Atrás de mim! |
01:41:34 |
É melhor andarem logo. |
01:41:41 |
Anda! |
01:41:52 |
Onde fica o campo de pouso? |
01:42:00 |
À direita! |
01:42:06 |
Por aqui! |
01:42:16 |
- Por onde? |
01:42:20 |
Bishop, está recebendo? |
01:42:23 |
O módulo está a caminho. |
01:42:25 |
Tempo previsto: 16 minutos. |
01:42:29 |
Fique aí. Estamos indo. |
01:42:43 |
- Por onde? |
01:42:46 |
Certeza? |
01:42:49 |
Anda, Vasquez! |
01:42:55 |
É bem aqui. |
01:42:58 |
Estamos quase lá. |
01:43:00 |
Newt, espere! |
01:43:50 |
Tem um atalho pelo telhado. |
01:44:05 |
Você sempre foi um imbecil. |
01:44:30 |
Hicks, pegue-a! |
01:44:38 |
Segure-se! |
01:44:40 |
Não solte! |
01:44:42 |
Segure! |
01:44:44 |
Peguei. |
01:44:57 |
Podemos achá-la com isto. |
01:45:00 |
Fique onde está! |
01:45:04 |
Estamos indo! |
01:45:22 |
Por aqui. |
01:45:26 |
Está perto. |
01:45:34 |
Onde você está? |
01:45:39 |
Estou aqui! |
01:45:47 |
Você está bem? |
01:45:50 |
Preciso cortar. |
01:45:52 |
Desça. Temos que cortar. |
01:46:06 |
Fique quietinha. |
01:46:10 |
Estamos indo. Agüente. |
01:46:20 |
- Eu sei. |
01:46:22 |
É sério! |
01:46:39 |
Fique parada! |
01:47:06 |
Vamos. |
01:47:09 |
Eles não matam! |
01:47:12 |
Ela está viva! |
01:47:14 |
Acredito. Está viva. |
01:47:52 |
Tire-a! |
01:48:15 |
Você consegue. |
01:48:41 |
- Quanto tempo? |
01:48:46 |
- Não vamos partir. |
01:50:14 |
Não quero saber! |
01:50:18 |
Em 19 minutos, a área será |
01:50:21 |
- Não o deixe partir. |
01:50:27 |
Atenção. Emergência. |
01:50:31 |
Todo o pessoal deve ser |
01:50:35 |
Têm 15 minutos para |
01:51:26 |
Atenção. Emergência. |
01:51:29 |
Todo o pessoal deve ser |
01:51:34 |
Têm 14 minutos para atingir |
01:55:38 |
Agarre-se em mim! |
01:55:40 |
Segure-se! |
01:59:33 |
Vamos! |
01:59:38 |
Atrás de nós! |
02:00:30 |
Atenção. Emergência. |
02:00:33 |
Todo o pessoal deve ser |
02:00:46 |
Têm 4 minutos para atingir |
02:01:07 |
Venha, droga! |
02:01:15 |
Segure em mim! |
02:02:09 |
Todo o pessoal deve ser |
02:02:14 |
Têm agora 2 minutos para |
02:02:31 |
Bishop! Que droga! |
02:03:37 |
Feche os olhos, querida. |
02:04:21 |
Vai fundo! |
02:05:24 |
Conseguimos. |
02:05:26 |
Sabia que você viria. |
02:05:43 |
Ele está bem. Dei-lhe uma |
02:05:49 |
Precisamos de uma maca |
02:06:00 |
Sinto muito. |
02:06:03 |
Tive que dar a volta para pegá-la. |
02:06:09 |
- Você agiu certo. |
02:06:53 |
Anda! |
02:06:59 |
Aqui! |
02:07:02 |
Corra! |
02:07:08 |
Aqui! |
02:08:39 |
Fique longe dela, sua vaca! |
02:09:05 |
Venha! |
02:12:38 |
Mamãe! |
02:12:44 |
Nada mal... para um humano. |
02:13:34 |
Vamos dormir a viagem toda? |
02:13:37 |
A viagem toda. |
02:13:39 |
Posso sonhar? |
02:13:42 |
Pode. Acho que ambas podemos. |
02:13:53 |
- Durma bem. |