House of Flying Daggers Shi mian mai fu
|
00:00:33 |
"ДОМ ЛЕТАЮЩИХ КИНЖАЛОВ" |
00:00:38 |
Китай, 859 год н.э. |
00:00:39 |
После 241 года процветания |
00:00:42 |
Император слаб и бездействует. |
00:00:45 |
Его правительство, |
00:00:47 |
неспособно контролировать территории. |
00:00:48 |
В стране бушуют беспорядки. |
00:00:50 |
Деревня за деревней, |
00:00:53 |
"Дом Летающих Кинжалов". |
00:00:55 |
Основанный в княжестве Фень Тянь, |
00:00:56 |
"Дом Летающих Кинжалов" |
00:00:58 |
Грабя богатых, чтобы раздать бедным, |
00:01:00 |
они завоёвывают поддержку |
00:01:01 |
В то же время, |
00:01:03 |
их враги... |
00:01:04 |
местные власти. |
00:01:17 |
Капитан Ляо, капитан Цинь. |
00:01:19 |
Мы направляемся патрулировать. |
00:01:30 |
Нам снова будет чем заняться. |
00:01:33 |
Канцелярия провинции |
00:01:35 |
чтобы поймать нового лидера |
00:01:37 |
Что? |
00:01:38 |
У нас три месяца ушло на то, |
00:01:42 |
их прежнего лидера. |
00:01:44 |
Десять дней? Невозможно. |
00:01:48 |
Ты слышал о новом Доме Пеона? |
00:01:52 |
Да. |
00:01:54 |
Тебя там кто-нибудь знает? |
00:01:56 |
Нет, я ещё там не был. |
00:02:00 |
Хорошо, это твой шанс. |
00:02:02 |
Есть информация? |
00:02:05 |
Мы подозреваем, что одна из танцовщиц |
00:02:09 |
состоит в "Летающих кинжалах". |
00:02:11 |
Ладно, я проверю. |
00:02:19 |
Тяните. Тяните сильней. |
00:02:25 |
Тяните сильней. |
00:02:47 |
Ну всё. Хватит. |
00:02:50 |
Госпожа! |
00:02:51 |
Иду. |
00:02:52 |
Госпожа. |
00:02:53 |
Я уже здесь. |
00:02:57 |
Чем могу услужить, господин? |
00:03:00 |
Я слышал, у вас новая девушка. |
00:03:02 |
Вы хорошо осведомлены. |
00:03:08 |
Она красивая? |
00:03:09 |
Она очень красивая. |
00:03:11 |
Приведите её ко мне. |
00:03:30 |
Вам нужно знать одну вещь. |
00:03:34 |
Что? |
00:03:36 |
Девушка слепая. |
00:03:39 |
Слепая? |
00:03:42 |
Значит, она особенная. |
00:03:44 |
Любопытно. |
00:04:27 |
Как ты потеряла зрение? |
00:04:31 |
Я родилась слепой. |
00:04:34 |
Зачем слепой девушке работать здесь? |
00:04:38 |
А почему бы ей здесь не работать? |
00:04:42 |
Ты права. |
00:04:44 |
Как тебя зовут? |
00:04:46 |
Мэй. |
00:04:49 |
Мэй? |
00:04:51 |
Здесь у всех девушек цветочные имена. |
00:04:54 |
Почему у тебя такое простое имя? |
00:04:57 |
Не хочу соревноваться с этими девушками. |
00:05:02 |
Что ты имеешь в виду? |
00:05:04 |
Здешние цветы - далеко не цветочки. |
00:05:07 |
Настоящие цветы расцветают |
00:05:13 |
Хорошо сказано. |
00:05:18 |
Если ты мне понравишься, |
00:05:20 |
я отвезу тебя туда, |
00:05:26 |
Что ты умеешь лучше всего? |
00:05:30 |
Танцевать. |
00:05:32 |
Подойди поближе. |
00:06:22 |
Разве ты не знаешь правил? |
00:07:28 |
Редкий северный цветок. |
00:07:33 |
Самая красивая девушка на земле. |
00:07:38 |
От одного её взгляда |
00:07:44 |
Второй взгляд оставляет |
00:07:49 |
Нет на свете города или страны, |
00:07:52 |
что ценились бы выше |
00:07:57 |
такой красоты. |
00:08:29 |
Редкий северный цветок. |
00:08:35 |
Самая красивая девушка на земле. |
00:08:40 |
От одного её взгляда |
00:08:45 |
Второй взгляд оставляет |
00:08:51 |
Нет на свете города или страны, |
00:08:53 |
что ценились бы выше |
00:08:59 |
такой красоты. |
00:09:16 |
Господин, пожалуйста, успокойтесь. |
00:09:20 |
Уходите. |
00:09:21 |
В чём дело? |
00:09:24 |
Позвольте объяснить. |
00:09:26 |
Эта девушка молода и неопытна. |
00:09:27 |
Пожалуйста, простите её. |
00:09:29 |
Уведите её. |
00:09:31 |
Уходите. |
00:09:31 |
Уведите её. |
00:09:33 |
Остановитесь! |
00:09:37 |
Капитан. |
00:09:40 |
Это капитан княжества. |
00:09:42 |
Пусть идёт к чёрту! |
00:09:45 |
Возмутительно! Арестовать его. |
00:09:49 |
Отпустите меня. |
00:09:53 |
Кто вы такие? |
00:09:57 |
Как вы смеете! Я капитан. |
00:10:01 |
Вы пьяны и неподобающе одеты. |
00:10:06 |
Арестовать их обоих. |
00:10:08 |
Уберите руки. |
00:10:11 |
Отпустите меня. |
00:10:14 |
Пожалуйста, пощадите девушку, капитан. |
00:10:15 |
Этот человек был пьян. |
00:10:17 |
Она не виновата. |
00:10:19 |
Не арестовывайте её. |
00:10:21 |
Мы недавно открылись. |
00:10:22 |
Она должна привлекать гостей. |
00:10:23 |
Как слепая девушка может быть |
00:10:26 |
Она очень искусно танцует. |
00:10:29 |
Пожалуйста, посмотрите сами. |
00:10:35 |
Ты знаешь "игру в эхо"? |
00:10:38 |
Я играла в неё однажды... |
00:10:39 |
Хорошо. |
00:10:41 |
Танцуй хорошо, и я тебя отпущу. |
00:10:45 |
Спасибо, капитан. |
00:10:46 |
Иди и быстро переоденься. |
00:11:56 |
Поразительно. |
00:12:14 |
Прекрасно! |
00:15:33 |
Кто ты на самом деле? |
00:15:36 |
Почему хочешь убить меня? |
00:15:38 |
Правительственные ищейки... |
00:15:40 |
Я хочу убить вас всех! |
00:16:46 |
Мне нравится драться |
00:18:44 |
Мы нашли это в её комнате. |
00:18:59 |
Ты из "Летающих кинжалов". |
00:19:05 |
Кто новый лидер? |
00:19:09 |
Где новый лидер? |
00:19:16 |
Я покажу тебе, |
00:19:18 |
что мы сделаем, |
00:19:20 |
Покажите ей! |
00:19:41 |
Перед тобой орудие пытки. |
00:19:55 |
Твою голову положат сюда. |
00:20:02 |
Твои плечи сюда. |
00:20:05 |
Спину сюда. |
00:20:08 |
Ноги сюда. |
00:20:18 |
После этого ты никогда |
00:20:23 |
Ты понимаешь? |
00:20:37 |
У тебя есть один день на раздумья. |
00:20:47 |
Эта девушка мне кое-кого напоминает. |
00:20:50 |
Кого? |
00:20:53 |
Ходили слухи, |
00:20:54 |
что слепая дочь прежнего лидера |
00:20:56 |
исчезла после его смерти. |
00:20:59 |
Это был тяжёлый удар |
00:21:01 |
Они поклялись отомстить за свою потерю, |
00:21:04 |
когда искали девушку. |
00:21:10 |
Как могла дочь прежнего лидера |
00:21:12 |
оказаться в борделе? |
00:21:16 |
Кому принадлежит Дом Пиона? |
00:21:20 |
Возможно, "Летающие кинжалы" поняли, |
00:21:23 |
что мы в ответе за смерть |
00:21:27 |
Оставь это. |
00:21:28 |
Давай вернём её за вознаграждение, |
00:21:30 |
и пойдём выпьем. |
00:21:34 |
У меня есть идея получше. |
00:21:36 |
Если у нас есть зацепки, |
00:21:38 |
воспользуемся ими, чтобы |
00:21:43 |
Ты хочешь, чтобы я это сделал? |
00:21:46 |
Конечно, кто же ещё? |
00:21:49 |
Хорошо. Эта девушка - редкая красавица. |
00:21:53 |
Ты знаешь, я люблю заигрывать |
00:21:59 |
Не позволяй красоте ослепить твой разум. |
00:22:03 |
Если я умру под юбкой, я всё равно |
00:23:51 |
Кто вы? |
00:23:53 |
Я раздевал тебя только вчера. |
00:23:55 |
Ты уже забыла меня? |
00:23:57 |
Почему вы спасли меня? |
00:24:01 |
А как ты думаешь? |
00:24:04 |
Ты изысканный цветок. |
00:24:06 |
Я сделаю всё, чтобы помочь тебе. |
00:24:09 |
Держите себя в руках. |
00:24:11 |
Не волнуйся. |
00:24:12 |
Я больше не клиент Дома Пеона. |
00:24:15 |
Ты больше там не работаешь. |
00:24:17 |
Ты дочь прежнего лидера. |
00:24:19 |
Что вы сказали? |
00:24:21 |
Сколько слепых девушек |
00:24:24 |
и носят такие кинжалы? |
00:24:28 |
Я освободил тебя, |
00:24:30 |
и твои кинжалы тоже. |
00:24:36 |
Зачем вам так рисковать? |
00:24:39 |
Я ненавижу коррумпированное |
00:24:41 |
и восхищаюсь "Летающими кинжалами". |
00:24:44 |
Я вам многим обязана. |
00:24:47 |
А почему мы бросили лошадей? |
00:24:49 |
Следы копыт легко проследить. |
00:24:51 |
Впереди у меня спрятаны |
00:24:54 |
Вы хорошо подготовились. |
00:24:57 |
Как вас зовут, господин? |
00:24:59 |
Зови меня просто Ветер. |
00:25:01 |
Ветер? |
00:25:02 |
Я брожу в одиночестве, |
00:25:04 |
прихожу и ухожу без следа. |
00:25:06 |
Как беспечный ветерок? |
00:25:08 |
Нет, игривый ветерок. |
00:25:13 |
Вам нравится дразнить. |
00:25:15 |
Интересно, как вы выглядите? |
00:25:17 |
Это легко выяснить. |
00:25:18 |
Вот. |
00:25:22 |
Пожалуйста, отпустите. |
00:25:24 |
Это не Дом Пиона. |
00:25:26 |
Ты узнаешь, как я выгляжу, |
00:25:31 |
Давай. |
00:25:33 |
Это неуважительно трогать |
00:25:42 |
Ты предпочитаешь начать снизу. |
00:25:45 |
Я не против. |
00:25:48 |
Вы знаете технику полёта. |
00:25:53 |
Ваша правая рука искусна с мачете. |
00:26:01 |
А левая рука - с луком и стрелами. |
00:26:11 |
Сердце бьётся ровно, |
00:26:15 |
Ты читаешь меня, как книгу. |
00:26:18 |
Вы храбрый человек. |
00:26:20 |
Женщины меня не смущают. |
00:26:27 |
Однако, вы молоды. |
00:26:37 |
Вы умеете сдерживаться. |
00:26:42 |
Солдаты приближаются. |
00:27:04 |
Я потеряла сумку с кинжалами. |
00:31:51 |
Прости, что опоздал. |
00:33:32 |
"Летающие кинжалы" |
00:33:34 |
Куда нам нужно идти? |
00:33:37 |
Нужно всё время идти на север. |
00:33:39 |
Просто на север? |
00:33:41 |
Они сами найдут нас. |
00:33:44 |
У "Летающих кинжалов" |
00:33:46 |
Почему они послали тебя? |
00:33:49 |
Никто меня не посылал. Я сама пришла. |
00:33:52 |
Как дочь прежнего лидера, |
00:33:56 |
ты должна быть более осмотрительна. |
00:33:58 |
Ты думала о последствиях? |
00:34:00 |
Я сделаю всё, чтобы отомстить за отца. |
00:34:12 |
Иди сюда. |
00:34:28 |
Это мужская одежда. Надень её. |
00:34:34 |
Я не буду смотреть. |
00:35:50 |
Насмотрелся? |
00:35:53 |
Пожалуйста, передай мне одежду. |
00:35:57 |
Ты знала, что я здесь? |
00:36:00 |
Господин Ветер бродит как ветер. |
00:36:02 |
Я ожидала, что вы будете где угодно. |
00:36:29 |
Ты выглядишь иначе в мужской одежде. |
00:36:32 |
Я выгляжу ужасно? |
00:36:41 |
Я всем девушкам скажу, |
00:36:44 |
в следующий раз, когда пойду |
00:37:06 |
Теперь я знаю, |
00:37:08 |
что вы не стесняетесь женщин. |
00:37:13 |
Ты тоже не смущаешься. |
00:37:17 |
Откуда вам знать? |
00:37:21 |
Ты знала, что я смотрю, как ты купаешься, |
00:37:24 |
и ничего не сказала. |
00:37:30 |
Вы спасли мне жизнь. |
00:37:33 |
Можете смотреть, сколько угодно. |
00:38:58 |
Я думал, ты горяча, как огонь. |
00:39:00 |
А ты холодна, как вода. |
00:39:06 |
Я плохо вас знаю. |
00:39:11 |
Ты действительно мне |
00:39:17 |
Такие мужчины, как вы, |
00:39:23 |
А что если сейчас я серьёзен? |
00:40:18 |
Наши люди близко? |
00:40:20 |
Я уверен, что сегодняшний бой |
00:40:23 |
Наши люди немного отступят. |
00:40:28 |
Хорошо. Это сбережёт мои стрелы. |
00:40:32 |
Есть зацепки? |
00:40:34 |
Пока нет. |
00:40:36 |
Смотри не дай ей раскусить тебя. |
00:40:38 |
Не волнуйся. Мне всегда удавалось |
00:40:43 |
Она мне доверяет. |
00:40:45 |
Я предупреждаю тебя, |
00:40:50 |
Ты о чём? |
00:40:53 |
О кровати? |
00:40:57 |
Она, должно быть, очень хитра. |
00:41:01 |
Не дай ей тебя одурачить. |
00:41:02 |
Не говори глупости. |
00:41:05 |
Я себя контролирую. |
00:41:08 |
Мне нужно возвращаться. |
00:41:12 |
Не превращай игру в реальность, |
00:41:16 |
Какая разница, лишь бы план сработал. |
00:41:38 |
Отдохнём немного? |
00:41:47 |
Я чувствую запах цветов. |
00:42:06 |
Ты обещал |
00:42:08 |
привести меня туда, где растут |
00:43:06 |
Какой цветок самый красивый? |
00:43:21 |
Как я выгляжу? |
00:43:23 |
Прекрасна, как цветок. |
00:43:31 |
Солдаты приближаются. |
00:44:09 |
Я на вашей стороне. |
00:44:10 |
Ты? |
00:44:11 |
Я капитан княжества. |
00:44:13 |
Капитан? |
00:44:16 |
Чушь. Ты - тот ублюдок, |
00:46:43 |
Ты ранен. Это серьёзно? |
00:46:46 |
Нет. |
00:48:35 |
Это был кто-то из "Летающих кинжалов"? |
00:48:46 |
Не похоже. |
00:48:51 |
Тогда кто? |
00:48:55 |
Не знаю. |
00:49:00 |
Он исчез. |
00:49:04 |
Думаю, он не хочет раскрывать себя. |
00:49:50 |
Сейчас я верю, что ты серьёзен. |
00:51:07 |
Ты уже достаточно сделал для меня. |
00:51:10 |
Пожалуйста, уходи. |
00:51:13 |
За меня не волнуйся. |
00:51:18 |
Мы уже далеко зашли. |
00:51:50 |
Я надеюсь, ты ранен не серьёзно. |
00:51:53 |
Мы же договорились, |
00:51:55 |
Почему вдруг объявились |
00:51:58 |
Их послал генерал. |
00:52:00 |
Они тебя не знают. |
00:52:02 |
Генерал? |
00:52:04 |
При чём здесь генерал? |
00:52:08 |
Это очень важное дело. |
00:52:11 |
Генерал принял на себя командование. |
00:52:15 |
Солдаты не должны были |
00:52:18 |
Таков приказ генерала. |
00:52:19 |
Он сказал, что нам нужна |
00:52:21 |
чтобы выманить "Летающие кинжалы". |
00:52:23 |
Даже если это моя кровь? |
00:52:26 |
Цинь, |
00:52:28 |
жизни солдат и наши жизни |
00:52:32 |
для него ничего не стоят. |
00:52:35 |
Ты не знаешь, что я чувствовал, |
00:52:38 |
когда убивал наших людей. |
00:52:40 |
Мне ещё хуже. Я как под пыткой. |
00:52:44 |
Ты? |
00:52:46 |
Я очень жалею, |
00:52:49 |
что принял это задание. |
00:52:51 |
Я следовал за вами всю дорогу. |
00:52:52 |
Перенёс много бессонных ночей. |
00:52:55 |
И у меня сердце кровью обливается, |
00:52:57 |
когда я думаю, что нас ждёт впереди. |
00:53:07 |
Неужели нет другого способа это сделать? |
00:53:12 |
Генерал сказал так: |
00:53:15 |
Это единственный способ разоблачить |
00:53:23 |
Цинь, ты должен знать, |
00:53:25 |
впереди ещё солдаты. |
00:53:28 |
Что? |
00:53:29 |
Генерал их послал. |
00:53:31 |
Они тебя тоже не знают. |
00:53:33 |
Ты должен остановить их. |
00:53:36 |
Я ничего не могу сделать. |
00:53:41 |
Им был отдан приказ |
00:53:45 |
"драться и убивать". |
00:53:48 |
Если ты не убьёшь их, |
00:53:51 |
они убьют тебя. |
00:53:56 |
Береги себя. |
00:54:13 |
С меня хватит! |
00:54:56 |
Где ты был? |
00:55:02 |
У меня к тебе вопрос. |
00:55:05 |
Какой вопрос? |
00:55:07 |
Ты всерьёз? |
00:55:11 |
В каком смысле? |
00:55:15 |
Я тебе нравлюсь? |
00:55:22 |
Не принимай всё так близко к сердцу. |
00:55:24 |
Я хочу знать. |
00:55:27 |
Я свободный дух, |
00:55:29 |
как ветер, всегда в движении. |
00:55:33 |
Ветер никогда не задумывается. |
00:55:34 |
Я хочу, чтобы ветер |
00:55:37 |
Ветер не может остановиться. |
00:55:40 |
Даже для меня? |
00:55:48 |
Ветер проносится без следа. |
00:55:56 |
Теперь ты понимаешь, |
00:55:58 |
почему меня зовут Ветром. |
00:56:18 |
Прекрасно, иди и будь ветром. |
00:56:23 |
Ты мне больше не нужен! |
00:56:56 |
Мне всё равно, всерьёз ты или нет, |
00:56:58 |
мне нужно уходить. |
00:57:01 |
Покончим с этим. |
00:57:04 |
Ты идёшь одна? |
00:57:07 |
Хочу побыть ветром хоть раз. |
00:57:09 |
Куда ты пойдёшь? |
00:57:11 |
Кто знает? Куда ветер понесёт. |
00:57:14 |
Не вернёшься к "Летающим кинжалам"? |
00:57:16 |
Ты хочешь, чтобы я вернулась? |
00:57:22 |
Я ушла от них, зачем мне возвращаться? |
00:57:30 |
Спасибо за всё, что ты для меня сделал. |
01:03:31 |
Это ты. |
01:03:32 |
Идём. |
01:06:14 |
Ты сказал, что ветер |
01:06:18 |
Игривый ветерок останавливается, |
01:06:24 |
Тебе не надо было возвращаться. |
01:06:26 |
Я вернулся, |
01:06:29 |
за тобой. |
01:07:23 |
Ния! |
01:07:31 |
Мэй, ты вернулась. |
01:07:44 |
Кто поверит, |
01:07:46 |
лидер "Летающих кинжалов"! |
01:07:49 |
Я в тот день плохо себя вёл. |
01:07:52 |
Я была похожа на настоящую госпожу? |
01:07:55 |
Очень похожа. |
01:08:02 |
Что вы думаете о Мэй? |
01:08:04 |
Что вы имеете в виду? |
01:08:08 |
Её личность, разумеется. |
01:08:13 |
Она полна страсти. |
01:08:16 |
Продолжайте. |
01:08:18 |
Хоть она и слепая, она очень одарённая. |
01:08:23 |
Вряд ли кто-то с ней сравнится. |
01:08:25 |
Даже я. |
01:08:30 |
Она вам нравится? |
01:08:33 |
Вы спрашиваете...? |
01:08:35 |
Мужчина и девушка |
01:08:37 |
о чём ещё я могу говорить? |
01:08:43 |
Мэй необыкновенно красива. |
01:08:45 |
Она мне очень нравится. |
01:08:47 |
Тогда я возьму на себя роль свахи, |
01:08:48 |
чтобы вы поженились. |
01:08:58 |
Женитьба - серьёзное дело. |
01:09:01 |
Она вам не подходит? |
01:09:03 |
Напротив. |
01:09:05 |
Мэй из уважаемой семьи. |
01:09:07 |
А я лишь скромный воин. |
01:09:10 |
Наш прежний лидер очень любил свою дочь. |
01:09:13 |
Теперь, когда я стала новым лидером, |
01:09:14 |
мой долг - найти ей хорошего мужа. |
01:09:17 |
Я не смогла найти никого |
01:09:20 |
в "Летающих кинжалах", |
01:09:21 |
кто был бы лучшим выбором, чем вы. |
01:09:25 |
Что скажете? |
01:09:31 |
Я принимаю ваше предложение. |
01:09:34 |
Наш Дом вам очень обязан. |
01:09:36 |
Вы оказали нам огромную услугу. |
01:09:41 |
Пожалуйста, примите мою благодарность. |
01:09:42 |
С превеликим удовольствием. |
01:09:52 |
Что происходит? |
01:10:16 |
Где наши солдаты? |
01:10:17 |
Они попали в засаду. |
01:10:22 |
Вы двое задумали поймать меня, |
01:10:24 |
проследив за Мэй. |
01:11:06 |
Ты не слепая? |
01:11:17 |
Ты не дочь прежнего лидера? |
01:11:20 |
У него есть слепая дочь. |
01:11:23 |
Она не владеет боевым искусством, |
01:11:25 |
поэтому я выдала себя за неё. |
01:11:27 |
Если бы вы знали правду, |
01:11:30 |
последовали бы вы за ней сюда? |
01:11:43 |
Всё это была игра. |
01:12:00 |
Кто ты на самом деле? |
01:12:03 |
Меня зовут Мэй. |
01:12:05 |
Я просто одна из многих девушек |
01:12:07 |
в Доме Летающих Кинжалов. |
01:12:14 |
Довольно. Уведите его. |
01:12:25 |
Ждите здесь. |
01:12:27 |
Я хочу сама его прикончить. |
01:12:30 |
Иди. |
01:12:52 |
Стой. |
01:12:56 |
Тебе есть что сказать? |
01:12:59 |
Ты не Ния, не новый лидер. |
01:13:03 |
Ты прав. |
01:13:05 |
Конечно, я не Ния. |
01:13:08 |
Ния не стала бы так легко раскрываться. |
01:13:13 |
Тогда кто ты? |
01:13:16 |
Неважно. |
01:13:17 |
Ния послала меня закончить это дело. |
01:13:29 |
Ты хорошо поработал, Ляо. |
01:13:35 |
Мы раньше не встречались, |
01:13:37 |
но я слышала о тебе. |
01:13:40 |
Три года назад |
01:13:41 |
мы внедрили тебя в правительство. |
01:13:44 |
Ты многое сделал в этой роли. |
01:13:49 |
Я не смог предотвратить |
01:13:53 |
убийство нашего лидера. |
01:13:55 |
Ния знала, что ты выполнял свой долг |
01:13:58 |
Ты ничего не мог сделать. |
01:14:01 |
Я благодарен ей за понимание. |
01:14:04 |
Мы должны выиграть эту битву |
01:14:06 |
с войсками правительства. |
01:14:09 |
Вы с Мэй успешно |
01:14:11 |
расставили ловушку для генерала. |
01:14:14 |
Отличная работа. |
01:14:16 |
Я сообщу об этом Нии, |
01:14:18 |
Это мой долг. |
01:14:21 |
Пожалуйста, передай Нии, |
01:14:23 |
что генерал повёл против нас |
01:14:27 |
Будьте осторожны. |
01:14:30 |
Не волнуйся. У Нии есть хороший план. |
01:14:34 |
Я одного не понимаю. |
01:14:36 |
Чего? |
01:14:37 |
Кто послал Мэй на это задание? |
01:14:40 |
Ния. |
01:14:42 |
А Ния подумала о моих чувствах? |
01:14:45 |
О чём ты говоришь? |
01:14:48 |
Я не видел Мэй три года. |
01:14:50 |
И сейчас должен наблюдать, |
01:14:54 |
Не в первый раз |
01:14:56 |
Мэй использовала свою красоту, |
01:15:02 |
Я слышала о твоих чувствах к ней. |
01:15:04 |
Ты до сих пор любишь её? |
01:15:08 |
Перед нами битва, |
01:15:10 |
которая решит судьбу |
01:15:12 |
Войска уже на подходе. |
01:15:14 |
Сейчас не время для любви. |
01:15:21 |
Ну хорошо. |
01:15:24 |
Я позволю тебе увидеть Мэй. |
01:17:01 |
Ты не изменилась. |
01:17:04 |
Я всё та же Мэй. |
01:17:09 |
Прошло три года. |
01:17:12 |
Наконец-то, мы наедине. |
01:17:15 |
Да. |
01:17:23 |
Ты спас меня во время боя с солдатами. |
01:17:26 |
Спасибо. |
01:17:28 |
Не нужно меня благодарить. |
01:17:30 |
Для тебя я сделаю всё. |
01:17:37 |
Я знаю. |
01:17:39 |
Ты рисковал всем, |
01:17:41 |
чтобы заслужить почёт |
01:17:43 |
и произвести на меня впечатление. |
01:17:48 |
Только ты одна |
01:17:51 |
понимаешь меня. |
01:18:01 |
Я был один целых три года. |
01:18:04 |
Я думал о тебе каждое мгновенье. |
01:18:06 |
Моя любовь к тебе - |
01:18:08 |
только она помогла мне идти вперёд. |
01:21:09 |
Ты его любишь? |
01:21:22 |
Ты знала план. |
01:21:26 |
Это была лишь игра между тобой и им. |
01:21:43 |
У вас нет будущего. |
01:21:47 |
Ты понимаешь? |
01:22:42 |
Ния! |
01:22:45 |
Ты не можешь принуждать женщину |
01:22:47 |
против её воли. |
01:22:51 |
Не вынимай кинжал. |
01:22:53 |
Я отправляю тебя обратно |
01:22:56 |
Ты будешь более убедительным |
01:22:58 |
с кинжалом в спине. |
01:23:03 |
Ты должен уйти немедленно. |
01:23:07 |
Да, госпожа. |
01:23:19 |
Я пожертвовал ради тебя тремя годами. |
01:23:24 |
Как ты могла полюбить Циня |
01:23:45 |
Мэй, для тебя у меня тоже есть задание. |
01:23:49 |
Цинь нам больше не нужен. |
01:23:52 |
Уведи его и убей. |
01:23:58 |
Ляо играет для нас главную роль. |
01:24:01 |
Мы не можем позволить Циню |
01:24:04 |
Ты должна убить его, |
01:24:06 |
чтобы предотвратить будущие проблемы. |
01:24:13 |
Ты знаешь наши правила. |
01:24:16 |
Да, госпожа. |
01:25:13 |
Я ушла от тебя, |
01:25:15 |
чтобы спасти тебе жизнь, |
01:25:17 |
но ты всё равно пошёл за мной. |
01:25:19 |
Не надо меня винить. |
01:25:23 |
Если бы твой план удался, |
01:25:24 |
многие из "Летающих кинжалов" погибли бы. |
01:25:27 |
Ты бы тоже меня не отпустил. |
01:25:30 |
Это я стояла бы на коленях, |
01:25:32 |
ожидая смерти. |
01:25:39 |
Ты права. |
01:25:41 |
Если бы я победил, |
01:25:44 |
я бы тебя не отпустил. |
01:27:49 |
Иди. |
01:27:54 |
Как ты объяснишь это Нии? |
01:28:01 |
Это моё дело. |
01:28:05 |
Почему бы тебе не пойти со мной? |
01:28:23 |
В глубине твоего сердца есть тайна. |
01:28:31 |
Я думаю, |
01:28:34 |
что есть мужчина, |
01:28:41 |
Да, мужчина, который не раз |
01:28:49 |
Это он помог нам в последней битве? |
01:28:53 |
Да. |
01:28:59 |
Тогда он спас и мою жизнь тоже. |
01:29:06 |
Ты до сих пор любишь его? |
01:29:20 |
Когда мы снова увидимся? |
01:29:26 |
Никогда. |
01:29:31 |
Мы принадлежим двум |
01:29:34 |
Если мы снова встретимся, |
01:30:27 |
Решающая битва неминуема. |
01:30:31 |
Мы с тобой лишь пешки в этой игре. |
01:30:34 |
Всем наплевать, будем мы жить или умрём. |
01:30:40 |
Давай уйдём вместе |
01:30:43 |
свободные, как ветер. |
01:30:50 |
Будем бродить в одиночестве. |
01:30:53 |
Приходить и уходить без следа, |
01:30:55 |
как игривый ветерок. |
01:30:57 |
Нет, как беспечный ветер. |
01:31:03 |
Только ты и я. |
01:31:10 |
Пожалуйста, пойдём со мной. |
01:35:14 |
Ты убегаешь с ним? |
01:35:21 |
Но почему? |
01:35:32 |
Ты любовь всей моей жизни. |
01:35:38 |
Ты можешь не любить меня, |
01:35:41 |
но с ним ты не будешь никогда. |
01:35:52 |
Или ты умрёшь. |
01:35:59 |
Мэй, |
01:36:04 |
ты заставила меня убить тебя. |
01:36:13 |
Я знала, что ты это сделаешь. |
01:36:22 |
Ты знала, и всё равно пошла. Почему? |
01:36:25 |
Зачем ты пошла за ним? |
01:36:27 |
Зачем ты пошла за ним? Зачем? |
01:36:35 |
Чтобы быть свободной... как ветер. |
01:37:57 |
Мэй. |
01:38:00 |
Мэй! |
01:38:11 |
Мэй. |
01:38:12 |
Обер... |
01:38:14 |
Что? |
01:38:16 |
Обер... |
01:38:18 |
Обернуться? |
01:38:24 |
Посмотри назад. |
01:39:07 |
Ты из "Летающих кинжалов". |
01:39:10 |
Ты прав. |
01:39:13 |
Ты тот, кто любит Мэй? |
01:39:14 |
Да, я люблю её всем сердцем, |
01:39:18 |
а ты только играешь в игру. |
01:39:20 |
Если ты любишь её, зачем убивать её? |
01:39:23 |
Это всё твоя вина. |
01:39:27 |
Моя вина? |
01:39:29 |
Я предупреждал тебя, |
01:39:33 |
Если она не со мной, не будет ни с кем. |
01:39:37 |
Она предала меня из-за тебя. |
01:39:40 |
Ты должен умереть! |
01:39:44 |
Прекрасно. |
01:39:46 |
Ты убил Мэй, ты тоже должен умереть! |
01:43:58 |
Мэй! |
01:44:12 |
Отпусти его. |
01:44:16 |
Если ты убьёшь его, |
01:44:19 |
я убью тебя этим кинжалом. |
01:44:22 |
Мэй! Не вынимай кинжал! |
01:44:25 |
Если вынешь, |
01:44:26 |
истечёшь кровью и умрёшь. |
01:44:31 |
Ты не должна этого делать! |
01:44:51 |
Мэй, |
01:44:53 |
Я ближе к нему. |
01:44:54 |
Он ударит меня первым. |
01:44:57 |
Ты не можешь спасти меня |
01:45:00 |
своим кинжалом. |
01:46:46 |
Мэй! |
01:46:54 |
Мэй! |
01:47:15 |
Ты не должен был возвращаться... |
01:47:21 |
Я вернулся |
01:48:32 |
Редкий северный цветок. |
01:48:37 |
Самая красивая девушка на земле. |
01:48:43 |
От одного её взгляда |
01:48:49 |
Второй взгляд оставляет |
01:48:55 |
Нет на свете города или страны, |
01:48:58 |
что ценились бы выше |
01:49:04 |
такой красоты. |