House

br
00:00:10 " A luz resplandece nas trevas,
00:00:13 e as trevas não prevalecem contra ela. "
00:00:36 HOUSE - JOGOS DE UM PSICOPATA
00:00:40 Tradução, sincronia e revisão
00:01:06 Por favor, por favor me desculpe.
00:02:20 Tudo vai ficar bem.
00:02:26 Vai ficar tudo bem?
00:02:31 Você jura que tudo vai
00:02:35 - Não para nós...
00:02:40 Vai ficar tudo bem...
00:02:47 Por favor, não!
00:02:59 Não pode me matar.
00:03:09 Me desculpe.
00:04:18 Que tal eu segurar o mapa?
00:04:36 Ei! Diminua a velocidade!
00:04:42 Deveríamos entrar na
00:04:45 - Você está perdido.
00:04:53 Oh, que ótimo!
00:04:56 O que?
00:04:59 É um policial.
00:05:03 Diminua a velocidade!
00:05:06 - Jack!
00:05:08 - Diminua a velocidade!
00:05:21 Que diabos foi isso?
00:05:24 Você estava correndo, ele queria
00:05:26 Tem sorte de não ter sido multado!
00:05:28 Ótimo.
00:05:32 Podemos por favor só escutar o rádio?
00:05:35 Não quer escutar os grandes
00:05:52 Jack!
00:06:01 - Não viu o sinalizador?
00:06:04 Qual é o seu problema?
00:06:07 - Que foi, não conseguiu ver os cones?
00:06:09 Não se atreva a me
00:06:33 Ei, lamento muito policial, eu
00:06:37 Preciso ver sua licença.
00:06:39 Estava trocando de rádio e...
00:06:41 Eu disse que preciso ver sua licença agora!
00:06:53 Espero que ninguém tenha
00:06:59 - Como se chama?
00:07:03 É a amante dele?
00:07:06 Não, eu sou casado.
00:07:09 Para onde vão?
00:07:13 - Para Montgomery.
00:07:19 Estão no caminho errado para Montgomery.
00:07:22 Temos hora marcada com um conselheiro
00:07:29 Na verdade, se me disser a forma mais
00:07:46 Bem, aí vai.
00:08:08 - Por que estava sorrindo tanto lá?
00:08:19 Última chance de economizar
00:08:27 Esse é o retorno para a rodovia.
00:08:29 É o que ele disse, primeira à
00:08:34 A não ser que esteja morrendo
00:08:37 Vamos.
00:08:51 - Diminua a velocidade!
00:09:00 Que ótimo! Sem sinal.
00:09:30 O pneu da frente furou.
00:09:37 - Os de trás também.
00:09:41 Não, não tenho.
00:09:52 No que batemos?
00:09:55 Parece que caíram pedaços de
00:10:02 Parece que não fomos os
00:10:13 Sem sinal?
00:10:21 Alô? Tem alguém aí?
00:10:39 O motorista do carro deve ter
00:11:07 Não consigo achar essa rodovia
00:11:11 Talvez devêssemos voltar até
00:11:13 Embaixo dessa chuva?
00:11:19 Tudo bem!
00:11:30 Não me culpe se ficar molhada.
00:11:33 Foi uma má idéia, nunca deveríamos
00:11:35 Não pode simplesmente
00:11:37 Perdi um encontro por isso!
00:11:39 Claro, e 50 dólares divididos
00:12:13 - Não me lembro de ter passado aqui.
00:12:27 Não tem carros, que estranho.
00:12:29 Só precisamos de um telefone.
00:12:43 Olá?
00:12:51 Olá?
00:12:56 É a data de hoje, esses
00:13:01 Ei, vocês são os gerentes?
00:13:05 Não, só estamos procurando um telefone.
00:13:10 Os próprios!
00:13:12 - Como vão, sou Jack Singleton.
00:13:17 Essa é Stephanie, quer dizer...
00:13:24 - Vão fazer o check in?
00:13:27 Este lugar é agradável.
00:13:30 Randy administra hotéis.
00:13:34 Jack bateu em algo no caminho.
00:13:38 Um monte de peças de fazenda?
00:13:40 - Vocês vinham dirigindo a BMW?
00:13:44 Deixaram os faróis acesos.
00:13:45 Sabem quem administra este lugar?
00:13:50 Os funcionários deve estar descansando
00:13:57 Mas vejam esse lugar,
00:14:10 A mesa está feita para quatro.
00:14:26 Olhe só o candelabro.
00:14:30 Parece uma noite de
00:14:33 Em que todos
00:14:40 O gerador explodiu.
00:14:46 Vamos Jack. Vocês duas fiquem aqui.
00:14:51 Vamos Jack.
00:14:57 - Você está bem?
00:15:00 Vamos, Jack.
00:15:12 Aqui está um.
00:15:17 Ei, ouviu isso?
00:15:20 É um som da casa.
00:15:22 Me ajude aqui.
00:15:29 Há outra aí, acenda-a.
00:15:36 Cara, isso é assustador.
00:15:50 Por aqui...
00:16:00 Olá?
00:16:16 O que vocês fazem da vida?
00:16:24 Eu sou cantora.
00:16:27 Sério? Talvez já tenha te ouvido.
00:16:35 Sou estudante em Harvard....
00:16:46 Venha, Jack.
00:16:48 - Olhe só o que encontrei.
00:16:56 Você é linda.
00:17:03 Olá para todos.
00:17:08 Me desculpe senhora, não
00:17:11 Me chamo Betty, só Betty, esta é
00:17:20 E tem o Stewart, que está
00:17:25 Bom! Aí está.
00:17:29 Não temos muitos convidados à essa
00:17:37 - Já se registraram na portaria?
00:17:41 Vinte dólares a noite. Por pessoa.
00:17:47 - Com comida incluída?
00:17:53 Mas vão se lavar primeiro.
00:18:02 Não soa muito agradável.
00:18:07 Na verdade, nós não vamos ficar,
00:18:12 Nosso pneu furou e queremos
00:18:15 Pneu furado. Só pode estar brincando.
00:18:29 25 centavos para chamadas locais.
00:18:36 Mas posso dizer a vocês que certamente
00:18:44 Então é melhor que fiquem.
00:18:52 Ei, mocinha? Poderia me ajudar
00:19:07 Eu não mordo.
00:19:19 - Sem chances de ficarmos pro jantar.
00:19:25 Olha Pete, você pode me emprestar
00:19:34 - Esse lugar me dá arrepios.
00:19:39 Randy e Leslie?
00:19:43 Você reparou que nos olham como se
00:19:47 - Não, não notei.
00:20:03 Pete, tem certeza que isso funciona? Está mudo.
00:20:05 Às vezes funciona, às vezes não, e
00:20:15 Estou te dizendo Jack, tem algo
00:20:18 Do que está falando? A velha
00:20:20 Quer dizer, é bem mau humorada, mas
00:20:24 - Não acredito que nos meteu nisso.
00:20:28 Devíamos ter ido à Montgomery.
00:20:30 - É, mas você não quis ir.
00:20:32 Sabe de uma coisa? Estou
00:20:38 - Te odeio, Jack!
00:21:00 Que tentação, não é querida?
00:21:10 Podemos ir?
00:21:34 Mamãe?
00:22:12 - Aceita?
00:22:16 Não seja boba, está tão magrinha.
00:22:29 Bem, parece mesmo delicioso.
00:22:32 Stewart? Stewart?
00:22:44 Olá Stewart!
00:22:53 Você é linda.
00:22:59 - Obrigada. Então, o que acha de
00:23:02 - A que horas está pensando...
00:23:03 - É casada?
00:23:06 Quer violar essa mulher
00:23:09 Stuart, cuide só dos seus assuntos. Me
00:23:18 - Eu a quero, mamãe!
00:23:25 Pete foi atingido na cabeça.
00:23:33 Ei amigo, esta está fora do seu
00:23:44 - Me deixe colocar mais gelo pra você.
00:23:47 O gelo está derretendo.
00:24:02 Você é linda!
00:24:08 Eu quero você.
00:24:10 - Parece que ela leva por todos os lados.
00:24:22 - Não, eu não quero mais gelo!
00:24:33 Tem que pedir licença
00:24:37 - Stephanie!
00:24:41 - Sabem o que?
00:24:43 - Como saberiam?
00:24:45 - Nunca disse nada a eles!
00:24:49 Tem alguma coisa errada?
00:24:51 Stephanie?
00:24:57 - Volte aqui!
00:25:00 - O que está acontecendo?
00:25:05 Como assim o que fizemos?
00:25:09 - Vocês o trouxeram!
00:25:16 Quem está chegando?
00:25:21 - Ei, o que está fazendo?
00:25:25 Você sabe quem é?
00:25:47 Fechem as janelas!
00:25:51 Me dê as chaves.
00:25:53 Tranque todas as portas.
00:25:55 Quem está lá fora?
00:25:56 Se isso entrar aqui, todos nós
00:26:00 Pare de brincar, você está
00:26:17 Ele está lá encima...
00:26:36 - O que ele está fazendo lá encima?
00:26:49 - O que tem aí?
00:26:54 É a história de um casal desaparecido,
00:27:04 Ele vai nos matar!
00:27:10 Seu carro foi encontrado perto de
00:27:13 Nós viemos da rodovia 82.
00:27:18 Aqui é a fazenda?
00:27:21 Aqui é a fazenda?
00:27:26 Acredito que seja.
00:27:38 Vamos, vamos!
00:27:51 Tem certeza?
00:27:56 - Ei! Com o que estamos lidando?
00:28:08 Alguns o chamam de "Homem de Lata",
00:28:17 Ela está querendo dizer que nós...
00:28:20 Só estou dizendo o que ouvi falar.
00:28:40 Espere.
00:28:44 - Tem algo escrito nela?
00:28:51 Ok, " Bem vindos à minha casa,
00:28:56 " Regra nº 1: Deus veio à
00:29:01 " Regra nº 2: Matarei qualquer um que
00:29:09 " Regra nº 3: Me dê um cadáver antes
00:29:17 - Não, não!
00:29:23 Está tudo bem Steph, é apenas algum
00:29:29 - É uma brincadeira.
00:29:32 - Ele pode entrar aqui?
00:29:43 Onde guardam suas armas?
00:29:47 Onde guardam suas armas?
00:29:50 - Stuart tem rifles guardados no porão
00:29:55 Me mostre onde é o porão!
00:29:57 - Randy, fique calmo! Se está tudo
00:30:02 Vimos um policial na rodovia, talvez
00:30:07 Não me interessam os
00:30:13 Onde é o porão, velhota!
00:30:17 Temos que nos acalmar. Se isso é
00:30:20 Está dando ouvidos à eles?
00:30:37 - Tem mais armas aí embaixo?
00:30:41 - Bom, eu que ficarei com uma.
00:30:45 - Calma, cara.
00:30:48 - Calma!
00:30:53 - Fique aí.
00:30:59 - Calma!
00:31:03 - O que o Homem de Lata quer agora?
00:31:11 - Vamos dar a ele o senhor atirador aqui!
00:31:18 Veja só, ele está assustado
00:31:23 Betty, Betty, por favor, diga
00:31:28 Não posso dizer isso, pois se um
00:31:45 Vamos colocá-los no congelador!
00:31:50 - Não está falando sério.
00:31:53 Vamos, entrem aí.
00:31:59 Por que estão fazendo isso?
00:32:01 Trouxeram problemas, o trouxeram
00:32:05 - São os piores pecadores que já vi!
00:32:08 Não vai nos trancar aqui!
00:32:12 Viremos buscá-los em uma
00:32:16 Ou posso acabar com você
00:32:19 Garoto Randy!
00:32:25 - Você é um nada!
00:32:45 Stephanie, saia daqui!
00:33:06 Corra Steph, vá, vá!
00:33:13 Não podem sair limpos...
00:33:28 Temos que pegar as armas.
00:33:43 Não!
00:34:28 - Não podemos esquecer as garotas.
00:34:39 - Jack, cadê você?
00:34:47 Sim, eles estão escapando.
00:35:02 Melissa! Melissa!
00:35:14 Jack? Jack?
00:35:57 - É o símbolo do demônio.
00:36:04 Olhe, é um túnel. A porta está trancada.
00:36:12 - Não tem reflexo.
00:36:17 Não, não é, há algo de errado
00:36:28 Vou procurar a Stephanie.
00:36:30 Cuidado, esses malucos
00:36:47 Randy, eles estão vindo!
00:36:54 Papai?
00:37:34 Melissa?
00:37:41 Melissa!
00:37:59 Jack?
00:38:20 Vamos deixá-lo entrar?
00:38:32 Ainda não.
00:38:38 A porta da passagem
00:38:45 Cheque. Cheque!
00:39:19 Estou em casa...
00:39:35 Papai?
00:39:40 Me mostre onde você está!
00:40:40 Me mostre!
00:41:01 Querida, coma sua torta, está
00:41:04 Mamãe?
00:41:06 É sua torta, querida. Comprei
00:41:12 Boa menina.
00:41:18 Esse é nosso segredinho.
00:41:24 Como foi uma boa
00:41:59 O ocupado Jack.
00:42:05 Por aqui.
00:42:30 Papai, vem patinar comigo?
00:42:37 Me desculpe querida, papai está
00:42:40 Por favor papai, a mamãe sempre está
00:42:42 Pare de digitar.
00:42:43 - Bom, é a vez dela.
00:42:50 Steph, Melissa quer sair.
00:42:54 Um segundo, estou
00:42:59 Não. Não!
00:43:15 Melissa! Melissa!
00:43:51 Mate-a.
00:43:56 - Melissa?
00:44:00 Stephanie, onde está Melissa?
00:44:04 - Pare de gritar!
00:44:08 - Melissa!
00:44:18 Papai?
00:44:27 Melissa?
00:44:35 Melissa?
00:44:48 Por aqui...
00:45:40 Ei. Olhe, me desculpe,
00:45:52 Meu nome é Jack, e o seu?
00:45:58 - Oi, Susan.
00:46:05 - O que disse?
00:46:16 Tudo bem, é
00:46:20 É ele. Ele gosta da escuridão.
00:46:26 - Quem?
00:46:30 Temos que sair daqui
00:46:40 Vamos.
00:46:50 - Como chegou aqui embaixo?
00:46:59 Randy, garoto Randy,
00:47:13 - Papai.
00:47:48 Ali está.
00:47:58 Valeu!
00:48:06 Randy, mire,
00:48:14 Atire nele! Agora!
00:48:20 Pequeno idiota!
00:48:25 Qual é seu problema, garoto?
00:48:28 - Me desculpe.
00:48:36 Ah, não!
00:49:06 Já basta! Já basta!
00:49:11 É uma pena que se
00:49:14 - Eu não me esqueço de nada!
00:49:16 Perder seu pai te deixou forte. Ouça,
00:49:33 - Os tiros vieram lá de trás, vamos.
00:49:37 Susan, pode confiar em mim, ok?
00:49:43 - Vamos.
00:49:55 Gostou das tortinhas?
00:50:02 Gostou do meu quarto? Fiz
00:50:06 do jeito que sei que você gosta.
00:50:18 Eu não gostei, Pete!
00:50:33 - Me desculpe, Pete.
00:50:38 Bom, não sei, Pete. Petey.
00:50:48 Mas... Não falo
00:50:51 - Quero me casar com você.
00:50:56 Me desculpe, me desculpe,
00:51:02 Então... Você, Stuart e Betty
00:51:06 Desde que você o matou,
00:51:10 Tentação é o pior dos pecados.
00:51:13 Retorcer as mentes para
00:51:16 Quando dorme na
00:51:18 Uso minha experiência de vida para
00:51:21 O que você fez comigo
00:51:24 Fico feliz que esteja morto,
00:51:30 Espere, ouviu isso?
00:51:36 - Não, não, não!
00:51:47 Jack, cuidado, vai se perder.
00:51:53 Jack, esse caminho
00:51:56 - Você é a tentação.
00:52:01 Diga.
00:52:04 Jack, não temos muito tempo.
00:52:08 - Me mate. Só isso.
00:52:15 - Não sou linda.
00:52:31 - Mate-o, mate-o!
00:52:37 - Bata nesse assassino!
00:52:42 Por favor, mate-o.
00:52:50 O que está nos acontecendo?
00:52:58 - Quem é ela?
00:53:01 - E se ela for como eles?
00:53:04 Jack, Betty parecia ser normal no começo.
00:53:09 Você acha que sou má, Jack?
00:53:12 - Não, não acho, Susan.
00:53:21 Vejo que acharam a pequena ratazana.
00:53:27 Deixe ela em paz!
00:53:30 Saia daqui!
00:53:44 Duas horas para o
00:54:02 Mamãe?
00:54:19 Cadê a Susan?
00:54:31 Tentei aguentar quieta à noite.
00:54:52 Desculpe por
00:54:59 - Tudo bem.
00:55:22 - Temos que achar os outros, certo?
00:55:40 Jack vai te matar se
00:56:01 É você, garoto Randy?
00:56:04 - Randy!
00:56:27 Você tem razão, eles
00:56:30 Acabei de ver minha filha morrer
00:56:35 Jack, por isso fazem terapia
00:56:37 Sim, fomos à vários,
00:57:20 Você está bem?
00:57:26 Me sinto mal.
00:57:32 Achei que estava morta
00:57:36 - Quem é Melissa?
00:57:45 Ela não é única. Estourei os
00:57:50 Não temos mais que nos
00:57:52 - Onde está Jack?
00:57:57 Ei! tem uma porta aqui.
00:58:49 Me dê um corpo até o amanhecer
00:59:00 Fui a psicólogos desde os 13 anos.
00:59:07 - É a única explicação racional para isso.
00:59:12 Não tem nada de racional neste lugar.
00:59:15 - Este lugar é quente como o inferno.
00:59:28 Corra!
00:59:37 Randy, Randy!
00:59:43 Coloque isso.
00:59:50 Me devolva essa jaqueta, vagabunda!
00:59:55 Devolva!
00:59:56 Qual o problema de vocês?
01:00:02 Vejo que acharam uma arma. Agora é
01:00:05 Eu achei uma saída.
01:00:21 O que?
01:00:28 - O que? Que está acontecendo?
01:00:32 Ei, Randy, não o escute, ele
01:00:35 - Abaixe a arma.
01:00:37 - Randy, abaixe a arma.
01:00:38 Já chega!
01:00:43 Espere, espere! Espere!
01:00:47 - Não é ele, Stephanie, não está vendo?
01:00:53 Está saindo fumaça! Viu?
01:01:01 Não, impossível, isso não pode estar
01:01:05 Olhe, me pergunte o que quiser.
01:01:10 E Melissa, eu me lembro dela,
01:01:14 Melissa está aqui. Eu a vi. Ela
01:01:19 É porque você a matou, Steph.
01:01:23 - Cale a boca!
01:01:26 Não, eu nunca faria isso!
01:01:28 Mate-os, Randy.
01:01:31 Randy, o mau tem a
01:01:34 Randy, não dê ouvidos à
01:01:37 Posso provar que sou real.
01:01:48 Não está vendo, isso é sangue .
01:01:52 - Mate-o Randy!
01:01:55 - Mate os dois!
01:01:57 - Atire, atire, Randy!
01:02:00 Está tentando me enganar!
01:02:01 - Isso é impossível.
01:02:04 - Atire, atire!
01:02:14 - Randy, abaixe a arma!
01:02:18 Ele está usando vocês!
01:02:26 Ele está usando a casa contra vocês!
01:02:29 Steph, Steph, esta é Susan.
01:02:35 Ele está vindo! Temos que fugir,
01:02:39 Por favor, me escutem.
01:02:41 Quem está aí embaixo?
01:02:44 - Polícia!
01:02:49 Venha!
01:02:52 Vamos sair daqui antes
01:02:56 - Vão direto pro inferno!
01:03:03 Quem era aquele?
01:03:13 - A porta estava trancada, como entrou?
01:03:25 Jack, já vi essa caminhonete
01:03:32 Steph, vamos!
01:03:52 Abram a porta.
01:03:59 Pronto!
01:04:04 Você matou o Homem de Lata!
01:04:09 Ele ainda está
01:04:14 - Vocês duas estão bem?
01:04:20 Ele está acorrentado!
01:04:40 Ei, por que ele
01:04:57 É o homem do jornal que
01:05:04 Calma aí.
01:05:14 Ele estava
01:05:20 Você é o homem
01:05:27 Quem é você?
01:05:39 Voltem para dentro!
01:05:55 " Deus veio à minha casa e o matei, assim
01:06:10 "Me dê um corpo antes do
01:06:18 Pense bem... Se tivessem
01:06:24 Teria sido só mais uma sessão
01:06:35 Não tem nada no senhor Porco
01:06:39 - Por favor, me deixe ir.
01:06:42 - Está com ele só
01:07:14 Vocês pertencem à esta
01:07:19 São todos culpados.
01:07:23 Esta casa é a representação
01:07:28 Vocês são todos culpados.
01:07:36 Para saírem por essa porta
01:07:44 Três minutos para o amanhecer.
01:07:49 Um cadáver.
01:07:52 Lawdale jogou seu jogo,
01:07:57 A Sra. Lawdale sobreviveu até
01:08:00 Não vão cometer o mesmo erro.
01:08:22 - Terminem meu jogo!
01:08:24 Ele quebra suas próprias regras!
01:08:26 Vocês não precisam ouví-lo.
01:08:32 Você! Não foi convidada.
01:08:39 - Jack, confie em mim.
01:08:48 A luz destrói a escuridão.
01:08:53 - Que luz?
01:08:55 De que luz está falando?
01:09:00 Não, não. Não!
01:09:09 Não!
01:09:51 Esta é minha casa.
01:09:57 Sou quem ele quer.
01:10:11 Matem ela! Terminem isso!
01:10:15 Mate-a!
01:10:18 Não dê ouvidos a ele!
01:10:22 Faça o que for necessário. O que
01:10:31 Não, Randy, não!
01:10:41 Stephanie, você tem que fugir.
01:10:44 Jack.
01:10:49 Sempre me culpei
01:10:52 - Steph, isso não importa agora.
01:10:55 Eu sei o que fiz, ninguém
01:10:58 Se alguém deve morrer,
01:11:05 - Tudo bem.
01:11:08 Mate-a, mate-a, Randy!
01:11:19 Mate-a!
01:11:24 - Mate ela!
01:11:38 Sou pura maldade.
01:11:51 Não! Fique longe de mim!
01:11:59 Alguém deve morrer.
01:12:05 Está certa.
01:12:13 Vocês pertencem à este
01:12:36 - Não. Vou matar é você.
01:12:41 Quem é você?
01:12:45 Melissa?
01:12:47 Não sou Melissa.
01:13:02 Você não foi convidada.
01:13:10 Esta é minha casa.
01:13:21 Não!
01:14:18 Susan.
01:15:11 A luz destrói a escuridão.
01:15:26 - Jack!
01:15:52 Ela se foi.
01:15:57 E vocês são os próximos.
01:16:46 Vamos.
01:16:55 Vamos, vamos.
01:16:58 Não, não olhe para trás.
01:17:28 Com licença!
01:17:38 Isso não estava aqui antes.
01:17:45 Com licença, policial, há
01:17:47 Parece que o Mustang furou o
01:17:51 Deixaram os faróis acesos.
01:17:52 - Perdeu o controle...
01:17:53 Tentaram abrir a porta,
01:17:57 Parece que não fomos os únicos sortudos.
01:18:00 Os ocupantes estavam vivos
01:18:06 Você acha?
01:18:13 O motorista do BMW era um empresário
01:18:20 E temos outros dois corpos ali.
01:18:29 Jack?
01:18:36 Jack, olha!
01:18:50 Steph. Steph.
01:18:56 Fiquem longe dela!
01:18:59 - Steph. Steph.
01:19:03 Estamos na casa?
01:19:06 - Não, nós saímos!
01:19:09 Ela disse. Ela disse que Melissa
01:19:18 - Eu te amo!
01:20:19 Tradução, sincronia e revisão