House
|
00:00:10 |
" A luz resplandece nas trevas, |
00:00:13 |
e as trevas não prevalecem contra ela. " |
00:00:36 |
HOUSE - JOGOS DE UM PSICOPATA |
00:00:40 |
Tradução, sincronia e revisão |
00:01:06 |
Por favor, por favor me desculpe. |
00:02:20 |
Tudo vai ficar bem. |
00:02:26 |
Vai ficar tudo bem? |
00:02:31 |
Você jura que tudo vai |
00:02:35 |
- Não para nós... |
00:02:40 |
Vai ficar tudo bem... |
00:02:47 |
Por favor, não! |
00:02:59 |
Não pode me matar. |
00:03:09 |
Me desculpe. |
00:04:18 |
Que tal eu segurar o mapa? |
00:04:36 |
Ei! Diminua a velocidade! |
00:04:42 |
Deveríamos entrar na |
00:04:45 |
- Você está perdido. |
00:04:53 |
Oh, que ótimo! |
00:04:56 |
O que? |
00:04:59 |
É um policial. |
00:05:03 |
Diminua a velocidade! |
00:05:06 |
- Jack! |
00:05:08 |
- Diminua a velocidade! |
00:05:21 |
Que diabos foi isso? |
00:05:24 |
Você estava correndo, ele queria |
00:05:26 |
Tem sorte de não ter sido multado! |
00:05:28 |
Ótimo. |
00:05:32 |
Podemos por favor só escutar o rádio? |
00:05:35 |
Não quer escutar os grandes |
00:05:52 |
Jack! |
00:06:01 |
- Não viu o sinalizador? |
00:06:04 |
Qual é o seu problema? |
00:06:07 |
- Que foi, não conseguiu ver os cones? |
00:06:09 |
Não se atreva a me |
00:06:33 |
Ei, lamento muito policial, eu |
00:06:37 |
Preciso ver sua licença. |
00:06:39 |
Estava trocando de rádio e... |
00:06:41 |
Eu disse que preciso ver sua licença agora! |
00:06:53 |
Espero que ninguém tenha |
00:06:59 |
- Como se chama? |
00:07:03 |
É a amante dele? |
00:07:06 |
Não, eu sou casado. |
00:07:09 |
Para onde vão? |
00:07:13 |
- Para Montgomery. |
00:07:19 |
Estão no caminho errado para Montgomery. |
00:07:22 |
Temos hora marcada com um conselheiro |
00:07:29 |
Na verdade, se me disser a forma mais |
00:07:46 |
Bem, aí vai. |
00:08:08 |
- Por que estava sorrindo tanto lá? |
00:08:19 |
Última chance de economizar |
00:08:27 |
Esse é o retorno para a rodovia. |
00:08:29 |
É o que ele disse, primeira à |
00:08:34 |
A não ser que esteja morrendo |
00:08:37 |
Vamos. |
00:08:51 |
- Diminua a velocidade! |
00:09:00 |
Que ótimo! Sem sinal. |
00:09:30 |
O pneu da frente furou. |
00:09:37 |
- Os de trás também. |
00:09:41 |
Não, não tenho. |
00:09:52 |
No que batemos? |
00:09:55 |
Parece que caíram pedaços de |
00:10:02 |
Parece que não fomos os |
00:10:13 |
Sem sinal? |
00:10:21 |
Alô? Tem alguém aí? |
00:10:39 |
O motorista do carro deve ter |
00:11:07 |
Não consigo achar essa rodovia |
00:11:11 |
Talvez devêssemos voltar até |
00:11:13 |
Embaixo dessa chuva? |
00:11:19 |
Tudo bem! |
00:11:30 |
Não me culpe se ficar molhada. |
00:11:33 |
Foi uma má idéia, nunca deveríamos |
00:11:35 |
Não pode simplesmente |
00:11:37 |
Perdi um encontro por isso! |
00:11:39 |
Claro, e 50 dólares divididos |
00:12:13 |
- Não me lembro de ter passado aqui. |
00:12:27 |
Não tem carros, que estranho. |
00:12:29 |
Só precisamos de um telefone. |
00:12:43 |
Olá? |
00:12:51 |
Olá? |
00:12:56 |
É a data de hoje, esses |
00:13:01 |
Ei, vocês são os gerentes? |
00:13:05 |
Não, só estamos procurando um telefone. |
00:13:10 |
Os próprios! |
00:13:12 |
- Como vão, sou Jack Singleton. |
00:13:17 |
Essa é Stephanie, quer dizer... |
00:13:24 |
- Vão fazer o check in? |
00:13:27 |
Este lugar é agradável. |
00:13:30 |
Randy administra hotéis. |
00:13:34 |
Jack bateu em algo no caminho. |
00:13:38 |
Um monte de peças de fazenda? |
00:13:40 |
- Vocês vinham dirigindo a BMW? |
00:13:44 |
Deixaram os faróis acesos. |
00:13:45 |
Sabem quem administra este lugar? |
00:13:50 |
Os funcionários deve estar descansando |
00:13:57 |
Mas vejam esse lugar, |
00:14:10 |
A mesa está feita para quatro. |
00:14:26 |
Olhe só o candelabro. |
00:14:30 |
Parece uma noite de |
00:14:33 |
Em que todos |
00:14:40 |
O gerador explodiu. |
00:14:46 |
Vamos Jack. Vocês duas fiquem aqui. |
00:14:51 |
Vamos Jack. |
00:14:57 |
- Você está bem? |
00:15:00 |
Vamos, Jack. |
00:15:12 |
Aqui está um. |
00:15:17 |
Ei, ouviu isso? |
00:15:20 |
É um som da casa. |
00:15:22 |
Me ajude aqui. |
00:15:29 |
Há outra aí, acenda-a. |
00:15:36 |
Cara, isso é assustador. |
00:15:50 |
Por aqui... |
00:16:00 |
Olá? |
00:16:16 |
O que vocês fazem da vida? |
00:16:24 |
Eu sou cantora. |
00:16:27 |
Sério? Talvez já tenha te ouvido. |
00:16:35 |
Sou estudante em Harvard.... |
00:16:46 |
Venha, Jack. |
00:16:48 |
- Olhe só o que encontrei. |
00:16:56 |
Você é linda. |
00:17:03 |
Olá para todos. |
00:17:08 |
Me desculpe senhora, não |
00:17:11 |
Me chamo Betty, só Betty, esta é |
00:17:20 |
E tem o Stewart, que está |
00:17:25 |
Bom! Aí está. |
00:17:29 |
Não temos muitos convidados à essa |
00:17:37 |
- Já se registraram na portaria? |
00:17:41 |
Vinte dólares a noite. Por pessoa. |
00:17:47 |
- Com comida incluída? |
00:17:53 |
Mas vão se lavar primeiro. |
00:18:02 |
Não soa muito agradável. |
00:18:07 |
Na verdade, nós não vamos ficar, |
00:18:12 |
Nosso pneu furou e queremos |
00:18:15 |
Pneu furado. Só pode estar brincando. |
00:18:29 |
25 centavos para chamadas locais. |
00:18:36 |
Mas posso dizer a vocês que certamente |
00:18:44 |
Então é melhor que fiquem. |
00:18:52 |
Ei, mocinha? Poderia me ajudar |
00:19:07 |
Eu não mordo. |
00:19:19 |
- Sem chances de ficarmos pro jantar. |
00:19:25 |
Olha Pete, você pode me emprestar |
00:19:34 |
- Esse lugar me dá arrepios. |
00:19:39 |
Randy e Leslie? |
00:19:43 |
Você reparou que nos olham como se |
00:19:47 |
- Não, não notei. |
00:20:03 |
Pete, tem certeza que isso funciona? Está mudo. |
00:20:05 |
Às vezes funciona, às vezes não, e |
00:20:15 |
Estou te dizendo Jack, tem algo |
00:20:18 |
Do que está falando? A velha |
00:20:20 |
Quer dizer, é bem mau humorada, mas |
00:20:24 |
- Não acredito que nos meteu nisso. |
00:20:28 |
Devíamos ter ido à Montgomery. |
00:20:30 |
- É, mas você não quis ir. |
00:20:32 |
Sabe de uma coisa? Estou |
00:20:38 |
- Te odeio, Jack! |
00:21:00 |
Que tentação, não é querida? |
00:21:10 |
Podemos ir? |
00:21:34 |
Mamãe? |
00:22:12 |
- Aceita? |
00:22:16 |
Não seja boba, está tão magrinha. |
00:22:29 |
Bem, parece mesmo delicioso. |
00:22:32 |
Stewart? Stewart? |
00:22:44 |
Olá Stewart! |
00:22:53 |
Você é linda. |
00:22:59 |
- Obrigada. Então, o que acha de |
00:23:02 |
- A que horas está pensando... |
00:23:03 |
- É casada? |
00:23:06 |
Quer violar essa mulher |
00:23:09 |
Stuart, cuide só dos seus assuntos. Me |
00:23:18 |
- Eu a quero, mamãe! |
00:23:25 |
Pete foi atingido na cabeça. |
00:23:33 |
Ei amigo, esta está fora do seu |
00:23:44 |
- Me deixe colocar mais gelo pra você. |
00:23:47 |
O gelo está derretendo. |
00:24:02 |
Você é linda! |
00:24:08 |
Eu quero você. |
00:24:10 |
- Parece que ela leva por todos os lados. |
00:24:22 |
- Não, eu não quero mais gelo! |
00:24:33 |
Tem que pedir licença |
00:24:37 |
- Stephanie! |
00:24:41 |
- Sabem o que? |
00:24:43 |
- Como saberiam? |
00:24:45 |
- Nunca disse nada a eles! |
00:24:49 |
Tem alguma coisa errada? |
00:24:51 |
Stephanie? |
00:24:57 |
- Volte aqui! |
00:25:00 |
- O que está acontecendo? |
00:25:05 |
Como assim o que fizemos? |
00:25:09 |
- Vocês o trouxeram! |
00:25:16 |
Quem está chegando? |
00:25:21 |
- Ei, o que está fazendo? |
00:25:25 |
Você sabe quem é? |
00:25:47 |
Fechem as janelas! |
00:25:51 |
Me dê as chaves. |
00:25:53 |
Tranque todas as portas. |
00:25:55 |
Quem está lá fora? |
00:25:56 |
Se isso entrar aqui, todos nós |
00:26:00 |
Pare de brincar, você está |
00:26:17 |
Ele está lá encima... |
00:26:36 |
- O que ele está fazendo lá encima? |
00:26:49 |
- O que tem aí? |
00:26:54 |
É a história de um casal desaparecido, |
00:27:04 |
Ele vai nos matar! |
00:27:10 |
Seu carro foi encontrado perto de |
00:27:13 |
Nós viemos da rodovia 82. |
00:27:18 |
Aqui é a fazenda? |
00:27:21 |
Aqui é a fazenda? |
00:27:26 |
Acredito que seja. |
00:27:38 |
Vamos, vamos! |
00:27:51 |
Tem certeza? |
00:27:56 |
- Ei! Com o que estamos lidando? |
00:28:08 |
Alguns o chamam de "Homem de Lata", |
00:28:17 |
Ela está querendo dizer que nós... |
00:28:20 |
Só estou dizendo o que ouvi falar. |
00:28:40 |
Espere. |
00:28:44 |
- Tem algo escrito nela? |
00:28:51 |
Ok, " Bem vindos à minha casa, |
00:28:56 |
" Regra nº 1: Deus veio à |
00:29:01 |
" Regra nº 2: Matarei qualquer um que |
00:29:09 |
" Regra nº 3: Me dê um cadáver antes |
00:29:17 |
- Não, não! |
00:29:23 |
Está tudo bem Steph, é apenas algum |
00:29:29 |
- É uma brincadeira. |
00:29:32 |
- Ele pode entrar aqui? |
00:29:43 |
Onde guardam suas armas? |
00:29:47 |
Onde guardam suas armas? |
00:29:50 |
- Stuart tem rifles guardados no porão |
00:29:55 |
Me mostre onde é o porão! |
00:29:57 |
- Randy, fique calmo! Se está tudo |
00:30:02 |
Vimos um policial na rodovia, talvez |
00:30:07 |
Não me interessam os |
00:30:13 |
Onde é o porão, velhota! |
00:30:17 |
Temos que nos acalmar. Se isso é |
00:30:20 |
Está dando ouvidos à eles? |
00:30:37 |
- Tem mais armas aí embaixo? |
00:30:41 |
- Bom, eu que ficarei com uma. |
00:30:45 |
- Calma, cara. |
00:30:48 |
- Calma! |
00:30:53 |
- Fique aí. |
00:30:59 |
- Calma! |
00:31:03 |
- O que o Homem de Lata quer agora? |
00:31:11 |
- Vamos dar a ele o senhor atirador aqui! |
00:31:18 |
Veja só, ele está assustado |
00:31:23 |
Betty, Betty, por favor, diga |
00:31:28 |
Não posso dizer isso, pois se um |
00:31:45 |
Vamos colocá-los no congelador! |
00:31:50 |
- Não está falando sério. |
00:31:53 |
Vamos, entrem aí. |
00:31:59 |
Por que estão fazendo isso? |
00:32:01 |
Trouxeram problemas, o trouxeram |
00:32:05 |
- São os piores pecadores que já vi! |
00:32:08 |
Não vai nos trancar aqui! |
00:32:12 |
Viremos buscá-los em uma |
00:32:16 |
Ou posso acabar com você |
00:32:19 |
Garoto Randy! |
00:32:25 |
- Você é um nada! |
00:32:45 |
Stephanie, saia daqui! |
00:33:06 |
Corra Steph, vá, vá! |
00:33:13 |
Não podem sair limpos... |
00:33:28 |
Temos que pegar as armas. |
00:33:43 |
Não! |
00:34:28 |
- Não podemos esquecer as garotas. |
00:34:39 |
- Jack, cadê você? |
00:34:47 |
Sim, eles estão escapando. |
00:35:02 |
Melissa! Melissa! |
00:35:14 |
Jack? Jack? |
00:35:57 |
- É o símbolo do demônio. |
00:36:04 |
Olhe, é um túnel. A porta está trancada. |
00:36:12 |
- Não tem reflexo. |
00:36:17 |
Não, não é, há algo de errado |
00:36:28 |
Vou procurar a Stephanie. |
00:36:30 |
Cuidado, esses malucos |
00:36:47 |
Randy, eles estão vindo! |
00:36:54 |
Papai? |
00:37:34 |
Melissa? |
00:37:41 |
Melissa! |
00:37:59 |
Jack? |
00:38:20 |
Vamos deixá-lo entrar? |
00:38:32 |
Ainda não. |
00:38:38 |
A porta da passagem |
00:38:45 |
Cheque. Cheque! |
00:39:19 |
Estou em casa... |
00:39:35 |
Papai? |
00:39:40 |
Me mostre onde você está! |
00:40:40 |
Me mostre! |
00:41:01 |
Querida, coma sua torta, está |
00:41:04 |
Mamãe? |
00:41:06 |
É sua torta, querida. Comprei |
00:41:12 |
Boa menina. |
00:41:18 |
Esse é nosso segredinho. |
00:41:24 |
Como foi uma boa |
00:41:59 |
O ocupado Jack. |
00:42:05 |
Por aqui. |
00:42:30 |
Papai, vem patinar comigo? |
00:42:37 |
Me desculpe querida, papai está |
00:42:40 |
Por favor papai, a mamãe sempre está |
00:42:42 |
Pare de digitar. |
00:42:43 |
- Bom, é a vez dela. |
00:42:50 |
Steph, Melissa quer sair. |
00:42:54 |
Um segundo, estou |
00:42:59 |
Não. Não! |
00:43:15 |
Melissa! Melissa! |
00:43:51 |
Mate-a. |
00:43:56 |
- Melissa? |
00:44:00 |
Stephanie, onde está Melissa? |
00:44:04 |
- Pare de gritar! |
00:44:08 |
- Melissa! |
00:44:18 |
Papai? |
00:44:27 |
Melissa? |
00:44:35 |
Melissa? |
00:44:48 |
Por aqui... |
00:45:40 |
Ei. Olhe, me desculpe, |
00:45:52 |
Meu nome é Jack, e o seu? |
00:45:58 |
- Oi, Susan. |
00:46:05 |
- O que disse? |
00:46:16 |
Tudo bem, é |
00:46:20 |
É ele. Ele gosta da escuridão. |
00:46:26 |
- Quem? |
00:46:30 |
Temos que sair daqui |
00:46:40 |
Vamos. |
00:46:50 |
- Como chegou aqui embaixo? |
00:46:59 |
Randy, garoto Randy, |
00:47:13 |
- Papai. |
00:47:48 |
Ali está. |
00:47:58 |
Valeu! |
00:48:06 |
Randy, mire, |
00:48:14 |
Atire nele! Agora! |
00:48:20 |
Pequeno idiota! |
00:48:25 |
Qual é seu problema, garoto? |
00:48:28 |
- Me desculpe. |
00:48:36 |
Ah, não! |
00:49:06 |
Já basta! Já basta! |
00:49:11 |
É uma pena que se |
00:49:14 |
- Eu não me esqueço de nada! |
00:49:16 |
Perder seu pai te deixou forte. Ouça, |
00:49:33 |
- Os tiros vieram lá de trás, vamos. |
00:49:37 |
Susan, pode confiar em mim, ok? |
00:49:43 |
- Vamos. |
00:49:55 |
Gostou das tortinhas? |
00:50:02 |
Gostou do meu quarto? Fiz |
00:50:06 |
do jeito que sei que você gosta. |
00:50:18 |
Eu não gostei, Pete! |
00:50:33 |
- Me desculpe, Pete. |
00:50:38 |
Bom, não sei, Pete. Petey. |
00:50:48 |
Mas... Não falo |
00:50:51 |
- Quero me casar com você. |
00:50:56 |
Me desculpe, me desculpe, |
00:51:02 |
Então... Você, Stuart e Betty |
00:51:06 |
Desde que você o matou, |
00:51:10 |
Tentação é o pior dos pecados. |
00:51:13 |
Retorcer as mentes para |
00:51:16 |
Quando dorme na |
00:51:18 |
Uso minha experiência de vida para |
00:51:21 |
O que você fez comigo |
00:51:24 |
Fico feliz que esteja morto, |
00:51:30 |
Espere, ouviu isso? |
00:51:36 |
- Não, não, não! |
00:51:47 |
Jack, cuidado, vai se perder. |
00:51:53 |
Jack, esse caminho |
00:51:56 |
- Você é a tentação. |
00:52:01 |
Diga. |
00:52:04 |
Jack, não temos muito tempo. |
00:52:08 |
- Me mate. Só isso. |
00:52:15 |
- Não sou linda. |
00:52:31 |
- Mate-o, mate-o! |
00:52:37 |
- Bata nesse assassino! |
00:52:42 |
Por favor, mate-o. |
00:52:50 |
O que está nos acontecendo? |
00:52:58 |
- Quem é ela? |
00:53:01 |
- E se ela for como eles? |
00:53:04 |
Jack, Betty parecia ser normal no começo. |
00:53:09 |
Você acha que sou má, Jack? |
00:53:12 |
- Não, não acho, Susan. |
00:53:21 |
Vejo que acharam a pequena ratazana. |
00:53:27 |
Deixe ela em paz! |
00:53:30 |
Saia daqui! |
00:53:44 |
Duas horas para o |
00:54:02 |
Mamãe? |
00:54:19 |
Cadê a Susan? |
00:54:31 |
Tentei aguentar quieta à noite. |
00:54:52 |
Desculpe por |
00:54:59 |
- Tudo bem. |
00:55:22 |
- Temos que achar os outros, certo? |
00:55:40 |
Jack vai te matar se |
00:56:01 |
É você, garoto Randy? |
00:56:04 |
- Randy! |
00:56:27 |
Você tem razão, eles |
00:56:30 |
Acabei de ver minha filha morrer |
00:56:35 |
Jack, por isso fazem terapia |
00:56:37 |
Sim, fomos à vários, |
00:57:20 |
Você está bem? |
00:57:26 |
Me sinto mal. |
00:57:32 |
Achei que estava morta |
00:57:36 |
- Quem é Melissa? |
00:57:45 |
Ela não é única. Estourei os |
00:57:50 |
Não temos mais que nos |
00:57:52 |
- Onde está Jack? |
00:57:57 |
Ei! tem uma porta aqui. |
00:58:49 |
Me dê um corpo até o amanhecer |
00:59:00 |
Fui a psicólogos desde os 13 anos. |
00:59:07 |
- É a única explicação racional para isso. |
00:59:12 |
Não tem nada de racional neste lugar. |
00:59:15 |
- Este lugar é quente como o inferno. |
00:59:28 |
Corra! |
00:59:37 |
Randy, Randy! |
00:59:43 |
Coloque isso. |
00:59:50 |
Me devolva essa jaqueta, vagabunda! |
00:59:55 |
Devolva! |
00:59:56 |
Qual o problema de vocês? |
01:00:02 |
Vejo que acharam uma arma. Agora é |
01:00:05 |
Eu achei uma saída. |
01:00:21 |
O que? |
01:00:28 |
- O que? Que está acontecendo? |
01:00:32 |
Ei, Randy, não o escute, ele |
01:00:35 |
- Abaixe a arma. |
01:00:37 |
- Randy, abaixe a arma. |
01:00:38 |
Já chega! |
01:00:43 |
Espere, espere! Espere! |
01:00:47 |
- Não é ele, Stephanie, não está vendo? |
01:00:53 |
Está saindo fumaça! Viu? |
01:01:01 |
Não, impossível, isso não pode estar |
01:01:05 |
Olhe, me pergunte o que quiser. |
01:01:10 |
E Melissa, eu me lembro dela, |
01:01:14 |
Melissa está aqui. Eu a vi. Ela |
01:01:19 |
É porque você a matou, Steph. |
01:01:23 |
- Cale a boca! |
01:01:26 |
Não, eu nunca faria isso! |
01:01:28 |
Mate-os, Randy. |
01:01:31 |
Randy, o mau tem a |
01:01:34 |
Randy, não dê ouvidos à |
01:01:37 |
Posso provar que sou real. |
01:01:48 |
Não está vendo, isso é sangue . |
01:01:52 |
- Mate-o Randy! |
01:01:55 |
- Mate os dois! |
01:01:57 |
- Atire, atire, Randy! |
01:02:00 |
Está tentando me enganar! |
01:02:01 |
- Isso é impossível. |
01:02:04 |
- Atire, atire! |
01:02:14 |
- Randy, abaixe a arma! |
01:02:18 |
Ele está usando vocês! |
01:02:26 |
Ele está usando a casa contra vocês! |
01:02:29 |
Steph, Steph, esta é Susan. |
01:02:35 |
Ele está vindo! Temos que fugir, |
01:02:39 |
Por favor, me escutem. |
01:02:41 |
Quem está aí embaixo? |
01:02:44 |
- Polícia! |
01:02:49 |
Venha! |
01:02:52 |
Vamos sair daqui antes |
01:02:56 |
- Vão direto pro inferno! |
01:03:03 |
Quem era aquele? |
01:03:13 |
- A porta estava trancada, como entrou? |
01:03:25 |
Jack, já vi essa caminhonete |
01:03:32 |
Steph, vamos! |
01:03:52 |
Abram a porta. |
01:03:59 |
Pronto! |
01:04:04 |
Você matou o Homem de Lata! |
01:04:09 |
Ele ainda está |
01:04:14 |
- Vocês duas estão bem? |
01:04:20 |
Ele está acorrentado! |
01:04:40 |
Ei, por que ele |
01:04:57 |
É o homem do jornal que |
01:05:04 |
Calma aí. |
01:05:14 |
Ele estava |
01:05:20 |
Você é o homem |
01:05:27 |
Quem é você? |
01:05:39 |
Voltem para dentro! |
01:05:55 |
" Deus veio à minha casa e o matei, assim |
01:06:10 |
"Me dê um corpo antes do |
01:06:18 |
Pense bem... Se tivessem |
01:06:24 |
Teria sido só mais uma sessão |
01:06:35 |
Não tem nada no senhor Porco |
01:06:39 |
- Por favor, me deixe ir. |
01:06:42 |
- Está com ele só |
01:07:14 |
Vocês pertencem à esta |
01:07:19 |
São todos culpados. |
01:07:23 |
Esta casa é a representação |
01:07:28 |
Vocês são todos culpados. |
01:07:36 |
Para saírem por essa porta |
01:07:44 |
Três minutos para o amanhecer. |
01:07:49 |
Um cadáver. |
01:07:52 |
Lawdale jogou seu jogo, |
01:07:57 |
A Sra. Lawdale sobreviveu até |
01:08:00 |
Não vão cometer o mesmo erro. |
01:08:22 |
- Terminem meu jogo! |
01:08:24 |
Ele quebra suas próprias regras! |
01:08:26 |
Vocês não precisam ouví-lo. |
01:08:32 |
Você! Não foi convidada. |
01:08:39 |
- Jack, confie em mim. |
01:08:48 |
A luz destrói a escuridão. |
01:08:53 |
- Que luz? |
01:08:55 |
De que luz está falando? |
01:09:00 |
Não, não. Não! |
01:09:09 |
Não! |
01:09:51 |
Esta é minha casa. |
01:09:57 |
Sou quem ele quer. |
01:10:11 |
Matem ela! Terminem isso! |
01:10:15 |
Mate-a! |
01:10:18 |
Não dê ouvidos a ele! |
01:10:22 |
Faça o que for necessário. O que |
01:10:31 |
Não, Randy, não! |
01:10:41 |
Stephanie, você tem que fugir. |
01:10:44 |
Jack. |
01:10:49 |
Sempre me culpei |
01:10:52 |
- Steph, isso não importa agora. |
01:10:55 |
Eu sei o que fiz, ninguém |
01:10:58 |
Se alguém deve morrer, |
01:11:05 |
- Tudo bem. |
01:11:08 |
Mate-a, mate-a, Randy! |
01:11:19 |
Mate-a! |
01:11:24 |
- Mate ela! |
01:11:38 |
Sou pura maldade. |
01:11:51 |
Não! Fique longe de mim! |
01:11:59 |
Alguém deve morrer. |
01:12:05 |
Está certa. |
01:12:13 |
Vocês pertencem à este |
01:12:36 |
- Não. Vou matar é você. |
01:12:41 |
Quem é você? |
01:12:45 |
Melissa? |
01:12:47 |
Não sou Melissa. |
01:13:02 |
Você não foi convidada. |
01:13:10 |
Esta é minha casa. |
01:13:21 |
Não! |
01:14:18 |
Susan. |
01:15:11 |
A luz destrói a escuridão. |
01:15:26 |
- Jack! |
01:15:52 |
Ela se foi. |
01:15:57 |
E vocês são os próximos. |
01:16:46 |
Vamos. |
01:16:55 |
Vamos, vamos. |
01:16:58 |
Não, não olhe para trás. |
01:17:28 |
Com licença! |
01:17:38 |
Isso não estava aqui antes. |
01:17:45 |
Com licença, policial, há |
01:17:47 |
Parece que o Mustang furou o |
01:17:51 |
Deixaram os faróis acesos. |
01:17:52 |
- Perdeu o controle... |
01:17:53 |
Tentaram abrir a porta, |
01:17:57 |
Parece que não fomos os únicos sortudos. |
01:18:00 |
Os ocupantes estavam vivos |
01:18:06 |
Você acha? |
01:18:13 |
O motorista do BMW era um empresário |
01:18:20 |
E temos outros dois corpos ali. |
01:18:29 |
Jack? |
01:18:36 |
Jack, olha! |
01:18:50 |
Steph. Steph. |
01:18:56 |
Fiquem longe dela! |
01:18:59 |
- Steph. Steph. |
01:19:03 |
Estamos na casa? |
01:19:06 |
- Não, nós saímos! |
01:19:09 |
Ela disse. Ela disse que Melissa |
01:19:18 |
- Eu te amo! |
01:20:19 |
Tradução, sincronia e revisão |