Hudson Hawk
|
00:00:32 |
Давным-давно герцог Миланский |
00:00:37 |
- создать громадную статую |
00:00:42 |
Шел 1481 год, художника |
00:00:48 |
Человек на осле это просто |
00:00:52 |
Статую нарекли именем |
00:00:57 |
И она должна была стать самой |
00:01:02 |
Но, представьте себе, разразилась |
00:01:07 |
И тогда Да Винчи создал машину, |
00:01:14 |
И когда он наконец включил ее - |
00:01:18 |
- машина стала выдавать нечто |
00:01:24 |
- Нечто более ценное, чем бронза. |
00:03:36 |
Золото! |
00:03:41 |
Принеси кристалл. |
00:04:51 |
Маэстро, быстрее. |
00:05:03 |
Привет. |
00:05:09 |
Очень хорошо. |
00:05:13 |
Не нравится мне эта идея. |
00:05:18 |
- Готово. |
00:05:21 |
Нет! Подождите! |
00:06:00 |
Ровно через 500 лет другой мастер |
00:06:09 |
- лучший взломщик сейфов, вышел |
00:06:13 |
Его знали как |
00:06:17 |
Вот ваше пальто. Шляпа. |
00:06:22 |
Бумажник. Все на |
00:06:26 |
- Вам нужна квитанция? |
00:06:30 |
Ясно. |
00:06:34 |
Итак, Ястреб на свободе. |
00:06:39 |
"Главный медвежатник мира". |
00:06:43 |
- У меня есть предложение. |
00:06:47 |
Я нашел тебе работу. |
00:06:51 |
Лошадь, выставленная на аукционе. |
00:06:56 |
- Никаких общественных работ. |
00:07:02 |
- Я больше не буду красть, Гейтс. |
00:07:07 |
- Но таких, как ты, больше нет. |
00:07:13 |
Разве не тебе полагается следить, |
00:07:18 |
Я могу тебя вытащить из тюрьмы и |
00:07:23 |
Граница между условно |
00:07:29 |
Слушай, Гейтс... |
00:07:33 |
У него мои ключи! |
00:07:43 |
Откройте ворота. |
00:07:50 |
Пока, Майк! |
00:08:08 |
Это первое, что и я сделал. |
00:08:12 |
- Эдди, я что-нибудь пропустил? |
00:08:21 |
А где поцелуй? На этот раз язык не |
00:08:26 |
- Что? |
00:08:31 |
Не говори так! Я очень болезненно |
00:08:35 |
Я имел в виду кругозор. . . |
00:08:49 |
Чем займешься на свободе? |
00:08:55 |
Станешь играть в Нинтендо? |
00:09:00 |
Что такое Нинтендо? |
00:09:05 |
- Очень хочется каппучино. |
00:09:12 |
- Кто твой напарник? |
00:09:17 |
- Были проблемы? |
00:09:21 |
Гейтс пытался шантажом заставить |
00:09:25 |
Вот ублюдок! |
00:09:30 |
- Пена была замечательная. |
00:09:35 |
- Украсть лошадь с аукциона? |
00:09:41 |
- Я еще не оглох. |
00:09:46 |
Бар тебе понравится, я уверен. |
00:09:51 |
Гриль-бар "Файв Тон"... |
00:09:57 |
Когда-то это было простое, |
00:10:01 |
Теперь это местный бар, который |
00:10:08 |
- А где все старые посетители? |
00:10:12 |
Где автограф Эда Крейнпула? |
00:10:18 |
Все изменилось. Но есть и светлая |
00:10:23 |
Моему партнеру принесите |
00:10:30 |
Пиццу с козьим сыром? |
00:10:35 |
Слава Тебе, Господи! |
00:10:59 |
Неплохо, Энтони. |
00:11:04 |
- Клоуны. |
00:11:09 |
Я не хочу совершать преступления |
00:11:14 |
Все очень просто. Сейф на седьмом |
00:11:19 |
- Тогда и твой брат справится. |
00:11:25 |
Ястреб, ты самый лучший. Только |
00:11:30 |
Только не говори мне, что ты решил |
00:11:34 |
Если бы браться Марио не были из |
00:11:39 |
- "Поцелуйте меня в задницу!" Вы |
00:11:45 |
- Вина милым дамам? |
00:11:52 |
Довольно! |
00:11:56 |
Если не возьмешься за работу, |
00:12:01 |
И суд этот будет без адвоката и |
00:12:05 |
Уберите его. |
00:12:24 |
- "Колдовство"... "Днем и ночью". |
00:12:32 |
- А вот эта песня как тебе? |
00:12:36 |
- Проверьте бар. |
00:12:42 |
Как вы могли убрать штурвал |
00:12:46 |
Разве не помните тот вечер, когда |
00:12:52 |
Сюда. У нас тут маленький |
00:12:56 |
- Симпсон? А механизм? |
00:13:01 |
Последний раз, когда я ходил на |
00:13:07 |
Но не сейф меня беспокоит. |
00:13:12 |
- И камеры слежения. |
00:13:17 |
- Это замечательный план. |
00:13:23 |
Собираюсь вместе с тобой |
00:13:29 |
Вместо того, чтобы изучать |
00:13:31 |
объявления с |
00:13:34 |
Мы слишком спешим. |
00:13:39 |
- Что такое? |
00:13:42 |
Ты все думаешь, что это |
00:14:02 |
Сколько секунд... |
00:14:06 |
Если не брать в расчет возню, то, |
00:14:11 |
- Они заставят взять эту работу. |
00:14:17 |
- Думаешь, она еще действует? |
00:14:23 |
- "Наглядеться на тебя не могу". |
00:14:29 |
- 3 минуты 22 секунды. |
00:14:33 |
- 4 минуты 19 секунд. |
00:14:38 |
- Эй... 7 минут 17 секунд. |
00:14:43 |
- Мне бы не мешало потрахаться. |
00:14:51 |
Знак запрещает возню в районе |
00:14:55 |
Это не возня, |
00:15:28 |
Ну, давай, дедушка. |
00:15:33 |
Приведи мне одну причину, почему |
00:15:37 |
Могу даже две: |
00:15:42 |
Они нам яйца отрежут, если мы |
00:15:46 |
Ты уже ужинал? Веревка выдержит |
00:15:50 |
- Хватит дурачиться! |
00:15:54 |
- Вытащи меня. |
00:15:58 |
Не надо мне было так увлекаться |
00:16:07 |
Что ты делаешь? |
00:16:10 |
Заметаю следы. Мы выйдем через |
00:16:25 |
- Что? |
00:16:28 |
Не беспокойся. На мне корсаж. |
00:16:59 |
673 Вонга в телефонной книге. |
00:17:03 |
Слишком много Вонгов. |
00:17:22 |
- У тебя есть ключ? |
00:17:25 |
Просто проверил. |
00:17:47 |
- Они все записывают. |
00:17:51 |
Мне показалось, ты говорил, у тебя |
00:17:55 |
Джерри, проверь Большого Стэна. |
00:18:02 |
Смотри сюда. |
00:18:08 |
Большой Стэн! |
00:18:12 |
Мы отмотаем назад и включим. |
00:18:17 |
- Одну серию они пропустят. |
00:18:23 |
- У нас около 5 минут. |
00:18:29 |
Пока ты был в тюряге кое-что |
00:18:37 |
Раз, два... |
00:20:39 |
- У тебя лошадиная голова? |
00:20:46 |
Не понимаю. Откуда там опять |
00:20:50 |
- Я просто хотел каппучино. |
00:20:54 |
- Проверь вторую камеру. |
00:20:58 |
Видеомагнитофоны! |
00:21:01 |
- Под твою ответственность. |
00:21:24 |
- Уходим тем же путем. |
00:21:33 |
Давай! |
00:21:37 |
- Вперед! Вперед! |
00:21:43 |
Хорошо, что мы замели следы! |
00:21:49 |
Я же не такой толстый, как этот |
00:21:53 |
Ты, по сравнению с ним, сама |
00:21:58 |
Вперед, худышка Джим. |
00:22:12 |
- Ястребу почетное место. |
00:22:17 |
Столько трудов из-за |
00:22:21 |
Может, я не разбираюсь в искусстве, |
00:22:26 |
И когда этот сукин сын, Букингемский |
00:22:32 |
В любой момент, мистер Гейтс. |
00:22:39 |
- Простите, Дживс. |
00:22:45 |
Исключительная вещь. Последняя |
00:22:52 |
- Бесценная вещь. |
00:23:00 |
Да! |
00:23:03 |
Я с таким трудом ее достал! |
00:23:08 |
Где моя доля? |
00:23:18 |
Этой доли ему хватит. |
00:23:22 |
Простите мой сухой британский |
00:23:25 |
Думаю, Ястребу тоже что-то |
00:23:36 |
- Вы возвращаетесь на "Конкорде"? |
00:23:40 |
Я собираю очки для постоянных |
00:23:46 |
Та-та, Гудзонский Ястреб. |
00:23:51 |
- Йо, Файв Тон. |
00:23:55 |
Ты всегда это спрашиваешь. |
00:24:02 |
Ты, наверное, узнал об этом от |
00:24:12 |
- На это стоило посмотреть. |
00:24:16 |
Это мистер Батлер его. |
00:24:23 |
Он сказал, это работа Леонардо |
00:24:27 |
Думаю, она стала бы гвоздем |
00:24:34 |
- Аукцион "Лошади в искусстве". |
00:24:38 |
Утренняя газета. Тут написано, что |
00:24:42 |
Но трое бравых охранников сорвали |
00:24:46 |
Неудачная попытка? Я не хотел ее |
00:24:51 |
- Ничего не понимаю. |
00:24:54 |
Я так от этого устал: легавые, |
00:24:58 |
Украли вещь, которую на самом деле |
00:25:04 |
Сколько стоит новый смокинг? |
00:25:07 |
Флорентийская бронза. Стартовая |
00:25:16 |
1 40 тысяч... 160 тысяч... |
00:25:22 |
200... 20... 40... |
00:25:32 |
250 тысяч! |
00:25:35 |
250 тысяч... 60... 70... 80... |
00:25:41 |
90... 300 тысяч... 310... |
00:25:46 |
Столько лет прошло, а я все еще |
00:25:52 |
Живопись, скульптура... |
00:25:57 |
Невежественные снобы, которые и не |
00:26:03 |
- Все эти аукционы отвратительны. |
00:26:09 |
Лот 15... |
00:26:11 |
Изображение лошади, приписываемое |
00:26:16 |
Кто начнет с 250 тысяч? |
00:26:22 |
280 тысяч. Благодарю Вас, сэр. |
00:26:29 |
Никто не даст больше 340 тысяч? |
00:26:37 |
И, наконец, лот номер 17. |
00:26:41 |
Считался утраченным во время |
00:26:46 |
Сфорца великого Да Винчи. |
00:26:53 |
Разве она не похожа на кабана, |
00:26:58 |
... Доктор Анна Баральджи из |
00:27:01 |
У некоторых из нас, кабанов, |
00:27:30 |
Великолепно! Ватикан |
00:27:35 |
Благодарю Вас, доктор. Итак, мы |
00:27:41 |
- Спасибо, сэр! 20 с половиной... |
00:27:46 |
100 миллионов! |
00:27:48 |
100 миллионов от мистера Дарвина |
00:27:56 |
Сто один миллион, Уолдо! |
00:28:01 |
Поразительно! |
00:28:06 |
- Сдаюсь! |
00:28:17 |
Есть еще предложения? |
00:28:26 |
... два... |
00:28:33 |
Продано! |
00:28:57 |
- Зачем было это делать? |
00:29:02 |
Незачем было лапать меня и хватать |
00:29:06 |
Шучу. Спасибо за помощь. |
00:29:10 |
- Почему он за тобой погнался? |
00:29:28 |
- Почему ты не мог пройти мимо? |
00:29:35 |
Скоро этот аукционист должен |
00:29:39 |
Изысканность не относится к числу |
00:29:52 |
Черт! |
00:30:06 |
Ментол! |
00:30:10 |
Это совершенно новый смокинг. |
00:30:14 |
Мистер, вы помирать |
00:30:25 |
Счастливого плавания, Ястреб! |
00:30:28 |
Как же я поеду? Позвоните в |
00:30:34 |
Платить здесь! |
00:30:44 |
Без сдачи! |
00:30:57 |
- Убийственная дорога! |
00:31:14 |
Цезарь! Энтони! |
00:31:19 |
Все в порядке? |
00:31:32 |
МЕНЯ ЗОВУТ КИТ-КЭТ |
00:31:43 |
- В чем дело? |
00:31:49 |
Элмонд Джой. Шоколадный батончик. |
00:31:55 |
У нас кодовыми именами были |
00:32:15 |
- А я Баттерфингер. |
00:32:23 |
Как тебе новый имидж компании? |
00:32:28 |
Джордж, ты же обещал, ни старых, |
00:32:32 |
Панки! Они думают, холодная война |
00:32:39 |
- Я тебя знаю? |
00:32:46 |
- Ты меня не узнаешь? |
00:32:51 |
Я тот парень, который уговорил |
00:32:56 |
Джордж Каплан. |
00:33:02 |
- Я не держу зла. |
00:33:07 |
Думаю, я просто тебе завидовал. Ты |
00:33:12 |
- А зачем я опять понадобился? |
00:33:18 |
Как сказал кто-то из знаменитых: |
00:33:23 |
3 минуты 4 секунды. |
00:33:27 |
- Я больше не ворую. |
00:33:31 |
- Твой босс? Президент? |
00:33:37 |
- Боже мой! Что это? |
00:33:44 |
- Я так не думаю. |
00:33:49 |
Да, сейчас. |
00:34:46 |
- Никак иначе. |
00:35:12 |
Итак, Ястреб... |
00:35:16 |
Зачем вам потребовалась эта |
00:35:21 |
Ну, как тебе сказать... Я негодяй. |
00:35:27 |
- но потом решил это сделать. |
00:35:33 |
Я нанял Каплана и братьев Марио, |
00:35:49 |
У меня есть власть! |
00:36:00 |
Господа, члены совета директоров и |
00:36:09 |
Минерва! |
00:36:12 |
Привет. |
00:36:17 |
Ястреб, мы оплачиваем одежду, крутой |
00:36:23 |
Это 200 долларов в день. Я |
00:36:28 |
Посмотрим, кто в этой семье носит |
00:36:33 |
Кто-нибудь, |
00:36:37 |
В это трудно поверить, но во мне |
00:36:45 |
Просто люблю, когда мне хорошо. |
00:36:51 |
Но когда ты сделал свой первый |
00:36:56 |
- трудно найти чего-то большего. |
00:37:03 |
Всемирное господство! |
00:37:15 |
Замолчи! |
00:37:19 |
- Банни, апорт, мяч! |
00:37:22 |
- Банни, нехороший пес. |
00:37:28 |
Отправьте меня назад, ребята. |
00:37:33 |
Ты отравишься в тюрьму и |
00:37:37 |
У тебя будет очень специфический |
00:37:42 |
А ты еще не так стар, чтобы |
00:37:48 |
А вот Томми Файф-Тон выйдет |
00:38:00 |
Ты огорчился? |
00:38:05 |
- У тебя нет доказательств. |
00:38:11 |
Это вежа дю. То, чего ты хочешь, |
00:38:15 |
Каплановские шоколадки из ЦРУ все |
00:38:19 |
Они засунули в сейф фальшивую |
00:38:28 |
- Ух! |
00:38:31 |
- Хороший снимок, Минерва! |
00:38:36 |
Нам нужно, чтобы ты украл записную |
00:38:42 |
Ватикан. |
00:38:47 |
Как и предсказывали монахини |
00:38:51 |
Как вас звать, парни? |
00:39:22 |
- Эй! |
00:39:25 |
Меня заставляют ограбить |
00:39:29 |
- Я не... |
00:40:26 |
Кортни, перестань! |
00:40:39 |
Леонардо был художником и |
00:40:43 |
Он соединил искусство и науку... |
00:40:54 |
Крутой парень... |
00:40:57 |
Каждый раз, когда я тебя вижу, мое |
00:41:05 |
Кодекс Да Винчи здесь, в Ватикане. |
00:41:09 |
- Здесь он и останется. |
00:41:14 |
Когда ты закончишь? |
00:41:16 |
Он предсказал появление самолета, |
00:41:21 |
- вертолета, и даже танка. |
00:41:24 |
- Эти опасные вещи... |
00:41:42 |
- Что-то не так? |
00:41:49 |
- Тебе плохо от газа? |
00:41:59 |
И кто во всем этом виноват? |
00:42:05 |
Слон. |
00:42:09 |
- Что это? |
00:42:13 |
- Можно доехать до Таймс-сквер? |
00:42:18 |
- Доставка идет до десяти вечера. |
00:42:24 |
То есть, на самом деле, ничего не |
00:42:29 |
Я много чем занимаюсь, но не краду |
00:42:34 |
- Моя жизнь довольно скучна. |
00:42:40 |
Хочешь со мной поужинать? Милый, |
00:42:45 |
- Анекдоты про мертвых итальянцев. |
00:42:55 |
- А я свой антураж. |
00:43:01 |
10-30. |
00:43:12 |
- Падре, он что-то замышляет. |
00:43:29 |
- Он упоминал Мейфлауэров? |
00:43:35 |
Этот Ястреб очень самонадеян. |
00:43:39 |
Ватикан отразил столько нападений |
00:43:44 |
Справимся и с этим выскочкой |
00:43:47 |
И... надо ли с ним флиртовать |
00:43:53 |
- Это единственный способ. |
00:43:57 |
Ты в очень сложном положении. |
00:44:22 |
Оператор, я хочу позвонить по |
00:44:35 |
Спасибо, что позвонили в АТ&Т. |
00:44:39 |
Слава Богу! |
00:44:49 |
Сними трубку. |
00:44:54 |
Сними же трубку, Томми. |
00:44:59 |
Это такая черная штучка на столе. |
00:45:19 |
Хочешь еще, Слон? |
00:45:23 |
Ястреб... |
00:45:29 |
- Нравится Италия? |
00:45:33 |
Всегда к Риму с |
00:45:37 |
Здесь я впервые задушил |
00:45:42 |
- Политика-коммуниста. |
00:45:45 |
Я очень скучаю по коммунистам. |
00:45:49 |
По Красной Угрозе. |
00:45:54 |
Управление пользовалось уважением. |
00:46:00 |
- Поторопи его, Сникерс. |
00:46:06 |
- Ватиканом займешься сегодня. |
00:46:12 |
"Клешни, фляжка, рыболовные крючки, |
00:46:17 |
- Свидание будет еще то. |
00:46:24 |
Мы не такие, как Мейфлауэры. |
00:46:30 |
У нас на завтрак космические |
00:46:36 |
Чао. |
00:46:39 |
Эй, старик! |
00:46:42 |
Когда будешь тут один, я тебе |
00:46:58 |
"Осторожнее с синим проводом". |
00:47:02 |
- Вот ваши марки, мистер Ястреб. |
00:47:13 |
К МУЗЕЮ ВАТИКАНА. |
00:48:38 |
- Спагетти, вроде, ничего. |
00:48:44 |
Пойду обход сделаю. |
00:49:00 |
Кит-Кэт, и откуда ты узнал про |
00:49:23 |
Пост, там что-то происходит. |
00:49:28 |
Иисусе! |
00:51:32 |
- Ты все-таки пришел. |
00:51:44 |
Хорошо выглядишь. Правда. |
00:51:48 |
- Я официант, сэр. |
00:51:56 |
- И бутылку кетчупа. |
00:52:01 |
Кетчуп с макаронами. |
00:52:07 |
Давай, Пьер. Читай по губам. |
00:52:15 |
- Это Франция. |
00:52:23 |
Париж и любовь. |
00:52:28 |
Самый худший кетчуп я пробовал |
00:52:33 |
- В тюрьме? |
00:52:39 |
- И долго ты там был? |
00:52:44 |
Ты сидел. |
00:52:51 |
Смешно, но меня |
00:52:55 |
- Меня привлекают грешники. |
00:53:02 |
- А как ты стал Ястребом? |
00:53:06 |
Что значит эта кличка? |
00:53:09 |
Ястребом на сленге называется |
00:53:16 |
И я вырос в Хобокене, на берегу |
00:53:20 |
- Река Гудзон. |
00:53:26 |
Упал на куриц. |
00:53:30 |
Больно? |
00:53:34 |
Ладно, посмотрим, что у тебя |
00:53:48 |
Не надо щекотать. |
00:53:51 |
Мне нужно тебе кое-что сказать. |
00:54:00 |
Я не могу! |
00:54:06 |
- Что? |
00:54:10 |
Для меня время тоже долго |
00:54:17 |
Если я не |
00:54:19 |
лет, мне как-то не по себе. |
00:54:22 |
Не уверен, что я помню, как |
00:54:26 |
Это не значит, что я парней целовал. |
00:54:35 |
Ограбление в Ватикане! |
00:54:38 |
- Католички все очень нервные. |
00:54:48 |
Это не то, что ты думаешь... |
00:54:51 |
Ты все обстряпал меньше, чем |
00:54:56 |
Сначала Сфорца, затем Кодекс. |
00:55:03 |
Тебя на это дьявол подбил? |
00:55:13 |
- Что тут происходит? |
00:55:20 |
Загляни в свою книжку, |
00:55:28 |
"Не на лодке. Не на поезде. |
00:55:34 |
Про себя! |
00:55:37 |
У Мейфлауэров какой-то странный |
00:55:43 |
Сфорца была фальшивкой, но мне не |
00:55:47 |
- Что, все знают больше, чем я? |
00:55:52 |
Я просто парень, который умеет |
00:55:57 |
Кто же знал, что все так выйдет. |
00:56:04 |
Смотрим на тебя. |
00:56:08 |
- Странный каппучино. |
00:56:19 |
Почему мне ничего не сказали? |
00:56:33 |
Ну и организация в Ватикане! |
00:56:40 |
Гудзонский Ястреб рассказал мне |
00:56:45 |
Ясно, что все вы части одного |
00:56:50 |
Было бы это так, тебя бы убили, |
00:56:56 |
Нет, когда Мейфлауэры узнают, что |
00:57:00 |
Они заплатят за Кодекс и мы их |
00:57:05 |
- А что будет с Ястребом? |
00:57:10 |
Он будет находиться в хороших |
00:57:15 |
Тебе надо возвращаться в Рим и |
00:57:22 |
Проследи, чтобы мисс Баральджи |
00:57:26 |
Арривидерчи, малышка. |
00:57:31 |
- Почему мне не дали ее убить? |
00:57:38 |
Но она единственный выход на |
00:57:47 |
Банни Мейфлауэр! |
00:57:50 |
Простите, отец мой, |
00:57:54 |
- Поразительно. |
00:57:59 |
- Доброго человека. Вора. |
00:58:06 |
ЦРУ нас обставило. Гудзонский |
00:58:11 |
Он живет в мире, где преступление |
00:58:16 |
Но он умеет отличить добро от зла. |
00:58:21 |
Боже мой! Это ужасно! |
00:58:29 |
Хейл-Марис 17, и через |
00:58:33 |
Итак, Ястреб не по своей воле |
00:58:41 |
- а Каплан и шоколадки - |
00:58:45 |
ЦРУ использовало меня, чтобы мы |
00:58:49 |
Папа предупреждал меня, что ЦРУ |
00:58:54 |
Если Мейфлауэр завладеет машиной, |
00:58:59 |
Господи, помоги нам! |
00:59:04 |
А что Томми Файв-Тон? Узнай, |
00:59:09 |
Но помни про обет, данный Господу, |
00:59:14 |
Да, Ваше Преосвященство! Скажите: |
00:59:19 |
Да пребудет с тобой Господь, |
00:59:24 |
Апорт! Мячик! |
00:59:24 |
Апорт! Мячик! |
00:59:28 |
- Мячик! |
00:59:33 |
- Гудзонский Ястреб! |
00:59:37 |
Ты перестал меня поражать. |
00:59:41 |
Разве ты не знаешь Дэвида Нивена? |
00:59:45 |
- Прямо как кошка. |
00:59:51 |
- Дайте я это сделаю. |
01:00:03 |
Вы двое! Ничто я так не люблю, |
01:00:08 |
Вы должны были следовать за |
01:00:13 |
Думаю, нам надо их просто |
01:00:21 |
Боже, Минерва, я же |
01:00:37 |
- Уходи отсюда. |
01:00:40 |
Не повредите его особо. Он нам |
01:00:44 |
Вот как? Не повредите? |
01:00:51 |
А как насчет этого? |
01:00:58 |
В замке становится жарко. |
01:01:03 |
Можно, я буду тебя звать Минни? |
01:01:08 |
Есть одна часть тела, которая тебе |
01:01:13 |
- Я буду петь, как Фрэнки Вэлли. |
01:01:20 |
3 минуты 27 секунд. |
01:01:27 |
Или вы мне скажете, в чем дело, |
01:01:32 |
- Я уже взрослый. |
01:01:40 |
Что? |
01:01:47 |
В одной руке у тебя слиток золота, |
01:01:52 |
А в другой - дешевый кусок |
01:01:56 |
Надеюсь, такой опытный вор сможет |
01:02:01 |
Правда круто? По весу и форме они |
01:02:07 |
По периодической таблице они |
01:02:11 |
Великие умы веками думала, как |
01:02:16 |
Алхимия - это бизнес |
01:02:23 |
Я вложил некоторую сумму в |
01:02:27 |
Мы нашли дневник одного из |
01:02:32 |
В нем описывалась машина для |
01:02:37 |
Деньги - это еще не все... |
01:02:41 |
Акции - ничто! |
01:02:46 |
Деньги всегда будут бумажками, |
01:02:51 |
Мы выбросим на рынок |
01:02:55 |
- что вся финансовая система |
01:03:00 |
Брокеров и экономистов |
01:03:06 |
- Похоже на вечеринку. |
01:03:12 |
- Все, кроме нашей. |
01:03:17 |
Европейские сверхдержавы окажутся |
01:03:25 |
Последний компонент спрятан в |
01:03:29 |
- Экспонируется в Лувре, в Париже. |
01:03:37 |
- Чрезвычайные меры безопасности. |
01:03:43 |
Время вышло. Я не принимаю |
01:03:48 |
- Отправьте меня в тюрьму. |
01:03:50 |
Да мы тебе мозги вышибем! |
01:03:56 |
Ты умрешь под пытками. Я убью всех |
01:03:59 |
твоих друзей |
01:04:02 |
Пэтти-Джо Биарски? |
01:04:07 |
Думаю, мы решим этот |
01:04:15 |
Я убью вас всех! Этого пижона. |
01:04:28 |
Я ненавидел сигареты, пока не |
01:04:32 |
Сыграем в футбол? |
01:04:36 |
Единственным законом, который я |
01:04:45 |
Думаю, нам не стоит оставлять их |
01:04:49 |
За Ястребом присмотрят. |
01:04:54 |
Гейтс, ЦРУ, Мейфлауэры, Да Винчи. |
01:05:00 |
Увидеть другие страны, |
01:05:05 |
Это лучше, чем играть в дартс |
01:05:10 |
Но я не думал, что они используют |
01:05:17 |
Прости, Эдди. |
01:05:21 |
Из всего этого есть только |
01:05:24 |
- и мне об этом говорить еще |
01:05:31 |
- Они скажут, надо быть друзьями. |
01:05:46 |
Ты променял мою свободу на это |
01:06:00 |
Знаешь что, Эдди? Ты дерешься, |
01:06:05 |
Да я шучу. |
01:06:14 |
Томми! Нет! |
01:06:31 |
- План Б, Джордж. |
01:07:06 |
Нет, милый Томми, ты совершил |
01:07:11 |
Я знаю, что был не прав. |
01:07:16 |
Что-то все слишком много |
01:07:21 |
- Кетчуп, Хайнц 57. |
01:07:28 |
Тебе повезло, что я не |
01:07:33 |
Я работаю на ватиканскую |
01:07:40 |
- Я тебя люблю. |
01:07:43 |
- Что это? |
01:07:47 |
- Это из Кодекса. |
01:07:52 |
- Они близки к своей цели. |
01:07:58 |
Им не удастся украсть третью часть |
01:08:03 |
И почему никто не уберет все эти |
01:08:08 |
- Это называется руины, Эдди. |
01:08:18 |
Когда мы его поймали, у него было |
01:08:23 |
Никогда его таким не видел. Он был |
01:08:28 |
ЦРУ не будет искать тут? |
01:08:32 |
Нет, им надоело. |
01:08:37 |
Видели, как Каплан и шоколадки |
01:08:42 |
Хватит из-за этого переживать. |
01:08:46 |
- Хорошо, пора ложиться спать. |
01:08:55 |
- Ты будешь спать здесь. |
01:09:01 |
- Я принесу постель. |
01:09:09 |
- Это был необычный вечер. |
01:09:12 |
- И есть. |
01:09:16 |
Я знаю кое-что про тебя, про себя, |
01:09:23 |
- Теперь не время, Ястреб. |
01:09:27 |
- Как насчет каппучино? |
01:09:32 |
- Да... я помню. |
01:09:38 |
Спокойной ночи. |
01:09:46 |
Не говори ничего. |
01:09:50 |
- Это был необычный вечер. . . |
01:10:16 |
Доброе утро. Полицейская машина |
01:10:21 |
Я скоро перестану вас уважать, |
01:10:27 |
- Где Анна? |
01:10:33 |
Возвращайся позже |
01:10:37 |
Жаль, что у меня не такой |
01:10:41 |
Но у меня его нет, поэтому |
01:10:47 |
Дротики с кураре. Мгновенное |
01:10:54 |
Эд! Я им языки вырву. |
01:10:58 |
Иди сюда, помет ты |
01:11:05 |
Вот так я выйду наружу? |
01:11:09 |
- Смейся-смейся. |
01:11:14 |
Такими методами меня не заставишь |
01:11:19 |
Лувр? Лувр - это уже вчерашний |
01:11:27 |
Не было эффектных штучек. Мы не |
01:11:31 |
Нас не интересуют детали, |
01:11:36 |
- Черт! Опять неудача. |
01:11:44 |
Может, ты и самый честный |
01:11:48 |
- поменьше выпендривался, |
01:11:54 |
Но сейчас это уже не имеет |
01:12:03 |
Ты не имеешь значения. |
01:12:07 |
Сегодня, в замке да Винчи, мы |
01:12:13 |
- Вставайте, сони. |
01:12:18 |
Мистер Каплан, дайте мне |
01:12:21 |
- Анна Баральджи! |
01:12:26 |
Анна, ты никого на застрелишь. |
01:12:32 |
- Стреляй! |
01:12:40 |
- Почему она назвала тебя сестрой? |
01:12:45 |
- Он не знал! |
01:12:56 |
- Лучше бы это были слезы, Томми. |
01:13:00 |
- Я все же люблю тебя. |
01:13:05 |
- Ты и их любишь, наверное. |
01:13:11 |
Но ты... ты... |
01:13:18 |
Мисс Баралджи - специалист по |
01:13:28 |
Сувенир. |
01:13:34 |
- Мы еще встретимся. |
01:13:39 |
Парни, хорошая новость: вы сможете |
01:13:44 |
Но бомба взорвется через 5 секунд. |
01:13:56 |
Я выстрелю одну в кухню. |
01:14:04 |
Парализовало! |
01:14:09 |
- Можешь двигаться? |
01:14:12 |
Встречи с монахинями даром |
01:14:17 |
- Уберите это с моей головы! |
01:14:23 |
Может, это из-за бомбы? |
01:14:41 |
Наверное, из-за кураре. |
01:14:48 |
Я дельфин, который никогда не |
01:14:51 |
Дневник подмастерья содержит |
01:15:00 |
Если ты расшифруешь записи, мы |
01:15:06 |
На что похож вкус синего цвета? |
01:15:12 |
Мне нужно поговорить с |
01:15:20 |
Пристрелите ее, кто-нибудь. Это |
01:15:27 |
Старик говорил, слева от |
01:15:27 |
Старик говорил, слева от |
01:15:35 |
- Хватит толкаться. |
01:15:41 |
- Сосчитай до трех. |
01:15:45 |
Ты кто? Боб Хоуп? |
01:15:49 |
У меня есть план. |
01:16:08 |
Можно задать тебе вопрос? |
01:16:13 |
- Великолепно. А что? |
01:16:18 |
В такое время ты меня вдруг |
01:16:25 |
Очень круто выглядишь. Как Зорро. |
01:16:36 |
- Закономерный итог. |
01:16:44 |
- Давай, ты сучка! |
01:16:49 |
Ты заплатишь за квартиру. Но я не |
01:16:54 |
Девица ждет благородного рыцаря, |
01:17:01 |
Этого не будет. Гудзонского |
01:17:16 |
Сейчас ты у меня |
01:17:21 |
Спасибо! |
01:17:25 |
Четыре? |
01:17:31 |
- Это невероятно. |
01:17:36 |
- Таймер установил? |
01:17:41 |
Давай, Баттерфингер. Кит-Кэт, |
01:17:52 |
Кит-Кэт, ты и правда будешь нас |
01:18:02 |
ТЫ МНЕ НРАВИШЬСЯ |
01:18:05 |
Око за око. |
01:18:10 |
Увидимся позже, радость моя. |
01:18:18 |
- Зачем было это делать? |
01:18:24 |
Думаю, ему там нравится. |
01:18:28 |
2.5 минуты, чтобы спасти Анну. |
01:18:32 |
6 минут 00 секунд. |
01:18:54 |
Спустимся здесь. |
01:19:04 |
Хорошо... сюда. |
01:19:07 |
Эй, я беру переднюю девятку, ты |
01:19:11 |
- Встретимся в нашем клубе. |
01:19:17 |
Ну, как дела? |
01:19:25 |
Зайди внутрь. Доложи Мейфлауэрам |
01:19:31 |
Есть, тренер. |
01:20:00 |
Я это сделаю, сэр. |
01:20:18 |
Тренер, плохо дело. Похоже, |
01:20:28 |
Я тебя не узнаю. |
01:20:34 |
Скажи то, что нам нужно, или я |
01:20:41 |
Увидите большого парня, скажите |
01:20:45 |
Вот так! |
01:20:58 |
- Совсем не больно. |
01:21:11 |
Ну, что теперь скажешь? |
01:21:19 |
Стареешь, Джордж? |
01:21:28 |
Томми, ах ты итальянский сукин |
01:21:33 |
Тебя наняли как приманку. Почему |
01:21:39 |
У меня пять ответов. |
01:21:42 |
Раз... два... три... четыре... |
01:21:47 |
И еще одни! |
01:21:57 |
Так . . . не больно. |
01:22:06 |
Как мне все это остановить? |
01:22:10 |
Шляпа. |
01:22:18 |
Ты еще не трогал никого из |
01:22:23 |
- Мы пришли тебя спасать. |
01:22:27 |
- Нам еще нужно достать кристаллы. |
01:22:32 |
- Эдди! |
01:22:37 |
Альфред, машина мне больше не |
01:22:42 |
Та-та! |
01:22:56 |
- Эдди! |
01:23:11 |
- Твой друг? |
01:23:27 |
Ястреб... |
01:23:46 |
Анна! Ястреб! Вам, наверное, |
01:23:52 |
У нас все еще никак не получается |
01:23:59 |
Ну, чего ты ждешь? |
01:24:11 |
- Не делай этого, Ястреб! |
01:24:15 |
Кроме того, у нас ведь нет выбора, |
01:24:44 |
О, Ястреб, оставайся таким, какой |
01:24:51 |
Милый Ястреб! |
01:25:09 |
И почему мир полон |
01:25:13 |
Любая вошь думает, что мир |
01:25:19 |
Если произошла авария, ты |
01:25:23 |
Для нас это не фантазии, для нас |
01:25:29 |
Если бы да Винчи был жив, он бы |
01:25:37 |
Дело его жизни стало |
01:25:42 |
История, традиции, культура - |
01:25:47 |
Это мои трофеи. |
01:25:51 |
Хаос, созданный этой машиной, |
01:25:57 |
Вперед! Поехали! |
01:26:01 |
Начали! |
01:26:06 |
Да! |
01:26:17 |
Сейчас! |
01:26:31 |
Эврика, сукин ты сын! |
01:26:35 |
Ты, должно быть, очень |
01:26:40 |
Что бы случилось, если бы я |
01:26:45 |
Скажем, я оставил себе кусочек. |
01:26:52 |
- Очень плохо. |
01:27:04 |
Минерва! |
01:27:10 |
Альфред! |
01:27:29 |
- Твоя очередь. |
01:27:35 |
Точно твоя. |
01:27:38 |
- Хорошо, уйди с дороги. |
01:27:50 |
Ладно. |
01:28:04 |
- Тебе нельзя убивать! |
01:28:20 |
Хватит мне помогать! |
01:28:28 |
Эй, Алфред... |
01:28:32 |
Тебе не придется ехать на тот |
01:28:41 |
- Моя очередь? |
01:28:47 |
Опять эта собака? |
01:28:52 |
Банни, мячик! |
01:29:01 |
Давай. |
01:29:20 |
Откройте мне глаза... |
01:29:38 |
Держись. |
01:30:05 |
Привет, ребята! |
01:30:18 |
- Анна. |
01:30:21 |
- Можно я тебя спрошу? |
01:30:25 |
- Будешь играть со мной в Нинтендо? |
01:30:42 |
- А как же твой босс? |
01:30:47 |
Он хочет, чтобы я не спускала с |
01:30:52 |
- Да, у меня плохие наклонности. |
01:30:57 |
- Можно тебе поцеловать? |
01:31:02 |
- Жаль, что Томми нет с нами. |
01:31:07 |
- А то нехорошо получилось. |
01:31:14 |
- Я ничего не пропустил? |
01:31:19 |
Воздушные мешки безопасности! |
01:31:22 |
- А почему не взорвался? |
01:31:27 |
- Поверить не могу. |
01:31:32 |
- Пей свой каппучино. |
01:31:47 |
Спася мир и надежно защитив |
01:31:52 |
- Эдди наконец получил |
01:35:47 |
Русский перевод - IFТ |