Humanoids From The Deep

es
00:00:28 HUMANOIDES DEL ABISMO
00:02:11 Ahora es todo cuesta abajo,
00:02:13 dado el hecho de que el
00:02:16 Me alegra...
00:02:19 ir por el pescado.
00:02:26 Alguien más está
00:02:28 Yo los asustaré,
00:02:30 ¿Y esa barba, Deke?
00:02:31 Comenzamos muy bien, Tommy.
00:02:35 Pero no afeites ese desastre hasta que
00:02:38 Trato hecho.
00:02:41 Buenos días, Hank.
00:02:42 Hola, Jimbo.
00:02:47 Bueno, era perfecto.
00:02:52 Hola, Johnny.
00:02:55 Jim asustando a los peces
00:03:00 ¿Olvidas la envasadora? Dentro de
00:03:04 Las envasadoras traen progreso
00:03:07 Y el progreso trae dinero. Así que
00:03:11 te diré una cosa:
00:03:14 Es lo que dijo Custer, Slattery.
00:03:16 Lo sé. Ganaste una batalla, pero
00:03:21 ¡Bien chicos!
00:03:24 ¡Echen todo a andar
00:04:02 De acuerdo, Jackie.
00:04:07 ¡Vamos, Jackie!
00:04:09 Ya voy, papá.
00:04:13 - Creo que pescamos algo, Harry.
00:04:16 ¿Parece?
00:04:18 ¡Dios, pescamos algo!
00:04:25 Creo que pescamos
00:04:37 ¡Maldita sea!
00:04:42 Sin combustible, papá.
00:04:44 ¿Sin combustible?
00:04:45 ¿Llevas ahí todo el día y ni siquiera
00:04:50 - Lo siento, papá.
00:04:52 Sentirlo no soluciona el problema,
00:05:05 Mady, echa a andar
00:05:09 Ayúdame a enganchar esto,
00:05:18 - Pongan esa máquina en movimiento.
00:05:22 No hay presión, Deke.
00:05:23 Supongo que la maldita bomba
00:05:26 ¡Mierda!
00:05:33 Debemos sujetarlo.
00:05:37 Oh, Dios, ¿oyes eso?
00:05:39 ¡Oye, olvídate de eso, Jackie!
00:05:47 Con la máquina descompuesta,
00:05:52 ¡Vamos, muchacho!
00:05:55 Vamos, Jackie. Tira.
00:06:06 ¡Necesitamos obtener la presión!
00:06:12 ¡Jackie!
00:06:14 Dame un arpón.
00:06:18 Mayday. Aquí, el Buck-O.
00:06:20 ¡Agárrate, Jackie!
00:06:36 ¡Debo salvar a mi hijo!
00:06:38 - ¡Debo entrar ahí!
00:06:48 Deke, no hay nada
00:07:05 No los veo en el agua.
00:07:08 Llama a la Guardia Costera.
00:07:28 Te tengo.
00:07:30 Las explosiones no se
00:07:33 El Buck-O filtraba aceite
00:07:36 ¿No crees que es muy fácil
00:07:39 Nadie querrá venir a este pueblo
00:07:44 Y hay algunos por aquí que
00:07:46 ¿Qué quieres decir, Hank?
00:07:48 ¿Crees que Johnny
00:07:53 Oye, algo los asustó.
00:07:54 Le disparaban a algo
00:07:57 ¿Qué pasa?
00:07:59 ¿Qué es?
00:08:05 - Barón, ven acá.
00:08:13 ¿Debía ir al baño?
00:08:15 Así parece.
00:09:25 Ven acá, Barón.
00:09:33 ¿Barón, dónde estás?
00:09:36 Vamos, Barón.
00:09:43 Barón, ¿qué sucede?
00:10:01 Jim, ven un momento.
00:10:06 ¿Qué crees que sea?
00:10:10 No lo sé.
00:10:12 Nunca antes vi esto
00:10:17 El rastro sigue por allá.
00:10:19 Sigámoslo.
00:10:21 Sí.
00:10:33 Ven acá, Barón.
00:10:47 ¿Dónde estás, muchacho?
00:11:07 Oigan, ¿quién necesita
00:11:10 Lo que necesitamos es
00:11:12 Todas las chicas bellas
00:11:16 Seguro alguna te venderá su
00:11:19 Mi pescado es
00:11:21 Oye, no te lleves mi parte
00:11:25 Bueno, sólo te iba
00:11:27 Saquen eso de una vez o
00:12:26 Qué extraño. El único perro
00:12:38 Muchachos, debemos
00:14:25 ¿Hola?
00:14:29 Linda, hola.
00:14:33 No, nada. Sólo me asusté.
00:14:38 Sí, estoy lista.
00:14:43 De acuerdo, nos vemos.
00:15:28 ¿Qué demonios estás haciendo?
00:15:30 Idiota.
00:15:31 La puerta trasera estaba cerrada,
00:15:34 ¿Sabes que pudiste
00:15:36 Bueno, si hubieras
00:15:39 no habríamos podido
00:15:48 ¿Sabes lo que creo?
00:15:53 Además, Tommy y Linda estarán
00:15:56 ¿Entiendes lo que digo?
00:16:02 Bienvenidos todos.
00:16:13 Entremos ahí.
00:16:14 Hola Jim, Carol.
00:16:17 Oye, ¿cómo hiciste para obtener
00:16:19 Sólo perdí mi billetera.
00:16:21 Oh, lo siento.
00:16:23 No tengo idea. Salió con los
00:16:38 ¿Estuviste bebiendo?
00:16:41 Claro que estuve bebiendo.
00:16:46 - Vamos, perderemos el baile.
00:16:53 Al diablo la cerveza.
00:16:55 Oye, ¿qué es esto?
00:16:57 - Sí.
00:17:18 Gracias, amigos.
00:17:20 Ahora, antes de continuar con
00:17:24 quiero presentarles a unos importantes
00:17:28 El presidente de Canco Inc.,
00:17:37 su asistente especial,
00:17:40 y su asociada,
00:17:48 Gracias, amigos.
00:17:50 Se viene el discurso.
00:17:52 Ahora, antes de comenzar con
00:17:55 que en Canco estamos 100%
00:18:00 y estamos aquí esta noche
00:18:03 que nuestra envasadora será
00:18:08 desde que Dios creó
00:18:12 Y aprovecharé la ocasión
00:18:17 Traeremos empleos a Noyo
00:18:21 pero, de hecho, vamos a
00:18:24 La Dra. Susan Drake,
00:18:30 ha llevado a cabo investigaciones
00:18:34 durante los últimos siete años.
00:18:36 Y ella dice que ahora
00:18:41 el modo de hacer que el salmón
00:18:46 y dos veces más abundante.
00:18:51 Sin duda, esas son noticias que
00:18:55 Así que Jo y su banda
00:18:57 y disfruten del
00:19:24 Muchas gracias.
00:19:25 Por lo que oí, nosotros deberíamos
00:19:28 Jim dice que la llevará
00:19:33 Sí. La recogeré para dar
00:19:35 Muy amable de su parte.
00:19:36 Jimbo, ¿qué opinas de esta chica?
00:19:40 Lo creeré cuando lo vea.
00:19:42 Lo verá.
00:19:54 Jerry, ¿qué fue eso?
00:19:56 Había alguien afuera.
00:19:58 ¿Qué?
00:20:20 Todos los perros fueron muertos,
00:20:25 Sí, eso dice Slattery.
00:20:28 No, no he llegado a nada.
00:20:30 Parece que Slattery sí.
00:20:48 Alguien mató a mi perro, Slattery.
00:20:52 Qué coincidencia. Alguien mató a siete
00:20:57 ¿Tienes idea de
00:20:59 Yo no asesino perros
00:21:03 Terminaré con esto.
00:21:09 Llevaré esto a la corte.
00:21:13 Compraremos un círculo en torno
00:21:17 Detendremos tu
00:21:20 y por medio de la ley.
00:21:25 Muchachos, este imbécil
00:21:29 Está molestando
00:21:32 Moore, sácalo de aquí.
00:21:37 Llévenselo de aquí.
00:21:43 Amigos, no ha pasado nada.
00:21:46 Vamos, toquen música
00:21:52 Slattery, maldito bastardo.
00:21:56 ¿Por qué no te portas como
00:21:59 Te lo diré por última vez: ¡Saca
00:22:02 ¿Crees que puedes, blanquito?
00:22:06 - ¿No crees que pueda?
00:22:08 Tú sabes que puedo, yo sé
00:22:11 Voy a convencer
00:22:14 Mejor déjalo.
00:22:18 Vamos, levántate.
00:22:20 ¡Levántate y te mataré!
00:22:23 ¿Qué sucede aquí?
00:22:35 - Agárrenlo.
00:22:37 Vamos, Hank,
00:22:39 Dale otra vez.
00:22:44 Espérame aquí.
00:22:49 ¡Jim, cuidado!
00:23:04 Detrás de mí, hermano.
00:23:07 Ahora, quédense donde están.
00:23:17 Bien, muchachos, fue suficiente.
00:24:50 Bueno, esperemos a oír lo que
00:24:57 ¿Qué te hace pensar que
00:25:00 Acabo de hablar con un gran
00:25:02 y está tan seguro que es un caso
00:25:08 ¿Qué podemos hacer
00:25:10 Demandar al condado por violación
00:25:14 y llevar a Canco a la corte.
00:25:17 El abogado ya está
00:25:20 así que ocupémonos en poner
00:25:48 Arroja el ancla, hermano.
00:25:50 Correcto.
00:26:28 ¡Es mío, pesqué uno!
00:26:32 El primero del día.
00:26:34 Sólo te tomó dos horas.
00:26:36 Tu cambiarás todo eso,
00:26:38 Seguro lo intentaré.
00:26:55 Jerry, ¿te duele?
00:26:58 Un poco.
00:26:59 Pero...
00:27:01 tú puedes hacerme
00:27:04 Es lo único que tienes
00:27:31 - ¿Qué usaremos de carnada?
00:27:36 ¡Déjenmelo a mí!
00:27:39 Parece una ballena.
00:27:41 Bien, asegure el carrete
00:27:43 Vamos, Charlie...
00:27:46 ¡Lo intento!
00:27:47 Recoja un poco, Sr. Borden
00:27:50 No saldrá.
00:27:52 Recójalo lenta y firmemente.
00:27:54 ¡Eso intento!
00:27:57 Es un monstruo.
00:27:59 Manténgalo así,
00:28:04 Calma...
00:28:08 Sólo un segundo más.
00:28:24 - ¿Podrías traerme un trago?
00:28:27 - ¿Viste lo que era?
00:28:28 ¿Y a qué le tomaba
00:28:30 No lo sé, pero algo
00:28:34 Habrá que vigilar
00:28:36 ¿Podría decirnos qué
00:28:38 No lo sabré
00:28:42 Esperaré a ver eso.
00:29:31 ¡Vamos, Jerry!
00:30:51 Bajaré a encontrar el bote.
00:31:16 - ¿Tienes esas cervezas?
00:31:27 - ¿Cómo están, muchachos?
00:31:40 Quiero que me escuchen.
00:31:42 Debemos resolver un problema
00:31:45 Johnny Eagle significa negocios.
00:31:48 ¿Saben qué resolvió
00:31:50 Una reserva de esos indios.
00:31:53 ¿Y saben qué está haciendo?
00:31:55 Piensa contratar un abogado
00:32:00 Por eso me preocupo.
00:32:06 Se consiguió uno de esos
00:32:09 que protegen a las minorías
00:32:12 Supongo que será para
00:32:14 Deberíamos conseguir
00:32:17 ¿Y luego qué?
00:32:19 Tomará dos años que
00:32:21 ¿Creen que esos tipos de la
00:32:23 resolvamos nuestros problemas?
00:32:26 Tendremos que ocuparnos
00:32:30 - o no tendremos envasadora.
00:32:35 ¿Se te ocurre algo?
00:32:38 Como sea que podamos,
00:32:43 - Nos vemos, hermano.
00:32:46 ¿Cómo está tu cara?
00:32:49 Estoy vivo.
00:32:51 - Gracias, otra vez.
00:32:54 Gracias de todas maneras,
00:32:57 - Cualquier hombre haría lo mismo.
00:33:02 La envasadora.
00:33:03 Johnny, yo estoy
00:33:08 Nada más que decir.
00:33:14 La verdad es que ni siquiera
00:33:17 pero cree que el pueblo necesita
00:33:19 - lo mejor para el pueblo.
00:33:22 Me gustaría discutirlo
00:33:24 - Hola, chicos.
00:33:26 Oigan, tengo un montón de
00:33:29 Necesitaré ayuda para comerlos,
00:33:32 - Sí, seguro.
00:33:59 Oye, cariño, ¿por qué no te
00:34:03 No me quitaré nada
00:34:06 De acuerdo.
00:34:10 Vamos. Muéstrame
00:34:13 Pero la cabeza
00:34:16 - Oh, vamos.
00:34:19 Billy, realmente
00:34:21 ¡Oh, Dios mío!
00:34:24 Billy, ¿qué te detiene?
00:34:27 Vamos, Billy.
00:34:30 ¿Acaso estás maneado?
00:34:34 Oye, cariño.
00:34:37 ¿Me quedarán astillas?
00:34:39 No te preocupes, nena.
00:34:45 Oye, nena. Apuesto a que nunca
00:34:49 Como dicen: "Dos cabezas
00:34:51 Buen espectáculo.
00:34:53 ¿Qué harías sin mí?
00:34:55 Bueno, sólo observa.
00:34:57 Oye, vamos. ¿Qué crees
00:35:00 Dos son compañía,
00:35:02 - Él es bastante sexy.
00:35:54 Mi padre solía traerme
00:35:59 Esto es hermoso.
00:36:00 Por eso quiero salvarlo
00:36:03 Si no lo asumimos nosotros,
00:36:06 ¿Qué es eso?
00:36:09 No lo sé.
00:36:11 No vienen muchos
00:36:13 Vámonos de aquí.
00:36:38 Toma el brazo sur del río.
00:37:02 - ¿Aún se oyen?
00:37:04 No, tal vez sólo alguien
00:37:08 Sí, tal vez.
00:37:10 Miren, si quieren mi camioneta
00:37:13 De ninguna manera.
00:37:15 Y soy buena compañía.
00:37:17 De acuerdo. Entonces vamos
00:37:30 Acércate lo más que puedas.
00:37:52 - Hola cariño.
00:37:54 Creí que estabas
00:37:55 Quise venir a ver
00:37:57 Qué tierno.
00:37:59 Debo cuidar a una mujer tan
00:38:14 Ahí es.
00:38:15 Mierda.
00:38:17 Cállate, marica.
00:38:19 Movámonos un poco más cerca.
00:38:22 Como digas.
00:38:41 Hagámoslo.
00:38:49 Camaradas.
00:38:54 ¡Tommy, al suelo!
00:39:11 Vamos a traer agua.
00:39:15 - ¿Quién fue?
00:39:35 Tenemos que evitar
00:39:36 Peggy, toma mi camioneta
00:39:50 ¡Cobarde!
00:39:54 ¡Sigue corriendo, bastardo!
00:39:57 ¡Te seguiré hasta el pueblo!
00:42:58 Hola.
00:43:00 Buenos días.
00:43:01 Quisiera rentar un bote.
00:43:02 No se lo recomendaría.
00:43:08 Gracias.
00:43:24 Jerry y Peggy desaparecidos,
00:43:27 ¿Qué demonios está
00:43:30 Todo lo que sé es que Linda
00:43:32 Sí, ¿qué hay de eso?
00:43:36 ¿Ven lo que yo veo?
00:43:45 ¿De dónde sacó ese bote
00:43:56 Tienes explicaciones
00:43:58 Ayúdenme a subirlo aquí.
00:44:12 - Voy con él.
00:44:14 - ¡Vamos, llévenselo de aquí!
00:44:27 - ¿Qué tamaño tenían?
00:44:31 ¿Cuántos viste?
00:44:34 ¿Qué demonios está sucediendo?
00:44:36 No vas a creer esto. Dicen que fue
00:44:40 ¡Así es, monstruos marinos!
00:44:43 atacaron a tu hermano, e incluso
00:44:46 Bueno, yo iré para allá.
00:44:48 - ¿Para qué?
00:44:50 Algo provocó el accidente del
00:44:52 Ahora ataca humanos.
00:44:55 Necesito un compañero, Slattery.
00:44:58 Es una pérdida de tiempo.
00:44:59 ¿Tienes miedo?
00:45:01 ¿Miedo a qué?
00:45:06 - ¿Potter?
00:45:08 Tampoco Peggy.
00:45:10 no tengo tiempo para ir
00:45:13 Yo iré contigo, Jim.
00:45:14 Un momento. No creo que debas
00:45:20 ¿Quieres acompañarme, Hank?
00:45:22 Tengo mis prioridades, Jim.
00:45:23 Debo estar en el hospital
00:45:26 Entonces, tendrás que
00:45:28 Lo necesito. Ha estado ahí,
00:45:31 - Yo iré contigo, Jim.
00:45:33 Olvida tus modales anticuados.
00:45:37 Vámonos.
00:46:17 Aquí es donde los
00:46:19 Bueno, mire esto.
00:46:22 Veamos...
00:46:23 Sabrá mucho más
00:46:30 ¿Qué se supone
00:46:33 Ve si dejaron alguna
00:46:47 Definitivamente estuvieron aquí.
00:46:49 No bromea, ¿cierto?
00:46:51 ¿Cree que haya más de
00:46:53 Me pareció escuchar
00:46:55 Dije que me pareció
00:46:57 El tipo de ataque que él describió,
00:47:00 por lo que probablemente
00:47:02 a menos que su territorio
00:47:04 - ¿Este es su territorio?
00:47:07 Hallamos evidencia de que estuvieron
00:47:10 A juzgar por su tamaño,
00:47:15 Parece bastante segura
00:47:17 Debo serlo con hombres
00:47:19 Vamos.
00:47:28 ¿Algo así?
00:47:29 Es bastante parecido, pero su
00:47:32 Deben haberse desarrollado
00:47:35 Y tal vez, más inteligentes.
00:47:38 Johnny, agárralo.
00:47:50 Maldición, un salmón.
00:47:56 Primera vez que me
00:47:59 Piénselo así: Hallando salmones
00:48:03 no podemos estar tan lejos
00:48:28 Acabo de hablar con
00:48:30 El doctor dice que
00:48:32 ¿Alguien ha hablado
00:48:34 No, aún está inconsciente.
00:48:37 Pero su signos vitales
00:48:41 ¿Cuánto sabe usted
00:48:45 ¿Podría dejar esas cosas
00:48:47 Ud. ha visto lo mismo que yo.
00:48:50 Ud. dice que
00:48:51 le sorprende el tamaño
00:48:54 Aparte de eso, se muestra
00:48:59 - Aquella ensenada, Jim.
00:49:03 Parece haber cavernas ahí.
00:50:09 Ahí está su evidencia.
00:50:16 ¿Ven eso?
00:50:19 No, no disparen
00:50:24 ¡Ahora!
00:50:28 ¡Ahora, disparen!
00:51:17 ¿Te encuentras bien?
00:51:19 Te debo la vida.
00:51:40 Oh, Dios mío.
00:51:45 ¿Quién es?
00:51:48 Dios mío, es Peggy.
00:51:52 Aún está viva.
00:52:54 ¿Qué demonios son estas
00:52:57 Primero, por lo que sé hasta ahora,
00:53:02 Pero debe haber un motivo para
00:53:05 evolucione tan rápidamente.
00:53:07 - ¿Ven las agallas en su cabeza?
00:53:10 Pero lo hacen bastante bien
00:53:12 Sí, por lo que sabemos
00:53:14 Pero su hábitat natural
00:53:17 Por lo que supongo que está en
00:53:21 Miren el tamaño
00:53:23 Eso significa que tienen una
00:53:26 Aunque no significa que tengan la
00:53:30 Miren.
00:53:32 Desarrollaron manos.
00:53:34 ¿Por qué no regresan a Noyo?
00:53:37 Olvídelo. No nos vamos
00:53:39 - No se preocupe.
00:53:42 mantener esto en secreto hasta que
00:53:46 Su teoría podría ser
00:53:48 ¿De qué demonios
00:53:50 He intentado advertirles de esto hace
00:53:54 ¡Pues mírelo, Edwards!
00:53:57 ¡Maldito estúpido!
00:54:00 ¿Y aún insiste en que
00:54:03 Mi teoría no es incorrecta
00:54:07 Y esta gente tiene derecho
00:54:11 Ponga la película 232 de ADN
00:54:15 ¡Ahora, Edwards!
00:54:29 El ADN-5 es un estimulante
00:54:31 Lo que ven, es un film de los primeros
00:54:41 Estos son renacuajos
00:54:44 Los renacuajos tardan 12 semanas
00:54:47 Ahora les aplicamos ADN-5,
00:54:51 que estimula la hormona
00:54:57 Con ayuda del ADN-5, llegan
00:55:01 ¿Y cuál es el punto?
00:55:03 Duplicamos este proceso para
00:55:06 Cuando una tormenta destruyó uno de
00:55:10 3000 salmones tratados con
00:55:14 Yo quería notificar a las autoridades,
00:55:27 ¿Y si los otros peces
00:55:28 Exactamente.
00:55:31 Mi teoría es que al alimentarse de
00:55:34 pudo acelerarse la evolución de un
00:55:38 que fue descubierto en esta área hace
00:55:44 ¿Qué demonios es un celacanto?
00:55:47 Es una especie de
00:55:49 que no ha evolucionado
00:55:52 Pero que podría haberlo hecho al
00:55:56 Tomé estas fotografías
00:56:02 En una vida, esta criatura parece
00:56:08 Ven eso como un pez, pero es
00:56:13 ¿Por qué nos atacan?
00:56:16 Bueno, la mayoría de
00:56:18 protegen su territorio
00:56:21 Quizás son suficientemente
00:56:23 para percibir al hombre
00:56:28 ¿Por qué las chicas?
00:56:30 Mi teoría es que estas criaturas tienen
00:56:34 para el desarrollo de
00:56:37 Esas cosas casi
00:56:39 ¿Quién en el pueblo
00:56:44 Rayos.
00:56:47 Oh, Dios mío.
00:57:30 Soy el Loco Mike Michaels transmitiendo
00:57:36 Estamos aquí con Radio K-Pez
00:57:38 Y aquí está mi patinadora
00:57:43 Escuchen, ella andará
00:57:45 y si la atrapan, ganarán
00:57:49 Y ahora, estoy aquí con
00:57:53 Miss Salmón, Sandy.
00:57:55 - Estoy bien.
00:58:02 Jo, ¿pueden tocar algo
00:58:04 ¿Qué tal algo para bailar?
00:58:06 No estoy de humor
00:58:09 Bueno, Jo,
00:58:11 después de todo, hemos recorrido
00:58:15 Nunca antes les
00:58:17 Vamos, ahora toquen
00:58:19 - De acuerdo.
00:58:22 Eso es, así está mejor.
00:58:27 Eso es, así está mejor.
00:58:29 Al menos la estamos pasando
00:58:33 Y tocaremos éxitos
00:58:35 Escuchen, si tienen teléfono, llamen.
00:58:39 Pero no podré hablarles mucho tiempo,
00:59:44 Este es el gran pez, K-Pez,
01:00:00 ¿Qué tal, muchachos?
01:00:05 ¿Tuvieron suerte?
01:00:06 Deben haberse esfumado.
01:00:08 ¿Revisaron las cavernas?
01:00:09 Potter y Larson fueron a revisarlas,
01:00:12 - Voy por una cerveza.
01:00:16 ¿Nuestros amigos, Johnny Eagle
01:00:18 No los he visto.
01:00:20 No encontrarán nada.
01:00:23 Ese indio debe estar por ahí
01:00:29 - Oigan, aquí hay cervezas.
01:00:32 ¡Dénos cuatro!
01:00:51 - ¿Hallaste algo, Jim?
01:00:53 ¿Es eso uno de los monstruos
01:00:56 Justo bajo tu nariz, Slattery.
01:01:06 ¿Qué es eso?
01:01:10 ¡Esperen! Creemos saber
01:01:14 pero no tenemos idea
01:01:19 Jake, Jake, Jake.
01:01:22 Ella estará bien.
01:01:31 ¡No entren en pánico!
01:01:41 Un momento, parece haber
01:01:44 no estoy seguro de si es algún
01:03:07 Hay 50 galones de combustible ahí.
01:03:10 ¿Qué está pasando?
01:03:17 Amigos. Soy el Loco Mike Michaels
01:03:21 La situación aquí es de
01:03:24 La gente corre a todas partes...
01:03:26 ¡Guau! Uno cayó sobre un tipo
01:03:30 Va tras esa mujer.
01:04:05 Envíen aquí a la patrulla
01:04:22 Sigue bombeando el combustible,
01:05:39 ¡Sandy, cuidado!
01:05:41 ¡Amigos, es una locura!
01:06:34 Vamos, vamos.
01:07:33 ¡Oye, Moore!
01:07:36 ¡Moore!
01:07:37 ¡Por favor!
01:07:41 - ¿Quién está allá abajo?
01:07:43 Está allá y se va a caer.
01:07:45 ¡Llévame con ella!
01:07:52 - ¡Ayúdeme, por favor!
01:07:54 - ¡Ayúdeme!
01:07:55 ¡Amy!
01:07:56 Vamos, estírate
01:07:59 ¡Amy, agarra mi mano!
01:08:01 ¡Amy!
01:08:09 ¡Aguanta!
01:08:16 Vamos.
01:08:18 ¡Trepa!
01:08:20 ¡Vamos, ayúdala!
01:08:24 ¡Toma!
01:08:25 ¡Envíalos al infierno!
01:08:37 Bien, sólo lárgate.
01:09:10 Dame tu mano, Slattery.
01:09:16 ¡Maldición, dame tu mano!
01:10:44 Amárrala.
01:10:47 ¡De prisa!
01:11:22 ¿Dónde está mi esposa?
01:11:23 La llevé a casa
01:11:25 Ve por ella, Jim.
01:11:55 - De ninguna manera.
01:11:57 - Lo tenemos atrapado.
01:12:11 Appleberry J-356 llamando
01:12:15 ¿Me copias?
01:12:25 Quédate aquí, bebé.
01:13:44 ¡Vete, vete!
01:13:46 ¡Oh, Dios!
01:15:04 ¡Carol!
01:15:07 - Carol, ¿te encuentras bien?
01:15:10 - ¿El niño?
01:15:15 Gracias a Dios.
01:15:22 Todo está bien, nena.
01:15:57 Está bien.
01:16:03 ¡Hank!
01:16:06 Hank...
01:16:12 Hank, ¿dónde está Drake?
01:16:15 - ¡La Dra. Drake!
01:16:19 - ¿Dónde está?
01:16:22 - Regresó al laboratorio.
01:16:25 Jim, vámonos a casa
01:16:28 Digo, ya todo está bien,
01:16:42 Peggy, concéntrate.
01:16:47 Aguanta, Peggy.
01:16:50 Ya falta poco.
01:16:52 Eso es. Lo estás
01:16:55 Puja, Peggy.
01:16:59 Eso es. Vamos, Peggy.
01:17:03 ¿Peggy?
01:17:20 HUMANOIDES DEL ABISMO
01:17:28 [CL]Shub-Niggurath