All About Anna

br
00:00:24 Uma amiga uma vez disse-me que todas
00:00:27 Um para aventura e divertimento,
00:00:32 e outro para bom sexo.
00:00:35 Johan era todos os três.
00:01:03 Apanhei um, apanhei um!
00:01:24 Era bom demais para
00:01:27 O apetite do Johan pela aventura,
00:01:32 Ele ia estar fora
00:01:35 Após alguns meses deixei
00:01:44 Foi à cinco anos atrás.
00:03:44 Cansada de chorar pelo Johan,
00:03:49 Aprendi a dominar as minhas emoções.
00:04:24 A partir de agora,
00:04:28 A partir de agora,
00:04:53 Funcionou.
00:05:01 Estranhos sem cordas.
00:05:06 Sem compromissos,
00:05:36 No entanto um ficou: Frank.
00:05:40 Ele era doce e seguro.
00:05:46 Olá mãe, sou eu, o Frank. Tenho
00:05:52 Ela tem uma grande dor de cabeça.
00:05:56 Tu sabes, uma cura
00:06:00 Uma quê?
00:06:09 Ei!
00:06:35 O sexo era óptimo, a conversa
00:06:40 ele não tinha uma
00:06:44 A minha guarda caiu.
00:06:48 estava perto de o deixar avançar.
00:07:27 Olá, querida.
00:07:42 Espera um minuto.
00:07:49 Não tenho a certeza disto.
00:07:52 Penso que vou usar o branco.
00:08:09 Anna? Estive a pensar...
00:08:14 Vá lá, Frank.
00:08:22 Isto parece-se com diarreia.
00:08:25 E agora tu também pareces.
00:08:38 Merda!
00:10:45 Oh merda, é para mim.
00:10:48 É a primeira chamada para aqui.
00:10:52 É o Frank.
00:10:59 Sim, claro.
00:11:02 Muito bem. Adeus.
00:11:28 Pensei que tínhamos
00:11:48 O Johan estava de volta.
00:11:51 Adeus. Tenho de ir.
00:11:55 Uma explosão do passado.
00:12:03 O que estás a fazer aqui?
00:12:15 Vamos apenas dizer que já
00:12:26 Vais-me ajudar, ou o quê?
00:12:30 - Onde queres isto?
00:12:44 Eu não os esperava tão cedo.
00:12:48 Parece que estou uns anos atrasado.
00:12:56 - Era aquele o felizardo?
00:13:01 Pára a conversa com os clientes.
00:13:08 Eu é que perdi.
00:13:16 Desapareceu tão depressa como apareceu.
00:13:23 Pensei que nunca mais o ia ver.
00:13:50 Tentei manter a relação com o Frank.
00:13:56 Disse-lhe que não podia avançar,
00:14:02 Certo?
00:14:08 Posto isto foi o princípio do fim.
00:14:11 Olá, Anna.
00:14:16 Pensei que tinhas dito que
00:14:27 50 pessoas chamaram,
00:14:31 que partilhava as minhas ideias
00:14:37 Olá, querida!
00:14:42 mas bem-vinda à nossa
00:15:27 Desculpa por te ter
00:15:31 Não faz mal. Já estava
00:15:39 Olha, eu sei que isto soa
00:15:45 Isto não te pertence, pois não?
00:15:49 Encontrei-o na parte
00:15:55 Bem, vamos ver se me serve.
00:16:23 Então...
00:16:28 Queres ir beber uma cerveja?
00:16:33 Estás a perder a festa.
00:16:39 Quem é este homem?
00:18:41 Eu sei que isto é tecnicamente
00:18:46 Senti-me mal por ter ido
00:21:06 Anna?
00:21:16 - Estás a fazer café?
00:21:19 - Não, estou prestes a ir para o chuveiro.
00:21:26 Foda-se!
00:21:41 Vês isto?
00:21:46 O Frank não fazia ideia de quem era
00:21:51 No entanto, usei o incidente como
00:21:55 Pensei que acabar bem com
00:22:08 Posso falar com o Johan, por favor?
00:22:14 Mas conhece! Ele moveu
00:22:19 Posso deixar-lhe uma mensagem?
00:22:23 Pode dar-me o número dele?
00:22:29 Mas eu sou uma velha amiga!
00:22:36 Eu vou tratar desta pobre rapariga
00:22:43 Aqui está o meu vestido.
00:22:47 Aquele que te falei.
00:22:54 Não me serve nas mamas. Estão
00:23:01 Mas a ti serve-te.
00:23:04 - Obrigado, mas não estou com disposição.
00:23:11 É um verdadeiro
00:23:13 Sabes quantas vezes já
00:23:18 Sempre que saio com ele...
00:23:30 - Champanhe?
00:23:43 Como queiras.
00:23:49 E quando limpamos isto?
00:23:53 Começas a soar
00:23:59 Podia ter tentado mais
00:24:04 Mas... era ele que
00:25:17 Obviamente, isto foi mais
00:25:21 mas eu não estava a
00:25:43 Se pudesse ser um pouco mais...
00:25:58 Um trabalho bom, difícil e honesto
00:26:02 Desenhei vestidos para uma pequena
00:26:08 Uma noite, um tipo
00:26:14 ... ao fim do segundo acto caí
00:26:19 - Este é Pierre Gaultier, o actor francês.
00:26:25 E esta é a menina Olsen, que interpreta
00:26:28 - Que beleza.
00:26:34 - E quem é esta criatura belíssima?
00:26:39 - Encantado.
00:26:44 O Sr. Gaultier é o director
00:26:47 - Em Paris?
00:26:51 O seu trabalho é magnifico. Quero que
00:26:56 - Eu, em Paris?
00:27:00 Eu quero penas, asas e bicos.
00:27:05 Isso depende. Fazer vestidos
00:27:09 não me cativa, nem um pouco.
00:27:12 Um vestido deve ser uma
00:27:17 ... para mostrar à audiência como
00:27:24 E isso que me inspira.
00:27:30 Talvez se me falar
00:27:33 Tome o meu cartão. Entramo-nos
00:27:39 Eu telefono-lhe, então.
00:27:43 Com certeza, no próximo dia
00:27:46 e consegui encontrar patrocinadores
00:28:06 A oferta do Pierre
00:28:08 subida de carreira, mas
00:28:11 fazer o melhor para mim. Uma
00:28:17 e de antigos amores,
00:28:22 Porque não devia
00:28:24 - Então, quer o trabalho?
00:30:48 - Oh, Albert. Queres chupar?
00:31:08 - Oh, por favor.
00:31:12 A minha séria e muito ocupada
00:31:18 Talvez ela possa
00:31:23 Ela está a trabalhar.
00:31:46 Queres tirá-las?
00:31:58 Tu tens o melhor cu.
00:32:13 Lambe-me.
00:32:16 Quero que me chupes e lambes.
00:32:44 Pareço sensual?
00:32:47 Pareço sensual, agora?
00:32:55 Vou sair durante dois minutos.
00:32:59 - Prometes?
00:33:03 - Não vais estar a dormir?
00:33:24 Espera um segundo.
00:33:36 Há ai alguns preservativos?
00:34:13 Albert, ajuda-me.
00:34:21 Albert, eu quero
00:34:25 Albert, eu quero-a grande.
00:34:33 Estás a fazer muito barulho.
00:34:56 Albert, pela primeira vez...
00:35:01 ... estás...
00:35:08 Quero que me fodas.
00:35:35 Oh, Deus.
00:35:44 Oh, Albert, eu amo-te.
00:35:59 Faz assim.
00:36:17 Oh, sim...
00:39:06 Isso seria bom. Podes-me apanhar
00:39:10 Anna! Conheci este tipo...
00:39:13 Também estou ansiosa para trabalhar
00:39:19 Obrigada.
00:39:23 - Conheci um tipo jeitoso no ginásio.
00:39:29 Não. Ele precisa de um
00:39:32 disse-lhe que a minha
00:39:35 Por mim tudo bem, desde
00:39:43 Obrigado, Deus!
00:39:48 Este tipo vai meter-te
00:39:57 Diz ao Sr. Água-na-boca que pode
00:40:02 Pode vir buscar as
00:40:07 Eu amo-te!
00:40:11 Se eu soubesse a verdadeira
00:40:16 nunca tinha dito que sim.
00:40:27 - Eu sei um truque.
00:40:33 - E se ele não consegue encontrá-la?
00:40:36 Ele é esperto e lindo.
00:40:44 Tem uma viagem fantástica.
00:40:48 Aproveita a Primavera,
00:40:55 Está bem, vou tentar.
00:40:58 Ás!
00:41:17 Está aberta!
00:41:32 - Estou prestes a sair para Paris.
00:41:38 A Camilla disse-me.
00:41:43 - Estou aqui pelas chaves.
00:41:51 Claro.
00:42:01 - É melhor mostrar-te o apartamento.
00:42:06 Não reparei em nada da
00:42:16 Aquele é o quarto da
00:42:19 Podes fazer um sistema
00:42:25 Jesus, Johan!
00:42:39 Nunca me telefonas-te.
00:42:48 Não consegui deixar
00:42:57 Perdi o teu número.
00:43:10 Não sei o que me chateou mais...
00:43:16 Ou ele a partilhar o meu
00:45:02 Não! Não posso fazer isto.
00:45:06 Tu desapareceste durante 5 anos e
00:45:11 - Sim...
00:45:54 Não se pode trabalhar em algo,
00:46:00 investir toda a energia
00:46:04 e depois abandoná-la por causa de um antigo
00:46:11 Por outro lado,
00:46:15 Se o Sr. Água-na-boca conseguisse
00:46:20 sem tocar na
00:46:24 então talvez possa confiar nele outra vez.
00:47:48 Ah, Anna!
00:47:53 E bem-vinda ao meu teatro.
00:48:01 Paris era tudo o que eu precisava.
00:48:08 Fiz amizade com uma
00:48:12 A Sophie era forte, independente
00:48:16 Exactamente o tipo de pessoa
00:50:33 Senti falta da vida de Copenhaga?
00:50:49 Podes tirar a sua camisola, por favor?
00:51:05 Levanta o teu braço.
00:51:31 Tens de me atender agora.
00:51:35 - Tenho que acabar aqui primeiro.
00:51:41 - Cabrão egoísta!
00:51:50 - Os teus vestidos são magníficos.
00:51:54 Vieste de longe para França,
00:52:00 Sinto que vejo o que és e
00:52:06 - Não tenho a certeza.
00:52:11 - Uma mulher muito feliz.
00:52:16 Acho que deves confiar nos teus
00:52:27 Que sentimentos?
00:52:33 Tu não sabes quem sou eu!
00:52:40 Merda!
00:54:44 Pensei que já tínhamos falado
00:54:49 - Prefiro que não o uses.
00:54:55 Senta-te!
00:54:57 - Podes usá-lo por agora.
00:55:03 Senta-te.
00:55:10 Champanhe?
00:55:22 O que estamos a celebrar?
00:55:24 Estamos a viver juntos à um mês.
00:55:30 Quase.
00:55:35 Está bem...
00:55:40 Por partilhar-mos o
00:55:44 - Quase.
00:55:57 Então, o que vai ser?
00:56:02 - Vai ser?
00:56:11 No forno!
00:56:14 Gostastes do que acabaste de ver?
00:56:20 Sim.
00:56:25 Mas penso que devíamos
00:56:31 Passar um bom bocado
00:56:36 Tu tens necessidades,
00:56:41 O que seria mais sensato do que tentar
00:56:47 no conforto da nossa casa?
00:56:54 - Acho que isto não vai resultar.
00:57:03 Desliga o teu cérebro...
00:57:07 ... e relaxa.
00:57:19 Camilla, eu não...
00:57:27 Apenas relaxa.
00:57:43 - Camilla...
00:59:04 Desculpa!
00:59:24 Acho que é tempo de um banho.
00:59:49 - Olá, Camilla, sou eu.
00:59:53 - Pareces tão perto. Estás de volta?
00:59:59 Sim, estou bem.
01:00:02 - Só queria saber se está tudo bem.
01:00:08 Estamos bem.
01:00:12 - O que se passa? Pareces estranha.
01:00:19 - O Johan? No teu quarto?
01:00:23 Oh, bom.
01:00:27 Continuas na falcatrua
01:00:31 Não.
01:00:33 - Um novo amor?
01:00:39 E o meu outro arrendador?
01:00:47 Aposto que estás a construir
01:00:51 Quero dizer, separadamente.
01:00:54 Não, não acho que ele
01:01:02 Sinto falta daquela besta.
01:01:07 - Johan?
01:01:13 Oh, querida! Porque não
01:01:20 - Porque é demasiado tarde.
01:01:33 Se gostas tanto dele,
01:01:41 Sabes, é provavelmente
01:01:49 Oh Camilla, agora acabaste
01:02:19 Ei... que estúpida!
01:02:23 Consigo ser uma grande parva. Será que
01:02:28 Aparentemente não.
01:02:33 E esse empurrão veio
01:02:46 Posso entrar?
01:02:51 Estás bem?
01:02:55 - Entra. Estou quase pronta.
01:03:06 Já fomos amantes.
01:03:14 Tu e o Pierre?
01:03:18 Sim, eu sei.
01:03:26 Pensei que ele era o
01:03:31 Estás a falar da mesma pessoa?
01:03:34 - Sim. Infelizmente.
01:03:39 - L'amour rend aveugle.
01:03:44 Significa que quando estás
01:03:57 - Gostas da vida aqui, Anna?
01:04:03 Não foi isso que perguntei.
01:04:06 Mostra-me o teu dedo.
01:05:02 Não tenhas medo.
01:08:42 Quando penso que está
01:08:46 ele está de volta.
01:08:53 Tenho que me afastar
01:08:58 Vai ser divertido,
01:09:02 Certo?
01:09:04 Vai ser divertido, certo?
01:09:09 Vai ser divertido, certo?
01:09:15 Divertido é bom.
01:09:20 - Talvez não seja mais divertido.
01:09:26 Então é por isso!
01:09:29 Eu já conheci românticos antes.
01:09:33 Ela tem de ser especial.
01:09:39 - E é.
01:09:46 Eu sabia.
01:09:50 Quem é ela?
01:09:54 - Tu conhece-la.
01:10:01 Oh, meu Deus! É a Anna.
01:10:10 Aconteceu quando vieste
01:10:15 Não.
01:10:18 Já há muito tempo atrás.
01:10:24 E?
01:10:32 Estava a ficar muito complicado.
01:10:37 Não te preocupes,
01:10:43 Mas isso não é justo.
01:10:48 - Não te deves culpar.
01:10:54 Não consigo dormir
01:10:57 Nada de brincadeiras.
01:11:15 Tenho de ir, Sophie.
01:11:17 A doce carência da Sophie mostrou-me
01:11:23 Se não,
01:11:25 o Johan e eu acabava-mos como
01:11:29 a mandar palavras
01:11:33 Compreendo.
01:11:35 Para sempre a procurar
01:12:42 Tanto tempo esperado
01:12:46 Se a Camilla era uma armadilha,
01:12:49 Eu disse que as
01:12:52 Eu nunca mais, me ia
01:13:53 Estás bem?
01:14:01 Vamos.
01:14:05 Estava demasiado bêbeda
01:14:08 Quais eram as hipóteses de apanhar
01:14:15 Não conseguia dar um passo
01:14:26 - Então, o que se passa?
01:14:30 Bem... deixa-me pensar.
01:14:37 Arranca o cérebro
01:14:44 Então, sempre mudas-te
01:15:17 Sim, mais ou menos duas horas.
01:15:20 Só tenho que mudar este piano.
01:15:24 Até logo, querida.
01:15:39 Sim? Sim...
01:15:42 Sim. Está bem.
01:15:48 - O que estás a fazer?
01:15:51 - Tu és doente. Doente!
01:16:45 Eu sei que é estranho, mas
01:16:50 Apenas pensei...
01:16:53 Não, isso uma má ideia.
01:16:57 Sinto-me mesmo mal.
01:17:01 Tu foste tão bom para mim,
01:17:10 Eu sei que estraguei tudo,
01:17:15 Anna, por favor, não!
01:17:21 Eu não te culpo por não te atreveres.
01:17:27 Atrever? Do que estás a falar?
01:17:30 Se um tipo jurar-te amor eterno,
01:17:35 Ele não o fizer, é o
01:17:39 Estás com tanto medo de perder,
01:17:45 Bem, excepto o raio
01:17:51 Eu só queria...
01:17:54 Anna, por favor. Diz-lhe apenas
01:17:59 ou vais passar o resto da tua
01:18:02 - Mas... como sabes?
01:18:08 E boa sorte.
01:18:14 E se a Camilla e o Johan
01:18:18 E se ela quer ter bebés e ele
01:18:24 No meu apartamento!
01:18:28 Tinha de conquistar o meu medo
01:18:33 Tinha de voltar para o apartamento.
01:18:51 Johan?
01:18:54 Johan, tenho de falar contigo.
01:18:56 Estás a ver algum cabrão
01:19:03 Anna! Cristo!
01:19:10 O que aconteceu?
01:19:16 Oh, meu Deus, Anna...
01:19:24 Será que estraguei todas as
01:19:32 Aparentemente, o Johan deixou o
01:19:37 Claro! O barco!
01:21:15 Decidimos colocar o passado
01:21:19 ia ser tudo só sobre nós.