Huozhe To Live

es
00:01:06 ¡Vivir!
00:01:51 1940
00:02:15 Fu Gui. Perdiste de nuevo.
00:02:19 Mala suerte.
00:02:22 No pierdas la cuenta.
00:02:34 ¿Cuánto?
00:02:38 Veinticuatro.
00:02:48 Has dejado a deber mucho dinero.
00:02:53 Por contra,
00:03:37 Er Long, el cantante es muy malo.
00:03:42 Demasiado chillón.
00:03:47 Está cansado.
00:03:53 ¿Te gustaría sustituirle?
00:04:05 Boss Gu,
00:04:08 ¡Bienvenido!
00:04:43 ¡Bravo!
00:04:52 ¡Maravilloso!
00:04:56 Ven y arrodíllate.
00:05:08 Escúchame.
00:05:12 ¿Cuándo crecerás?
00:05:17 No persigas a la chica.
00:05:30 Long Er, debe demasiado
00:05:35 Si pierde tanto dinero como de costumbre
00:05:41 ¿Estás seguro?
00:05:43 Sí. Todo está escrito.
00:05:49 Sale Fu Gui.
00:06:00 Adiós.
00:06:02 Adiós.
00:06:27 Hola.
00:06:30 ¡Papi!
00:06:35 Bastardo,
00:06:38 Nunca mejorarás.
00:06:42 Si continúas haciéndolo ...
00:06:47 Nos arruinaremos.
00:06:49 ¿Que más se puede hacer ...
00:06:52 excepto jugar?
00:06:55 Podrías hacer algo de provecho, bastardo.
00:07:00 Sin bastardo viejo
00:07:04 Tú siempre lo fuiste.
00:07:07 Incluso has tenido tres esposas.
00:07:13 Tu fuiste un gran bastardo
00:07:20 ¡Para!
00:07:24 ¿De qué habla?
00:07:25 No lo oí.
00:07:26 Mamá, llévate a papá a la casa.
00:07:30 El abuelo te está riñendo.
00:07:33 No, tu abuelo está cantando.
00:07:39 No llores.
00:07:50 ¿Qué sucede?
00:07:53 ¡No llores!
00:07:55 Tus lloros no son buenos
00:07:58 Me prometiste no volver a jugar,
00:08:02 Sólo miraba.
00:08:05 Ten cuidado.
00:08:08 Hazlo por el bebé.
00:08:12 Toma.
00:08:15 No me mientas.
00:08:18 Vale, sécate las lágrimas.
00:08:20 No llores.
00:08:23 Estoy muy cansada.
00:08:28 ¿Dejarás el juego a partir de hoy?
00:08:33 Es imposible dejarlo de golpe.
00:08:41 Lleva su tiempo.
00:08:43 Pero llevas mucho tiempo.
00:08:45 Por favor, déjalo por
00:08:58 Debes elegir entre el juego y yo.
00:09:21 Tú ganas.
00:09:26 Estoy de suerte esta noche.
00:09:29 Ponlo en la cuenta.
00:09:39 Su esposa está aquí.
00:09:54 ¿Qué haces aquí?
00:10:06 Long Er dice que si está ocupado
00:10:11 Dile que volveré pronto.
00:10:15 Ya no jugaré más.
00:10:18 Vete a casa.
00:10:21 ¡Ve!
00:10:24 Ayúdame a enviar a mi esposa a casa.
00:10:31 De acuerdo.
00:10:32 Gracias.
00:10:34 Vamos.
00:10:42 Tú pierdes.
00:10:52 Inténtalo de nuevo.
00:10:56 Señor.
00:11:11 Una silla aquí.
00:11:16 Por favor, no juegues.
00:11:22 Mejor vete a casa con tu mujer.
00:11:26 Con tu mujer de pié aquí ...
00:11:29 Vete a casa.
00:11:33 Quieres avergonzarme.
00:11:36 No te metas en problemas.
00:11:38 Sal.
00:11:40 Sólo estoy ... .
00:11:42 Vamos.
00:11:46 ¡Vamos!
00:11:54 Sal.
00:12:00 ¡Vete!
00:12:28 Otra vez.
00:13:10 Vamos.
00:13:12 Compruébalo ahora.
00:13:17 No tienes con qué jugar.
00:13:20 ¿Arruinado?
00:13:23 Has perdido tu casa a favor de Long Er.
00:13:27 Estás arruinado.
00:13:38 ¿Qué pasa?
00:13:40 Fu Gui lo está comprobando.
00:14:07 El número es correcto.
00:14:11 Estás arruinado.
00:14:16 No me odies.
00:14:20 Me gusta esa casa.
00:14:22 Te veré allí en dos días.
00:14:27 No puedes dejarlo así.
00:14:29 Sigamos.
00:14:32 Lo siento. No tienes con qué jugar.
00:14:38 Me voy.
00:14:42 ¡Childe Wei!
00:14:43 ¡Para!
00:14:46 Vamos.
00:14:49 Siéntate.
00:14:51 Siéntate.
00:15:01 Siéntate
00:15:05 Ahora no tienes con qué jugar.
00:15:12 Debes tener algo si quieres apostar.
00:15:14 Apuesto mi vida.
00:15:15 Ahora que estás arruinado,
00:15:22 Y eso no se permite aquí.
00:15:25 En dos días, cuando vayamos a tu casa.
00:15:30 Se lo explicarás a tu padre.
00:15:34 Si tienes algo que decir,
00:15:50 Su esposa lleva tiempo esperándole.
00:15:59 Sólo quiero decirte ...
00:16:05 que aunque dejes de jugar,
00:16:14 Me voy con nuestra hija.
00:16:32 Si la criatura que llevo dentro es un niño ...
00:16:37 espero que no sea como tú.
00:16:59 Déjeme llevarle a su casa.
00:17:04 ¿Qué hace?
00:17:52 El número es correcto.
00:17:54 Es la letra de mi hijo.
00:18:01 Long Er, ¿puede esta casa pagar la deuda?
00:18:08 Sí.
00:18:09 Bien.
00:18:13 No te preocupes más.
00:18:19 Hoy, todos están aquí.
00:18:24 Ahora la casa es de Long Er.
00:18:33 Por favor, pongan sus dedos.
00:18:55 Creí que moriría en esta casa.
00:19:10 Fu Gui.
00:19:12 ¡Hijo de perra! ¡Dejadme que lo mate!
00:19:17 ¡Dejadme que lo raje!
00:19:21 ¡Lo mataré!
00:19:27 ¡Señor!
00:19:54 Es muy caro, tened cuidado.
00:19:57 Con cuidado.
00:19:59 Despacio.
00:20:02 ¡Tened cuidado!
00:20:08 Tú madre está muy mal.
00:20:17 O vete tú primero.
00:20:20 Cuando estés instalado, llévatela.
00:20:27 ¿Necesitas que alguien te ayude
00:21:59 ¡Jia Zhen, has vuelto!
00:22:27 Jia Zhen
00:22:31 Fu Gui, éste es tu hijo.
00:22:37 Se parece a tí.
00:22:40 Se parece a Jia Zhen.
00:22:43 Su nombre es Bu Du.
00:22:48 Significa "Nunca Jugar".
00:22:50 ¿Quién le puso ese nombre?
00:22:52 Yo.
00:22:55 Está bien.
00:22:56 No he vuelto a jugar desde entonces.
00:23:00 Ya lo he oído, por eso vine a casa.
00:23:04 Jia Zhen, ¿de verdad que el nombre
00:23:08 Era broma. Su nombre es You Qin
00:23:13 Vale. Vale.
00:23:16 Volvemos a estar juntos.
00:23:24 Has estado un año fuera.
00:23:28 Lo siento.
00:23:32 Olvidemos el pasado.
00:23:35 Llevaremos una nueva vida en adelante.
00:23:38 Mamá no está bien de salud.
00:23:42 Y la casa es pequeña.
00:23:45 Mañana, déjame limpiarla.
00:23:49 Muy amable.
00:23:56 No dispongo de mucho dinero.
00:24:01 Pues mamá debería ver a un doctor.
00:24:04 A partir de ahora ...
00:24:06 llevaremos una nueva vida.
00:24:11 Lo haremos.
00:24:14 De acuerdo.
00:24:16 Sólo quiero vivir en paz contigo.
00:24:23 Bienvenido, Fu Gui.
00:24:26 Llevabas un año sin venir.
00:24:29 Sí.
00:24:31 Esta casa es tan grande ...
00:24:36 Me gusta.
00:24:41 Desde que la gané,
00:24:44 Siéntate.
00:24:47 No quiero arruinarme, así que lo dejé
00:24:51 Yo también.
00:24:54 ¿Me odias?
00:24:56 No, no.
00:24:58 Mi esposa ha vuelto a casa.
00:25:03 Me alegra.
00:25:08 Quiero pedirte algo de dinero.
00:25:15 No quiero dejarte dinero.
00:25:20 Pero puedo dejarte algo para poder vivir
00:25:32 Es un juego de sombras.
00:25:36 Harás algo de dinero con él.
00:25:39 Podrás.
00:28:40 ¡Salid!
00:28:49 ¡Vamos, salid!
00:29:34 Parece que estallará la guerra.
00:29:49 ¿A quién buscas?
00:29:53 ¿Planeas huir?
00:29:56 Si lo intentas, eres hombre muerto.
00:30:00 Puedes hacerlo ...
00:30:05 pero no seas tonto.
00:30:07 Tengo esposa e hijos.
00:30:11 Tienes que mantenerte vivo como sea.
00:30:24 Yo también quiero huír.
00:30:28 Pero necesito encontrar a mi hijo.
00:30:58 Chun Sheng, ¿te gustan los coches?
00:31:03 Si me dejaran conducir una sóla vez,
00:31:07 Yo sólo quiero llegar vivo a casa.
00:31:11 Mi familia es lo más importante para mí.
00:31:13 ¡Vamos!
00:31:15 ¡Vamos!
00:31:18 ¡Vamos!
00:31:25 ¿Quién puso esa maldita caja en el camino?
00:31:27 ¿Quienes? ¿Quienes?
00:31:30 Señor, eso es mío.
00:31:34 No lo dejes en el camino.
00:31:40 ¿Por qué no lo tiras?
00:31:43 No es mío. Debo devolvérselo a su dueño.
00:32:16 Nos han derrotado.
00:32:25 ¿Qué es ese sonido?
00:32:28 El sonido de los soldados heridos.
00:32:33 Ya no les importan a nadie.
00:32:35 A nadie.
00:32:38 Chun Sheng. Gracias.
00:32:51 ¡Ya estás aquí!
00:32:58 ¿De donde vienes?
00:33:00 De donde los muertos.
00:33:02 ¿Donde?
00:33:05 De donde los soldados heridos, por allí.
00:33:08 Póntelo. No temas.
00:33:13 Vino.
00:33:20 Vino auténtico.
00:33:21 Gracias.
00:33:31 Has sido muy amable con nosotros.
00:33:36 Cuidas de nosotros
00:33:39 Debemos ayudarnos los unos a otros
00:34:09 ¡Lao Chen!
00:34:10 Aquí no hay nadie.
00:34:12 Estoy borracho.
00:34:15 No hay nadie aquí, ¿qué pasa?
00:34:21 Todos huyeron.
00:34:22 Huyeron.
00:34:24 El enemigo se acerca.
00:34:31 Debemos huir nosotros tambien.
00:34:32 ¿Adonde podemos ir?
00:34:33 A casa.
00:34:34 ¿A casa?
00:34:39 Si quereis ir a casa.
00:34:44 Quedaos allí y dejaos capturar.
00:34:49 Vais a casa y les dais algo de dinero.
00:34:53 Bien, seremos prisioneros.
00:34:54 Bien.
00:34:58 Así no nos dispararán.
00:35:00 Levanta las manos y no lo harán.
00:35:03 ¿Cómo?
00:35:04 Así.
00:35:10 Levanta las manos así, ¿vale?
00:35:14 No te metas las manos en los bolsillos.
00:35:16 Te matarán si lo haces.
00:35:19 Son amables con los prisioneros.
00:35:24 Recordad levantar las manos así.
00:35:41 El enemigo no está aquí todavía.
00:36:37 ¡Chun Sheng!
00:36:40 ¡Ven aquí!
00:36:55 ¡Cuantos soldados muertos!
00:37:00 Debemos llegar vivos a casa.
00:37:07 Luego en casa, a llevar una buena vida.
00:37:25 ¡Ya llegan!
00:37:28 ¿Dónde has conseguido esta ropa?
00:37:32 ¿De los soldados heridos?
00:37:33 Están todos muertos.
00:37:36 ¡Este hombre es de la misma compañía
00:37:40 ¡Es peligroso!
00:37:42 ¡Lanzan bombas!
00:37:50 ¿Cómo es tu hermano?
00:37:53 ¡Como yo!
00:38:14 ¡Lao Quan!
00:38:21 ¡Lao Quan!
00:38:23 ¡Lao Quan!
00:38:47 ¡Lao Quan!
00:38:49 ¡No te vayas!
00:43:06 Feng Xia
00:43:09 ¡Feng Xia!
00:43:19 ¡Feng Xia!
00:43:21 Soy papá.
00:43:29 ¿Qué haces?
00:43:32 ¿Dónde está mamá?
00:43:56 ¡Jia Zhen!
00:44:01 ¡Jia Zhen!
00:44:13 Ya estoy en casa.
00:45:03 El día que madre murió ...
00:45:08 me capturaron.
00:45:17 Es una pena.
00:45:24 Sí, lo es.
00:45:32 Al menos te dieron esa carta.
00:45:35 Entonces sí pense ...
00:45:37 que volvería vivo a casa.
00:45:44 Es duro llevar la familia tú sola.
00:45:52 Gracias al gobierno.
00:45:56 Y me dieron un trabajo.
00:45:58 El trabajo requiere levantarse temprano.
00:46:07 Es duro para nuestra hija.
00:46:10 Tiene que madrugar también.
00:46:16 ¿Por qué no habla?
00:46:19 ¿Por qué?
00:46:24 Tuvo suerte.
00:46:31 Dijeron que se moría.
00:46:34 Finalmente se recuperó.
00:47:00 ¡Jia Zhen!
00:47:04 ¡Jia Zhen!
00:47:07 Hola.
00:47:08 Es un placer conocerle.
00:47:11 Es nuestro alcalde.
00:47:13 Señor Niu.
00:47:18 Me han dicho que has llegado esta mañana.
00:47:21 ¿En qué puedo ayudarte?
00:47:29 Creo que has trabajado para nuestro ejército.
00:47:33 ¿Qué hiciste?
00:47:34 Empujaba el cañón y cosas así.
00:47:37 Eso está bien.
00:47:40 ¿Por qué no vino Chun Sheng contigo?
00:47:46 Chun Sheng se unió al ejército.
00:47:49 Hace bien.
00:47:52 Fu Gui.
00:47:54 Vamos a ejecutar a Long Er.
00:47:58 Deberías venir.
00:48:02 ¿Qué pasa con Long Er?
00:48:05 Es por la casa, es un terrateniente.
00:48:12 No sólo por la casa.
00:48:15 El gobierno quiso darle la casa a los pobres.
00:48:24 Eso es antirevolucionario.
00:48:30 ¡Quemó la casa!
00:48:34 Estuvo ardiendo unos días.
00:48:41 Esa casa no es nuestra.
00:48:46 Sí. Lo es.
00:48:49 Por supuesto.
00:48:52 ¡POR ANTIREVOLUCIONARIO, SERÁ EJECUTADO!
00:48:57 ¡ES UN BASTARDO!
00:49:03 ¡MUERTE A LOS ANTIREVOLUCIONARIOS!
00:49:08 ¡Muerte a los antirevolucionarios!
00:49:15 ¡Muerte a los antirevolucionarios!
00:49:23 ¡Muerte a los antirevolucionarios!
00:49:29 ¡Muerte a los antirevolucionarios!
00:50:34 ¿Qué sucede?
00:50:39 Han matado a Long Er.
00:50:44 ¿Lo han matado?
00:50:45 Está muerto.
00:50:50 Sí yo no hubiera perdido esa casa,
00:50:59 ¿Qué somos?
00:51:02 ¿Seríamos propietarios?
00:51:03 Propietarios.
00:51:05 Perdí mi propiedad ante Long Er.
00:51:09 Ciudadanos normales.
00:51:13 Ahora estamos seguros.
00:51:14 He trabajado para el ejército.
00:51:28 ¿Qué buscas?
00:51:29 Busco la carta.
00:51:31 ¿Se ha roto?
00:51:32 No todavía. ¡Aquí!
00:51:36 Guárdalo en lugar seguro.
00:51:39 Sí.
00:51:42 ¿Estás seguro de que somos ciudadanos
00:51:47 Sí. Lo estoy.
00:51:49 Somos ciudadanos normales.
00:51:51 Ciudadanos normales.
00:51:56 Lo guardaré en lugar seguro.
00:52:01 Bien.
00:52:17 1950s
00:52:41 ¡Feng Xia!
00:52:52 Descansa.
00:52:57 ¿Estás cansada?
00:53:01 ¡Fu Gui!
00:53:05 ¡Fu Gui!
00:53:06 Es hora de la contribución de hierro.
00:53:09 Le estábamos esperando.
00:53:11 Bien.
00:53:14 Quédate con esto.
00:53:18 Cogedlo.
00:53:25 Si destruís todas las cacerolas,
00:53:29 Vivimos en el comunismo.
00:53:33 Hemos abierto un comedor público.
00:53:36 Allí podréis comer gratis.
00:53:45 ¿Tienes algo más de hierro?
00:53:46 No.
00:53:48 ¡Aquí!
00:53:54 Eso es una caja de madera.
00:53:57 Esto es hierro.
00:54:04 Y esto es una barra de hierro.
00:54:06 ¡Vaya con el pequeño!
00:54:08 El chico es mejor que tú.
00:54:11 Eso es hierro.
00:54:14 Con este hierro podemos hacer dos balas.
00:54:17 Deshaced la caja.
00:54:30 Fu Gui puede hacer sombras en la fábrica.
00:54:34 Claro. Puedo hacer sombras en la fábrica.
00:54:40 Así los trabajadores serán más eficientes.
00:54:44 Buena idea.
00:54:46 Hagamos eso.
00:54:55 Quédatelo.
00:55:01 Vamos.
00:55:05 Adios.
00:55:08 Buen chico.
00:56:15 ¡Hijo de perra!
00:56:19 ¡Te mato!
00:56:29 ¡Te mato!
00:57:07 ¿Suficiente?
00:57:08 Todavía no.
00:57:12 Todavía no.
00:57:13 Buen estómago. Bien.
00:57:17 Tienes más estómago que yo.
00:57:21 Aquí tienes.
00:57:24 Tómalo.
00:57:32 Es demasiado.
00:57:35 Y demasiada salsa picante.
00:57:49 You Qin, ven aquí
00:58:27 ¿Qué haces?
00:58:29 ¡Chico malo!
00:58:34 ¿De quién es este niño?
00:58:37 ¿Qué has hecho?
00:58:39 ¿Qué es eso?
00:58:41 Pobrecito.
00:58:47 Pobrecito.
00:58:50 Eso es mal comportamiento.
00:58:52 Alguien debería enseñar a este niño.
00:58:58 Es sólo una pelea de niños.
00:59:04 No lo creo.
00:59:06 Es comportamiento antirevolucionario.
00:59:10 Es comportamiento antirevolucionario.
00:59:15 Alguien debería enseñar a ese niño.
00:59:20 You Qin, ¿qué haces?
00:59:24 Pídeles perdón
00:59:28 ¡Dilo!
00:59:31 ¿Me oyes?
00:59:35 Diles que lo sientes.
00:59:35 No.
00:59:37 Pide perdón.
00:59:37 ¡No!
00:59:39 ¡Hazlo!
00:59:41 ¡NO!
00:59:42 Te voy a dar ...
00:59:49 Lo mato.
00:59:51 No me detengas.
00:59:56 Ya está bien.
01:00:03 ¿Por qué le pegaste así?
01:00:05 Dijeron que es antirevolucionario.
01:00:08 ¿Estás loco?
01:00:12 Es tu hijo.
01:00:15 Me ofendió.
01:00:18 Él me ofendió.
01:00:20 Pues no permito que le pegues más.
01:00:22 No le hago daño.
01:00:24 Es mi hijo.
01:00:26 Si le pego es por la familia.
01:00:29 No le hago daño.
01:00:33 Si lo vuelve a hacer, le pegaré de nuevo.
01:00:46 Está bien. Pégale.
01:00:49 Enséñame como le pegas.
01:00:52 Pégale ahora.
01:00:56 Pégale.
01:00:59 El otro niño se reía de Feng Xia.
01:01:05 You Qin es un buen chico.
01:01:11 No debes castigarle.
01:01:57 You Qin sólo quería proteger a su hermana.
01:02:02 No hizo nada malo.
01:02:14 Estaba equivocado.
01:02:19 You Qin, almuerza. Y vente luego conmigo
01:02:24 You Quin no irá contigo.
01:03:53 ¡Jia Zhen!
01:03:55 ¡Jia Zhen!
01:03:57 ¿Dónde está You Qin?
01:04:00 No está dispuesto a venir.
01:04:05 You Qin, vamos.
01:04:14 ¿Te gustaría ...?
01:04:15 No.
01:04:19 You Qin, debes perdonar a tu padre.
01:04:23 Vamos.
01:04:28 Le gastaremos una broma.
01:04:31 Buena idea.
01:04:33 Le pondremos vinagre en el agua.
01:04:39 ¡Vale!
01:04:45 ¿Bastante?
01:04:51 Más todavía.
01:04:57 Y échale pimentón.
01:04:59 Bien.
01:06:08 You Qin está aquí.
01:06:15 You Qin, ¿estás ahí?
01:06:18 Buen hijo.
01:06:30 Papi.
01:06:32 Gracias.
01:06:57 ¡Hijo de perra!
01:07:03 Déjame zurrarte.
01:07:08 ¡Chico malo!
01:07:11 ¡Chico malo!1
00:00:58 ¡Vamos a la ciudad a celebrarlo!
00:01:01 ¡Estoy orgulloso de todos!
00:01:04 ¡Fu Gui y Jia Zheng también hicieron
00:01:09 ¡Esta noche haremos bola de masa
00:01:12 ¡La mejor bola de masa!
00:01:18 ¡Venid todos! ¡Disfrutad de la cena!
00:01:23 ¡Superaremos a los americanos e ingleses
00:01:33 ¡Nuestro acero es de buena calidad!
00:01:38 ¡Con él podremos competir con Taiwán fácilmente!
00:01:41 ¡Tres disparos para fulminar a nuestro enemigo!
00:01:51 ¡Dejarlos hechos polvo!
00:01:55 ¡Y hacernos más y más fuerte!
00:01:57 ¡Buen discurso!
00:02:02 Feng Xia, hora de la cena.
00:02:13 Déjalos dormir.
00:02:46 ¡You Qing!
00:02:49 ¡You Qing!
00:02:51 ¡You Qing!
00:02:55 ¿Qué ocurre?
00:02:56 Nuestro profesor lo llamó a la escuela
00:02:59 Dice que el juez municipal vendrá a hacer inspección hoy.
00:03:01 Está bien, ya veo.
00:03:05 Empaqueta algo de bola de masa hervida
00:03:08 No quiero que se vaya.
00:03:10 Lleva días sin dormir bien.
00:03:15 Pero el juez va a llegar.
00:03:17 Pero necesita dormir.
00:03:22 Por nuestro bien, creo que debería ir.
00:03:26 Si no va ...
00:03:33 Decido que irá.
00:03:37 You Qing.
00:03:39 Despierta.
00:03:42 El profesor te pide que vayas a la escuela para atender a la fabricación del acero.
00:03:45 Vamos.
00:03:47 Despierta.
00:03:51 Rápido.
00:03:53 No llegues tarde.
00:03:55 Si quieres dormir, hazlo luego.
00:03:58 He empaquetado bastante bola de
00:04:04 Puede que necesite más.
00:04:25 You Qing despierta.
00:04:31 Usa agua caliente para calentarla antes de comerla.
00:04:40 Contra más agua, mejor.
00:04:41 ¿Te gusta comer bola de masa hervida?
00:04:42 Sí.
00:04:43 ¿Y te gusta la carne?
00:04:45 Sí.
00:04:47 Escucha lo que te digo. Y nuestra vida mejorará.
00:04:52 Nuestra casa será más y más rica.
00:05:07 ¿Qué haremos cuando seamos ricos?
00:05:09 Tendremos nuestro propio comunismo.
00:05:12 Comeremos carne y pan todos los días.
00:06:13 Es el hijo de Fu Gui.
00:06:15 El juez llegó a la escuela por la tarde.
00:06:18 Su coche le dió a la pared
00:06:30 El juez también se hirió.
00:06:34 Estaba muy cansado.
00:07:02 Fu Gui.
00:07:05 Escúchame.
00:07:08 No te vuelvas loco.
00:07:12 You Qing.
00:07:23 ¡You Qing!
00:07:25 ¿Qué le ha pasado?.
00:07:27 No te vuelvas loco.
00:07:28 ¡Respóndeme!
00:07:31 ¡Papá está aquí!
00:07:34 ¡Respóndeme!
00:07:37 ¡You Qing!
00:07:40 ¡Hijo mío!
00:07:43 ¡You Qing!
00:07:47 Detenedla.
00:07:50 Esconded el cuerpo.
00:07:52 No debeis enseñarle el cuerpo a su madre.
00:07:55 No lo hagais.
00:08:07 Devolvedme a mi hijo.
00:08:11 ¡Mi querido hijo!
00:08:17 Dejadme verlo.
00:08:24 ¡Dejadme!
00:09:31 You Qing
00:09:34 Toma, sabrosa bola de masa.
00:09:39 Mamá la ha cocinado para tí.
00:09:46 Después de que la comas, serás más feliz.
00:09:51 Una vez que la pruebes, ya puedes descansar en paz.
00:09:59 No dormías bien.
00:10:07 Ahora dormirás para siempre.
00:10:12 Mamá y papá vendrán a verte de vez en cuando.
00:10:21 Mamá lo siente.
00:10:27 No debí dejarte ir a la escuela aquel día.
00:10:31 Mamá debió haber detenido a tu padre.
00:10:36 Mamá debió haber detenido a tu padre.
00:10:42 Todo por mi culpa.
00:10:47 Yo debía haber detenido a tu padre.
00:10:52 No debí dejarte ir a la escuela aquel día.
00:10:58 You Qing, hijo mío.
00:11:22 El juez viene a visitarle.
00:11:34 El fué quien mató a mi hijo, ¿para qué viene?
00:11:39 No queremos su compasión.
00:11:43 Pero ya está aquí.
00:11:44 Échalo.
00:11:53 Fu Gui, soy Chung Sheng.
00:12:06 Me han destinado aquí.
00:12:13 ¡Fu Gui! ¿Cómo ha podido pasar esto?
00:12:21 ¿Tú eres el juez?
00:12:25 Mataste a mi hijo.
00:12:32 Sólo tenía un hijo.
00:12:36 ¡Chung Sheng!¡Sólo tenía un hijo!
00:12:46 Pero tu coche lo mató.
00:12:52 El juez lo siente muchísimo.
00:13:04 Toma esto.
00:13:08 200.
00:13:11 ¿Qué más puedo hacer por tí?
00:13:16 Coge tu dinero.
00:13:17 Devuélveme a mi hijo.
00:13:21 Fuiste tú quien lo mataste.
00:13:27 Te odio.
00:13:29 Recuerda que le debes a nuestra familia
00:13:32 ¡Recuérdalo!
00:13:37 Lo mataste y no lo olvidarás.
00:13:40 Márchate de aquí ...ahora.
00:13:42 Hermana mayor.
00:13:44 Hermana mayor.
00:13:48 Vete.
00:13:49 Márchate.
00:13:56 Fu Gui, me iré.
00:14:03 Le debo a nuestra familia una vida
00:14:21 ¡Fen xia!
00:14:22 Fen Xia.
00:14:24 Como te atreves, pequeña.
00:14:27 ¿Qué haces?
00:14:29 Rompió el cristal.
00:14:33 ¿Dónde están tus padres?
00:14:35 ¡No la toques!
00:14:38 Pero ella ...
00:14:40 ¡No la toques!
00:14:41 ¡Rompió el cristal!
00:14:44 ¡Iré a casa andando!
00:15:08 Años sesenta.
00:15:44 Oh, estáis cenando.
00:15:45 Alcalde.
00:15:47 No paréis.
00:15:48 Hemos acabado. Por favor, siéntese aquí.
00:15:51 Muy bien.
00:16:01 Fu Gui. Creo que deberías quemar eso de las
00:16:07 No puedo ayudarte a quedártelo más tiempo.
00:16:12 He pensado en ello.
00:16:13 Podemos hacer que sea el juego de las
00:16:21 No quiero desprenderme de ellos.
00:16:25 Pero son imperialistas.
00:16:33 Es muy peligroso para tí quedártelos.
00:16:44 Quémalos.
00:17:03 Me recuerda a mi esposa y a mi pequeño hijo.
00:17:08 El tiempo pasa, olvídalo.
00:17:16 Hazlo ahora, tengo muchas cosas que hacer.
00:17:23 Fen Xia.
00:17:26 Busca algo de leña.
00:17:31 Vamos a quemarlos todos.
00:17:57 Fu Gui.
00:17:59 Gun Shen quiere darte un buen trabajo.
00:18:07 Me gusta mi trabajo de ahora, y mi esposa
00:18:13 Bien, hablaremos de eso más tarde.
00:18:15 Jia Zhen.
00:18:17 He encontrado un buen hombre para tu hija.
00:18:23 Hablad bajo. No quiero que se entere.
00:18:30 Sería un buen matrimonio.
00:18:35 Se lama Wan Er Xi.
00:18:38 Era un obrero.
00:18:42 Y ahora es supervisor.
00:18:48 Creo que sería bueno que se casara
00:18:52 Está cojo.
00:18:56 ¿Puede correr?
00:18:59 Claro que puede. Pero un poco despacio.
00:19:03 ¡Puede correr!
00:19:05 ¿Nació cojo?
00:19:07 No, fué un accidente.
00:19:13 ¡Eso es genial! Hagamos que se conozcan.
00:19:23 ¿Quiere tu hija casarse?
00:19:27 ¡Sí! Ya hemos hablado de eso.
00:19:36 ¡Fu Gui! ¡Fu Gui!
00:19:44 Entre.
00:19:46 Este es el camarada Wan Er Xi.
00:19:51 Entre
00:19:53 Siéntese.
00:20:03 Tome agua.
00:20:14 El camarada Wan Er Xi fué un obrero.
00:20:18 Su familia fué una familia obrera.
00:20:25 El padre de nuestra Fen Xia también es
00:20:44 Bien, bien.
00:20:47 Bien.
00:20:53 ¿Dónde está Fen Xia?
00:20:58 ¡Fen Xia!
00:21:05 ¡Este es el camarada Wan Er Xi!
00:21:26 Me voy.
00:21:27 Después de cenar, por favor.
00:21:29 Lo hemos preparado para su visita.
00:21:34 Por favor, cene con nosotros.
00:21:36 Por favor, cene con nosotros.
00:21:38 No, gracias.
00:21:42 Nos vamos.
00:21:57 ¿Qué te parece?
00:21:59 La pierna no está tan mal y parece un
00:22:04 El único problema es que le guste a
00:22:06 Sólo la ha mirado una vez.
00:22:11 Dejemos que Dios decida.
00:22:24 Creo que le gusta, ¡mira!
00:22:43 Ahora el problema es que él quiera.
00:23:01 No, quiero éste.
00:23:07 ¡Fu Gui!
00:23:13 La están destrozando.
00:23:18 ¿Quiénes?
00:23:19 Un cojo.
00:23:25 ¡Un cojo!
00:23:28 Será que no le gusta nuestra hija, pero
00:23:31 ¡No lo sé! Quizá sea una especie
00:23:36 Vamos a casa rápidamente.
00:23:37 ¡Vámonos ya!
00:23:39 Lléveselo.
00:24:13 ¿Estáis ocupados?
00:24:15 Acabo de llamar a unos compañeros
00:24:20 Y darle una mano de pintura.
00:24:30 Fen Xia nos está ayudando.
00:24:32 Realmente es un buen trabajo.
00:24:36 ¡Oh! Debemos irnos.
00:24:39 No, no, por favor, descansad aquí.
00:24:41 Después de cenar, por favor.
00:24:43 No, debemos irnos.
00:24:47 Entren y descansen.
00:24:48 No, gracias.
00:24:51 Er Xi pintó esto.
00:24:58 Es muy agradable y con un gusto refinado.
00:25:06 ¡Miraos! Os limpiaré las ropas.
00:25:08 Gracias.
00:25:11 Camarada.
00:25:17 Perdón por importunarles.
00:25:19 No, está bien.
00:25:28 ¿Puedo pedirles a Fen Xia en matrimonio?
00:25:32 ¡Sí!
00:25:35 Puedes.
00:25:36 ¿Cuando puedo casarme con ella?
00:25:40 Cuando quieras.
00:25:44 Er Xi, por favor, sea bueno con ella.
00:25:54 Si, lo seré.
00:26:49 ¡Hoy es un día grande para dos jóvenes camaradas!
00:26:55 ¡Debemos dar las gracias a la contribución
00:26:59 ¡Cantemos!
00:28:00 ¿Qué te pasa? No llores.
00:28:04 Cantan con todas su fuerzas,
00:28:10 Pero así, puede oírlo.
00:28:16 Es hora de la foto.
00:28:26 Quietos.
00:28:27 Quietos.
00:28:32 Sonreíd.
00:28:37 ¡Aquí viene el barco!
00:28:44 ¡Toma una foto de toda la familia primero!
00:28:58 Seguiréis la senda de nuestro
00:29:07 Bien.
00:29:08 ¡Hecho!
00:29:22 Tomo a la camarada Xu Fen Xia conmigo.
00:29:31 La última foto.
00:29:37 Reverencia.
00:29:41 Padre, madre, tomo a Fen Xia conmigo.
00:29:48 Muy bien.
00:30:17 Partid.
00:30:23 Adios, adios.
00:30:46 Chung Sheng.
00:30:47 Fu Gui, hermana mayor.
00:30:50 He venido a la boda de Fen Xia.
00:30:52 ¿Cuando llegaste?
00:30:54 Hace un par de horas.
00:30:55 Con tanta gente, no me visteis.
00:31:03 Entra.
00:31:05 Te traeremos algo de beber.
00:31:17 ¿Qué te hace tan infeliz?
00:31:21 Hacía mi trabajo.
00:31:23 Hazlo rápido.
00:31:38 Tenemos sólo agua caliente.
00:31:43 Chung Sheng vino a la boda de nuestra
00:31:49 Querida, por favor, que no se vaya así.
00:31:54 Pero perdió a nuestro hijo.
00:32:07 ¡Fu Gui, tengo que irme!
00:32:10 Espera.
00:32:12 Toma una taza de té.
00:32:14 Sé que no queréis verme.
00:32:21 Me voy.
00:32:23 Toma una taza de té.
00:32:26 No, gracias.
00:32:27 Me marcho.
00:32:40 No queremos su regalo.
00:32:46 Es el presidente Mao.
00:33:11 ¡Padre! ¡Madre!
00:33:19 Entrad, por favor.
00:33:23 Bienvenidos a casa.
00:33:25 ¿Tienes frío?
00:33:32 Estoy bien.
00:33:33 ¿De verdad que estás bien?
00:33:36 Estoy muy bien.
00:33:37 Seguro que se siente mejor después
00:33:40 ¿Habéis almorzado?
00:33:44 ¡Hoy sois mis invitados!
00:33:55 Padre. Ayúdame.
00:33:57 Ayúdame a mover la mesa.
00:34:06 ¡Oh! ¡Qué comida más buena!
00:34:08 Vamos padre.
00:34:21 Padre, madre,
00:34:26 Justo lo que imaginaba.
00:34:28 ¿Estáis seguros?
00:34:30 Acabamos de venir del hospital.
00:34:36 Nuestra hija pronto será mamá.
00:34:39 ¡Fen Xia!
00:34:42 Brindemos.
00:34:52 ¿Y qué pasará con la salud de nuestra hija?
00:34:58 El doctor dice que está muy bien de salud.
00:35:01 Debéis tener cuidado.
00:35:03 Durante el embarazo, debería
00:35:11 Y por favor, pasa más tiempo con ella.
00:35:15 Su padre no pudo estar conmigo
00:35:21 -¿Qué pasó?
00:35:27 Olvidemos el pasado.
00:35:30 Ya somos viejos.
00:35:35 Ahora el futuro es para vosotros
00:35:39 Brindemos.
00:35:43 ¡Come más!
00:35:48 Tengo aquí la foto de la boda.
00:35:54 Muy buena foto.
00:35:57 Sí.
00:35:59 Sí.
00:36:05 Er Xi.
00:36:08 Cuando nazca el bebé
00:36:16 ¡Fen Xia! ¡Cuando nazca el bebé
00:36:30 ¿Habéis visto a Chung Sheng?
00:36:32 El sindicato laboral le ha detenido.
00:36:38 Debéis desligaros de él.
00:36:45 ¡Eso es seguro!
00:36:51 No tenemos contacto con él
00:37:12 Fu Gui.
00:37:16 Fu Gui.
00:37:18 ¿Quién anda ahí?
00:37:19 Soy Chung Sheng.
00:37:22 ¿Quién?
00:37:23 Chung Sheng.
00:37:29 ¿Qué pasa?
00:37:33 Por favor, déjame entrar.
00:37:37 No puedes venir aquí.
00:37:40 Tengo poco que decirte.
00:38:14 ¿Sobre qué?
00:38:16 ¡Ya lo sabes!
00:38:23 Pero no aceptásteis mi dinero.
00:38:29 Este es la última oportunidad. Acepta
00:38:36 ¿Para eso vienes?
00:38:40 Sí.
00:38:42 La muerte de tu hijo la llevo
00:38:47 Ajustemos así las cuentas
00:38:50 ¿Qué demonios ocurre?
00:38:54 Mi esposa se suicidó ayer.
00:38:58 ¿Se suicidó?
00:39:03 Y qué.
00:39:05 No lo sé.
00:39:07 ¿Dónde está ella?
00:39:10 No lo sé.
00:39:15 Sólo te digo una cosa.
00:39:19 No te mates.
00:39:24 No lo pienses demasiado.
00:39:27 Debes sobrellevarlo.
00:39:30 No quiero vivir más.
00:39:37 ¡Pero tienes que superarlo!
00:39:40 Para nosotros fue muy duro todos
00:39:49 ¡Seguro que lo sabes!
00:39:56 Cogeré tu dinero.
00:39:59 Pero debes ser tú el que se
00:40:06 Sé que es difícil ...
00:40:13 pero por favor, supéralo.
00:40:18 Lo siento, pero no puedo.
00:40:26 Hace frío afuera.
00:40:31 Entra.
00:40:33 Tengo que irme.
00:40:36 Me he escapado de ellos, pero debo
00:40:48 ¡Chung Sheng!
00:40:53 ¡Así que por favor, vívela!
00:41:21 ¡Alcalde!
00:41:23 ¡Cuánto tiempo!
00:41:26 ¿Quién dará a luz?
00:41:28 Nuestra hija.
00:41:32 ¡Fen Xia!
00:41:36 Ella y su marido están el hospital.
00:41:41 Eso es una gran noticia.
00:41:45 Vamos a ir al hospital.
00:41:51 Os deseo mucha suerte.
00:41:51 Adiós.
00:42:03 Os estarán esperando en el hospital.
00:42:09 -¿Qué pasa?
00:42:13 No me llaméis más alcalde en este pueblo.
00:42:20 Creo que me van a investigar.
00:42:22 ¿Le van a investigar?
00:42:24 ¿Cómo es que ahora todos se han
00:42:26 Deben haberse equivocado.
00:42:29 No te preocupes demasiado.
00:42:31 No temo a sus investigaciones.
00:42:37 Pero qué, si ya no confian.
00:42:43 Hablemos de otras cosas.
00:42:44 Id a ver a vuestra hija.
00:42:58 ¡Y no se preocupe!
00:43:02 ¡Cuando mi hija tenga al bebé
00:43:06 ¡Gracias! ¡Mis mejores deseos!
00:43:12 ¡No te preocupes!
00:43:12 El doctor dice que está bien.
00:43:16 ¿Cuándo nacerá?
00:43:20 En un par de horas.
00:43:28 ¡No te preocupes cariño!
00:43:33 ¡Tú sólo respira!, ¿vale?
00:43:38 ¡Relájate!
00:43:42 ¡No te preocupes!
00:43:48 ¡Y si tienes dolor, muerde esto!
00:43:54 ¡Haz todo lo que te diga el doctor!
00:43:59 ¡Escucha a tu madre!
00:44:03 ¡Por favor, silencio!
00:44:07 ¡Y salgan de aquí!
00:44:11 Los familiares deben esperar fuera.
00:44:12 Vamos.
00:44:15 ¡Eh! Perdón por molestar.
00:44:16 Está bien.
00:44:18 Gracias.
00:44:31 ¿Son estas jovenes enfermeras?
00:44:36 No, dijeron que eran doctoras.
00:44:43 Pues creo que debemos buscar a un
00:44:49 Ya no hay doctores.
00:44:55 ¿No hay doctores?
00:45:04 ¿Cómo que no hay doctores?
00:45:07 Yo soy doctor.
00:45:08 Quiero decir alguno mayor.
00:45:10 Todos están presos.
00:45:14 Relájese y confíe en nosotros.
00:45:25 Er Xi, estoy preocupada todavía.
00:45:28 ¡No son más que aprendices!
00:45:35 Mejor busquemos un doctor.
00:45:44 Quizá pueda sacar alguno de la prisión.
00:46:14 ¿Quién les dió permiso para traer a este
00:46:19 ¡Dejadlo ahí!
00:46:25 Él es el que lo ensució todo aquí.
00:46:31 Debe ser castigado.
00:46:37 Hoy aprenderá como trabajan
00:46:49 ¡Larga vida a la clase trabajadora!
00:46:52 ¡Recuerde! ¡Sólo mirar!
00:46:56 Sí.
00:47:07 ¡Padre! ¡Madre!.
00:47:21 Doctor Wang.
00:47:26 No vamos a pegarle.
00:47:30 Por favor, haga algo para ayudarla.
00:47:37 Por favor, déjeme que descanse.
00:47:48 Deberías ir y hablarle.
00:48:16 Está bien.
00:48:20 Lleva tres días sin comer.
00:48:52 Bien.
00:48:53 ¿Donde está Er Xi?
00:48:55 Se quedó almorzando.
00:48:57 ¿Y nuestra hija?
00:48:59 Los doctores dicen que está bien.
00:49:00 Dáselo al doctor Wang.
00:49:03 Tenga.
00:49:11 No tenga prisa.
00:49:27 ¿Será sordo el bebé de nuestra hija también?
00:49:30 No puede serlo.
00:49:34 ¿Y cojo?
00:49:36 Tampoco.
00:49:40 Piensas demasiado.
00:49:46 Piensa en un nombre para la criatura.
00:49:51 ¿Alguna idea?
00:49:55 Bu Du.
00:49:58 Es broma.
00:50:00 Dale tú un nombre.
00:50:14 Man Tou.
00:50:16 Ese nombre no me gusta.
00:50:20 Está bien.
00:50:26 Creo yo.
00:50:30 ¿De qué otra manera vamos a llamarle?
00:50:35 Le pondremos Man Tou.
00:50:42 Bueno.
00:50:44 Cuando crezca ...
00:50:47 que su padre le dé otro nombre.
00:51:12 ¡Nació!
00:51:16 Es un niño.
00:51:18 Gracias a Dios.
00:51:20 ¿Y la madre?
00:51:22 Los dos están bien.
00:51:25 Gracias.
00:51:27 De nada.
00:51:29 ¿Podemos verlos?
00:51:30 No.
00:51:32 No está permitido.
00:51:34 Sólo un vistazo.
00:51:37 Pero rápido.
00:51:40 Bien.
00:52:01 ¿Padre? ¿Madre?
00:52:06 ¿Padre? ¿Madre?
00:52:09 ¿Nació ya?
00:52:10 Es un niño.
00:52:12 Los dos están bien.
00:52:14 Los dos están bien.
00:52:16 Los dos están bien.
00:52:18 No se permite.
00:52:19 Soy el padre del niño.
00:52:22 No.
00:52:24 Espere fuera.
00:52:31 Esperaremos.
00:52:33 Er Xi.
00:52:35 ¿Es un niño?
00:52:36 Sí.
00:52:39 Felicidades.
00:52:40 Los dos están bien.
00:52:42 Felicidades.
00:52:44 Felicidades.
00:52:50 Volved al trabajo.
00:52:55 Bien.
00:53:00 Ya podemos devolver al doctor Wang.
00:53:07 ¿Qué pasa?
00:53:09 Venid.
00:53:18 Comió demasiado.
00:53:23 Se ha comido siete hogazas de pan.
00:53:25 ¿Siete?
00:53:28 Dale agua.
00:53:31 Que beba algo de agua.
00:53:47 Levántese.
00:53:48 Agua.
00:53:51 Está caliente.
00:54:02 Con calma.
00:54:05 Comió muy rápido.
00:54:07 Estaba hambriento.
00:54:12 Estaba demasiado hambriento.
00:54:17 ¡Ayuda!
00:54:18 ¡La mujer está sangrando!
00:54:24 ¡No podemos pararlo!
00:54:33 ¡Hagan algo!
00:54:41 ¡Que no cunda el pánico!
00:54:44 Somos estudiantes.
00:54:48 Somos estudiantes.
00:54:51 Y el doctor Wang, ¿podrá?
00:54:53 Sí, él sí.
00:54:58 Él puede.
00:54:59 Ve.
00:55:05 Profesor Wang.
00:55:08 ¿Qué le pasa al doctor Wang?
00:55:11 Se comió siete hogazas de pan.
00:55:13 Es demasiado.
00:55:14 Se las comió en muy poco tiempo.
00:55:17 Dijo que no había comido en tres días.
00:55:19 Cuando le dimos el agua estaba mejor.
00:55:21 Comió demasiado.
00:55:25 Llevémoslo.
00:55:28 ¡La mujer está en peligro!
00:55:40 Doctores, salven a mi hija.
00:55:44 Feng Xia, no te vayas.
00:55:47 Feng Xia, no te vayas.
00:55:56 ¿Dónde está el tanque de aire?
00:55:58 Profesor Wang.
00:56:00 No puede oírnos.
00:56:01 Vuelve.
00:56:04 ¡El tanque de aire!
00:56:13 Feng Xia, no te vayas.
00:56:18 Doctores, salven a mi hija.
00:56:22 Doctores, salven a mi hija.
00:56:26 Sálvenla, por favor.
00:56:33 Feng Xia, no te vayas.
00:56:54 No te vayas.
00:57:36 Abuelo, no aparques el carro ahí
00:57:40 ¡Oh! Lo volví a hacer mal.
00:57:43 Llévale la medicina a la abuela.
00:57:52 ¡Abuela, aquí está tu medicina!
00:57:54 Gracias.
00:57:56 ¿Te lo pasas bien con el abuelo?
00:57:58 Sí. Me lo paso muy bien con él.
00:58:01 Eres un chico muy bueno.
00:58:11 Dame la medicina.
00:58:12 Sí.
00:58:13 La prepararé.
00:58:16 Man Tou, prepárala conmigo.
00:58:19 ¡Yo encenderé el fuego!
00:58:21 Muy bien.
00:58:27 Fu Gui, me gustaría visitar la tumba
00:58:32 y llevarle fotos nuevas de Man Tou.
00:58:37 Ya ha cumplido un año.
00:58:39 Vale, iremos con Er Xi.
00:58:50 Man Tou, ten cuidado con los pollitos.
00:58:54 Ya que insististe en traerlos ...
00:58:57 sujétalos fuerte.
00:59:02 ¿Te gustan mucho, Man Tou?
00:59:06 ¿Dónde vivirán?
00:59:09 Déjame pensar.
00:59:11 Algo les prepararé.
00:59:32 ¡Feng Xia, mira que fotos mías
00:59:37 Man Tou, ¿quién es You Qin?
00:59:40 El hermano de mamá.
00:59:41 ¿Y quién es Feng Xia?
00:59:43 Mamá.
00:59:45 Man Tou se acuerda de todo.
00:59:47 Soy un niño bueno.
00:59:53 Sí, lo eres.
00:59:59 Ha pasado ya tiempo.
01:00:03 No debí dejar al profesor Wang que
01:00:10 Quizá el profesor Wang hubiera
01:00:15 Deja pasar el pasado.
01:00:18 Sí.
01:00:22 Y no debí dejarle que bebiera agua.
01:00:25 Fué por mi culpa.
01:00:31 Fué por mi culpa.
01:00:37 Esa es mi culpa.
01:00:42 ¿Dónde dices que vive el profesor Wang?
01:00:49 En la ciudad.
01:00:55 Deberíamos visitarle.
01:00:57 Vale.
01:01:20 Yo cocino.
01:01:22 Te ayudo.
01:01:23 Oh, no. Descansa.
01:01:28 Man Tou, sé bueno con el abuelo.
01:01:32 Abuelo.
01:01:34 ¿Dónde van a vivir los pollitos?
01:01:36 Vamos a ver.
01:01:50 Ponlos aquí.
01:01:52 Es más grande que esa caja.
01:01:55 Aquí los pollitos tendrán más
01:02:03 y así crecerán más sanos.
01:02:12 ¿Cuándo crecerán los pollitos?
01:02:15 Pronto.
01:02:16 ¿Y qué pasará cuando crezcan?
01:02:18 Cuando crezcan ...
01:02:22 Cuando los pollos crecen se
01:02:25 Después de gansos, se hacen ovejas.
01:02:28 Y luego, se convierten en vacas.
01:02:32 ¿Y qué hay después de la vaca?
01:02:35 Después de la vaca ...
01:02:38 Cuando sean vacas, Man Tou
01:02:43 Y yo montaré las vacas.
01:02:45 Sí.
01:02:48 Cuando Man Tou crezca,
01:02:53 Y tendrá una vida feliz.