Huozhe To Live

fr
00:00:01 )))
00:00:01 )))
00:00:03 )))
00:00:03 )))
00:00:04 )))
00:00:04 )))
00:00:06 )))
00:00:08 )))
00:01:03 Trois
00:05:28 Souvenirs
00:05:43 Les symptômes sont apparus...
00:05:46 ...après qu'elle soit partie ?
00:05:51 Je pense, oui.
00:05:59 Votre couple allait bien?
00:06:02 Parfois nous nous disputions.
00:06:14 Bien, d'après vos symptômes...
00:06:17 ...vous avez une dissociation mentale.
00:06:22 Une dissociation mentale ?
00:06:26 Je vous explique.
00:06:28 Quand vous êtes très attaché
00:06:32 Ça ne peut pas être une vraie rupture.
00:06:35 Mais quand cette personne
00:06:38 ...ce désordre vous rend instable.
00:06:44 Est-ce que la perte de mémoire
00:06:50 Qu'est-ce qu'elle portait lorsque...
00:06:56 Pourquoi elle est partie...
00:07:00 C'est ce que je ne me rappelle pas.
00:07:06 C'est un blocage mental.
00:07:08 Ce n'est pas rare.
00:07:11 On va vous surveiller.
00:07:27 En réalité...
00:07:29 Je vois aussi des choses étranges.
00:07:40 J'ai peur que quelque chose de mal
00:08:13 BIENVENUE A NEW TOWN
00:08:16 OÙ LES RÊVES DEVIENNENT RÉALITÉ
00:10:03 Reçu de pressing
00:10:06 Numéro de téléphone de la maison
00:11:55 On revient tôt, aujourd'hui ?
00:12:00 Toujours pas de nouvelles ?
00:12:03 Non.
00:12:06 Vous savez,
00:12:10 Quand il y avait encore
00:12:15 et que personne n'était encore arrivée...
00:12:19 ...j'ai eu une expérience mystérieuse.
00:12:38 Qui est là?
00:13:18 Et ce n'est pas tout.
00:13:21 Ce lieu doit être maudit!
00:13:25 Vous savez ce qu'il s'est passé
00:13:28 Ma fille doit être rentrée.
00:13:31 Je devrais monter.
00:13:35 Oh, d'accord.
00:13:38 Allez-y.
00:18:08 Lecture des messages.
00:18:10 Vous avez un nouveau message.
00:19:00 ...ne peut pas prendre votre appel...
00:19:20 Dis quelque chose.
00:19:24 À propos de quoi?
00:19:25 À propos de ce qu'il s'est passé.
00:19:28 Si je savais,
00:19:36 Tu es sûre qu'elle ne t'a pas appelée?
00:19:42 Qu'est-ce que tu veux dire?
00:19:43 Tu penses que je suis restée en contact...
00:19:45 avec ma soeur sans te le dire ?
00:19:56 Il n'y avait aucun message.
00:19:59 Je te l'ai dit, elle n'a pas appelé!
00:20:35 Tu sais...
00:20:38 J'ai un très mauvais pressentiment
00:20:46 J'ai vu un accident de voiture sur la route
00:20:59 La femme de la voiture
00:21:21 J'ai le sentiment...
00:21:27 ...que quelque chose de mal
00:22:09 Suji Appartements
00:22:29 À Suji, s'il vous plaît.
00:24:24 Sois sage, Eunji.
00:24:30 Ne te laisse pas aller.
00:24:33 Ok, merci.
00:25:49 Hé! Où vous allez ?
00:26:05 Monsieur ! Monsieur !
00:28:00 Chérie ?
00:36:02 Chéri...
00:38:23 BIENVENUE A NEW TOWN
00:38:26 OÙ LES RÊVES DEVIENNENT RÉALITÉ
00:39:54 Depuis plusieurs générations, quelques élus sont choisis parmi les meilleurs dans
00:40:04 Par comparaison, dans les rues grouillantes, les pratiquants du Khon
00:40:13 C'est pourquoi les pratiquants du Khon gardent précieusement leurs marionnettes,
00:41:49 La roue
00:42:05 Ces marionnettes sont imprégnées
00:42:12 Quand mon heure arrivera
00:42:14 elles devront mourir avec moi.
00:42:20 Quiconque résistera ou désobéira à ces mots...
00:42:23 ...connaîtra le désastre et une lente agonie!
00:42:49 Ne me faites pas de mal!
00:42:53 J'ai peur!
00:42:55 Maître Tao! C'est moi... Gaan!
00:42:59 Lâchez-moi!
00:43:02 J'ai peur! Ne me faites pas de mal!
00:43:18 Ne sois pas si triste, femme.
00:43:24 La mort nous emportera tous.
00:43:26 Ma soeur, tu étais trop jeune pour mourir!
00:44:32 Qu'est-ce qui s'est passé, Gaan?
00:44:35 Pourquoi Maître Tao...
00:44:36 ...a fait descendre du bateau
00:44:40 J'ai entendu Maître Tao...
00:44:45 ...dire à sa femme
00:44:48 Les noyer ?
00:44:52 Pourquoi voudrait-il s'en débarrasser ?
00:44:55 Il aime ses marionnettes !
00:44:59 Peut-être avait-il peur
00:45:02 Il préférerait les détruire
00:45:05 Il y a une malédiction
00:45:10 Une malédiction?
00:45:15 Depuis que Maître Tao est tombé malade...
00:45:17 ...il délire souvent sur cette malédiction
00:45:22 Je n'avais rien remarqué,
00:45:25 mais de mauvaises choses sont arrivées...
00:45:26 ...aux membres de notre troupe.
00:45:29 Plusieurs personnes se sont enfuies.
00:45:32 Donc j'ai commencé
00:45:35 Tu penses que la malédiction a poussé...
00:45:36 ...Nuan et Little Dang à se noyer ?
00:45:45 Maître Tao savait que le mal allait venir,
00:45:48 c'est pourquoi il a voulu
00:45:51 Peut-être a-t-il inventé toute cette histoire...
00:45:54 Pour que personne n'ose voler ses marionnettes.
00:45:58 Excusez-moi,
00:46:34 Sois forte, femme.
00:47:52 Maître !
00:47:56 Maître !
00:48:16 À l'aide !
00:48:20 La maison de Maître Tao's est en feu ?
00:48:26 Vite !
00:48:28 Dépêchons !
00:48:36 Vite !
00:49:14 Il repose en paix.
00:49:18 Je n'aime pas ça.
00:49:21 Femme, ne prends pas les paroles
00:49:26 Je ne crois pas en la malédiction.
00:49:33 Alors comment expliques-tu ce qui s'est passé ?
00:49:37 C'était son karma, femme.
00:49:40 Maintenant que c'est fini,
00:49:43 S'il te plaît ?
00:49:47 S'il te plaît !
00:49:50 Non !
00:49:54 Je reste !
00:50:22 Bua, ne rentre pas là !
00:51:34 Maintenant ta fortune est mienne,
00:52:57 Qu'est-ce que c'est ?
00:53:04 un bout de filet, Maître.
00:53:15 Maître, est-ce que ça va ?
00:53:19 Je vais bien.
00:53:22 Tu peux partir maintenant.
00:54:19 Par ici, Gaan.
00:54:30 As-tu déjà dansé le Khon, Gaan?
00:54:33 Jamais, Maître...
00:54:34 Maître Tao m'a seulement appris
00:54:37 J'apprenais encore
00:54:41 Si tu veux apprendre le Khon,
00:54:45 Vraiment ?
00:54:47 Et s'il danse comme une marionnette de bois ?
00:54:50 Je ne pourrais pas arrêter de rire
00:56:31 As-tu été blessé?
00:56:34 Bua !
00:56:38 Où as-tu trouvé ça ?
00:56:40 Donne-la à Grand-mère!
00:56:41 Donne-moi ça maintenant!
00:56:42 Donne-la à Grand-mère maintenant !
00:57:40 Mère... Calme-toi...
00:57:42 Dis moi ce que c'est...
00:57:54 Maître, je ne voudrais pas
00:57:57 mais s'il vous plaît,
00:58:00 Tu penses que c'est causé par la malédiction ?
00:58:07 Bien !
00:58:10 Alors...
00:58:12 Je vais annuler la malédiction moi-même !
00:59:33 Maintenant c'est mon heure, Tao !
00:59:36 Tes marionnettes sont en pièces !
00:59:38 Voyons ce que ta malédiction peut me faire !
01:03:01 Écoutez-moi, tous.
01:03:04 Ce sont de nouvelles marionnettes.
01:03:06 Et je suis celui qui les fait vivre.
01:03:12 Vous aurez aussi un nouveau départ et...
01:03:15 ...vous mènerez une meilleure vie qu'avant.
01:03:20 Moi et moi seul contrôle
01:03:24 ...de ces nouvelles marionnettes.
01:03:28 Que tout ce qui est sacré soit mes témoins.
01:04:49 Maître ? Qu'est-ce qui ne va pas ?
01:04:53 Je ne sais pas.
01:04:55 Une douleur subite dans ma jambe.
01:05:28 Père, laisse-moi manipuler...
01:05:32 ...la marionnette héros à la place de Gaan.
01:05:34 Pourquoi je le ferais ?
01:05:36 Parce qu'il éloigne de moi ma copine.
01:05:40 Ça n'a pas de sens.
01:05:42 Après tout, il est meilleur marionnettiste que toi.
01:05:45 C'est qu'une excuse !
01:05:50 Parce que tu es aussi cruel...
01:05:53 ...et violent que Tosagan le démon !
01:06:09 Père...
01:06:11 Suis-je vraiment comme un démon, Père?
01:06:36 Bonne chance à tous.
01:07:11 Im, aide-moi à remonter sur le bateau.
01:08:26 Ces marionnettes sont imprégnées
01:08:29 elles devront mourir avec moi.
01:08:31 ...elles devront mourir avec moi.
01:08:34 Quiconque résistera ou désobéira à ces mots...
01:08:37 ...connaîtra le désastre et une lente agonie !
01:08:53 Tu vas connaître une lente agonie !
01:08:59 Non ! Non !
01:09:16 Viens, Maître Tao !
01:09:24 Meurs, chose maudite !
01:09:31 Où es-tu ?
01:09:38 Vous méritez tous deux de mourir !
01:09:41 Rebuts du genre humain !
01:09:58 Des fantômes !
01:10:06 Au secours!
01:10:08 À l'aide! Au feu !
01:10:30 Père...!!
01:10:32 Bua, ma fille... Partons d'ici !
01:11:13 Bua...
01:11:15 Non! Ne touche pas!
01:11:18 Qu'est-ce que tu fais ?
01:11:25 Bua !
01:11:26 Non !
01:13:33 Qu'est-ce que c'est ?
01:13:38 un bout de filet, Maître.
01:13:44 Gaan, tu penses que ces marionnettes sont maudites ?
01:13:51 Oui, Maître.
01:13:53 Pourquoi ça ?
01:13:56 Rien... Tu peux t'en aller maintenant.
00:00:39 Jeune homme.
00:00:40 J'ai dit de ne pas cligner sur le compte.
00:00:42 Si tu n'y arrives pas,
00:00:44 laisse quelqu'un d'autre y aller!
00:00:47 1... 2... 3!
00:00:57 Alors, tu veux une photo ou pas?
00:01:02 Pourquoi tu ne réponds pas?
00:01:21 Chez Nous
00:02:53 Où se trouve la réception?
00:03:54 Il y a quelqu'un?
00:03:57 Je suis ici.
00:04:01 Nous voulions...
00:04:03 Je sais qui vous êtes... Suivez-moi.
00:04:11 Cheung! Où es-tu?
00:04:16 Tout le monde est parti,
00:04:20 Et ils vont démolir le bâtiment dans un mois!
00:04:21 Un homme de mon âge
00:04:23 ne peut s'attendre à monter cet escalier.
00:04:25 Qu'est-ce que vous faites?
00:04:29 Officier de police?
00:04:32 Bien, c'est impressionnant.
00:04:44 Les toilettes sont ici...
00:04:48 La cuisine est là-bas...
00:06:12 Papa!
00:06:24 C'est M. Yu...
00:06:27 sa femme est paralysée de la taille.
00:06:43 Cheung!
00:06:56 Papa!
00:07:00 Quoi?
00:07:02 Tu rentres quand à la maison?
00:07:04 Dès que je sors du travail demain matin!
00:07:08 Qu'est-ce qui ne va pas maintenant?
00:07:09 Il n'y a pas de toilettes ici.
00:07:11 Elles sont dehors.
00:07:13 J'ai peur de sortir.
00:07:15 Écoute, tu es un homme.
00:07:18 Tu ne peux pas être une poule mouillée!
00:08:46 Combien de fois je te l'ai dit?
00:08:48 Tu es un homme!
00:08:50 Sois courageux! N'aie peur de rien!
00:08:54 Je fais quoi si quelqu'un me regarde fixement?
00:08:58 Tu ne détournes pas le regard!
00:09:03 Qui te regarde de toute façon?
00:09:04 La petite fille d'en face.
00:09:08 Tu as peur d'une petite fille?
00:09:09 Allons, fini de manger,
00:11:23 Tes cheveux sont aussi puérils que toi!
00:11:28 Je lui avais dit de couper les fourches
00:11:33 mais il n'écoute pas.
00:11:37 Quoi que je dise,
00:11:43 Et je m'en moque,
00:11:45 parce que je t'aime.
00:11:47 Maman et papa ne peuvent attendre...
00:11:49 ...le Nouvel An chinois pour nous voir.
00:11:51 Ils ont compté les jours.
00:11:55 Plus que quatre jours, alors
00:12:01 J'irai acheter les billets de train demain.
00:12:04 Nous devrons...
00:12:05 ...acheter quelques cadeaux aussi.
00:12:07 À ton avis, qu'est-ce qu'ils aiment manger?
00:12:14 Chocolat.
00:13:27 Tu veux jouer avec moi?
00:14:36 11 heures...
00:14:40 11 heures du soir?!
00:14:53 Avez-vous vu mon fils?
00:14:54 Non, vous feriez mieux de vite le retrouver...
00:14:57 ...avant qu'il ne soit trop tard!
00:15:02 Cheung!
00:15:05 Cheung!
00:15:07 Cheung!
00:15:11 Cheung!
00:15:14 Cheung!
00:15:18 Cheung!
00:15:22 M. Yu?
00:15:23 Mon nom est Chan, je viens d'emménager en face.
00:15:28 Oui?
00:15:30 Ça sent fort la pharmacie?
00:15:31 Qu'est-ce que vous voulez?
00:15:32 Je cherche mon fils.
00:15:34 Je me demandais s'il n'était
00:15:36 Ma femme ne va pas bien,
00:15:38 nous n'aimons pas les intrus.
00:15:42 Il parle souvent de votre fille.
00:15:44 Peut-être joue-t-il avec?
00:15:46 Je n'ai pas de fille!
00:17:39 Je suis désolé.
00:18:53 Où est mon fils?
00:19:18 Où est mon fils?
00:19:47 Le deuxième jour d'université
00:19:49 quand Melle Zhang présenta la nouvelle élève.
00:19:53 Elle fit l'appel,
00:19:55 alors tu t'es levée et tu as crié "ICI"!
00:19:58 Tout le monde a explosé de rire.
00:20:00 Melle Zhang dit
00:20:03 "ce n'est pas le lycée ici,
00:20:06 vous n'avez pas besoin
00:20:13 Et chacun rit de plus belle!
00:20:20 Tu sais
00:20:22 j'étais si heureux...
00:20:26 ...que l'on soit dans le même groupe.
00:20:28 Je suis sorti et j'ai dansé
00:20:34 J'ai tenu ta main pour la première fois...
00:20:37 ...quand on a appris à prendre le pouls.
00:20:43 Tu n'as pas changé.
00:20:53 Ton pouls battait à toute vitesse,
00:20:58 tu as baissé la tête, tu n'as pas osé
00:21:01 Tu ne reprendras plus mon pouls.
00:21:06 Je te baigne tous les jours
00:21:09 et tu es encore embarrassée?
00:21:11 Votre femme est morte!
00:21:16 La médecine occidentale
00:21:19 Mais ses tumeurs peuvent guérir...
00:21:22 ...si je la baigne dans
00:21:25 Elle revivra quand elle ira mieux.
00:21:27 Êtes-vous complètement cinglé?
00:21:30 Tumeurs? Revivre?
00:21:34 Vous l'avez étranglée!
00:21:37 Regardez les marques sur son cou!
00:21:41 Hai'er m'a dit de le faire.
00:21:44 C'était la seule façon de la guérir.
00:21:53 Hai'er, je t'ai tué pour te guérir.
00:21:57 Tu dois revivre.
00:22:00 Comment pourrais-je vivre sans toi?
00:22:07 Nous avons traversé le pire, n'est-ce pas?
00:22:13 Bientôt, plus que trois jours
00:22:16 nous serons ensemble.
00:22:28 Nous serons dans le même bateau.
00:22:32 Mon fils est tout ce que j'ai
00:22:35 S'il vous plaît, rendez-le-moi!
00:22:38 Il n'est pas ici!
00:22:43 Ce n'est pas moi.
00:22:47 Alors laissez-moi partir!
00:22:50 Laissez-moi partir que je le retrouve!
00:22:55 Vous devez attendre trois jours,
00:22:59 Je ne peux donc vous laisser partir.
00:23:03 Elle revit déjà!
00:23:06 Vous venez de lui parler!
00:23:08 Inutile d'attendre trois jours!
00:23:11 Laissez-moi partir maintenant!
00:23:18 Vous pensez que je suis fou?
00:24:45 Vous êtes asthmatique, comment
00:24:52 Tirez la langue.
00:24:57 Plus loin.
00:25:01 Cholestérol, épuisement,
00:25:05 Vous devriez éviter les matières grasses.
00:25:07 Ne mangez pas de chou,
00:25:11 ...pas d'orange ou de mangue.
00:25:15 Du moins, tant que votre cholestérol
00:25:19 Et faites plus d'exercices.
00:25:21 La médecine occidentale peut veut nuire.
00:25:34 Je vais vous faire une ordonnance.
00:25:37 Vous pourrez acheter
00:25:41 Prenez-les pendant trois mois,
00:25:43 Alors vous pourrez manger
00:25:46 Ma femme et moi avons étudié
00:25:51 Nous sommes tous les deux
00:25:54 Mais on ne peut pas se guérir.
00:25:58 Vous ne pouviez la guérir
00:26:00 donc vous l'avez étranglée?
00:26:02 Hai'er m'a demandé
00:26:05 Si elle sait que je suis à ses côtés,
00:26:07 son âme restera avec son corps.
00:26:10 Et quand son corps sera guéri,
00:26:49 Quand tu seras guéri, je prendrais
00:26:55 Je ne te laisserai pas me quitter à nouveau.
00:26:59 Si seulement j'avais été plus attentif,
00:27:03 j'aurais su que tu étais malade.
00:27:07 J'aurais pu commencer
00:27:10 Nous aurions pu éviter
00:27:15 Tu n'aurais pas eu besoin d'avorter.
00:27:22 Mais ce temps est bientôt révolu.
00:27:28 Quand j'irai bien
00:27:31 nous pourrons avoir un autre enfant.
00:28:26 Vous avez besoin de faire pipi?
00:28:53 J'ai essayé de retrouver votre fils
00:28:58 mais personne ne l'a vu.
00:29:20 Vous ne l'avez vraiment pas enlevé?
00:29:22 Pourquoi vous n'avez...
00:29:24 ...fait plus attention avec lui?
00:29:31 Je suis désolé.
00:29:33 Vous devez avoir vos problèmes
00:29:36 sinon vous n'auriez pas emménagé ici.
00:29:43 Où est votre femme?
00:30:30 Vous êtes un homme bon...
00:30:39 Je ne vous ferais pas d'ennui.
00:30:41 Je veux juste retrouver mon garçon.
00:30:53 Tant pis.
00:30:56 Si vous ne me laissez pas partir
00:30:59 vous me paierez au moins une bière?
00:31:01 Je donnerai...
00:31:04 ...n'importe quoi pour une bière.
00:31:10 Ok?
00:31:26 Vous venez de Chine?
00:31:30 Oui, Changsha
00:31:32 Vous avez fait toute cette route
00:31:35 pour subir tout ceci.
00:31:37 Des regrets?
00:31:42 Ma femme revivra demain
00:31:45 nous rentrerons à la maison
00:31:48 J'ai déjà acheté nos tickets de train.
00:31:52 Elle revivra vraiment demain?
00:31:55 Absolument.
00:32:01 Combien de temps doit-elle dormir?
00:32:04 Jusqu'à demain, je viens de le dire!
00:32:05 Non, je veux dire...
00:32:07 Depuis combien de temps dort-elle?
00:32:15 Trois ans.
00:32:16 Et vous lui parlez...
00:32:19 ...chaque jour depuis trois ans?
00:32:26 Vous a-t-elle déjà répondu?
00:32:28 Non seulement elle me répond,
00:32:33 Quand je l'ennuie
00:32:34 elle boude pendant une semaine entière.
00:32:38 Je ne pourrais pas lui dire
00:32:42 qu'elle continue à perdre ses cheveux...
00:32:42 Vous êtes un menteur!
00:32:47 Un menteur?
00:32:48 Vous avez dit que vous n'avez pas vu mon fils?
00:32:50 C'est vrai! Je ne l'ai pas vu.
00:32:52 J'ai demandé à votre femme
00:32:55 Elle m'a dit qu'elle vous a vu kidnapper mon fils.
00:33:01 Vous êtes fou! Vous mentez!
00:33:06 Ma femme ne peut parler.
00:33:09 Comment aurait-elle pu vous dire quelque chose?
00:33:10 Exactement!
00:33:13 Votre femme est morte,
00:33:22 Comment pourrait-elle revivre?
00:33:29 Arrêtez de vous mentir à vous-même!
00:33:50 Hai'er, c'est le dernier bain que je te donne.
00:33:54 Quand tu revivras demain,
00:33:58 Tu n'auras plus besoin de mon aide, ok?
00:34:06 Je vais te trouver une jolie robe à porter.
00:34:10 Quelle couleur aimerais-tu?
00:34:15 Dis-moi, quelle couleur veux-tu?
00:34:37 Tu ne m'entends pas?
00:34:50 Tu dois revivre... S'il te plaît...
00:35:58 Hai'er!
00:36:02 Hai'er!
00:36:09 Hai'er!
00:36:57 Qui êtes-vous?
00:37:02 Qu'est-ce que vous voulez?
00:37:04 Avez-vous vu votre voisin Chan Kwok-Wai?
00:37:14 Il a dit qu'il partait jouer à Macao.
00:37:19 Je vois... Merci pour votre aide.
00:37:28 Hai'er, dépêche-toi, tu dois revivre.
00:37:32 Tu m'as promis de revivre aujourd'hui!
00:37:34 Hai'er, tu m'écoutes?
00:37:37 N'as-tu pas dit...
00:37:38 que tu revivrais aujourd'hui?
00:37:40 Hai'er, rappelle-toi
00:37:41 Melle Zhang a appelé ton nom
00:37:45 tu t'es levée
00:37:46 et tu as crié "ICI"!
00:37:48 Chacun dans la classe a explosé de rire!
00:37:53 Hai'er.
00:37:57 Je peux sentir ton corps se réchauffer!
00:38:05 Je peux vous laisser partir maintenant!
00:38:08 Le corps de ma femme se réchauffe!
00:38:12 Vous pouvez aller chercher votre fils!
00:38:13 Merci! Merci!
00:38:15 Mes collègues savent que je ne joue jamais.
00:38:38 Arrêtez-le!
00:38:41 Je ne suis pas fou!
00:38:43 Dites-leur!
00:38:44 Dites-leur que je ne suis pas mauvais!
00:38:46 Laissez-moi... Dites-leur...
00:40:36 La femme est morte depuis au moins deux ans
00:40:38 C'est très étrange.
00:40:39 Sa peau, et sa langue aussi…
00:40:41 ...n'ont pas perdu de leur élasticité.
00:40:43 Et ses cheveux et ses ongles
00:40:45 ont continué à pousser...
00:43:22 Ils sont venus me voir il y a trois ans
00:43:24 pour un test de grossesse.
00:43:26 nous avons trouvé
00:43:28 Je leur ai conseillé d'avorter,
00:43:31 mais le mari y était fortement opposé.
00:43:33 Il a dit qu'on ne devrait pas
00:43:36 En fait, j'ai suivi l'homme...
00:43:40 ...pour un cancer du foie il y a six ans
00:43:43 Il a passé une chimiothérapie une fois
00:43:44 et il n'est jamais revenu ensuite.
00:43:46 Quand je l'ai revu ce jour-là
00:43:48 il a dit que la médecine chinoise l'avait guéri.
00:43:55 On dit qu'une femme faible
00:44:00 ...qu'une femme forte et indépendante.
00:44:05 Et j'ai été très chanceuse en effet,
00:44:09 parce que j'ai pu compter sur toi.
00:44:14 Pendant ses trois ans sans toi
00:44:24 j'ai dû, seule, faire face au monde.
00:44:30 Chacun pensait que j'étais folle.
00:44:38 Doucement, j'ai appris à devenir
00:44:51 Mais je ne suis plus chanceuse à présent.
00:44:58 Maintenant nous serons séparés
00:45:01 Si je pouvais choisir
00:45:04 Je préférerais que je vive et que tu meures.
00:45:12 Pour le mort
00:45:18 c'est juste comme un long sommeil.
00:45:22 Pour le vivant, c'est un cauchemar quotidien.
00:45:31 Peut-être que le ciel évalue...
00:45:35 ...nos sentiments réciproques.
00:45:45 C'est pourquoi nous avons la même...
00:45:52 ...tristesse et la même peur.
00:45:59 Je vais bientôt aller dormir.
00:46:06 S'il te plaît, garde mon âme...
00:46:08 ...dans mon corps.
00:46:12 Je promets, je serai comme toi...
00:46:20 Ressuscité.